Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

HANSAOBERTEIL
D
D
D
Montage- und Bedienungsanleitung
GB
GB
GB
Mounting- and operating instructions
F
F
F
Instructions de montage et d'utilisation
E
E
E
Instrucciones de montaje y de uso
59 905 114
www.hansa.com
www.hansa.com
I
N
DK
PL
NL
P
CZ
HU
S
FIN
GR
RUS

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hansa OBERTEIL 59 905 114

  • Página 1 HANSAOBERTEIL 59 905 114 Montage- und Bedienungsanleitung www.hansa.com www.hansa.com Mounting- and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de montaje y de uso...
  • Página 2: Für Den Installateur

    In case of complaints or unexpected defects, contact your fi tter. Afi n de préserver les droits de garantie, les produits HANSA doivent être montés exclusivement par un spécialiste sanitaire. Veuillez vous adresser à votre installateur en cas de réclamations ou de défauts imprévus.
  • Página 3 Umbau der Griffbefestigung Handle fastening conversion Transformation de la fi xation de la poignée Transformación de la sujeción de la palanca Umbau der Ventilsitzdichtung Umbau von rechts auf links drehend zu Conversion of valve-seat sealing Conversion from right to left-handed rotation Transformation du joint de siège de soupape Transformation de tournant à...
  • Página 4 La parte superior tiene que dejarse enroscar por completo Open cold-hot water If the mixer leaks towards the outlet, (seat y sin difi cultad. De no ser así, colocar la parte superior HANSA con damaged) shut-off water, remove top part again and take out top husillo Abrir el agua fría y el agua caliente Si el monomando pierde...
  • Página 5 HANSAOBERTEIL 59 905 114 Istruzioni di montaggio e d’uso Montage- en bedieningshandleiding www.hansa.com www.hansa.com Montasje- og betjeninganvisning Instruções de montagem e de uso Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje...
  • Página 6: Para O Instalador

    Bij reclamaties resp. onverwacht optredende gebreken, dient u contact op te nemen met uw installateur. Para a salvaguarda dos direitos de garantia, os produtos HANSA devem ser montados única e exclusivamente por um técnico sanitário. Em caso de reclamações ou de defeitos inesperados, dirija-se ao seu instalador.
  • Página 7 Trasformazione del fi ssaggio dell‘impugnatura Ombouw van de greepbevestiging Ombygging av håndtaksfestet Conversão da fi xação da pega Ombyggnad av handtagets fastsättning Kahvan kiinnityksen muuttaminen Trasformazione della sede della guarnizione per la valvola Trasformazione da chiusura destrorsa a sinistrorsa Ombouw van de klepzittingspakking Ombouw van rechts- naar linksdraaiemd dicht Ombygging av ventilsetepakningen Ombygging fra høyre- til venstredreiende...
  • Página 8 (4). Nel caso in cui la rubinetteria dovesse essere ulteriormente de fuso da HANSA 59 901 015. permeabile, utilizzare la vite per le parti superiori della HANSA 59 901 015. Keramisch binnenbovendeel G1/2 Keramisk innerdel G1/2...
  • Página 9 HANSAOBERTEIL 59 905 114 Monterings- og betjeningsvejledning Instrukcja montaużu i obsługi www.hansa.com www.hansa.com Montážní návod a návod k použití Szerelési és kezelési leírás Oδηγίες σuvαρμoλόγησης και λειτouργας Руководство монатажу и зксплуатации...
  • Página 10 Reklamációk, illetve váratlan hibák esetén forduljon szerelőjéhez. Για διατήρηση των δικαιωμάτων εκ της εγγυήσεως πρέπει η εγκατάσταση των προϊόντων της HANSA να γίνεται απαραιτήτως από εξειδικευμένο υδραυλικό. Σε περίπτωση παραπόνων ή μη αναμενόμενων βλαβών θα πρέπει να επικοινωνείτε με τον...
  • Página 11 Ombygning af grebets fastgøring Przebudowa zamocowania uchwytu Přestavba svěrného upevnění A fogantyú átalakítása Μετατροπή στήριξης λαβής Перемонтаж крепления ручки Ombygning af ventilsædets pakning Ombygning fra højre- til venstredrejende lukket Przebudowa uszczelki gniazda zaworu Przebudowa z prawo- na lewoskrętny Přestavba těsnění sedla ventilu Přestavba pravostranného na levostranné...
  • Página 12 Overdelen skal med hånden kunne skrues let og fuldstændigt ind. A felsőrész kézzel könnyen teljesen becsavarható kell legyen. Hvis det ikke er tilfældet, indsættes HANSA-spindel-overdel Ha nem, akkor helyezzen be HANSA orsós felsőrészt. A hideg és meleg Åbne koldt/varmt vand vizet engedje meg. Amennyiben a szerelvénynél tömítetlenséget tapasztal Hvis armaturet er utæt hen mod udløbet (sædet beskadiget), lukkes for...