Resumen de contenidos para Hansa HANSAJET 5164 0200
Página 1
HANSAJET Montage- und Bedienungsanleitung www.hansa.com www.hansa.com Mounting- and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de montaje y de uso...
In case of complaints or unexpected defects, contact your fi tter. Afi n de préserver les droits de garantie, les produits HANSA doivent être montés exclusivement par un spécialiste sanitaire. Veuillez vous adresser à votre installateur en cas de réclamations ou de défauts imprévus.
Página 4
Einbaumaße Installation dimensions Dimensions d’encastrement Dimensiones de instalación 5167 0200 52-85 45° ø220 Vergewissern Sie sich vor dem Bohren, dass sich an den Bohrstellen keine Hausinstallation befi ndet. Bei Beschädigung von Gas-, Strom-, Wasser- und Abwasserleitungen kann Lebens- gefahr oder Sachschaden entstehen. Ensure before drilling that there are no domestic services located where you are drilling.
Página 5
Montage Mounting Instructions Instrucciones 5164 0200 SW 2,5 SW 24 Ø6 Ø6 SW 2,5 Technische Änderungen vorbehalten Subject to technical alteration Sous réserve de modifi cations techniques Derechos reservados para efectuar modifi caciones técnicas...
Página 10
Pour d’autres dérangements appeler votre installateur. En caso de disminución del caudal de agua, descalcifi car el aireador y la teleducha. En caso de otros fallos avisar al instalador. Schonende Pfl ege für Ihre HANSA Armaturen HANSASHINE Gentle care for your HANSA fi ttings...
Página 11
Bedienungsanleitung für den Benutzer Operating instruction for the consumer Mode d’emploi pour l’utilisateur Modo de empleo para el usuario Reinigung in regelmäßigen Abständen vornehmen. Clean in regular intervals. Entretien régulier préconisé. Aconsejable limpiar regularmente. ALKOHOL Zur Entleerung des Brausetellers nach dem Benutzen schräg stellen. Tilt the shower head to empty it after use.
Care and maintenance instructions for Hansa faucets Sehr geehrter Kunde, mit dieser Hansa-Armatur haben Sie ein Qualitäts-Produkt erworben. Um Dear Customer, die Schönheit der hochwertigen Oberfl äche zu erhalten, sind folgende you have purchased a high quality product, and to maintain its beautiful...
Página 13
HANSAJET Istruzioni di montaggio e d’uso www.hansa.com www.hansa.com Montage- en bedieningshandleiding Montasje- og betjeninganvisning Instruções de montagem e de uso Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje...
Bij reclamaties resp. onverwacht optredende gebreken, dient u contact op te nemen met uw installateur. Para a salvaguarda dos direitos de garantia, os produtos HANSA devem ser montados única e exclusivamente por um técnico sanitário. Em caso de reclamações ou de defeitos inesperados, dirija-se ao seu instalador.
Página 16
Dimensioni d’ingombro Dimensões de instalação Inbouwmaten Monteringsmått Byggemål Asennusmitat 5167 0200 52-85 45° ø220 Prima di praticare i fori, è necessario accertarsi che sotto i punti previsti non si trovino alcune linee dell‘installazione domestica. In caso di un danneggiamento delle condotte del gas, delle linee elettriche, dell‘acqua o di scarico, può...
Página 22
Cura delicata per le valvole HANSA Pasta lucidante Skånsomt stell av dine HANSA-armaturer Poleringspasta Milde verzorging van uw HANSA armaturen Polijstpasta O cuidado suave para as suas torneiras HANSA Massa de polir Skonsam vård för Era HANSA armaturer 59 913 577 Poleringspasta HANSA-armatuurien hellävaraiseen hoitoon...
