Página 1
This product is not intended to be used in a critical life support application. Failure to adhere to this warning could result in death or serious injury. (000209a) Register your Powermate product at: www.powermate.com 1-800-445-1805 SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE...
Página 2
Table of Contents Section 1 Introduction and Safety 1 Section 4 Maintenance and Introduction ........1 Troubleshooting ......12 Safety Rules ........1 Maintenance ........12 Safety Symbols and Meanings ..1 Maintenance Schedule ....12 Exhaust and Location Hazards ..2 Preventive Maintenance ....12 Electrical Hazards ......
Página 3
Section 1 Introduction and Safety Introduction Thank you for purchasing a Powermate prod- DANGER uct. This unit has been designed to provide high-performance, efficient operation, and Indicates a hazardous situation which, if not avoided, years of use when maintained properly.
Página 4
• If you start to feel sick, dizzy, or weak after WARNING the generator has been running, move to fresh air IMMEDIATELY. See a doctor, as Do not insert any object through the air cooling slots. you could have carbon monoxide poison- Generator can start at any time and could result in ing.
Página 5
Electrical Hazards WARNING DANGER Do not insert any object through the air cooling slots. Generator can start at any time and could result in Electrocution. Contact with bare wires, death, serious injury, and unit damage. terminals, and connections while generator (000142) is running will result in death or serious injury.
Página 6
Section 2 General Information and Setup 001615 Figure 2-1. Features and Controls TABLE 1. Generator Components 120 Volt AC, 20 Amp Duplex Receptacle 120/240 Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle (NEMA L14-30R) Circuit Breakers (AC) On/Off Switch Hour Meter Ground Terminal Choke Lever 001616 Fuel Tank...
Página 7
26.5 L (7 U.S. gallons) Oil Type Add Engine Oil See chart in Oil Capacity 1.0 L (1.0 qt.) Run Time at 50% Load 11 Hours * Go to www.powermate.com or contact an IASD for replacement parts. Owner’s Manual for Portable Generator...
Página 8
5mm Hex Key push-to-reset circuit breakers. 10 x 13mm Wrench Spark Plug Wrench with Rod 3. Call Powermate Customer Service 1-800- 445-1805 with the unit model and serial number for any missing carton contents. 4. Record model, serial number, and date of purchase on front cover of this manual.
Página 9
(000100a) into place. Install frame foot assembly as follows: Call Powermate Customer Service at 1-800- 445-1805 for any assembly issues or con- 1. Slide M8 flat washer (8), rubber foot (5), cerns. Please have model and serial number foot spacer (4) onto M8 x 80 bolt (10).
Página 10
4. Add recommended engine oil. Climate • DO NOT modify engine to run on alternate determines proper engine oil viscosity. fuels. Stabilize fuel prior to storage. See chart to select correct viscosity. 1. Verify unit is OFF and cooled for a mini- mum of two minutes prior to fueling.
Página 11
Section 3 Operation Operation and Use Questions Grounding the Generator When Used as a Portable Call Powermate customer service at 1-800- 445-1805 with questions or concerns about The generator is equipped with an equipment equipment operation and maintenance. ground connecting the generator frame and...
Página 12
Know Generator Limits Edge Trimmer Overloading a generator can result in damage Electric Blanket to the generator and connected electrical Electric Nail Gun 1200 devices. Observe the following to prevent overload: Electric Range (per element) 1500 • Add up the total wattage of all electrical Electric Skillet 1250 devices to be connected at one time.
Página 13
Starting Pull Start Engines IMPORTANT NOTE:Do not overload gener- ator or individual panel receptacles. These outlets are overload protected with push- WARNING to-reset circuit breakers. If amperage rat- ing of any circuit breaker is exceeded, that Recoil Hazard. Recoil could retract unexpectedly. breaker opens and electrical output to that Kickback could result in death or serious injury.
Página 14
(000142) IASD. See the emissions warranty. NOTE: Call Powermate customer service at 1- • Use a damp cloth to wipe exterior surfaces 800-445-1805 with questions about compo- clean.
