Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KUDOS fix 123
Grupo • Group
Groupe • Grupo
Gruppo
1
2
3
Apto para
Suitable for
Approprié à
Adequado para
Adeguato per bimbi da
9 - 36 kg
Manual de uso
InstructIons for use
notIce d'InstructIon
Instruções de utIlIzação
Manuale d'IstruzIonI

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Baby auto KUDOS fix 123

  • Página 1 KUDOS fix 123 Grupo • Group Groupe • Grupo Gruppo — Apto para Suitable for Approprié à Adequado para Adeguato per bimbi da — 9 - 36 kg Manual de uso InstructIons for use notIce d’InstructIon Instruções de utIlIzação Manuale d’IstruzIonI...
  • Página 3 Español — InStrUccIOneS De USO - Sistema de retención infantil Grupo 1/2/3 de 9 a 36 kg (de 9 meses a 12 años aprox.) English — InStrUctIOn manUal - child safety seat Group 1/2/3 from 9 to 36 kgs(from 9 months to 12 Years approx) Français —...
  • Página 4 Vista general • Overview • Aperçu général • Vista geral • Vista general • Puestos de instalación en el vehículo • Postos de instalação no veículo • Installation positions whitin the vehicle • Posti di installazione nel veicolo • Positions d’installation dans le véhicule...
  • Página 5 • Instalación de la silla Grupo 1 • Instalação da cadeira Grupo 1 • Installing the child seat Group 1 • Installazione del seggiolino Gruppo 1 • Installation du siège Groupe 1 click...
  • Página 6 • Instalación de la silla Grupo 1 / Top tether • Instalação da cadeira Grupo 1 / Top Tether • Installing the child seat Group 1 / Top tether • Installazione del seggiolino Gruppo 1 • Installation du siège Groupe 1/Top Tethe r / Top Thether •...
  • Página 7 • Instalación del niño Grupo 2/3 • Instalação da criança Grupo 2/3 • Fastening the child into the seat Group 2/3 • Sistemazione del bambino Gruppo 2/3 • Installation de l’enfant Groupe 2/3...
  • Página 9 5.10 5.11 5.12 5.13 5.14...
  • Página 10 ImpOrtante lea cuidadosamente anteS de instalar la silla infantil en el vehículo. AViSO 1 . Esta silla infantil debe utilizarse cOn el sistema de arnés para niños entre 9 y 18 Kg. (de 9 meses a 4 años aproximadamente).   2.
  • Página 11: Vista General

    11. Compruebe que la hebilla está correctamente cerrada, porque en caso de emergencia el niño podrá ser liberado rápidamente. 12. Verifique que ninguna parte de la silla infantil está atrapada en la puerta del vehículo o en un asiento reclinable. Además revise que la silla de seguridad está...
  • Página 12 2. pUeStOS De InStalacIÓn en el VeHÍcUlO En el sentido de la marcha A contramarcha Con el cinturón de 2 puntos (cinturón del vehículo) En asientos con: Enganches ISOFIX (entre el asiento y el respaldo) y puntos de anclaje Top Tether (por ejemplo en la bandeja, en el suelo o detrás del respaldo) y cinturón de 3 puntos (cinturón del vehículo) 3.
  • Página 13: Desinstalación Del Sistema Isofix

    5. Empuje la silla contra el asiento del vehículo para replegar el sistema ISOFIX y que la silla quede lo más pegada posible al asiento (fig. 3.5). 6. Busque la sujeción para Top Tether de su coche que puede estar en la parte trasera del asiento, en el maletero o en el techo del coche y engánchelo (fig.3.6).
  • Página 14 3. Abra la hebilla del arnés presionando el botón rojo de la hebilla (fig. 4.4). 4. Para facilitar la instalación del niño ponga los conectores metálicos de la hebilla en las fundas a ambos lados. 5. Siente al niño en la silla y coloquele el arnés de la silla. 6.
  • Página 15: Limpieza Y Mantenimiento

    5. Desenrósquela haciéndola girar. Retire el soporte de los arneses y guárdelo junto a la tuerca y el tornillo para futuros usos (fig. 5.4 y 5.5). 6. Tome las placas de retención de las cintas de los arneses situadas en la parte inferior del asiento y gírelas para pasarlas por las ranuras correspondientes, retirando las cintas de los arneses.
  • Página 16: Garantía

    InStrUccIOneS De laVaDO: · la funda es desmontable y · limpieza en seco, cualquier 30 °C lavable a 30°, sólo se debe secar disolvente excepto al aire libre. tricloroetileno. · lavar en máquina, en frio. · no usar secadora. · no usar lejía. ·...
  • Página 17 ImpOrtant please read carefully BeFOre installing the child seat in the vehicle. NOTicE 1 . This child seat must be used wItH the harness system for children weighing between 9 kg and 18 kg. (from 9 months to 4 years of age approximately).   2.
  • Página 18 11. Make sure that the buckle is correctly fastened so that the child can be quickly freed in case of emergency. 12. Ensure that no part of the child seat is caught in the door of the vehicle or in a reclining seat. In addition, ensure that the safety seat is correctly installed and secured.
  • Página 19: Installation Points Within The Vehicle

