Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CX6500E and CX8000E
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Portable Generator
Owner's Manual
MODEL:________________________
SERIAL:________________________
DATE PURCHASED:______________
This product is not intended to be used in
a critical life support application. Failure to
adhere to this warning could result in
death or serious injury.
Register your Powermate product at:
www.powermate.com
1-800-445-1805
WARNING
001602
(000209a)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Powermate CX6500E

  • Página 1 This product is not intended to be used in a critical life support application. Failure to adhere to this warning could result in death or serious injury. (000209a) Register your Powermate product at: www.powermate.com 1-800-445-1805 SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents Section 1 Introduction and Safety 1 Section 4 Maintenance and Introduction ........1 Troubleshooting ......13 Safety Rules ........1 Maintenance ........13 Safety Symbols and Meanings ..1 Maintenance Schedule ....13 Exhaust and Location Hazards ..2 Preventive Maintenance ....13 Electrical Hazards ......
  • Página 3: Section 1 Introduction And Safety

    Section 1 Introduction and Safety Introduction Thank you for purchasing a Powermate prod- DANGER uct. This unit has been designed to provide high-performance, efficient operation, and Indicates a hazardous situation which, if not avoided, years of use when maintained properly.
  • Página 4: Exhaust And Location Hazards

    DANGER WARNING Injury and equipment damage. Do not use The exhaust system must be properly maintained. Do not alter or modify the exhaust system as to render it generator as a step. Doing so could result in falling, unsafe or make it noncompliant with local codes and/or damaged parts, unsafe equipment operation, standards.
  • Página 5: Electrical Hazards

    Electrical Hazards WARNING DANGER Fire risk. Fuel and vapors are extremely flammable. Do not operate indoors. Doing so Electrocution. Contact with bare wires, could result in death, serious injury, or terminals, and connections while generator property or equipment damage. (000281) is running will result in death or serious injury.
  • Página 6: Section 2 General Information And Setup

    120/240 Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle (NEMA L14-30R) Circuit Breakers (AC) Off/On/Start Switch 001603 Hour Meter Ground Terminal Figure 2-2. CX6500E Control Panel Choke Lever Fuel Tank Oil Drain Oil Fill Air Cleaner Recoil Handle Fuel Shutoff Valve...
  • Página 7: Know Your Generator

    Add Engine Oil Oil Type See chart in Oil Capacity 1.1 L (1.1 qt.) Run Time at 50% Load 9.75 Hours / 9.4 Hours * Go to www.powermate.com or contact an IASD for replacement parts. Owner’s Manual for Portable Generator...
  • Página 8: Connection Plugs

    000844 AC at 30 Amps (or greater). See Figure 2-5. • CX6500E: Use this receptacle to operate Figure 2-6. 120 VAC, 30 Amp Receptacle 120 Volt AC, 60 Hz, single phase loads NEMA L5-30 requiring up to 3240 Watts (3.2 kW) of...
  • Página 9: Assembly

    (11). 5mm Hex Key 10 x 13mm Wrench Spark Plug Wrench with Rod 3. Call Powermate Customer Service at 1- 800-445-1805 with the unit model and serial number for any missing carton con- tents. 4. Record model, serial number, and date of purchase on front cover of this manual.
  • Página 10: Battery Cable Connection (Electric Start Only)

    001597 Figure 2-7. Wheel, Handle and Foot Assembly Battery Cable Connection NOTE: If the battery is unable to start the engine, charge it with an appropriate 12V (electric start only) charger or manually start the generator and let run until charged. CAUTION Add Engine Oil Do not make battery connections...
  • Página 11: Fuel

    DANGER Do not overfill fuel tank. Fill to 1/2 in. of top of tank to allow for fuel expansion. Overfilling may cause fuel to spill onto engine causing fire or explosion, which will result in death or serious injury. (000166) Fuel requirements are as follows: •...
  • Página 12: Section 3 Operation