Página 15
Change Engine Oil WARNING SAE 30 Accidental start-up. Disconnect spark plug wires when working on unit. Failure to do so could result 10W-30 in death or serious injury. (000141) Synthetic 5W-30 When using generator under extreme, dirty, dusty conditions, or in extremely hot weather, change oil more frequently.
Página 16
Service Spark Plug 2. Remove retainer screw (C) from muffler outlet tube. To service spark plug: 3. Remove screen (D) and replace if torn, 1. Clean area around spark plug. perforated or otherwise damaged. If 2. Remove and inspect spark plug. screen is not damaged, clean with com- mercial solvent.
Página 17
• Replace fuel container if rust is present. Rust in fuel will cause fuel system prob- lems. • Cover unit with a suitable protective, mois- ture resistant cover. • Store unit in a clean and dry area. • Always store generator and fuel away from heat and ignition sources.
Página 18
Troubleshooting PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine is running, but 1. Circuit breaker OPEN. 1. Reset circuit breaker. AC output is not 2. Poor connection or defective 2. Check and repair. available. cord set. 3. Connect another device that is 3. Connected device is bad. in good condition.
Página 21
No adherir a estas instrucciones puede causar la muerte o lesiones graves. (000209a) Registre su producto Powermate en: www.powermate.com 1-800-445-1805 GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA EN GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA EN EL FUTURO...
Página 22
Índice Section 1 Introducción y Conozca los límites del seguridad ........1 generador ........10 Introducción ........1 Transporte e inclinación de la Reglas de seguridad ....... 1 unidad ..........11 Símbolos de seguridad y sus Puesta en marcha de motores significados ........1 con arranque con tirador ....11 Peligros relacionados con el Parada del generador ....11...
Página 23
Sección 1 Introducción y seguridad Introducción de una operación en particular que puede ser peligrosa si se efectúa de manera incorrecta o Gracias por adquirir un producto Powermate. imprudente. Respételos cuidadosamente. Sus Esta unidad ha sido diseñada para proporcionar definiciones son las siguientes: alto rendimiento, funcionamiento eficiente, y años...
Página 24
• Este sistema de escape debe contar con el ADVERTENCIA mantenimiento apropiado. No haga nada que pueda volver inseguro al sistema de escape o Daños a los equipos y la propiedad. No altere la que infrinja cualquier código y/o norma local. construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el •...
Página 25
• Si comienza a sentirse enfermo, mareado o • Recoja y seque inmediatamente todos los débil después de que el generador ha estado derrames de combustible o aceite. Verifique funcionando, salga INMEDIATAMENTE al que no queden materiales combustibles en el aire fresco.
Página 26
Sección 2 Información general y configuración 001615 Figura 2-1. Características y controles TABLE 1. Componentes del generador Tomacorriente doble de 120 VCA, 20 A Tomacorriente con bloqueo de 120/240 VCA, 30 A (NEMA L14-30R) Disyuntores (CA) Interruptor ON/OFF Horómetro Terminal de conexión a tierra Palanca del cebador 001616 Tanque de combustible...
Página 27
Vea el cuadro en Capacidad de aceite 1.0 l (1.0 qt.) Tiempo de funcionamiento con 50% de 11 horas carga * Vaya a www.powermate.com o comuníquese con un IASD para las piezas de repuesto. Manual del propietario para generador portátil...
Página 28
Llave para bujías con varilla de potencia con 23 A. El tomacorriente está protegido por un disyuntor de pulsar para 3. Llame al Servicio al cliente de Powermate al reconectar de 23 A. 1-800-445-1805 con el número de modelo y número de serie de la unidad para cualquier...
Página 29
(3). Doble las aletas (de los pasadores lesiones graves. (000100a) hendidos) hacia afuera para bloquearlos en su lugar. Llame al Servicio al cliente de Powermate Instale el conjunto de pie del bastidor como 1-800-445-1805 por cualquier problema o sigue: inquietud con el armado. Tenga disponible a 1.
Página 30
4. Añada el aceite de motor recomendado. El Los requisitos para el combustible son como clima determina la viscosidad apropiada del sigue: aceite de motor. Vea el cuadro para • Gasolina limpia, fresca y sin plomo. seleccionar la viscosidad correcta. •...
