Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Campana extractora
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruccio-
nes de manejo y montaje» para evitar posibles daños tanto al usuario,
como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 10 639 910

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele DA 6066 W

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Campana extractora Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruccio- nes de manejo y montaje» para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr. 10 639 910...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ............ 4 Su contribución a la protección del medio ambiente ........ 13 Visión general de la campana extractora............ 14 Descripción de funcionamiento .................  16 Manejo........................ 17 Conectar la campana extractora ................17 Seleccionar el nivel de potencia................17 Funcionamiento posterior..................
  • Página 3 Contenido Datos técnicos .................... 36 Para laboratorios de ensayo.................. 36 ES/DE/GB ...................... 41...
  • Página 4: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    De este modo se protegerá a Vd. mismo y evitará daños en la campana extractora. Miele no se hace responsable por los daños causados al ignorar estas indicaciones.
  • Página 5 Advertencias e indicaciones de seguridad  Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen- sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condi- ciones de manejar la campana extractora de una forma segura, no podrán hacer uso de la misma sin supervisión. El uso la campana extractora por parte de dichas personas sin su- pervisión está...
  • Página 6 Los trabajos de instalación, manteni- miento o reparación se realizarán exclusivamente por personal técni- co autorizado de Miele.  Los daños en la campana extractora pueden poner en peligro su seguridad.
  • Página 7  Se pierden los derechos de la garantía si la campana extractora no es reparada por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.  Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad solo con las piezas de sustitución originales . Los componentes defec- tuosos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
  • Página 8 Advertencias e indicaciones de seguridad Funcionamiento simultáneo con un aparato de combustión  ¡Peligro de intoxicación por los gases de combustión! Deberá tenerse especial cuidado en caso de utilización simultánea en una misma estancia de la campana extractora y de un aparato de combustión o en caso de un conjunto de ventilación.
  • Página 9 Advertencias e indicaciones de seguridad Sería posible el funcionamiento sin que entrañase ningún peligro si, en caso de funcionamiento simultáneo en una misma estancia del extractor y de un aparato de combustión o en caso de un con- junto de ventilación para ambas instalaciones, se alcanzara una presión negativa máx.
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  ¡Peligro de incendio al trabajar con llama viva! No trabaje jamás bajo la campana extractora con llama viva. Por ello, queda terminantemente prohibido p.ej. preparar flambeados, asar al grill, etc., con llama viva. Cuando la campana extractora está en fun- cionamiento aspira la llama hacia el filtro.
  • Página 11 Advertencias e indicaciones de seguridad  Las grasas y la suciedad acumulada influyen sobre el funciona- miento de la campana extractora. Nunca utilice la campana extractora sin los filtros de grasas para ga- rantizar la limpieza de los vahos de la cocción. ...
  • Página 12 No utilice nunca un limpiador a vapor para limpiar la campana ex- tractora. Accesorios  Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili- zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de- recho de garantía.
  • Página 13: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Miele. Usted es el respon- sable legal de la eliminación de los po- sibles datos personales contenidos en el aparato inservible.
  • Página 14: Visión General De La Campana Extractora

    Visión general de la campana extractora...
  • Página 15 Visión general de la campana extractora a Chimenea DADC 6000 Accesorios especiales para la cubierta de la conducción de salida de aire en el tendido de salida de aire hacia arriba. b Filtro de olores Accesorio especial para el funcionamiento con recirculación de aire c Visera de vahos d Iluminación del área de cocción e Elementos de mando...
  • Página 16: Descripción De Funcionamiento

    Descripción de funcionamiento En función de la versión de la campana Sistema de recirculación de ai- extractora se podrán realizar las si- guientes funciones: (solo con filtro de olores como acceso- rio especial, véase «Datos técnicos») Funcionamiento con salida de aire El aire aspirado se limpia mediante el filtro de grasa y adicionalmente un filtro...
  • Página 17: Manejo