    2. InStallatIOn pOIntS wItHIn tHe VeHIcle Facing the direction of travel Facing away from the direction of travel With the 2-point belt (car seatbelt) On seats with: ISOFIX hooks (between the seat and the seat back) and Top Tether anchorage points (such as on the rear shelf, on the ground or behind the seat) and a 3-point seatbelt (car seatbelt) 3.
  • Página 20 5. Push the child seat against the car seat to check that the ISOFIX system is fully latched, ensuring that the child seat is as close to the car seat as possible (fig. 3.5). 6. Locate the Top Tether attachment point in your car (it could be behind the seat, in the boot or on the ceiling) and connect it (fig.3.6).
  • Página 21 4. To make it easier to fasten the child into the seat, put the buckle's metal connectors into the covers on both sides. 5. Sit the child on the seat and fit the safety harness around the child. 6. Connect the 2 parts of the fastener, inserting them into the buckle until you hear a click (fig.
  • Página 22: Cleaning And Maintenance

    5. Unscrew the nut by turning it. Remove the harness bracket and store it with the nut and bolt for future use (fig. 5.4 and 5.5). 6. Take the harness strap lock plates from underneath the seat. Turn them and thread them through the corresponding slots, removing the straps from the harness.
  • Página 23 waSHInG InStrUctIOnS: - the cover can be removed - Dry clean, any solvent 30 °C and washed at 30 °c. It except trichlorethylene. should only be air-dried. - Do not use a dryer. - machine wash, cold. - Do not iron. - Do not use bleach.
  • Página 24 ImpOrtant lisez attentivement aVant d'installer le siège enfant dans le véhicule. AVERTiSSEMENT 1. Ce siège pour enfant doit être utilisé aVec le système de harnais pour des enfants pesant entre 9 et 18 kg. (âgés d'environ 9 mois à 4 ans).   2. Ce siège pour enfant peut être utilisé SanS le système de harnais pour des enfants de 15 à...
  • Página 25: Aperçu Général

    11. Vérifiez que la boucle est correctement fermée car, en cas d'urgence, l'enfant pourra être libéré rapidement. 12. Vérifiez qu'aucune partie du siège pour enfant n'est prise dans la porte du véhicule ou dans un siège inclinable. Vérifiez également que le siège de sécurité est fixé et installé correctement. 13.
  • Página 26: Positions D'installation Dans Le Véhicule

    2. pOSItIOnS D'InStallatIOn DanS le VéHIcUle Dans le sens de la marche Dans le sens contraire à la marche Avec la ceinture à 2 points (ceinture du véhicule) Dans des sièges avec : Ancrages ISOFIX (entre le siège et le dossier) et les points d'ancrage Top Tether (par exemple, sur le tableau de bord, sur le sol ou derrière le dossier) et la ceinture à...
  • Página 27 5. Poussez le siège pour enfant contre le siège du véhicule pour replier le système ISOFIX et que le siège pour enfant soit le plus collé au siège du véhicule (fig. 3.5). 6. Recherchez l'attache pour Top Tether de votre voiture, qui peut se trouver à...
  • Página 28 4. Pour faciliter l'installation de l'enfant, placez les connecteurs métalliques de la boucle dans les gaines des deux côtés. 5. Asseyez votre enfant sur le siège et mettez-lui le harnais du siège. 6. Joignez les 2 parties du fermoir, et insérez-les dans la boucle jusqu'à...
  • Página 29: Nettoyage Et Entretien

    6. Prenez les plaques de retenue des sangles des harnais situées dans la partie inférieure du siège et faites-les tourner pour les faire passer par les rainures correspondantes en retirant les sangles des harnais. Répétez la même opération avec la sangle de maintien de la boucle du harnais à...
  • Página 30 InStrUctIOnS De laVaGe : · la housse peut être enlevée · nettoyer à sec avec n'importe 30 °C et lavée à 30 °c. Sécher quels solvants, à l'exception uniquement en plein air. du trichloréthylène. · laver en machine, à froid. · ne pas utiliser le sèche-linge. ·...
  • Página 31 ImpOrtante leia cuidadosamente anteS de instalar a cadeira infantil no veículo. AViSO 1 . Esta cadeira infantil deve ser utilizada cOm o sistema de arnês para crianças entre 9 e 18 kg. (de 9 meses a 4 anos aprox.)   2.
  • Página 32 11. Verifique se a fivela está bem fechada, porque, em caso de emergência, a criança pode ser libertada rapidamente. 12. Certifique-se de que nenhuma parte da cadeira de criança está presa na porta do veículo ou num assento reclinável. Para além disso, comprove que a cadeira de segurança está...
  • Página 33: Instalação Da Cadeira Grupo

