Festool BS 75 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para BS 75:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

BS 75
BS 75 E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool BS 75

  • Página 1 BS 75 BS 75 E...
  • Página 2 3.1 3.2...
  • Página 4 Einhaltung der Warnhinweise und Anwei- von Flächen, Kanten, Leisten und Falzen; mit der sungen können elektrischen Schlag, Brand und/ Type BS 75 E - Set bei Einsatz des Schleifrahmens oder schwere Verletzungen verursachen. Schleifen von hochwertigen Werkstückoberfl ä- Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und An- chen wie Furnieren usw..
  • Página 5 Verlängerungs leitung tragen. verwenden. Geräusch-/Vibrationsinformation Elektronische Anpassung der Bandge- Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745. Der schwindigkeit bei Typ BS 75 E A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt Die Steuerelektronik erlaubt eine stufen- typischerweise: lose Anpassung der Bandgeschwindigkeit. BS 75/BS 75 E...
  • Página 6 Achten Sie beim Einlegen darauf, dass die Lauf-  Weitere interessante Informationen zum Ar- richtung des Schleifbandes (üblicherweise mit beiten mit Ihrem Festool Werkzeug fi nden Sie einem Pfeil auf der Innenseite gekennzeichnet) auf der Internetseite www.festool.de/fuer-zu- mit der Laufrichtung der Maschine (3.4) überein- hause, z.
  • Página 7 Kaufbeleg gut auf. Im übrigen gelten die Zubehör jeweils aktuellen Gewährleistungsbedingungen Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeuge des Herstellers. fi nden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Internet Anmerkung unter „www.festool.com“. Aufgrund der ständigen Forschungs- und Ent- wicklungsarbeiten sind Änderungen der hierin Schleifbänder...
  • Página 8: Safety Note

    Read the operating instructions/notes and rebates can be rough or fi ne sanded; with the Type BS 75 E - Set, using the sanding frame, Wear ear protection! high-grade workpiece surfaces such as veneers etc., can be sanded.
  • Página 9 BS 75/BS 75 E Setting of set wheel Belt speed Sound pressure level 92/91 dB (A) (no-load) Sound power level 103/102 dB (A) 200 m/min Measuring uncertainty allowance K = 3 dB 240 m/min 300 m/min Wear ear protection! 340 m/min...
  • Página 10 (2.3) For working with the protection of the environ- set to a position of rest (2.2) by means of an ec- ment in mind it is advisable to use the Festool centric lever. dust extraction system.
  • Página 11 (e.g. sanding pads) is also excluded. Complaints The accessory and tool order number can be found can only be recognised if the tool is returned while in your Festool catalogue or on the Internet under still assembled to the supplier or an authorised “www.festool.com”.
  • Página 12: Instruction De Sécurité

    Le terme « outil » dans les avertissements fait etc. avec le type BS 75 E - Set et l’utilisation du reference à votre outil électrique alimenté par cadre de ponçage à brosse. Le maniement et l’uti- le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre...
  • Página 13: Bruits Et Vibrations

    Adaptation électronique de la vitesse de Bruits et vibrations la bande sur les types BS 75 E Valeurs mésurées déterminées selon EN 60745. La fonction »électronique« permet le ré- Les mesures réelles (A) des niveaux sonore de la glage continu de la vitesse de la bande.
  • Página 14 Mesures préventives appropriées sont Utilisation du cadre de ponçage avec le nécessaires. type BS 75 E - Set Le sac à poussière (4.1) est fi xé avec l’adaptateur Régler la machine avec la vis moletée (2.4) de (4.3) au canal de sortie (4.2) par rotation à droite au manière que la bande de ponçage ne vienne pas...
  • Página 15 à un service après- Le carter de moteur ne doit être ouvert que par vente agréé Festool. Conservez soigneusement la un atelier de service après-vente Festool en ayant notice d’utilisation, les instructions de sécurité, la l’autorisation, car des connaissances spéciales liste de pièces de rechange, ainsi qu’une preuve...
  • Página 16: Instrucciones De Seguridad

    BS 75 E –Set se utiliza el soporte lijador ciones puede dar lugar a descargas eléctricas, con cepillo, para el lijado de superfi cies de mate- incendios o lesiones graves.
  • Página 17: Información Sobre Ruidos Y Vibraciones