Página 23
Instruzioni d’uso per l’utende Modo de emprego para o usuário Bedieningshandleiding voor de gebruiker Bruksanvisning för användaren Betjeningsanvisning for forbrukeren Käyttöohje Provvedere periodicamente alla pulizia. Regelmatig reinigen. Rengjøring med jevne mellomrom. Aconselhavel limpar com regularidade. Rengör med jämna mellanrum. Puhdistus on suoritettava säännöllisin väliajoin. ALKOHOL Posizionare in diagonale dopo l‘uso per favorire lo svuotamento del regolatore del docciatore.
Página 24
Hansa-kranen Egregio Cliente, Beste klant, Lei ha acquistato un rubinetto Hansa di alta qualità. Per mantenere inalterata nel Met deze Hansa-kranen heeft u een kwaliteitsprodukt aangeschaft. Om de tempo la bellezza della superfi cie dovrà osservare alcune norme: schoonheid van het hoogwaardige oppervlak te behouden, moet men de volgende superfi...
Página 25
HANSAJET Monterings- og betjeningsvejledning Instrukcja montaużu i obsługi www.hansa.com www.hansa.com Montážní návod a návod k použití Szerelési és kezelési leírás Oδηγίες σuvαρμoλόγησης και λειτouργας Руководство монатажу и зксплуатации...
Página 26
Reklamációk, illetve váratlan hibák esetén forduljon szerelőjéhez. Για διατήρηση των δικαιωμάτων εκ της εγγυήσεως πρέπει η εγκατάσταση των προϊόντων της HANSA να γίνεται απαραιτήτως από εξειδικευμένο υδραυλικό. Σε περίπτωση παραπόνων ή μη αναμενόμενων βλαβών θα πρέπει να επικοινωνείτε με τον...
Página 28
Montagemål Beszerelési méretek Wymiary wbudowania Διαστάσεις Montážní rozměry Установочные размеры 5167 0200 52-85 45° ø220 Inden De borer, skal De sikre Dem, at der ikke befi nder sig nogen husinstallation ved boresteder- ne. Ved beskadigelse af gas-, strøm-, vand- og spildevandsledninger kan der opstå livsfare eller materielle skader.
Página 29
Монтаж 5164 0200 SW 2,5 SW 24 Ø6 Ø6 SW 2,5 Ret til tekniske ændringer forbeholdes Zmiany techniczne zastrzeżone Technické změny vyhrazeny A műszaki módosítások joga fenntartva Мε κάθε εпιΦύλαξη για тεχνικές αλλαγές HANSA оставляет за собой право натехнические изменения...
Página 34
Pasta do polerowania Šetrná péče pro Vaše armatury HANSA Lešticí pasta Az Ön HANSA szerelvényeinek kíméletes ápolására Fényezőpaszta Ήπια φροντίδα για τις μπαταρίες σας της HANSA Αλοιφή στίλβωσης 59 913 577 Бережный уход за Вашей арматурой от HANSA Полировальная паста...
Página 35
Brugervejledning Kezelési leírás a felhasználónak Οδηγίеς λειτουργας για τον χρήστη Instrukja obsługi dla użytkownika Указания для польоватея Návod k použiti pro uživatele Foretag rengøring med regelmæssige mellemrum. Czyścić w regularnych odstępach czasowych. Provádějte čištění v pravidelných intervalech. Rendszeres időközönként tisztítást végzünk. Να...
Página 36
Instrukcja pielęgnacji armatury Hansa Kære kunde! Szanowny kliencie! Med dette Hansa-armatur har De købt et kvalitetsprodukt. For at pæne og fi ne Nabywając armaturę Hansa wybraliście Państwo wysokogatunkowy produkt. overfl ade ikke bliver grim, skal følgende henvisninger følges: Aby utrzymać estetyczny wygląd jakościowej powierzchni, należy przestrzegać...
Página 37
Entretien comme décrit ci-dessus. Usare la medesima cura come sopra, Le Hansa non assume alcuna garanzia per danni Les dommages dús à une utilisation non conforme à ces conseils ne sont pas couverts par conseguenti a trattamenti impropri.