    Manejo Conectar la campana extracto- Desconectar la campana ex- tractora  Para desconectarla, utilizar la tecla Conecte la campana en cuanto comien- ce a cocinar. Así se absorben los vapo- Conexión/Desconexión . res de cocción desde el principio. El símbolo  se apaga. ...
  • Página 18: Conectar/Desconectar El Powermanagement

    Manejo Conectar/desconectar el Powerma- Desconexión automática de nagement seguridad Puede desactivar el Powermanagement Si el Powermanagement está desacti- si lo desea. vado, la campana extractora conectada Tenga en cuenta que esto puede provo- se desconecta automáticamente pasa- car un mayor consumo de energía. das 12 horas (motor e iluminación de la zona de cocción).
  • Página 19: Consejos Para Ahorrar Energía

    Consejos para ahorrar energía Esta campana extractora trabaja de for- ma muy eficiente, procurando un ahorro energético. Las siguientes medidas le ayudarán a economizar su uso: – Procure una buena ventilación de la estancia mientras cocina. En el caso de funcionamiento con salida de aire, si no corre suficiente aire, la campa- na extractora no funciona de forma eficiente y se pueden producir ruidos...
  • Página 20: Limpieza Y Mantenimiento

    (que podrá adquirir a través Por este motivo, tenga en cuenta las del Servicio Post-venta de Miele). siguientes indicaciones de limpieza. Aplique una capa fina del producto  Limpie todas las superficies y el pa- en toda la superficie con un paño...
  • Página 21: Limpieza De La Bandeja De Goteo

    Limpieza y mantenimiento Indicaciones especiales para superfi- Filtro de grasas cies de cristal Los filtros metálicos reutilizables del  Además de lo señalado en las indica- aparato retienen las partículas sólidas ciones generales, también es posible procedentes de los vahos de cocción emplear un limpiacristales común pa- (grasa, polvo, etc.), impidiendo así...
  • Página 22 Limpieza y mantenimiento Extraer el filtro de grasas Productos de limpieza inadecuados Los productos de limpieza inadecuados  El filtro se podría caer al manipu- pueden provocar daños en los filtros de larlo. grasas si los utiliza regularmente. Esto podría provocar desperfectos No utilice los siguientes productos de en el filtro y en la placa de cocción.
  • Página 23 Limpieza y mantenimiento Después de la limpieza  Seque los filtros colocándolos sobre un paño absorbente después de ha- berlos lavado.  Con los filtros de grasa desmonta- dos, limpie también la grasa deposi- tada en las partes accesibles de la carcasa.
  • Página 24: Filtro De Olores

    Servi- cio Post-venta (ver reverso de estas instrucciones de manejo) o de un distri-  Colocar el filtro de olores en el aloja- buidor Miele especializado. miento de la parte superior de la En el capítulo «Datos técnicos» encon- campana.
  • Página 25: Montaje

    Montaje Antes del montaje Plano de montaje Los pasos individuales de montaje se  Tenga en cuenta toda la informa- describen en el plano de montaje ad- ción recogida en este capítulo y en el junto. capítulo «Advertencias e indicacio- nes de seguridad»...
  • Página 26: Material De Montaje

    Montaje Material de montaje...
  • Página 27 Montaje a 1 boca de salida de aire para un conducto de salida de aire  150 mm. 5 tornillos 5 x 60 mm y b 1 manguito reductor 5 tacos 8 x 50 mm para un conducto de salida de aire 3 arandelas 6,4 mm ...
  • Página 28: Dimensiones Del Aparato

    Montaje Dimensiones del aparato El dibujo no está hecho a escala...
  • Página 29: Distancia Entre El Área De Cocción Y La Campana Extractora (S)

    Montaje a Tendido de la salida de aire hacia abajo o hacia arriba. b Orificio, en caso de realizar la conexión no con una clavija de red, sino con una conexión fija. c Paso de la conducción de salida de aire º200ºmm, para que la conducción de salida de aire en la pared sea móvil.
  • Página 30: Recomendaciones Para El Montaje