    Información sobre ruidos y vibraciones Regulación electrónica de la velocidad Valores de medición determinado según de la banda en tipos BS 75 E EN 60745. El mando electrónico permite una adap- El nivel de ruido de la máquina se eleva normal- tación sin escalonamiento de la velocidad...
  • Página 18 El polvo formado al trabajar puede ser nocivo para la salud, combustible o ex- Trabajo con bastidor de lijar (máquina plosivo. tipo BS 75 E - Set) Medidas de protección apropiadas son Ajustar la máquina con ayuda del tornillo mole- necesarias.
  • Página 19 La carcasa del motor no debe abrirse si no es en seguridad, la lista de piezas de repuesto y el tic- un taller ofi cial Festool, porque para el montaje ket de compra. En otros casos serán válidas las son necesarios conocimientos especiales.
  • Página 20: Indicazioni Di Sicurezza

    Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e i superfi ci piane, spigoli, cornici e pieghe; nella manuali per riferimenti futuri. macchina tipo BS 75 E - Set utilizzando un telaio Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avver- a spazzole si potranno lavorare le superfi ci di alta tenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici qualità...
  • Página 21 Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione Regolazione elettronica della velocità Valori di misurazione determinati secondo del nastro nella macchina Tipo BS 75 E EN 60745. Il sistema elettronico di comando per- La misurazione A del livello di pressione acustica mette un adattamento senza soluzione dell’utensile è...
  • Página 22: Sostituzione Del Nastro

    Lavorazione con uso del telaio di re- golazione profondità di passata sulla Aspirazione della polvere macchina Tipo BS 75 E - Set La polvere che viene a crearsi durante Eseguire la messa a punto della macchina per l’operazione di lavoro può essere danno- mezzo della vite a testa zigrinata (2.4) in modo...
  • Página 23 La carcassa del motore puó essere aperti soltanto Nota da un’offi cina di servizio assistenza Festool auto- rizzata, in quanto si richiedono per il montaggio In considerazione del continuo lavoro di ricerca particolari cognizioni. e sviluppo ci riserviamo il diritto di apportare eventuali modifi...
  • Página 24: Doelgericht Gebruik

    BS 75 E – Set Bewaar alle veiligheidsinstructies en handlei- oppervlakken van hoogwaardige werkstukken dingen om ze later te kunnen raadplegen.
  • Página 25: Informatie Over Geluid En Vibratie

