Hypertherm XPR300 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para XPR300:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

XPR300™
Manual de instrucciones
809483 – REVISIÓN 6
ESPAÑOL – SPANISH

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hypertherm XPR300

  • Página 1 XPR300™ Manual de instrucciones 809483 – REVISIÓN 6 ESPAÑOL – SPANISH...
  • Página 2 Estados Unidos y otros países. Las demás marcas comerciales son propiedad exclusiva de sus respectivos propietarios. La responsabilidad ambiental es uno de los valores fundamentales de Hypertherm y es esencial para nuestra prosperidad y la de nuestros clientes. Nos esforzamos por reducir el impacto ambiental en todo lo que hacemos. Para más información: www.hypertherm.com/environment.
  • Página 3 XPR300 Manual de instrucciones 809483 REVISIÓN 6 Español/Spanish Traducción de las instrucciones originales Noviembre de 2020 Hypertherm, Inc. Hanover, NH 03755 USA www.hypertherm.com...
  • Página 4 HTJapan.info@hypertherm.com (Main Office Email) 91-11-40521201/ 2/ 3 Tel TechSupportAPAC@hypertherm.com (Technical Service Email) 91-11 40521204 Fax HTIndia.info@hypertherm.com (Main Office Email) TechSupportAPAC@hypertherm.com (Technical Service Email) Para acceder a recursos de capacitación y educación, visite el Instituto de corte Hypertherm (HCI) en línea en www.hypertherm.com/hci.
  • Página 5 στο www.hypertherm.com/docs. DE (DEUTSCH/GERMAN) HU (MAGYAR/HUNGARIAN) WARNUNG! Bevor Sie ein Hypertherm-Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie VIGYÁZAT! Mielőtt bármilyen Hypertherm berendezést üzemeltetne, bitte die Sicherheitsanweisungen in Ihrer Bedienungsanleitung, das Handbuch olvassa el a biztonsági információkat a termék kézikönyvében, a Biztonsági für Sicherheit und Übereinstimmung (80669C), das Handbuch für Sicherheit...
  • Página 6 доступны на нашем веб-сайте. Целый ряд руководств доступны на нескольких языках по ссылке www.hypertherm.com/docs. KO (한국어 /KOREAN) 경고! Hypertherm 장비를 사용하기 전에 제품 설명서와 안전 및 규정 준수 SK (SLOVENČINA/SLOVAK) 설명서(80669C), 워터젯 안전 및 규정 준수 설명서(80943C) 그리고 무선 VÝSTRAHA! Pred použitím akéhokoľvek zariadenia od spoločnosti Hypertherm 주파수...
  • Página 7 VI (TI ẾNG VI Ệ T/VIETNAMESE) คํ า เตื อ น! ก อ นการใช ง านอุ ป กรณ ข อง Hypertherm ทั ้ ง หมด โปรดอ า นคํ า แนะนํ า ด า น CẢNH BÁO! Trước khi vận hành bất kỳ thiết bị Hypertherm nào, hãy đọc các hướng dẫn an toàn trong hướng dẫn sử...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Puesta a tierra de la pieza a cortar ......................24 Apantallamiento y blindaje ..........................24 Garantía ............................25 Atención .................................25 Generalidades...............................25 Indemnización por patente..........................25 Limitación de responsabilidad ..........................25 Códigos locales y nacionales..........................26 Límite máximo de responsabilidad ........................26 Seguro ..................................26 XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 10 Requisitos de gas de proceso (consolas de conexión de gas Core, VWI y OptiMix)......46 Conformidad con el código ........................47 Tuberías para gases de alimentación ....................47 Reguladores para gases de alimentación ..................50 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 11 Prácticas de puesta a tierra........................68 Diagrama de puesta a tierra de ejemplo.................... 71 3 Instalación..........................73 Para empezar ............................... 73 Lista de verificación de la instalación......................74 Requisitos al sistema..........................74 Pasos de la instalación .......................... 77 XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 12 Conectar la consola de conexión de gas (Core) con la consola TorchConnect ....111 Conectar el arco piloto y el conjunto de mangueras de refrigerante (Core) ..... 111 Conectar el conjunto de cable de energía, CAN y 3 mangueras de gas (Core)..114 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 13 Instalación de tarjeta VCD3 (únicamente para AVC con RS-422 y conexión discreta)....162 Diagrama de tarjeta, cables y conexiones de cables..............163 Cómo instalar la tarjeta VCD3 (141511)..................164 Cómo conectar la tarjeta VCD3 (141511)..................167 XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 14 6 Operación ..........................207 Resumen general ............................. 207 Controles e indicadores ..........................208 Controles..............................208 CNC............................208 Dispositivo inalámbrico ......................208 Indicadores ............................209 Indicadores luminosos de alimentación eléctrica ............. 209 Pantalla del CNC ........................210 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 15 Cómo usar las ID de procesos para acceder a los ajustes óptimos ........231 Compensaciones/anulaciones de ID de proceso ............232 Cómo usar las tablas de corte........................233 Espesor del núcleo del proceso (PCT)................... 233 Categorías de procesos ........................233 Cómo seleccionar consumibles ........................236 XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 16 Cortar la energía eléctrica del sistema de corte................269 Examinar las tarjetas de circuito impreso ..................271 Mida el voltaje de línea entre los terminales del interior de la fuente de energía plasma ... 273 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 17 TCI de alta frecuencia para la consola de conexión de gas (141354) ........369 TCI óhmica de la consola de conexión de la antorcha (141368) ..........369 TCI de control de la consola de conexión de la antorcha (141334) ........370 XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 18 Conexiones de la fuente de energía de plasma a la consola de conexión de gas ......402 Cable de arco piloto con pasacables ..................... 402 Cable negativo con pasacables ....................... 402 Cable de energía..........................403 Conjunto de mangueras del refrigerante ..................403 Cable CAN ............................404 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 19 Fuente de energía de plasma 4 (hoja 5 de 22)................429 Fuente de energía de plasma 5 (hoja 6 de 22)................430 Fuente de energía de plasma 6 (hoja 7 de 22)................431 Fuente de energía de plasma 7 (hoja 8 de 22)................432 XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 20 Conexión EtherCAT a EDGE Connect/TC (hoja 19 de 22)............443 Conexiones CNC discreto y serie RS-422 (hoja 20 de 22)............. 444 Conexiones discretas del CNC (hoja 21 de 22)................445 Diagrama de bloque del subsistema inalámbrico (hoja 22 de 22)........... 446 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 21: Lista De Tablas