Página 31
Sección 3 Operación Preguntas sobre operación y uso Conexión a tierra del generador cuando se usa como unidad Llame al Servicio al cliente de Powermate al portátil 1-800-445-1805 preguntas inquietudes acerca operación El generador tiene una conexión a tierra del mantenimiento del equipo.
Página 32
Conozca los límites del generador Cafetera 1750 Sobrecargar un generador puede ocasionar *Compresor (1 HP) 2000 daños al generador y a los dispositivos *Compresor (3/4 HP) 1800 eléctricos conectados. Observe lo siguiente para evitar sobrecargas: *Compresor (1/2 HP) 1400 • Sume el vataje total de todos los dispositivos Rizador de pelo eléctricos a ser conectados a la vez.
Página 33
Transporte e inclinación de la 6. Vea la Figura 3-2. Sujete firmemente la manija de la cuerda de arranque (D) y tire unidad lentamente hasta sentir una resistencia No almacene o transporte la unidad con un mayor. Tire rápidamente hacia arriba y ángulo mayor que 15 grados.
Página 34
• Use un paño húmedo para limpiar las superficies exteriores. • Use un cepillo de cerdas suaves para aflojar NOTA: Llame a Servicio al cliente de la suciedad, aceite, etc. compactada. Powermate 1-800-445-1805 • Use una aspiradora para recoger la suciedad preguntas acerca sustitución y residuos sueltos.
Página 35
5. Añada el aceite de motor recomendado como sea necesario. 6. Instale la tapa de llenado y apriete con la SAE 30 mano. NOTA: Algunas unidades tienen más de una 10W-30 ubicación de llenado de aceite. Solo es necesario usar uno de los puntos de llenado de 5W-30 sintético aceite.
Página 36
2. Lave en agua jabonosa. Estruje el filtro supresor de chispas, como se define en la suavemente para secarlo con un paño Sección 4442, mantenido en condiciones de limpio (NO LO RETUERZA). trabajo eficaces. Otros estados o jurisdicciones 3. Limpie la cubierta del filtro de aire antes de federales pueden tener leyes similares.
Página 37
Preparación del sistema de • Admisión — 0.15 ± 0.02 mm (frío), (0.006 ± 0.001 in) combustible para almacenamiento • Escape — 0.20 ± 0.02 mm (frío) (0.008 ± 0.001 in) El combustible almacenado más de 30 días puede deteriorarse y dañar los componentes del sistema de combustible.
Página 38
Resolución de problemas PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor funciona, pero no 1. Disyuntor ABIERTO. 1. Vuelva a conectar el disyuntor. hay salida de CA disponible. 2. Conexión deficiente o juego de 2. Compruebe y repare. cordones de conexión defectuoso. 3. El dispositivo conectado está 3.
Página 41
Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000209a) Enregistrez votre produit Powermate au : www.powermate.com 1-800-445-1805 CONSERVEZ CE MANUEL À TITRE DE CONSERVEZ CE MANUEL À TITRE DE...
Página 42
Table des matières Section 1 Introduction et sécurité ..1 Section 4 Entretien et dépannage ...15 Introduction ........1 Entretien ........15 Règles de sécurité ......1 Calendrier d’entretien ....15 Symboles de sécurité et signification ...1 Entretien préventif ......15 Risques relatifs aux gaz Entretien du moteur .......16 d’échappement et à...
Página 43
MISE EN GARDE et REMARQUE apparaissent Nous vous remercions d’avoir acheté un ponctuellement dans la présente publication appareil Powermate. Cet appareil a été conçu ainsi que sur les étiquettes et les autocollants pour offrir une performance élevée et un fixés sur le générateur pour attirer l’attention du fonctionnement efficace pendant des années,...
Página 44
• Un flux continu d’air de refroidissement et AVERTISSEMENT une ventilation adéquate sont essentiels au bon fonctionnement du générateur. Ne Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil modifiez pas l’installation et ne permettez loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne.
Página 45
• Le système d’échappement doit être DANGER entretenu convenablement. Ne faites rien pourrait rendre système Ne remplissez jamais le réservoir de carburant à ras bord. Laissez un espace de 1,5 cm (0,5 po) dans le haut d’échappement dangereux du réservoir pour permettre l’expansion du carburant. conforme aux normes ou aux codes locaux.
