PRESIDENT LINCOLN II + Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para LINCOLN II +:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

10 m + 12 m
Manuel d'utilisation / Manual del usuario
Owner's manual /
Instrukcja obsługi

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PRESIDENT LINCOLN II +

  • Página 1 10 m + 12 m Manuel d'utilisation / Manual del usuario Owner's manual / Instrukcja obsługi...
  • Página 2 Votre PRESIDENT LINCOLN II + ASC en un coup d'œil Un vistazo a vuestro PRESIDENT LINCOLN II + ASC Your PRESIDENT LINCOLN II + ASC at a glance Twój PRESIDENT LINCOLN II + ASC...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SOMMAIRE SUMARIO INSTALLATION ................... 5 INSTALACIÓN ..................17 UTILISATION ....................7 UTILIZACIÓN ................... 19 MENU FONCTIONS ................. 11 FUNCIONES DEL MENÚ ................23 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............13 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ............... 25 GUIDE DE DÉPANNAGE ................. 14 GUÍA DE PROBLEMAS ................26 GLOSSAIRE .....................
  • Página 4 ATTENTION ! • Il est nécessaire de faire la demande d’une licence radioamateur pour l’utilisation de cet appareil. • Avant toute utilisation, prenez garde de ne jamais émettre sans avoir branché l’antenne (connecteur B situé sur la face arrière de l’appa- reil), ni réglé...
  • Página 5: Installation

    Cette nouvelle gamme de postes vous permet d’accéder à la communi- cation électronique la plus performante. Grâce à l’utilisation de technologies de pointe garantissant des qualités sans précédent, votre PRESIDENT LINCOLN II + ASC est un nouveau jalon dans la convivialité et la solution par excellence pour le radioamateur le plus exigeant.
  • Página 6: Connexion De L'alimentation

    Amener le poste sur le canal 20 à l’aide des touches s/t (10). 3) CONNEXION DE L’ALIMENTATION 5) RÉGLAGE DU TOS (Taux d’Ondes Stationnaires) Votre PRESIDENT LINCOLN II + ASC est muni d’une protection contre les inversions de polarité. Néanmoins, avant tout branchement, vérifier vos connexions. Réglage avec un TOS-mètre intégré...
  • Página 7: Utilisation

    La mémorisation est terminée, mode réglage et mémorisation du canal. a) ASC : SQUELCH À RÉGLAGE AUTOMATIQUE Brevet mondial, exclusivité PRESIDENT. 6) ROTATEUR «PUSH» Tourner le bouton du SQUELCH (3) dans le sens contraire des aiguilles d’une...
  • Página 8: Touches S/T De Sélection Canal/Fréquence

    8) MIC GAIN En mode TX, le bargraph indique la valeur du TOS (Taux d’ondes stationnaires). Voir fonction INDIC page 8 ON, tourner le bouton MIC GAIN (8) pour ajuster En mode POWER la sensibi- ROGER Fonction Roger Beep activée lité...
  • Página 9 tion à afficher. FRÉQUENCE ~ TOS ~ TOT ~ TENSION s’affiche en alternance. fonction LOCK est activée : la pédale PTT et les boutons (le bouton PUSH (6) est Chaque fois que la pédale PTT est pressée, l’afficheur indique la fréquence verrouillé).
  • Página 10 Appuyer à nouveau sur la touche SCAN (17) ou la pédale PTT (23) pour quitter - Selon la configuration du menu [ ] (voir le § 17 page 13), appuyer la fonction SCAN. pendant 2 secondes sur la touche MEM-STORE (5) permet : Dans le mode «...
  • Página 11: Menu Fonctions

    22) PRISE MICRO 6 BROCHES ambiants. Niveau réglable: 0 (OFF) et de 1 (niveau haut) à 9 (niveau bas). Valeur par défaut: 9. Elle se situe en façade de votre appareil et facilite ainsi son intégration dans - Temporisation « »...
  • Página 12 3) FRÉQUENCE CW (morse) 10) LIMITE MAXIMALE PROTECTION DE TENSION Réglage de la FRÉQUENCE CW. Définir la LIMITE MAXIMALE de la protection de TENSION. Dans le menu [ ], tourner le bouton PUSH (6) pour régler la fréquence. Dans le menu [ ], tourner le bouton PUSH (6) pour régler la limite...
  • Página 13: Caractéristiques Techniques