    Draag bij het schuren van metalen een Elektronische aanpassing van de band- veiligheidsbril. snelheid bij type BS 75 E De besturings-elektronika maakt een Informatie over geluid en vibratie traploze toepassing van de bandsnelheid Meetwaarde verkregen volgens EN 60745. Het mogelijk.
  • Página 26 Werkzaamheden met het schuurraam Stofafzuiging bij type BS 75 E – Set Bij het schaven veroorzaakt stof kan scha- Machine door middel van kartelschroef (2.4) zó delijk voor de gezondheid, brandbaar of instellen, dat de schuurband niet schuurt als de expolsief zijn.
  • Página 27 Accessoires De bestelnummers voor accessoires en gereed- REACh voor producten, accessoires en ver- schap vindt u in de Festool-catalogus of op het bruiksmateriaal van Festool Internet onder „www.festool.com“. REACh is de sinds 2007 in heel Europa toepasselij- ke chemicaliënverordening. Wij als „downstream- Schuurbanden gebruiker“, dus als fabrikant van producten, zijn...
  • Página 28 ändamålet lämpliga slipband, grov- och fi nslipning av ytor, kanter, lister och falsar. Läs bruksanvisningen/anvisningarna! Med typen BS 75 E - Set och tillsats av slipramen kan även slipning av högvärdiga ytor t ex faner Använd hörselskydd! etc utföras.
  • Página 29 Läge på stellrätten Bandhastighet med klaffen (1.1). (tomgång) 200 m/min Arbete med slipram typ BS 75 E - Set Ställ in maskinen med den räffl ade skruven (2.4), 240 m/min så att slipbandet ej får kontakt när maskinen sätts 300 m/min på...
  • Página 30 (4.2) genom att vrida ba- jonettfattningen medurs. Tillbehör Den tas av genom vridning moturs. Beställnumren för tillbehör och verktyg fi nns i Festool- Vid fastsättandet måste beaktas att den avstående katalogen eller på Internet ”www.festool.com”. skänkeln av bladfjädern berör bandhöljet.
  • Página 31 12 månader. Inom EU är ga- arbete. rantitiden 24 månader (intygas med kvitto eller följesedel). Garantin omfattar inte skador som REACh för Festool-produkter, tillbehör och för- beror på normalt slitage, överbelastning eller ej brukningsmaterial avsedd användning samt skador som använda- REACh är den kemikalieförordning som sedan...
  • Página 32 HUOMIO!: Kaikki turvaohjeet ja ohjeet Arvokkaat pinnat, kuten viilupinnat, hiotaan täytyy lukea. Alla olevien turvaohjeiden ja harjapintaisella hiomakehyksellä varustetulla ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa joh- hiomakoneella BS 75 E -Set. taa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan louk- Käsittely-ja käyttömahdollisuuksia voidaan laa- kaantumiseen. jentaa käyttämällä mainittuja lisävarusteita.
  • Página 33 Melu-/tärinätieto Nauhannopeuden elektroninen säätö Mittausarvot EN 60745 mukaisesti. mallissa BS 75 E Yleensä työkalun A-luokan melutaso: Kokoaaltosäätöelektroniikan ansiosta BS 75/BS 75 E nauhannopeutta voidaan säätää portaat- Melutaso 92/91 dB (A) tomasti. Äänenvoimakkuus 103/102 dB (A) Mittausepätarkkuuslisä K = 3 dB Lukema säätöpy-...
  • Página 34 Syöttö tapahtuu kiertämällä pyällettyä nappiruu- Kun työstön aikana syntyy paljon pölyä, on Festool via plusmerkin suuntaan kunnes hiomanauha pölynimulaitteen käyttö suositeltavaa. Imuletkun koskettaa työkappaletta. liitoskappale sopii yhteen mukana toimitetun Lastun paksuus säädetään pyälletystä...
  • Página 35 Moottorikopan saa avata vain valtuutettu Festool- teena). Takuu ei koske vaurioita, jotka johtuvat huoltokorjaaja, koska asennus edellyttää erikois- luonnollisesta kulumisesta, ylikuormituksesta, tietoja. epäasianmukaisesta käsittelystä, käyttäjän itse aiheuttamista vahingoista tai käyttöoppaan ohjei- Tarvikkeet den vastaisesta käytöstä, tai jotka olivat tiedossa Tarvikkeiden ja työkalujen tilausnumerot löyty- ostohetkellä.
  • Página 36 fi nslibning af fl ader, kanter, lister og Før ibrugtagning skal følgende iagtta- false. Med type BS 75 E – Set ved anvendelse af børste- Sikkerhedsregler sliberamme til slibning af emneoverfl ader som OBS! Læs alle sikkerhedsanvisninger og fi...
  • Página 37 Maskinen sættes med begge hænder mod det pågældende emne Elektronisk tilpasning af bånd-hastig- (lige). heden ved type BS 75 E For at opnå en god slibekvalitet er det tilstræk- Styreelektroniken muliggør trinløs tilpas- keligt med maskinens egenvægt som slibetryk.
  • Página 38 For miljøvenligt arbejde med maskinen kan det Tilspændingen sker ved drejning af fi ngerskruen anbefales at, anvende Festool udsugnings system, i retning af plus-tegnet, indtil slibebåndet kom- for at fi erne støv og spåner med det samme.
  • Página 39 Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøjer fejl, der forårsages af brugeren eller anden an- fi nder De i Deres Festool-kataloget eller på in- vendelse, der er i modstrid med brugsanvisnin- ternettet under „www.festool.com“. gen eller fejl, der var kendt ved købet. Garantien Slibebånd...
  • Página 40 fi nsli- ping av fl ater, kanter, lister og falser ved bruk av Advarsel mot generell fare tilsvarende slipebånd; med type BS 75 E - Set ved montering av sliperammen: sliping av høyverdige Anvisning/les merknader! emneoverfl...
  • Página 41 Kjøleluften som strømmer ut kan justeres i gun- ning av båndhastigheten. stigste retning med luftføringsklaffen (1.1). Innstilling på regule- Båndhastighet Arbeider med sliperamme på type BS 75 ringshjulet (tomgang) E - SET 200 m/min Maskin med fi ngerskrue (2.4) innstilles slik at slipebåndet, når den settes på...
  • Página 42 Tilbehør Det er nødvendig med egnete vernetil- Bestillingsnumrene til tilbehør og verktøy fi nnes i tak. Deres Festool-katalogen eller på Internett under Støvposen (4.1) klemmes fast med adapteret „www.festool.com“. (4.3) på utløpskanalen (4.2) ved å dreie bajonett- fatningen til høyre, og fjernes for tømming ved Slipebånd...
  • Página 43 Avhending nes kun dersom maskinen sendes udemontert Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet! tilbake til leverandøren eller et autorisert Festool Returner maskin, tilbehør og emballasje til et servicesenter. Oppbevar bruksanvisningen, sik- miljøvennlig gjenvinningsanlegg. Følg bestem- kerhetsforskrifter, reservedelsliste og kjøpsbevis melsene som gjelder i ditt land.
  • Página 44: Indicações De Segurança