    Section 3 Operation Operation and Use Questions Grounding the Generator When In Use Call Powermate Customer Service at 1-800- 445-1805 with questions or concerns about The generator is equipped with a terminal for equipment operation and maintenance. the connection of a grounding electrode sys- tem.
  • Página 13: Know Generator Limits

    Know Generator Limits Edge Trimmer Overloading a generator can result in damage Electric Blanket to the generator and connected electrical Electric Nail Gun 1200 devices. Observe the following to prevent overload: Electric Range (per element) 1500 • Add up the total wattage of all electrical Electric Skillet 1250 devices to be connected at one time.
  • Página 14: Starting Pull Start Engines

    Starting Pull Start Engines IMPORTANT NOTE:Do not overload gener- ator or individual panel receptacles. These outlets are overload protected with push- WARNING to-reset circuit breakers. If amperage rat- ing of any circuit breaker is exceeded, that Recoil Hazard. Recoil could retract unexpectedly. breaker opens and electrical output to that Kickback could result in death or serious injury.
  • Página 15: Section 4 Maintenance And Troubleshooting

    (000142) IASD. See the emissions warranty. • Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean. NOTE: Call Powermate Customer Service at • Use a soft bristle brush to loosen caked on 1-800-445-1805 with questions about compo- dirt, oil, etc.
  • Página 16 Change Engine Oil WARNING SAE 30 Accidental start-up. Disconnect spark plug wires when working on unit. Failure to do so could result 10W-30 in death or serious injury. (000141) Synthetic 5W-30 When using generator under extreme, dirty, dusty conditions, or in extremely hot weather, change oil more frequently.
  • Página 17: Battery Replacement (If Applicable)

    Service Spark Plug To service spark plug: 1. Clean area around spark plug. 2. Remove and inspect spark plug. 3. Inspect electrode gap with wire feeler gauge and reset spark plug gap to 0.028-0.031 in (0.7-0.8 mm). See Figure 4-4. 001796 Figure 4-5.
  • Página 18: Valve Clearance

    2. Remove retainer screw (C) from muffler • Replace fuel container if rust is present. outlet tube. Rust in fuel will cause fuel system prob- lems. 3. Remove screen (D) and replace if torn, perforated or otherwise damaged. If • Cover unit with a suitable protective, mois- screen is not damaged, clean with com- ture resistant cover.
  • Página 19: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine is running, but 1. Circuit breaker OPEN. 1. Reset circuit breaker. AC output is not 2. Poor connection or defective 2. Check and repair. available. cord set. 3. Connect another device that 3. Connected device is bad. is in good condition.
  • Página 20 PROBLEM CAUSE CORRECTION No battery charge DC 1. Battery posts corroded. 1. Clean battery posts. output. 2. Bad battery cable. 2. Replace cable. 3. Defective battery. 3. Check battery condition. 4. Bad receptacle. Replace if defective. 4. Contact IASD. Owner’s Manual for Portable Generator...
  • Página 21: Notes

    Notes Owner’s Manual for Portable Generator...
  • Página 22 Owner’s Manual for Portable Generator...
  • Página 24 Part No. 10000001769 Rev. B 05/17/16 Powermate, LLC ©2016 Powermate All rights reserved. S45 W29290 Hwy. 59 Specifications are subject to change without notice. Waukesha, WI 53189 No reproduction allowed in any form without prior 1-800-445-1805 written consent from Powermate.
  • Página 25 No adherir a estas instrucciones puede causar la muerte o lesiones graves. (000209a) Registre su producto Powermate en: www.powermate.com 1-800-445-1805 GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA EN GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA EN EL FUTURO...
  • Página 26 Índice Sección 1 Introducción Transporte e inclinación y seguridad ........1 de la unidad ........11 Introducción ........1 Puesta en marcha de motores Reglas de seguridad ....... 1 con arranque con tirador ....11 Símbolos de seguridad Puesta en marcha de motores y sus significados ......
  • Página 27: Sección 1 Introducción Y Seguridad