    Tabla 23 - Requisitos y opciones de comunicación................. 152 Tabla 24 - Diagrama de pines para el cable de interfaz serie RS-422..........156 Tabla 25 - Diagrama de pines para J14 en el cable discreto..............159 XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 22 Tabla 37 - Valores mínimos y máximos de resistencia óhmica para termistores ......334 Tabla 38 - Valores mínimos y máximos de resistencia óhmica para termistores ......340 Tabla 39 - Valores mínimos y máximos de resistencia óhmica para termistores ......357 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 23: Compatibilidad Electromagnética (Ecm)

    Las dimensiones del área circundante a considerar dependerán de la estructura de la edificación y de las demás actividades que se lleven Los equipos Hypertherm con la marca CE se fabrican en cumplimiento a cabo. El área circundante puede extenderse más allá de los límites de la norma EN60974-10.
  • Página 24: Puesta A Tierra De La Pieza A Cortar

    Compatibilidad Electromagnética (ECM) Puesta a tierra de la pieza a cortar Donde la pieza a cortar no esté conectada a tierra para seguridad eléctrica o debido a su tamaño y posición, por ejemplo, el casco de una nave o una estructura de acero, una conexión a tierra de la pieza a cortar puede reducir las emisiones en algunos, pero no en todos los casos.
  • Página 25: Garantía

    Hypertherm de representación que pretenda ser vinculante para Hypertherm.
  • Página 26: Códigos Locales Y Nacionales

    Usted conviene consumibles incluyen, pero no se limitan a, sellos de agua de alta en notificar de ello a Hypertherm, por escrito y en el transcurso de los presión, válvulas de retención, cilindros, válvulas de descarga, sellos treinta (30) días anteriores a la transferencia, e Hypertherm se reserva...
  • Página 27: Especificaciones

    ), argón (Ar), nitrógeno (N ), oxígeno (O ), agua (H O), F5 (95% nitrógeno, 5% hidrógeno) Gas combustible mixto – Una mezcla de H -Ar-N creada en la consola de conexión de gas OptiMix. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 28: Descripción Del Sistema De Corte Xpr

    Un indicador luminoso de alimentación eléctrica se enciende cuando se le suministra energía a la consola.  Para algunos sistemas de corte, un interruptor remoto encendido/apagado controla la energía que va a la consola. 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 29: Antorcha

    El número de pieza y las especificaciones pueden ser diferentes para su fuente de energía plasma. Refiérase a la Tabla 1 en la página 30 y la Tabla en la página 30 para consultar números de piezas y especificaciones. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 30: Tabla 1 ­ Especificaciones Generales Para Fuente De Energía De Plasma

    66,5 kW (A) (I 078620 50­60 cCSAus 078621 cCSAus 078622 50­60 cCSAus 078623 cCSAus 078624 50­60 CE, RCM, EAC, 75,4 078625 50­60 UKr y AAA CE, RCM, EAC, 078626 UKr y AAA 078627 cCSAus 078628 cCSAus 078629 cCSAus 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 31: Consola De Conexión De Gas (El Número De Pieza Varía)