    D) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES « » signifie que les touches changent la fréquence. Remarque : Si la fréquence est sélectionné, presser le bouton PUSH (6) pour 1) GÉNÉRALES sélectionner l’unité de fréquence à augmenter à l’aide des touches s/t. - Modes de modulation : AM / FM / USB / LSB / CW 16) CONFIGURATION DOUBLE VEILLE (DUAL WATCH) - Gamme de fréquence...
  • Página 14: Guide De Dépannage

    MAUVAISE QUALITÉ Vérifiez que : - L’antenne soit correctement branchée et que le TOS soit bien réglé. Nous, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, Route de - Le micro soit bien branché. - Le bouton RF POWER (2) soit au maximum. Sète, BP 100 - 34540 Balaruc - FRANCE, déclarons, sous - Le bouton MIC GAIN (8) soit au maximum.
  • Página 15: Conditions Générales De Garantie

    * Dans le cas d’une intervention hors garantie, un devis sera établi avant toute réparation. antenne de la marque PRESIDENT, amenant la durée totale de la garantie à 5 ans, et sur justi- Vous venez de faire confiance à la qualité et à l’expérience de PRESIDENT et nous vous remer- ficatif retourné...
  • Página 16 President Antenas Ibérica S.A. Declara bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/ CE, del Parlamento Europeo y del consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real De-...
  • Página 17: Instalación

    Gracias a la utilización de tecnología punta que garantiza una calidad sin precedentes, su PRESIDENT LINCOLN II + ASC representa un nuevo hito en la facilidad de uso y la solución por excelencia para el radio aficionado más exigente.
  • Página 18: Conexión De La Alimentación

    3) CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN 5) AJUSTE DE LA ROE (Relación de Ondas Estacionarias) Su PRESIDENT LINCOLN II + ASC esta provista de una protección contra las inversiones de polaridad. Sin embargo, antes de efectuar cualquier empalme, ATENCIÓN: Esta operación debe efectuarse necesariamente en el momento verifique las conexiones.
  • Página 19: Utilización

    Observación: Con el fin de evitar las pérdidas y las atenuaciones en los el punto exacto, todos los ruidos de fondo desaparecerán. Es un ajuste que cables de conexión entre la radio y sus accesorios, PRESIDENT recomienda se ha de hacer con precisión, pues colocado en posición máxima (en el una longitud de cable inferior a 3 m.
  • Página 20: Pantalla De Lcd

    unidades, a decenas o centenas de Hz permitiendo ajustar las frecuencias Indica transmisión por saltos. Indica que las teclas y pulsadores del panel frontal están blo- Pulsando o girando el botón PUSH (6) ajustaremos funciones o parámetros. queados, con excepción del pulsador de transmisión (PTT) y 7) CLARIFIER los mandos rotativos.
  • Página 21 12) INDIC ~ CALL retorna al canal en uso. Los canales prioritarios por defecto son el 9 y el 19 (ver el § CONFIGURACIÓN CANALES PRIORITARIOS página 25) INDIC (presión breve) LOCK (presión larga) Pulsando el botón INDIC (12), la pantalla muestra la tensión de alimentación como “13.
  • Página 22 nota sonora suena en el altavoz al pulsar un botón, cambiar la frecuencia - Gire el botón PUSH (6) para seleccionar el tono CTCSS deseado. Dispone de etc… 38 tonos CTCSS numerados de 01 a 38. - Continúe girando el botón PUSH (6) para seleccionar el código DCS deseado.
  • Página 23: Toma De Micrófono De 6 Contactos

    21) BAND ~ +10KHz o opcional vox) para una calidad de transmisión óptima. Nivel regulable de 1 (nivel alto) a 9 (nivel bajo) con ayuda del conmutador rotativo de canales BAND (presión breve) PUSH (6). Por defecto el ajuste está en nivel 5. - Anti-Vox “...
  • Página 24: Protección De La Tensión De Alimentación

    8) AJUSTE DE LA PROTECCIÓN ROE El rango de ajuste varía entre Hz ~ 3 Hz en pasos de Hz. El valor por defecto es de 1 Ajuste del NIVEL la protección contra una ROE elevada. Pulse el botón PUSH (6) para modificar el incremento de frecuencia. En el menú...
  • Página 25: 17-18) Configuración Canales Prioritarios