    Sección 1 Introducción y seguridad Introducción peligrosa si se efectúa de manera incorrecta o imprudente. Respételos cuidadosamente. Sus Gracias por adquirir un producto Powermate. definiciones son las siguientes: Esta unidad sido diseñada para proporcionar alto rendimiento, funcionamiento eficiente, y años de uso cuando se mantiene PELIGRO apropiadamente.
  • Página 28: Peligros Relacionados Con El Escape Y La Ubicación

    PELIGRO ADVERTENCIA El sistema de escape se debe mantener en forma Lesiones o daños al equipo. No use el generador como un apropiada. No altere ni modifique el sistema de arranque escalón. Hacerlo puede ocasionar caídas, piezas dañadas, como para convertirlo en inseguro o que no cumplimente funcionamiento inseguro del equipo, la muerte o lesiones los códigos y/o normas locales.
  • Página 29: Peligros Eléctricos

    Peligros eléctricos ADVERTENCIA Peligro de incendio. El combustible y los vapores son PELIGRO extremadamente inflamables. No lo haga funcionar en interiores. Hacerlo puede ocasionar la muerte, lesiones Electrocución. El contacto con cables, terminales, graves o daños a la propiedad o los equipos. y conexiones desnudas mientras el generador está...
  • Página 30: Sección 2 Información General Y Configuración

    120/240 VCA, 30 A (NEMA L14-30R) Disyuntores (CA) Conmutador Off/On/Start 001603 Horómetro Terminal de conexión a tierra Figura 2-2. Tablero de control CX6500E Palanca del cebador Tanque de combustible Vaciado de aceite Llenado de aceite Depurador de aire Manija de la cuerda de arranque Válvula de cierre de combustible...
  • Página 31: Conozca Su Generador

    Vea el cuadro en Capacidad de aceite 1.1 l (1.1 qt.) Tiempo de funcionamiento con 50% de 9.75 horas/9.4 horas carga * Vaya a www.powermate.com o comuníquese con un IASD para las piezas de repuesto. Manual del propietario para generador portátil...
  • Página 32: Enchufes De Conexión

    30 A (o mayor). Vea la Figura 2-5. Retiro del contenido de la caja • CX6500E: Use este tomacorriente para alimentar cargas de 120 VCA, monofásicas, 1. Abra la caja completamente cortando de 60 Hz que requieran hasta 3240 W cada esquina de arriba abajo.
  • Página 33: Armado

    (2). Fíjelos con Llave para bujías con varilla tuerca Nylock M8 (11). 3. Llame al Servicio al cliente de Powermate al 1-800-445-1805 con el número de modelo y número de serie de la unidad para cualquier contenido faltante de la caja.
  • Página 34: Conexión Del Cable De La Batería (Arranque Eléctrico Solamente)

    001597 Figura 2-7. Armado de rueda, bastidor y pie Conexión del cable de la batería NOTA: Si la batería no puede poner en marcha el motor, cárguela con un cargador de 12 V (arranque eléctrico solamente) apropiado o ponga en marcha el generador y déjelo funcionar hasta que esté...
  • Página 35: Combustible

    4. Añada el aceite de motor recomendado. El Los requisitos para el combustible son como clima determina la viscosidad apropiada sigue: del aceite de motor. Vea el cuadro para • Gasolina limpia, fresca y sin plomo. seleccionar la viscosidad correcta. •...
  • Página 36: Sección 3 Operación

    Sección 3 Operación Preguntas sobre operación y uso Conexión a tierra del generador cuando está en uso Llame al Servicio al cliente de Powermate al 1-800-445-1805 preguntas El generador tiene un terminal para un sistema inquietudes acerca operación de electrodo de conexión a tierra. El artículo mantenimiento del equipo.
  • Página 37: Conozca Los Límites Del Generador

    Conozca los límites del Bordeadora generador Manta eléctrica Pistola de clavar eléctrica 1200 Sobrecargar un generador puede ocasionar daños al generador y a los dispositivos Cocina eléctrica (por elemento) 1500 eléctricos conectados. Observe lo siguiente Sartén eléctrica 1250 para evitar sobrecargas: *Congelador •...
  • Página 38: Puesta En Marcha De Motores Con Arranque Eléctrico

