Descargar Imprimir esta página

Karibu 14419 84612-2007 Instrucciones De Montaje página 12

Publicidad

Spezialschrauben.
de
(Vorbohrung
ist
schroeven vast.
dafür
im
(in het deurkozijn
Türrahmen
zijn
vorhanden)
openingen
Danach überprüfen
voorgeboord).
ob der Türrahmen
Controleer daarna
sich
beim
of het deurkozijn
verschrauben
tijdens
verschoben
hat
vastschroeven
und
dies
verschoven
gegebenenfalls
corrigeer dit indien
korrigieren.
nodig.
S5-3
S5-3
Die Leisten auf den
Monteer
Türrahmen
afdeklatten op het
montieren.
T2,4
deurkozijn. T2, 4
müssen evtl. noch
moeten evtl. nog
eingekürzt werden.
worden ingekort.
S6-1
S6-1
Die Deckenleisten
Schroef
an
die
afwerklatten
Wandelemente
het plafond aan de
anschrauben.
wandelementen
vast.
S6-2
S6-2
Das
Dichtband
Plak
mittig auf den Stoß
afdichttape in het
der Wandelemente
midden op de naad
und
der
van
Deckenleiste
wandelementen en
aufkleben.
de afwerklat voor
het plafond.
S6-3
S6-3
Die
Dachplatten
Plaats
einlegen
und
dakplaten
untereinander
mit
verbind
Hilfe
der
onderling
Holzfedern
behulp
verbinden.Bringen
houten
Sie als ersten die
Breng als eerste de
aufrechten
verticale
Leisten
und
afdeklatten
Eckblenden
mit
hoekpanelen
den Torxschrauben
de
an.
Danach
die
aan. Vervolgens de
oberen
bovenste
Kranzleisten. Diese
kranslijsten.
müssen Sie sich
moeten
bei
Bedarf
nodig
einkürzen.
ingekort.
S6-4
S6-4
Die
Voorzie
Schraubenköpfe
schroeven aan de
mit
den
buitenzijde
Abdeckkappen
afdekkapjes.
versehen.
S6-5
S6-5
über die Stöße der
Bevestig
Kranzbretter
die
kranssierelementen
Kranzzie2elemente
op de naden van
mit
Drahtstiften
de kranslijsten met
befestigen.
spijkers.
Liegentext
Ligbanken
Abb.:L1
ligbankhouder
Liegenhalterungen
Afb.:L1
montierenBei
der
Montage
Liegenhalterung
ligbankhouders.
speciale
percement est déjà
présent pour cela
dans le cadre de
hiervoor
porte).
vérifiez si le cadre
de
porte
décalé
vissage et corriger
het
éventuellement
is
ceci.
en
S5-3
de
Monter les plinthes
sur le cadre de
porte. T2, 4 doivent
être
éventuellement
raccourcis.
S6-1
de
Visser les plinthes
voor
de plafond sur les
éléments muraux.
S6-2
het
Coller
d'isolation au milieu
sur la jointure des
de
éléments
et de la plinthe de
plafond.
S6-3
de
Placer
en
panneaux de toit et
ze
les joindre les uns
met
sous les autres à
van
de
l'aide de languettes
veren.
en
bois.
d'abord les plinthes
verticales
en
rebords
met
avec les vis Torx.
torx-schroeven
Ensuite les plinthes
de
supérieures. Vous
Deze
devez
indien
éventuellement
worden
raccourcir celles-ci.
S6-4
de
Couvrir
des vis avec les
van
capuchons.
S6-5
de
Fixer les éléments
décoratifs
couronne
dessus
jointures
planches
couronne avec des
pointes
métalliques.
en
Texte bancs
Fig. : L1
Monter
supports de bancs.
Pour le support du
lateralmente
los
tornillos
especiales.
Ensuite,
marco de la puerta
dispone
s'est
pretaladro
lors
du
ello)
Posteriormente
controle si el marco
de la puerta se ha
desplazado
atornillarlo y, dado
el caso corregirlo.
S5-3
Montar los listones
en el marco de la
puerta.
deberían acortarse
eventualmente.
S6-1
Atornillar
listones del techo a
los elementos de la
pared.
S6-2
la
bande
Adherir
la
aislante
centradamente a la
muraux
junta
de
elementos
pared y del listón
del techo.
S6-3
les
Colocar las placas
del techo y unirlas
entre sí con ayuda
de los resortes de
madera. En primer
Posez
lugar,
una
listones verticales y
et
les
cubiertas angulares
d'angle
con
los
tornillos
Torx.
Posteriormente, los
couronne
listones
de
corona superiores.
Acortarlos en caso
de necesidad.
S6-4
les
têtes
Tapar las cabezas
de los tornillos con
las
correspondientes.
S6-5
Fijar los elementos
de
de decoración de la
au
corona con clavos
des
de alambre sobre
des
las tablas de la
de
corona.
Texto
de
bancos
les
Ilust.: L1
Montar
soportes
de
con
special
door
screws (using the
(El
pre-drilled holes in
the
door
frame).
del
Then
check
para
whether the door
frame has shifted
while driving in the
screws and correct
if necessary.
al
S5-3
Install the ledges
on the door frame.
T2,4
T2 and 4 may have
to
be
shortened
somewhat.
S6-1
los
Screw
down
cornices to the wall
elements.
S6-2
cinta
Cover over the joint
position of the wall
elements and the
los
cornice with sealing
de
la
tape.
S6-3
Lay on the roof
plates
and
join
under each other
using the wooden
tongues.
Firstly
los
place the upright
ledges and corner
covering with the
Torx screws, and
then the upper face
ledges. It may be
la
necessary
shorten
these
somewhat.
S6-4
Cover
the
screw
heads with cover
tapas
caps.
S6-5
Attach
the
face
decoration
elements with wire
nails
over
the
joint
positions of these
face boards.
los
Bench text
Fig. L1
Install the supports
los
for
the
benches.
los
Vertical position /
Controllare
quindi
che il telaio della
porta non si sia
spostato
nell'avvitarlo,
ed
eventualmente
correggere l'errore.
S5-2
Montare i listelli sul
telaio della porta.
Se
necessario
accorciare i pezzi
T2,4.
S6-1
the
Avvitare i listelli del
soffitto
agli
elementi
delle
pareti.
S6-2
Applicare il nastro
sigillante nei punti
di
contatto
degli
elementi
delle
pareti e dei listelli
del soffitto.
S6-3
Posare
le
tavole
del
tetto
e
collegarle tra loro
con
l'ausilio
dei
distanziatori
in
legno.
Montare
dapprima i listelli
verticali e le tavole
di
chiusura
degli
angoli con le viti
torx.
Montare
to
quindi i listelli del
marcapiano
superiore.
Se
necessario si deve
accorciarli.
S6-4
Coprire
le
teste
delle viti con i tappi.
S6-5
Fissare
con
dei
chiodini gli elementi
decorativi
del
marcapiano
sui
punti di contatto dei
listelli
del
marcapiano.
Istruzioni
per
le
panche
2 Panche
Imm. L1
Montare i supporti

Publicidad

loading