    14) BRILLO DE LA ILUMINACIÓN POSTERIOR 20) PUESTA A CERO - RESET Ajusta el BRILLO la ILUMINACIÓN POSTERIOR del equipo i de la pantalla. Puesta a t de la unidad, retorno a los valores de FÁBRICA. En el menú [ ], gire el botón PUSH (6) para ajustar el nivel de ilumina-...
  • Página 26: Guía De Problemas

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CALIDAD Verifique que: D. Jean-Gilbert MULLER, en calidad de Director General de Groupe President- - La antena este correctamente conectada y que la ROE este bien ajustada. Electronics, con domicilio en 34540 Balaruc, Route de Sète, FRANCIA, Fax: 33 - El micro este bien conectado.
  • Página 27: Condiciones Generales De Garantía

    Este aparato tiene una garantía de 2 años de piezas y mano de obra. La garantía ampara la Ud. ha confiado en la experiencia y calidad de PRESIDENT y se lo agradecemos. Para que quede reparación totalmente gratuita de cualquier vicio o defecto de fabricación que sea reconocido totalmente satisfecho de su compra, aconsejamos leer atentamente este manual.
  • Página 28 WARNING ! • The use of this equipment involves the posses- sion of a Radio Amateur license • Before using, be careful never to transmit without first having connected the antenna (connection "B" situated on the back panel of the equipment) or without having set the SWR (Standing Wave Ratio) ! Failure to do so may result in destruction of the power amplifier, which is not covered by the guarantee.
  • Página 29: Antenna Installation

    PRESIDENT range gives you access to top performance transceiver equipment. With the use of up-to-date technology, which guarantees unprecedented quality, your PRESIDENT LINCOLN II + ASC is a new step in personal communication and is the surest choice for the most demanding of radioamateur users. To ensure that you make the most of all its capacities, we advise you to read carefully this manual before installing and using your PRESIDENT LINCOLN II + ASC.
  • Página 30: Power Connection

    3) POWER CONNECTION 5) HOW TO ADJUST SWR (Standing Wave Ratio) Your PRESIDENT LINCOLN II + ASC is protected against an inversion of polarities. With the integrated SWR meter: However, before switching it on, you are advised to check all the connec- tions.
  • Página 31: How To Use Your Transceiver

    ASC: AUTOMATIC SQUELCH CONTROL Push or rotate the PUSH knob (6) is also used to functions or parameters. Worldwide patent, a PRESIDENT exclusivity. Turn the SQUELCH knob (3) anti-clockwise into ASC position. “ASC” appears 7) CLARIFIER on the LCD. No repetitive manual adjustment and a permanent improve- This CLARIFIER knob (7), allows a frequency deviation during reception in ment between the sensitivity and the listening comfort when ASC is active.
  • Página 32 A “Beep” sounds each time the channel/frequency changes if the BEEP USB mode selected function is activated (see KEY BEEP function page 33). LSB mode selected status, the s/t keys allows to select menu. MENU CW mode selected 11) LCD PA (Public Address) mode selected Shows the channel number Shows the current Band...
  • Página 33: Dual Watch

    14) EMG 1/2 ~ LOCK KEY BEEP (long press) enable/disable the KEY BEEP EMG 1/2 Press ROGER-BEEP key (16) for 2 seconds to (short press) function. Press EMG 1/2 key (14) to activate priority Channels. LCD shows “EMG”. First A beep sounds when key is pressed, changing the channel etc. “ ” appears time to select the first priority channel, second time to select the second on the display when the function is active.
  • Página 34 - Rotate PUSH knob (6) to desired CTCSS tone. There are 38 CTCSS tones seconds, the transceiver will quit the VOX SET function automatically. from 01 to 38. - Sensitivity “ ”: allows the adjustment of the microphone (original one - Continue to rotate PUSH knob (6) to desired DCS code.
  • Página 35: Menu Functions

    3) CW FREQUENCY Long press BAND-+10KHz key (21) again to disable frequency +10KHZ. “10K” disappears from the LCD. the FREQUENCY of the CW. At [ ] menu, rotate PUSH knob (6) to the Frequency. 22) 6 PIN MICROPHONE PLUG Frequency range: Hz ~ 3 Hz, stepping frequency: Hz, default:1...
  • Página 36: Technical Characteristics