    Puesta en marcha de motores 1. Desconecte todas las cargas eléctricas de los tomacorrientes de la unidad antes de con arranque eléctrico poner en marcha el motor. 2. Coloque el generador en una superficie PRECAUCIÓN nivelada. Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas 3.
  • Página 39: Sección 4 Mantenimiento Y Resolución De Problemas

    IASD. Vea la garantía de emisiones. (000142) • Use un paño húmedo para limpiar las superficies exteriores. NOTA: Llame a Servicio al cliente de • Use un cepillo de cerdas suaves para Powermate 1-800-445-1805 aflojar suciedad, aceite, etc. preguntas acerca sustitución...
  • Página 40 5. Añada el aceite de motor recomendado como sea necesario. 6. Instale la tapa de llenado y apriete con la SAE 30 mano. NOTA: Algunas unidades tienen más de una 10W-30 ubicación de llenado de aceite. Solo es necesario usar uno de los puntos de llenado de 5W-30 sintético aceite.
  • Página 41: Sustitución De La Batería (Si Corresponde)

    2. Lave en agua jabonosa. Estruje el filtro ADVERTENCIA suavemente para secarlo con un paño limpio (NO LO RETUERZA). Arranque accidental. Desconecte el cable negativo de la batería, 3. Limpie la cubierta del filtro de aire antes luego el cable positivo de la batería cuando trabaje en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
  • Página 42: Luz De Válvulas

    de escape tiene un supresor de chispas, Compruebe la luz de válvulas después de las como se define en la Sección 4442, primeras quince horas de funcionamiento. mantenido condiciones trabajo Ajuste como sea necesario. eficaces. Otros estados o jurisdicciones • Admisión — 0.15 mm ± 0.02 mm (frío), federales pueden tener leyes similares.
  • Página 43 estabilizador través sistema combustible. combustible preparado adecuadamente se puede almacenar hasta 24 meses. NOTA: Si el combustible no ha sido tratado estabilizador combustible, debe vaciarse en un recipiente aprobado. Haga funcionar el motor hasta que pare por falta de combustible. Se recomienda el uso de un estabilizador de combustible en el recipiente almacenamiento para...
  • Página 44: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor funciona, 1. Disyuntor ABIERTO. 1. Vuelva a conectar el disyuntor. pero no hay salida 2. Conexión deficiente o juego de 2. Compruebe y repare. de CA disponible. cordones de conexión defectuoso. 3. El dispositivo conectado está 3.
  • Página 45: Notes

    PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor funciona 1. El cebador se abre demasiado 1. Ajuste el cebador en posición con velocidad temprano. media hasta que el motor funcione irregular o falla suavemente. momentáneamente. 2. El carburador tiene mezcla muy 2. Comuníquese con un IASD. rica o muy pobre.
  • Página 46 Notas Owner’s Manual for Portable Generator...
  • Página 48 Núm. de pieza 10000001769 Rev. B 17/05/2016 Powermate, LLC ©2016 Powermate Todos los derechos reservados. S45 W29290 Hwy. 59 Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso. Waukesha, WI 53189, EE. UU. No se permite la reproducción bajo ninguna forma 1-800-445-1805 sin previo consentimiento escrito de Powermate.
  • Página 49 Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000209a) Enregistrez votre produit Powermate au : www.powermate.com 1-800-445-1805 CONSERVEZ CE MANUEL À TITRE DE CONSERVEZ CE MANUEL À TITRE DE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
  • Página 50 Table des matières Section 1 Introduction et sécurité 1 Connaissance des limites du Introduction ........1 générateur ........13 Règles de sécurité ......1 Transport et inclinaison Symboles de sécurité de l’appareil ........14 et signification ......... 1 Démarrage des moteurs Risques relatifs aux gaz à...
  • Página 51: Section 1 Introduction Et Sécurité