    2. pOStOS De InStalaçãO nO VeÍcUlO No sentido da marcha Em contramarcha Com o cinto de 2 pontos (cinto do veículo) Em assentos com: Ganchos ISOFIX (entre o assento e o encosto) e pontos de fixação Top Tether (por exemplo na bandeja, no chão ou por trás do encosto) e cinto de 3 pontos do veículo (cinto do veículo) 3.
  • Página 34 6. Procure a fixação para o Top Tether do seu carro, a qual poderá estar na parte traseira do assento, no porta-bagagens ou no teto do carro e engate-o (fig. 3.6). Procure este símbolo no seu veículo. 7. Puxe a correia do Top Tether até o indicador de segurança se tornar verde (fig.
  • Página 35 6. Junte as 2 partes do abrochador e introduza-as na fivela até ouvir um “Clique” (fig. 4.6) que indicará o fechamento correto. 7. Puxe a correia reguladora do arnês até este ficar completamente esticado (fig. 4.7). Lembre-se de que, para garantir a segurança da criança, os arneses devem estar bem presos.
  • Página 36: Limpeza E Manutenção

    6. Pegue nas placas de retenção das correias dos arneses situadas na parte inferior do assento e rode-as para passá-las pelas respetivas ranhuras retirando as correias dos arneses. Repita a mesma operação com a correia de fixação da fivela do arnês de 5 pontos (fig. 5.7, 5.8 e 5.9). 7.
  • Página 37 InStrUçõeS De laVaGem: · a cobertura é desmontável e · limpeza a seco, qualquer 30 °C lavável a 30°, e apenas deve ser dissolvente exceto seca ao ar livre. tricloroetileno. · lavar na máquina, a frio. · não usar máquina de secar. ·...
  • Página 38 ImpOrtante leggere attentamente prIma di installare il seggiolino per bambini nel veicolo. AVViSO 1. Questo seggiolino deve essere utilizzato cOn il sistema della cintura per bambini tra 9 e 18 kg. (da 9 mesi a 4 anni circa).   2. Questo seggiolino può essere usato Senza il sistema della cintura per i bambini tra i 15 e i 36 kg (da 4 a 12 anni circa).
  • Página 39 12. Verificare che nessuna parte del seggiolino per bambini sia rimasta incastrata nella porta del veicolo o in un sedile reclinabile. Inoltre, ricontrollare che il seggiolino di sicurezza sia stato fissato e installato correttamente. 13. Non tentare di smontare, modificare o aggiungere nessun pezzo al seggiolino per bambini o alla cintura, perché...
  • Página 40 2. pOStI DI InStallazIOne nel VeIcOlO Nel senso di marcia Contromarcia Con la cintura a 2 punti (cintura del veicolo) Su sedili con: Attacchi ISOFIX (tra il sedile e lo schienale) e punti di ancoraggio Top Tether (per esempio sul ripiano posteriore, a terra o dietro allo schienale) e cintura a 3 punti (cintura del veicolo).
  • Página 41 5. Spingere il seggiolino contro il sedile del veicolo per ripiegare il sistema ISOFIX e accostare il più possibile il seggiolino al sedile (fig. 3.5). 6. Cercare l'attacco per il Top Tether della propria vettura che può trovarsi nella parte posteriore del sedile, nel portabagagli o sul soffitto del veicolo e agganciarlo (fig.3.6).
  • Página 42 3 Aprire la fibbia della cintura premendo il pulsante rosso della fibbia (fig. 4.4). 4. Per facilitare la collocazione del bambino, mettere i connettori metallici della fibbia nelle custodie su entrambi i lati. 5. Far sedere il bambino sul seggiolino e mettergli la cintura dello stesso. 6.
  • Página 43: Pulizia E Manutenzione

    5. Svitarlo facendolo girare. Togliere il sostegno delle cinture conservandolo accanto al dado e alla vite per usi futuri (fig. 5.4 e 5.5) 6. Prendere le piastre di ritenuta delle cinghie delle cinture, situate nella parte inferiore del sedile, e girarle per farle passare attraverso le fessure corrispondenti, togliendo le cinghie dalle cinture.
  • Página 44 IStrUzIOnI per Il laVaGGIO: · la fodera è smontabile e · per la pulizia a secco, 30 °C lavabile a 30°, e va fatta usare qualsiasi solvente asciugare all'aria aperta. eccetto tricloroetilene. · lavare a macchina, a freddo. · non usare l'asciugatrice. ·...
  • Página 48 babyauto.com BABYAUTO GROUP Parque Empresarial Zuatzu Edificio Donosti, 2ª planta Oficina 3 20018 San Sebastián (Gipuzkoa) Spain t. (+34) 943 833 013 f. (+34) 943 833 004 e. info@babyauto.com...

Tabla de contenido