    At [ ] menu, rotate PUSH knob (6) to the High limit. channel. Default: band: I - modulation: FM - channel: 09. . Press PUSH knob (6) See DUAL WATCH function, page 33. Voltage range: V, stepping: , default: 1 to change the step.
  • Página 37: Trouble Shooting

    2) TRANSMISSION - Check that you are using the same modulation mode as your correspondent. - Check that the RFGAIN (9) is set on maximum. - Frequency allowance : +/- 300 Hz - Check that the CLARIFIER (7) switch is set on central position. - Carrier power : 12 W AM / 35 W FM / 35 W USB-LSB (PEP) / 12 W CW...
  • Página 38: Certificate Of Conformity

    CERTIFICATE OF CONFORMITY We, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, Route de Sète, BP 100 – 34540 Balaruc – FRANCE, Declare, on our own responsibility that the transceiver radio- communication transceiver Brand : PRESIDENT Model : LINCOLN II is in conformity with the essential requirements of the Direc-...
  • Página 39: General Warranty Conditions

    * In case of an intervention not covered by the warranty, an estimate will be established before distributed by PRESIDENT, and if said antenna is at the origin of the breakdown. An extension of 3 any repair.
  • Página 40 OSTRZEŻENIE Przed rozpoczęciem użytkowania należy najpierw podłączyć antenę (złączka „B” umieszczona na tyl- nym panelu urządzenia) oraz ustawić SWR (Współ- czynnik Fali Stojącej)! Nie spełnienie tego wymogu może prowadzić do uszkodzenia wzmacniacza mocy, co nie jest objęte gwarancją. Gwarancja na ten radioodbiornik obowiązuje wyłącznie w kraju jego nabycia!
  • Página 41: Instalacja

    PRESIDENT dają ci możliwość użytkowania sprzętu CB charakteryzującego się najlepszą sprawnością. Dzięki najnowocześniejszej technologii gwarantującej nieocenioną jakość, wasz PRESIDENT LINCOLN II + ASC stanowi nowy krok w komunikacji cywilnej oraz jest najlepszym wyborem dla najbardziej wymagających profesjonalnych użytkowników CB radia. Aby mieć pewność właściwego wykorzystania możliwości sprzętu, przed zainstalowaniem i użytkowaniem modelu PRESIDENT LINCOLN II + ASC zalecamy...
  • Página 42: Podłączenie Zasilania

    3) PODŁĄCZENIE ZASILANIA c) Włącz urządzenie przekręcając gałkę regulacji głośności (1) w prawo. Twoje radio PRESIDENT LINCOLN II + ASC jest zabezpieczone przed pomyłkowym d) Pokrętło SQUELCH (3) – blokada szumów – ustaw na minimum. odwróceniem polaryzacji zasilania. Jednakże zaleca się, aby przed włączeniem e) Ustaw głośność...
  • Página 43: Sposób Obsługi Radia

    Przez 5 sekund na wyświetlaczu pojawi się “SQLXX”, gdzie XX oznacza poziom Uwaga: Aby uniknąć strat i tłumienia w przewodach użytych do podłączenia radia funkcji Squelch. Maksymalna wartość wynosi 36. z jego osprzętem, PRESIDENT zaleca stosowanie przewodów o długości do 3 m. Twoje radio jest gotowe do pracy. 4) MENU Aby wejść...
  • Página 44 Naciśnij pokrętło PUSH (6), pod częstotliwością pokazane zostanie „_”, co oznacza Oznacza transmisję/nadawanie. stopniowane ustawienie częstotliwości. Oznacza, że zablokowane zostały przyciski przedniego panelu z Za pomocą pokrętła PUSH (6), które może być obracane lub naciskane, można wyjątkiem klawisza PTT i pokręteł. Po naciśnięciu zablokowanego również...
  • Página 45 12) INDIC ~ CALL Krótko naciśnij klawisz EMG 1/2 (14), aby wybrać kanał awaryjny - zamiennie kanał 9 / kanał 19 / i aktualnie aktywny kanał. Naciśnięcie po raz pierwszy powoduje wybra- INDIC (krótkie naciśnięcie) nie kanału 19, drugie naciśnięcie - kanał 9, trzecie napięcie - powrót do bieżącego kanału.
  • Página 46 KEY BEEP CTCSS/DCS (dłuższe naciśnięcie) (dłuższe naciśnięcie) Naciśnij przez 2 sekundy przycisk ROGER-BEEP (16), aby włączyć/wyłączyć funkcję Kody te mogą być używane jedynie przy modulacji FM. KEY BEEP. - Naciśnij i przytrzymaj przycisk MODE-CTCSS/DCS (18) aby uaktywnić ton CTCSS Naciśnięcie przycisku, zmiana kanału, itp. sygnalizowane są sygnałem dźwiękowym. lub kod DCS.
  • Página 47: Funkcje Z Menu