    MISE EN GARDE et REMARQUE apparaissent Nous vous remercions d’avoir acheté un ponctuellement dans la présente publication appareil Powermate. Cet appareil a été conçu ainsi que sur les étiquettes et les autocollants pour offrir une performance élevée et un fixés sur le générateur pour attirer l’attention du fonctionnement efficace pendant des années,...
  • Página 52: Risques Relatifs Aux Gaz D'échappement Et À L'emplacement

    AVERTISSEMENT DANGER Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde de N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement. Le carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le générateur peut se mettre en marche à tout moment et monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages.
  • Página 53: Risques De Décharge Électrique

    Risques d’incendie AVERTISSEMENT Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la DANGER construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas la Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait endommag- extrêmement inflammables et explosifs.
  • Página 54: Index Des Normes

    Index des normes 1. National Fire Protection Association (NFPA) 70 : NATIONAL ELECTRIC CODE (NEC), consultable au www.nfpa.org 2. National Fire Protection Association (NFPA) 5000 : BUILDING CONSTRUCTION AND SAFETY CODE, consultable au www.nfpa.org 3. International Building Code, consultable au www.iccsafe.org 4.
  • Página 55: Section 2 Informations Générales Et Installation

    120/240 V c.a., 30 A Disjoncteurs (c.a.) Commutateur de démarrage, de marche et 001603 d’arrêt Horomètre Figure 2-2. Tableau de commande CX6500E Borne de mise à la terre Levier d’étrangleur Réservoir de carburant Tuyau de vidange d’huile Orifice de remplissage d’huile Filtre à...
  • Página 56: Connaissance Du Générateur

    1,1 litre (1,1 pinte) Durée de fonctionnement à demi-charge 9,75 heures/9,4 heures * Rendez-vous sur le site www.powermate.com ou communiquez avec un fournisseur de services d’entretien agréé indépendant pour obtenir des pièces de rechange. Manuel de l’utilisateur du générateur portatif...
  • Página 57: Fiches De Branchement

    250 V c.a. à 30 A (ou plus). Voir la Figure 2-5. 1. Ouvrez complètement la boîte en coupant • CX6500E : Utilisez cette prise pour faire chaque coin de haut en bas. fonctionner des charges monophasées de 2. Videz la boîte et vérifiez les pièces fournies 120 V c.a., 60 Hz, nécessitant jusqu’à...
  • Página 58: Assemblage

    (000100a) Litre d’huile SAE Veuillez communiquer avec le service à la Entonnoir à huile clientèle de Powermate au 1 800 445-1805 si vous avez des questions ou des préoccupations Roue (1) liées à l’assemblage de votre appareil. Veuillez Poignée (2) avoir le modèle et le numéro de série de votre...
  • Página 59: Branchement Des Câbles De La Batterie (Démarrage Électrique Seulement)

    001597 Figure 2-7. Assemblage des roues, de la poignée et des pieds Branchement des câbles de la de caoutchouc sur la borne négative (-) de la batterie et l’emplacement de la connexion. batterie (démarrage électrique 5. Assurez-vous que tous les raccords sont seulement) bien fixés.
  • Página 60: Carburant

    Carburant DANGER Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000105) DANGER Ne remplissez jamais le réservoir de carburant à...
  • Página 61 l’humidité, ce qui mène à la séparation des composants et à la formation d’acides durant l’entreposage. Les carburants acides peuvent endommager système carburant durant l’entreposage. Pour éviter ces problèmes, le système de carburant doit être vidé avant tout entreposage de 30 jours ou plus.
  • Página 62: Section 3 Utilisation

    Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges Veuillez communiquer avec le service à la électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à clientèle de Powermate au 1 800 445-1805 si l’équipement et aux biens. (000136) vous...
  • Página 63: Connaissance Des Limites Du Générateur

    Raccordement du générateur au Table 3. Guide de référence de la puissance nominale système électrique d’un bâtiment Il est recommandé d’utiliser un commutateur Appareil Puissance de de transfert manuel lorsque le générateur est fonctionnement raccordé directement au système électrique (en watts) d’un bâtiment.
  • Página 64: Transport Et Inclinaison De L'appareil