    383,80 mm 078632 374,65 mm 205,99 mm 522,22 mm 19,12 kg OptiMix 078633 434,59 mm 524,00 mm 24,36 kg  Para las dimensiones de montaje, Refiérase a Consola de conexión de en la página 86. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 32: Consola Torchconnect (078618)

    La acumulación de agua o refrigerante de la consola TorchConnect puede dañar los componentes eléctricos internos.  Para las dimensiones de montaje, vea Consola TorchConnect en la página 89. 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 33: Antorcha (El Número De Pieza Varía)

    Presión de gas máxima en la entrada 7,9 bares, 792 kPa Presión de gas mínima en la entrada 7,2 bares, 723 kPa Fuerza máxima del lateral de la antorcha y del frente de la antorcha 22,5 kg XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 34: Materias Primas Fundamentales

    Paneles de lámina de metal Elementos de tierras raras (pesados y livianos) Anticolisión de antorcha, motor de la bomba Metal de silicio Disipadores de calor, placas frías, trasformadores, inductores, módulos IGBT Tántalo Capacitores Tungsteno Resistencias de potencia 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 35: Símbolos Y Marcas

    China. Marca UkrSEPRO Las versiones CE de los productos que incluyen la marca de conformidad UkrSEPRO cumplen los requisitos de compatibilidad electromagnética (EMC) y de seguridad para exportación a Ucrania. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 36: Símbolos Iec

    (a tierra) Energía ON (encendido) Corriente alterna (CA) Energía OFF (apagado) Corte con antorcha plasma Fuente de energía basada en inversor, monofásica o trifásica Ranurado Curva V/A, característica “descendente” Conexión potencia de alimentación CA 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 37: Calificaciones Y Requisitos

    Puede encontrar estos documentos en la memoria USB que se incluye con la fuente de energía plasma. Si no tiene alguno de estos documentos, puede encontrar la documentación técnica en www.hypertherm.com/docs.  La documentación técnica está actualizada a la fecha de esta publicación.
  • Página 38: Calificaciones Del Operador

    Siempre lea, comprenda y siga todas las instrucciones de seguridad de este manual,  del Manual de Seguridad y Cumplimiento (80669C) y las que figuran en las etiquetas del sistema de corte. 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 39 Instrucciones de seguridad relacionadas con la instalación en la página 80.  Se aplican calificaciones adicionales al personal que realiza mantenimiento y localización de problemas. Refiérase a Calificaciones del personal de servicio en la página 40. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 40: Calificaciones Del Personal De Servicio

     La entidad a cargo de la seguridad en el lugar de trabajo donde se usa su sistema de corte XPR300 debe hacer una evaluación de los riesgos y establecer los criterios para la capacitación y las calificaciones del personal de servicio.
  • Página 41: Requisitos Eléctricos Del Sistema

    Requisitos del disyuntor de línea en la página 43, Requisitos de interruptores y fusibles en la página 43 y Requisitos del cable principal de energía en la página 44. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 42: Fuente De Energía De Plasma

    Cumpla siempre con los requisitos de seguridad eléctrica local y nacional de su ubicación, incluidos los requisitos para el diseño y la instalación correctos del sistema eléctrico. Comuníquese con un electricista con licencia para obtener más información sobre los códigos de su localidad. 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 43: Requisitos Del Disyuntor De Línea

    Se debe proporcionar un medio para desconectar el sistema de corte según la instalación, la seguridad y los requisitos de emergencia para los códigos y las regulaciones locales, teniendo en cuenta los requisitos de potencia de la potencia de alimentación. Hypertherm no proporciona estos medios de desconexión.
  • Página 44: Requisitos Del Cable Principal De Energía

    (o igual) a los 100 A por fase y que estén suministrados de una red de distribución con un voltaje nominal de 400/230 V. El instalador o usuario es el responsable de verificar que la capacidad de corriente de servicio para el sitio de instalación satisfaga este requisito. 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 45: Interruptor Remoto On/Off (Encendido/Apagado)

    Una ubicación práctica para el interruptor remoto ON/OFF (encendido/apagado) es cerca del CNC.  Para obtener información sobre cómo hacer esto, refiérase a Cómo instalar un interruptor remoto ON/OFF (encendido/apagado) en la página 200. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 46: Requisitos De Gas De Proceso (Consolas De Conexión De Gas Core, Vwi Y Optimix)

    ** Todo compresor de aire que suministre aire al sistema de corte debe quitar el aceite antes de proporcionar el aire. Hypertherm recomienda que los compresores de aire suministren aire que cumpla con los siguientes requisitos de la norma ISO 8573-1:2010 Clase 1.4.2: Conteo máximo de partículas en 1,0 m3:...
  • Página 47: Conformidad Con El Código