    O desrespeito das de lixagem apropriadas, de superfícies, cantos, advertências e instruções pode ocasionar cho- barrotes e virotes; com o tipo BS 75 E - SET podem ques eléctricos, incêndios e/ou ferimentos gra- ser lixadas superfícies de peças em trabalho de ves.
  • Página 45 Ajuste electrónico da velocidade da cinta Informações sobre ruídos/vibrações no tipo BS 75 E Valores medidos de acordo com EN 60745. A parte electrónica de comando permite O nível sonoro A do aparelho é tipicamente: um ajuste sem estágios da velocidade da cinta.
  • Página 46 O pó produzido durante os trabalhos pode Trabalhos com a moldura de lixagem no ser nocivo à saúde, infl amável ou explo- tipo BS 75 E - SET sivo. Medidas de protecção apropriadas Ajustar a máquina com o parafuso ranhurado são por isso requeridas.
  • Página 47 Festool (p. ex. pratos uma obstrução das aberturas. de lixar). As reclamações só podem ser aceites se Os carvões especiais são utilizados apenas até...
  • Página 48 заниях понятие «электроинструмент» распро- ëåíòû – ãðóáîå è òîíêîå øëèôîâàíèå ïîâåðõíîñòåé, страняется на электроинструмент с питанием от êðîìîê, ðååê è ñãèáîâ; ñ ïîìîùüþ ìîäåëè BS 75 сети (со шнуром питания от электросети) и на E - SET ïðè ïðèìåíåíèè øëèôîâàëüíîé ðàìêè –...
  • Página 49 EN 60745. ñîîòâåòñòâóþùèì îáðàçîì óäëèíèòåëè. Îöåíèâàåìûé ïî ïàðàìåòðó A óðîâåíü øóìà ìàøèíêè ñîñòàâëÿåò îáû÷íî: Ýëåêòðîííàÿ ðåãóëèðîâêà ñêîðîñòè ïîäà÷è ëåíòû â ìîäåëè BS 75 E BS 75/ BS 75 E óðîâåíü çâóêà 92/91 äá (A) Óïðàâëÿþùàÿ ýëåêòðîíèêà ïîçâîëÿåò óðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè...
  • Página 50 ñ ïîìîùüþ âîçäóõîâîäíîé çàñëîíêè (1.1). Âíîâü íàòÿíóòü øëèôîâàëüíóþ ëåíòó ñ ïîìîùüþ ðû÷àãà è îòðåãóëèðîâàòü íà õîëîñòîì õîäó. Ðàáîòû ñî øëèôîâàëüíîé ðàìêîé äëÿ ìîäåëè BS 75 E - SET Ïûëåîòñàñûâàíèå Íàñòðîèòü ìàøèíêó ñ ïîìîùüþ âèíòà ñ íàêàòàííîé Âîçíèêàþùàÿ ïðè ðàáîòå ïûëü ìîæåò...
  • Página 51 ñíèìàåòñÿ äëÿ îïîðîæíåíèÿ âðàùåíèåì âëåâî. Êîðïóñ äâèãàòåëÿ ðàçðåøàåòñÿ îòêðûâàòü Ïðè çàêðåïëåíèè íåîáõîäèìî ñëåäèòü çà òåì, òîëüêî ñåðâèñíîé ìàñòåðñêîé, àâòîðèçîâàííîé ÷òîáû îòñòîÿùèé êîíåö ïëîñêîé ïðóæèíû êàñàëñÿ ôèðìîé «Festool», òàê êàê äëÿ ìîíòàæà òðåáóþòñÿ êîðïóñà ëåíòû. ñïåöèàëüíûå çíàíèÿ. Ñâîåâðåìåííîå îïîðîæíåíèå îáåñïå÷èâàåò õîðîøóþ ýôôåêòèâíîñòü âûòÿæêè.
  • Página 52 В связи с постоянными исследованиями и новы- ми техническими разработками фирма оставляет за собой право на внесение изменений в техни- ческие характеристики. REACh для изделий Festool, их оснастки и рас- ходных материалов С 2007 года директива REACh является регла- ментом по химическим веществам, действую- щим...
  • Página 53: Bezpeènostní Pokyny