    Radiateur autonome au mazout (85 000 BTU) Radiateur autonome au mazout (30 000 BTU) *Pistolet à peinture, sans air (1/ 3 HP) Pistolet à peinture, sans air (portable) Radio 50 à 200 *Réfrigérateur 001602 Cocotte mijoteuse Figure 3-2. Commandes du moteur *Pompe immergée (1,5 HP) 2800 5.
  • Página 65: Démarrage D'un Moteur À Démarrage Électrique

    Démarrage d’un moteur à Système d’arrêt en cas de démarrage électrique niveau d’huile bas Le moteur est équipé d’un capteur qui l’arrête MISE EN GARDE automatiquement lorsque l’huile descend au- dessous d’un certain niveau. Le moteur ne Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil.
  • Página 66: Section 4 Entretien Et Dépannage

    • Utilisez une brosse douce pour décoller les REMARQUE : Communiquez avec le service à saletés, l’huile, etc. la clientèle de Powermate au 1-800-445-1805 si • Récupérez les saletés et les débris à l’aide vous avez des questions sur le remplacement d’un aspirateur.
  • Página 67 5. Ajoutez de l’huile à moteur recommandée si nécessaire. 6. Replacez le bouchon de l’orifice de SA E 3 0 remplissage d’huile, puis serrez-le à la main. REMARQUE : Certains appareils comportent 1 0W- 30 plus d’un emplacement pour le remplissage d’huile.
  • Página 68: Remplacement De La Batterie (Au Besoin)

    Filtre à air 4. Serrez la bougie à la main, puis serrez-la encore de 3/8 à 1/2 tour à l’aide d’une clé à Le moteur ne fonctionnera pas correctement et bougie. risque d’être endommagé si le filtre à air est encrassé.
  • Página 69: Inspection Du Silencieux Et Du Pare-Étincelles

    Inspection du silencieux et du Jeu des soupapes pare-étincelles REMARQUE IMPORTANTE : Si vous n’êtes pas à l’aise pour effectuer cette procédure, REMARQUE : Le fait d’utiliser ou d’opérer ou si vous ne disposez pas des outils l’appareil sous un couvert forestier ou dans un appropriés, apportez le générateur au centre environnement brousse...
  • Página 70 Préparation de l’entreposage du générateur Du carburant entreposé pendant plus de 30 jours peut se dégrader et endommager les composants du système de carburant. Pour empêcher le carburant de se dégrader, ajoutez- y du stabilisateur. Si vous ajoutez un stabilisateur de carburant au système, vous devez préparer le moteur pour un entreposage à...
  • Página 71: Dépannage

    Dépannage PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur 1. Le disjoncteur est OUVERT. 1. Réinitialisez le disjoncteur. fonctionne, mais 2. La connexion est mauvaise ou le 2. Vérifiez et réparez. aucun courant cordon amovible est défectueux. alternatif n’est 3. L’appareil branché est défectueux. 3.
  • Página 72 PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur s’arrête 1. Il n’y a plus de carburant. 1. Remplissez le réservoir de pendant le carburant. fonctionnement. 2. Le filtre à carburant est encrassé. 2. Remplacez le filtre à carburant. 3. Le niveau d’huile est bas. 3.
  • Página 73 REMARQUE Manuel de l’utilisateur du générateur portatif...
  • Página 74 Manuel de l’utilisateur du générateur portatif...
  • Página 76 Pièce no 10000001769 Rév. B 17/05/16 Powermate, LLC © Powermate, 2016. Tous droits réservés. S45 W29290 Hwy. 59 Les caractéristiques techniques peuvent être Waukesha, WI 53189 modifiées sans préavis. 1-800-445-1805 Aucune reproduction n’est autorisée sous quelque www.powermate.com forme que ce soit sans le consentement écrit...

Este manual también es adecuado para:

Cx8000e

Tabla de contenido