GRE KITNP51 Manual De Instrucciones página 8

Tabla de contenido

Publicidad

1
INSTALLING AN ON-GROUND SWIMMING POOL
ON-GROUND swimming pools are installed in the same way as in-ground or above-ground swimming pools; however, the land where they are to be positioned must
be prepared to make sure that the bottom of the pool is 20 cm below ground level.
This will mean that the interior of the swimming pool shall have a depth of 1.50 m and the exterior of the pool shall have a total visible height of only 1.30 m.
Dig the hole so that it is completely even and level across the entire surface on which the swimming pool is to stand.
Give yourself plenty of space to dig out the chosen area, taking into account the measurements of your swimming pool.
The ground where the pool is to be installed must be FIRM AND STRONG: do not install pools on balconies, or on soft or filled-in ground. It must be THOROUGHLY LEVELLED AND SMOOTH,
with no holes, plants, roots or stones than could perforate the liner. Installation is a job for two or three adults, and should be done at a cool time on a calm day (e.g. early morning or late afternoon).
Installation time depends on the size of the pool: see pool label or instructions
SEMIENTERRAR UNA PISCINA
Las piscinas SEMIENTERRADAS se instalan siguiendo los mismos pasos que si la fueramos a instalar a ras del suelo ó sobre la superficie, pero teniendo en cuenta,
que deberá preparar el terreno donde ha elegido colocarla para que quede 20 cm semienterrada del nivel del suelo.
Así la piscina tendrá la característica de medir por su parte interior ( zona de baño ) una altura total de 1,50 m. y por su parte exterior una altura total visible de 1,30 m.
Realice la excavación de forma que quede totalmente uniforme y a nivel en toda la superficie donde se asentará la piscina.
Trabaje con holgura y margen suficiente para la excavación de la zona elegida, teniendo en cuenta las medidas de su piscina.
El terreno donde instalemos la piscina deberá ser FIRME Y RESISTENTE (no instalar en balcones /terrazas, terrenos blandos o con rellenos) RIGUROSAMENTE
NIVELADO Y LISO (sin agujeros, ni hierbas, raíces o piedras que puedan perforar la bolsa (liner)). La instalación deberá realizarse entre dos o tres personas adultas,
un día sin viento y cuando el calor no sea excesivo (primera hora mañana o a media tarde). La duración de la instalación dependerá del tamaño de la piscina (vea en
la etiqueta o instrucciones de su piscina).
SEMI ENTERRER UNE PISCINE
Les piscines SEMI-ENTERREES seront installées de la même manière que les piscines montées à ras du sol ou en surface, mais sans oublier qu´il vous faut préparer le terrain où vous avez
choisi de placer la vôtre afin de la semi enterrer à 20 cm du sol. La piscine mesurera ainsi 1,50 m de hauteur dans sa partie intérieure (zone de bain) et 1,30m d´hauteur visible dans sa partie
extérieure.
Procédez à l´excavation de telle sorte qu´elle soit totalement uniforme et à niveau sur toute la surface où vous placerez la piscine.
Travaillez avec une marge suffisante pour creuser le trou là où vous le souhaitez, tenez compte des mesures de votre piscine.
Le terrain où sera installée la piscine doit être FERME ET RESISTANT (ne pas l'installer sur un balcon / terrasse, terrains mous ou de remplissage) RIGOUREUSEMENT NIVELE ET PLAT
(sans trous, sans feuilles, herbes, racines ou pierres, pouvant perforer le liner. L'installation doit être faite par deux adultes, un jour pas trop chaud et où le vent ne souffle pas ; par exemple, le
matin de bonne heure ou à la fin de l'après-midi. Le temps d'installation dépend des dimensions de la piscine (voir l'étiquette ou les instructions de la piscine).
HALBEINGRABEN EINES SCHWIMMBADS
HALBEINGEGRABENE Schwimmbäder werden in der gleichen Weise wie Pools aufgestellt, die auf dem Boden oder einer Fläche installiert werden. Allerdings muss der gewählte Standort ca.
20 cm halb unter der Bodenfläche eingegraben sein. Das Schwimmbad muss dann innen (Badebereich) eine Gesamthöhe von 1,50 m und außen eine sichtbare Gesamthöhe vom 1,30 m
aufweisen. Führen Sie den Erdaushub so aus, dass er gleichmäßig die gesamte Standortfläche des Schwimmbads bedeckt.
Arbeiten Sie mit nicht zu knappen Maßen und mit ausreichend Spielraum. Beachten Sie dabei die Poolabmessungen.
Das Pool muss auf einem FESTEN UND WIDERSTANDSFÄHIGEN Untergrund (keinesfalls auf Balkonen/Terrassen, auf weichem oder aufgefülltem Boden) aufgestellt werden. Der Untergrund