    21) BAND (PASMO) ~ +10KHZ Naciśnij przyciski s/t (10), aby dokonać wyboru, który zostanie odpowiednio potwierdzony na wyświetlaczu. BAND (krótkie naciśnięcie) Obróć pokrętłem PUSH (6), aby ustawić parametr. Naciśnij przycisk MEM/STORE (5), aby zapisać i przejść do kolejnego parametru. Naciśnij przycisk BAND (21), aby przeskakiwać co 200 kHz w segmentach A ~ b ~ Po zakończeniu nastawy, naciśnij przycisk VOX-VOX SET (19), aby opuścić...
  • Página 48 1) CZĘSTOTLIWOŚĆ SYGNAŁU DŹWIĘKOWEGO ROGER BEEP 7) PROTEKCJA SWR Ustaw CZĘSTOTLIWOŚĆ sygnału dźwiękowego tzw. ROGER BEEP. Włącza/wyłącza PROTEKCJĘ SWR Przy wybranej pozycji menu [ ], obróć pokrętłem PUSH (6), aby ustawić Przy wybranej pozycji menu [ ], obróć pokrętłem PUSH (6), aby ustawić włą- Frequency - Częstotliwość.
  • Página 49: Charakterystyka Techniczna

    13) KOLOR PODŚWIETLENIA W trybie „ ” wartość (tonu lub kodu) jest taka sama dla nadawania i dla odbioru (ustawienie fabryczne). Wybierz KOLOR PODŚWIETLENIA radioodbiornika. W trybie „ ” wartość (tonu lub kodu) dla nadawania może być różna od wartości Przy wybranej pozycji menu [ ], obróć...
  • Página 50: Podstawowe Problemy I Sposoby Ich Rozwiązywania

    F) TERMINOLOGIA 3) ODBIORNIK - Maks. czułość przy 20 dB SINAD : 0,7 µV – 110 dBm (AM) 0,35 µV – 116 dBm (FM) Międzynarodowy alfabet fonetyczny 0,28 µV – 118 dBm (USB/LSB/CW) A Alpha H Hotel O Oscar V Victor - Częstotliwość...
  • Página 51: Zobowiązania Gwaranta

    ZOBOWIĄZANIA GWARANTA 1. PRESIDENT ELECTRONICS POLAND Sp. z o.o. z siedzibą w Częstochowie, ul. ELECTRONICS POLAND Sp. z o.o. z siedzibą w Częstochowie zapewnia serwis Jagiellońska 67/71 (zwany - Gwarantem) zapewnia najwyższą jakość i sprawne gwarancyjny w przypadku, gdy autoryzowany sprzedawca zaprzestał działalności działanie swojego sprzętu nabytego w handlu detalicznym lub w każdym innym...
  • Página 52: Deklaracja Zgodności

    że towar narusza przepisy prawa (w szczególności gdy okaże się, że jest towarem podrobionym) podlega on zatrzymaniu i przekazaniu odnośnym organom. My, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, Router de Sete, BP 100 – 34540 Balaruc – Francja, deklarujemy, na własną odpowiedzialność, że radioamateur...
  • Página 53 PRISE MICRO À 6 BROCHES • CONEXIÓN DEL MICRO 6 PINS LISTE CODES DCS • LISTA CÓDIGOS DCS 6-PIN MICROPHONE PLUG • WTYK MIKROFONU 6-PINOWY DCS CODE LIST • LISTA DCS Code Code Code Code (Octal) (Octal) (Octal) (Octal) Modulation Modulación Modulation Modulacja...
  • Página 56 SIEGE SOCIAL/HEAD OFFICE - FRANCE Route de Sète - BP 100 - 34540 BALARUC Site Internet : http://www.president-electronics.com E-mail : groupe@president-electronics.com...

Tabla de contenido