Página 46
Section 2 Informations générales et installation 001615 Figure 2-1. Caractéristiques et commandes TABLEAU 1. Composants du générateur Prise de courant double de 120 V c.a., 20 A Prise à verrouillage (NEMA L14-30R) de 120/240 V c.a., 30 A Disjoncteurs (c.a.) Commutateur de marche et d’arrêt Horomètre Borne de mise à...
Página 47
Capacité en huile 1,0 litre (1,0 pinte) Durée de fonctionnement à demi-charge 11 heures * Rendez-vous sur le site www.powermate.com ou communiquez avec un fournisseur de services d’entretien agréé indépendant pour obtenir des pièces de rechange. Manuel de l’utilisateur du générateur portatif...
Página 48
23 A. 3. Si certaines pièces ne sont pas dans la boîte, veuillez communiquer avec le service à la clientèle de Powermate au 1 800 445- 1805. Gardez le modèle et le numéro de série de l’appareil à portée de main.
Página 49
(de la goupille fendue) vers l’extérieur afin Veuillez communiquer avec le service à la de fixer l’ensemble en place. clientèle de Powermate au 1 800 445-1805 si Installez le pied-support du châssis de la vous avez des questions ou des préoccupations façon suivante :...
Página 50
4. Ajoutez de l’huile à moteur recommandée. • De l’essence propre, fraîche et sans plomb; La température servira à déterminer le • Un minimum de 87 octanes ou d’un indice degré de viscosité approprié pour votre d’octane d’au moins 87 (IOR de 91); huile à...
Página 51
Veuillez communiquer avec le service à la clientèle de Powermate au 1 800 445-1805 si vous avez Ce générateur est doté d’une mise à la terre des questions ou des préoccupations quant à...
Página 52
Connaissance des limites du *Compresseur (1 HP) 2000 générateur *Compresseur (0,75 HP) 1800 Le fait de surcharger un générateur peut *Compresseur (0,5 HP) 1400 endommager celui-ci ainsi que les appareils Fer à friser électriques qui y sont branchés. Respectez les *Déshumidificateur consignes suivantes pour éviter une surcharge : Ponceuse à...
Página 53
Démarrage des moteurs à moteur se mette à fonctionner en douceur, puis mettez-le en position ON (marche). Si démarrage manuel le moteur hésite, replacez le levier d’étrangleur à la position 1/2 CHOKE AVERTISSEMENT (demi-étranglement) jusqu’à ce que le moteur fonctionne en douceur, puis Risque lié...
Página 54
REMARQUE : Communiquez avec le service à • Récupérez les saletés et les débris à l’aide la clientèle de Powermate au 1 800 445-1805 si d’un aspirateur. vous avez des questions sur le remplacement • De l’air à basse pression (pas plus de 25 psi) de pièces.
Página 55
6. Replacez le bouchon de l’orifice de remplissage d’huile, puis serrez-le à la main. REMARQUE : Certains appareils comportent S A E 3 0 plus d’un emplacement pour le remplissage d’huile. Vous pouvez utiliser seulement un 1 0W- 3 0 emplacement de remplissage d’huile.
Página 56
2. Lavez le filtre à l’eau savonneuse. Séchez de l’État de la Californie), à moins que le système le filtre dans un linge propre (NE LE d’échappement de l’appareil ne soit doté d’un TORDEZ PAS). pare-étincelles maintenu en état de marche 3.
Página 57
Vérifiez le jeu des soupapes après les REMARQUE : Si vous n’avez pas ajouté de 50 premières heures fonctionnement. stabilisateur au carburant, vous devez le Ajustez-le au besoin. vidanger dans un contenant approprié. Faites démarrer le moteur et laissez-le fonctionner •...
Página 58
Dépannage PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur 1. Le disjoncteur est OUVERT. 1. Réinitialisez le disjoncteur. fonctionne, mais 2. La connexion est mauvaise ou le 2. Vérifiez la connexion et le cordon et aucun courant cordon amovible est défectueux. réparez-les, au besoin. alternatif n’est 3.