muss EINWANDFREI NIVELLIERT UND EBEN sein (ohne Löcher, Kräuter , Wurzeln oder Steine, die den Liner perforieren könnten). Die Aufstellung muss von zwei bis drei Erwachsenen an
einem windstillen Tag und bei nicht zu großer Hitze vorgenommen werden (vorzugsweise morgens früh oder am Spätnachmittag). Der Zeitaufwand für die Aufstellung richtet sich nach der Größe
des Schwimmbads (siehe das Etikett oder die Ihrem Schwimmbad beiliegenden Anweisungen).
SEMI-INTERRARE UNA PISCINA
Le piscine SEMI-INTERRATE si montano seguendo gli stessi passi delle piscine installate fuoriterra, o in superficie, ma tenendo presente che si dovrà preparare il terreno scelto per l'ubicazione
della stessa in modo che sia interrata circa 20 cm. sotto il livello del suolo. In questo modo la piscina avrà nella parte interna (zona bagno) un'altezza totale pari a 1,50 m. e all'esterno un'altezza
totale visibile pari a 1,30 m. Effettuare lo scavo in modo da rendere perfettamente uniforme e a livello l'intera superficie in cui poggerà la piscina.
Lavorare lasciando uno spazio o un margine sufficienti per lo scavo della zona scelta, tenendo presente le misure della piscina.
Il terreno in cui si installerà la piscina dovrà essere SOLIDO E RESISTENTE (non installare su un balcone / terrazza, terreni morbidi o ricolmati), RIGOROSAMENTE LIVELLATO E LISCIO
(senza buche, erbacce, radici o sassi in grado di forare la borsa (liner)). L'installazione dovrà essere eseguita da due o tre persone adulte, una giornata senza vento e ad un'ora non molto calda
(la mattina presto o verso sera). Il tempo di installazione dipenderà dalle dimensioni della piscina (vedi etichetta o istruzioni della piscina)
HALFINGRAVEN VAN EEN ZWEMBAD
De HALFINGEGRAVEN zwembaden worden geïnstalleerd volgens dezelfde handelingen die verricht moeten worden bij het installeren van een gelijkvloers zwembad of een zwembad bovenop
de oppervlakte, echter daarbij rekening mee houdende dat het uitgekozen terrein voor de plaatsing daarvan gereedgemaakt zal moeten worden zodat het 20 cm. halfingegraven vanaf het
grondniveau gesitueerd zal komen. Op deze wijze zal het zwembad de karakteristiek hebben aan de binnenkant (zone van het bad) een totale hoogte van 1,50 m. te meten en aan de buitenkant
een zichtbare totale hoogte van 1,30 m. Verricht de uitgraving zodanig dat deze volkomen uniform en op niveau blijft over de gehele oppervlakte waarop het zwembad zal komen te staan.
Werk met voldoende ruimte voor de uitgraving van de gekozen zone, rekening houdende met de maten van uw zwembad en de aanwijzingen in de handleiding die hierbij wordt ingesloten.
Het terrein waarop we het zwembad gaan plaatsen zal zowel VAST EN STEVIG moeten zijn (niet installeren op balkons/terrassen, zachte of opgevulde terreinen) als NAUWKEURIG
GENIVELLEERD EN GLAD (zonder gaten, onkruid, wortels of stenen die de zak (liner) kunnen perforeren). De installatie zal door twee of drie volwassenen moeten worden uitgevoerd op een
niet al te warme dag (eerste ochtenduren of in de namiddag) en zonder wind. De duur van de installatie zal afhangen van de grootte van het zwembad (kijk op het etiket of raadpleeg de instructies
van uw zwembad).
SEMIENTERRAR UMA PISCINA
A instalação das piscinas SEMIENTERRADAS faz-se seguindo o mesmo procedimento que para as piscinas rentes ao chão ou na superfície, mas deve-se considerar que será preciso preparar
o terreno de colocação, para ficar semienterrada a 20 cm do nível do chão. Deste modo, a piscina terá na parte interior (zona de banho) uma altura total de 1,50 m. e pela parte exterior uma
altura total visível de 1,30 m. Faça a escavação de maneira que fique totalmente uniforme e a nível em toda a superfície onde se colocará a piscina.
Trabalhe com uma folga e uma margem suficientes para a escavação da zona elegida, tomando em conta as medidas da piscina.
O terreno onde instalamos a piscina deverá ser FIRME E RESISTENTE (não instalar embalcões ou terraços, terrenos brandos ou com relevos) RIGOROSAMENTE NIVELADO E LISO
(sem goteiras ou ervas, raízes ou pedras que possam perfurar a bolsa (liner)). A instalação deverá ser realizada por duas ou três pessoas adultas, num dia num dia sem centoe quando o calor
não seja excessivo (primeira hora da manhã ou a partir do meio da tarde). A duração da instalação dependerá do tamanho da piscina (consulte o manual de instru-ções da sua piscina)
Ø 7 m
6
Ø 5 m
Ø 6 m
REQUIERED AREA
AREA NECESARIA
SURFACE NECESSAIRE
ENFORDERLICHE FLÄCHE
Ø 4 m
SUPERFICIE RICHIESTA
VEREISTE OPPERVLAKTE
SUPERFICIE NECESARIA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido