Descargar Imprimir esta página

Ravaglioli J30 Manual Del Usuario página 62

Travesaño hidráulico y neumo-hidráulico
Ocultar thumbs Ver también para J30:

Publicidad

12.2
Verifiche periodiche - Traversa tipo .................. - N° Matricola ..............
o
Verificare il buon scorrimento della traversa lungo tutta la pedana del sollevatore sul quale è montata.
o
Verificare il livello dell'olio nella pompa.
o
Verificare la corretta alimentazione pneumatica (ove necessario) max. 10 bar, aria lubrificata.
o
Verificare la regolare uscita dei bracci dal corpo della traversa.
o
Verificare il sollevamento con i bracci completamente sfilati di un asse vettura di kg 3000.
DATA
FIRMA INSTALLATORE
12.2
Periodic ispections - Jack type .................. - Serial Number .........
o
Make sure the jack moves easily along the lift platform where it is installed.
o
Check pump oil level.
o
Make sure air supply is 10 bar max. (lubricated air), if required
o
Make sure the arms regularly come out of the jack body.
o
Try to lift a 3,000-kg car axle with arms fully out.
DATE
INSTALLER'S SIGNATURE
12.2
Regelmässige kontrollen - Heber TYP .................. - Serien Nr. ..........
o
Der Heber muss korrekt über die gesamte Lànge der Fahrschiene der Hebebühne, auf der er montiert ist, gleiten können.
o
Den Ölstand in der Pumpe überprüfen.
o
Die richtige Druckluftzufuhr (wo notwendig) überprüfen, max. 10 bar, geschmierte Luft.
o
Den einwandfreien Austritt der Arme aus dem Körper des Hebers überprüfen.
o
Das Heben mit den ganz um eine Achse eines Wagens von 3000 kg ausgezogenen Armen überprüfen.
DATUM
UNTERSCHRIFT DES MONTEURS
12.2
Contrôles à réaliser périodiquement - Traverse Modele .................. - N° De Serie ..........
o
Vérifier le coulissement de la traverse le long du chemin de roulement du pont élévateur sur lequel elle est installée.
o
Vérifier le niveau de l'huile dans la pompe.
o
Vérifier l'alimentation pneumatique appropriée (si nécessaire) 10 bars max., air lubrifié.
o
Vérifier la sortie régulière des bras du corps de la traverse.
o
Les bras complètement extraits, vérifier le levage d'un essieu d'une voiture de 3.000 kg.
DATE
SIGNATURE DE L'INSTALLATEUR
12.2
Inspecciones periódicas - Traversaño Tipo .................. - N° Matr. ..........
o
Controlar el correcto deslizamiento del travesaño a lo largo de la tarima del puente elevador sobre el cual ha sido instalado.
o
Controlar el nivel de aceite en la bomba.
o
Controlar la correcta alimentación neumática (donde se requiere) máx. 10 bar, aire lubricado.
o
Controlar que los brazos salgan correctamente del cuerpo del travesaño.
o
Controlar el levantamiento con los brazos completamente sueltos de un eje de un vehículo de 3000 Kg.
FECHA
FIRMA DEL INSTALADOR
62
0434-M001-0
FIRMA UTILIZZATORE
USER'S SIGNATURE
UNTERSCHRIFT DES BEDIENERS
SIGNATURE DE L'UTILISATEUR
FIRMA DEL UTILIZADOR
J30

Publicidad

loading