    Bezpeènostní pokyny pomocí typu BS 75 E - Set s nasazením brusného POZOR! Čtěte všechna bezpečnostní upo- rámu broušení vysoce hodnotných povrchových zornění a pokyny. Zanedbání níže uvede- ploch, napø.
  • Página 54 šený obrobek. Pro dosažení dobré kvality brusu je Elektronické pøizpùsobení rychlosti dostaèující vlastní váha jako brusný tlak. pásu u typu BS 75 E Vyfoukávající chladící vzduch se dá nastavit do vý- Ovládací elektronika umožòuje plynulé hodného smìru pomocí usmìròovací klapky (1.1).
  • Página 55 Brusný pás pákou znovu upnout a v bìhu nastavit. vení stroje. Kryt motoru smí být otevøený pouze oprávnìnou Odsávání prachu servisní dílnou Festool, jelikož jsou pro montáž po- žadované speciální znalosti. Prachy, vznikající pøi obrábìní mohou být zdraví škodlivé, hoølavé anebo exploziv- Pøíslušenství...
  • Página 56 údajů vyhrazeny. Záruka Pro naše přístroje poskytujeme záruku na materi- Adresa pro výrobky Festool, jejich příslušenství ální nebo výrobní vady podle zákonných ustanovení a spotřební materiál dané země, minimálně však 12 měsíců. REACh je nařízení o chemických látkách, platné...
  • Página 57 Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektrona- maszyna typu BS 75 E - Set z zastosowaniem ramy rzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych szlifierskiej do obrabiania wysokowartoœciowych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasila- powierzchni, jak fornirowanie itd.
  • Página 58 Elektroniczny system steruj¹cy pozwala Poziom ha³asu wytwarzanego przez urz¹dzenie na na bezstopniowe dopasowanie prêdkoœci stanowisku pracy wynosi w normalnym przypadku: taœmy. BS 75/BS 75 E poziom ciœnienia akustycznego 92/91 dB (A) Nastawienie na kole Prêdkoœæ taœmy poziom ha³asu w czasie pracy...
  • Página 59 Praca z zastosowaniem ramy szlifier- W czasie mocowania worka zwracaæ uwagê, aby skiej dla urz¹dzenia typu BS 75 E - Set odstaj¹ce ramiê sprê¿yny piórowej dotyka³o obu- Maszynê nastawiæ œrub¹ rade³kow¹ (2.4) w taki dowy taœmy.
  • Página 60 Ze względu na stały postęp prac eksperymen- Numery do zamówienia wyposa¿enia i narzêdzi talnych i rozwojowych zastrzega się możliwość zmiany zamieszczonych danych technicznych. znajdziecie Pañstwo w katalogu firmy Festool lub w internecie pod adresem „www.festool.com“. Taœmy szlifierskie Rozporządzenie REACh dla produktów firmy - Taœmy tkane X o spoiwie z ¿ywicy syntetycznej:...
  • Página 61 EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN BS 75 490675, 490712, 491319, 491320 61000-3-2, EN 61000-3-3 i henhold til bestemmelserne af direktiverne 2006/42/EG, 2004/108/EG. BS 75 E 490594, 491317, 491318, 494799, 494800 EF-konformitetserklæring: Vi erklærer at have alene ansvaret for, at dette produkt er i overensstemmelse med de følgende normer eller...
  • Página 62 Festool GmbH Wertstraße 20 73240 Wendlingen Germany Telefon: +49 (0)70 24/804-0 Telefax: +49 (0)70 24/804-20608 E-Mail: info@tts-festool.com...

Tabla de contenido