    Montaje Recomendaciones para el Imagen de los taladros para el montaje montaje en pared  Observe el plano de montaje adjunto – Al seleccionar la altura de montaje, tenga en cuenta la altura del usuario. a la hora de realizar los taladros. La altura deberá...
  • Página 31: Conducción De Salida De Aire

    Conducción de salida de aire – Emplee únicamente codos con radios  ¡Especialmente en caso de fun- grandes. cionamiento simultáneo de una cam- pana extractora y de un aparato de – La conducción de salida del aire no combustión existe peligro de intoxi- debe doblarse ni aplastarse.
  • Página 32: Bloqueo De Agua Condensada

    Conducción de salida de aire en las diferentes zonas. Por lo tanto En campanas extractoras, preparadas hay que contar con que puede for- para la conexión a un extractor externo marse agua condensada. Esto impli- (serie ..EXT), el bloqueo de agua con- ca que sea necesario aislar la con- densada está...
  • Página 33 Conducción de salida de aire Funcionamiento con salida de aire con un extractor externo Para minimizar los ruidos del extractor en la cocina, el amortiguador de ruidos debe intentar colocarse delante del ex- tractor externo , en un conducto de salida de aire sobre la boca de salida de aire de la campana extractora .
  • Página 34: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Entre éstos se encuentran los limitado-  La realización de trabajos de res LS, los fusibles y los contactores instalación, mantenimiento o repara- (EN 60335). ción por personal no autorizado pue- de ocasionar graves peligros para la Encontrará los datos de conexión nece- seguridad del usuario, de los que el sarios en la placa de características fabricante no se responsabiliza.
  • Página 35: Servicio Post-Venta Y Garantía

    Servicio Post-Venta y garantía En caso de anomalías, que no pueda solucionar Vd. mismo, informe a su dis- tribuidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele Encontrará el número de teléfono del Servicio Post-venta al reverso de las presentes instrucciones de manejo.
  • Página 36 Tensión de red AC 230 V Fusible 10 A Longitud del cable de conexión a la red 1,5 m Peso DA 6066 W 17 kg DA 6086 W 19 kg DA 6096 W 20 kg DA 6096 W EXT 17 kg *La potencia nominal y la capacidad de extracción de los modelos de la serie ...EXT depen-...
  • Página 37 Datos técnicos Ficha para campana extractora según reglamento delegado (UE) nº 65/2014 y reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo DA 6066 W Consumo de energía anual (AEC 70,4 kWh/año campana Clase de eficiencia energética Índice de eficiencia energética (EEI...
  • Página 38 Datos técnicos Ficha para campana extractora según reglamento delegado (UE) nº 65/2014 y reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo DA 6086 W Consumo de energía anual (AEC 70,4 kWh/año campana Clase de eficiencia energética Índice de eficiencia energética (EEI...
  • Página 39 Datos técnicos Ficha para campana extractora según reglamento delegado (UE) nº 65/2014 y reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo DA 6096 W Consumo de energía anual (AEC 70,4 kWh/año campana Clase de eficiencia energética Índice de eficiencia energética (EEI...
  • Página 40 Datos técnicos Ficha para campana extractora según reglamento delegado (UE) nº 65/2014 y reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo DA 6096 W EXT Consumo de energía anual (AEC 6,6 kWh/año campana Clase de eficiencia energética Índice de eficiencia energética (EEI...
  • Página 41 Return the completed slip to the following address: Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Modelo de la máquina: Modell: M.-Nr.
  • Página 42 ES/DE/GB FRANQUEO Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid)
  • Página 43 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 44 DA 6066 W, DA 6086 W, DA 6096 W, DA 6096 W EXT es-ES M.-Nr. 10 639 910 / 03...

Este manual también es adecuado para:

Da 6086 wDa 6096 wDa 6096 w ext

Tabla de contenido