    Si usa oxígeno como gas plasma para el corte, puede representar un posible peligro de incendio debido a la atmósfera rica en oxígeno que se acumula. Hypertherm recomienda instalar un sistema de ventilación por extracción que elimine la atmósfera rica en oxígeno que se puede acumular cuando se usa oxígeno como gas plasma para cortar.
  • Página 48: Tabla 8 ­ Tamaños Recomendados De Los Acoples De Gas

    Contáctese con un plomero con licencia para obtener más información sobre los códigos de su localidad. Hypertherm recomienda un diámetro interno de al menos 10 mm para las mangueras de gas de alimentación de 76 m o menos. La Tabla 8 en la página 48 describe los tamaños y los acoples de...
  • Página 49 EL AIRE SUCIO Y ACEITOSO PUEDE DAÑAR EL RECIPIENTE DE FILTRO DE AIRE Algunos compresores de aire usan lubricantes sintéticos que contienen ésteres. Los ésteres pueden dañar el policarbonato del recipiente de filtro de aire. Agregue filtros de gas adicionales si es necesario. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 50: Reguladores Para Gases De Alimentación

    Su proveedor de gas puede recomendarle el mejor regulador de gas (reguladores) para las condiciones en su sitio de trabajo. 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 51: Requisitos Del Agua De Protección (Vwi Y Optimix)

    TDS (Número de pieza 1-13897, chorro de agua de Hypertherm) con el que se puede probar el total de sólidos disueltos. * Si el agua no cumple con las especificaciones mínimas de pureza, se puede formar exceso de sedimento en la boquilla de la antorcha y en el escudo frontal.
  • Página 52: Requisitos De Tuberías Y Mangueras Para Agua De Protección

    Para disminuir el riesgo de fugas en el sistema de corte, asegúrese de ajustar todas las conexiones según las especificaciones de torsión recomendadas en la Tabla 11 en la página 52.  Hypertherm ofrece mangueras. Refiérase a Agua (fluido de protección opcional) (azul) en la página 410 de la Lista de piezas.
  • Página 53: Requisitos Para La Eliminación Del Agua De Protección En Temperaturas Ambiente De Congelamiento

    Si su sistema de corte XPR usa agua de protección y se almacena a temperaturas ambiente de 0 ºC o inferiores, Hypertherm recomienda quitar el agua de protección. Siga estos pasos para quitar el agua de protección de la consola de conexión de gas (VWI u OptiMix): 1.
  • Página 54: Requisitos Del Refrigerante

    LOS ANTICONGELANTES DE AUTOMÓVIL PUEDEN DAÑAR EL SISTEMA DEL REFRIGERANTE DE LA ANTORCHA No use nunca anticongelante para automóviles en vez de refrigerante Hypertherm. Los anticongelantes contienen agentes químicos que pueden dañar el sistema del refrigerante de la antorcha. Asegúrese de leer y seguir las advertencias y precauciones que figuran a continuación.
  • Página 55: Requisitos Del Refrigerante Para La Operación Entre -10 °C-40 °C

    Calificaciones y requisitos Requisitos del refrigerante para la operación entre -10 °C-40 °C Use el refrigerante premezclado de Hypertherm (028872) cuando la temperatura de operación esté en el rango de -10 °C a 40 °C.  Si usa agua de protección, el rango de temperatura para la operación y almacenamiento del sistema de corte se reduce de más de 0 °C a 40 °C.
  • Página 56: Requisitos De Flujo Del Refrigerante

    (GPG de CaCO (ppm de NaCl) Agua pura (solo a modo 0,055 18,3 de referencia. No usar). Pureza máxima 0,206 0.010 Pureza mínima 0,054 0.43 Agua potable máxima (solo a modo de 1000 0,001 referencia. No usar). 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 57: Requisitos Para Colocar Los Componentes Del Sistema

    Diámetros máximos para conjuntos de cables y mangueras de consola a consola en la  página 61 Requisitos de distancia para la ventilación y el acceso en la página 62  Requisitos de distancia para las comunicaciones en la página 63  XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 58: Configuración Recomendada Con La Consola De Conexión De Gas Core

    12 Mangueras para gases de alimentación a Cable de arco piloto 13 Gases Core: O y aire b Conjunto de mangueras de refrigerante (1 de suministro, 1 de retorno) 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 59: Configuración Recomendada Con La Consola De Conexión De Gas Vwi U Optimix

    VWI: O , aire, N , Ar, F5 y agua (1 de suministro, 1 de retorno) OptiMix: O , aire, N , Ar, F5, agua, H c Manguera de agua de protección (VWI u OptiMix) XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 60: Requisitos Del Sitio

    Asegúrese de instalar mangueras, cables y conductos que tengan la longitud correcta. Las mangueras, los cables o los conductos demasiado cortos pueden restringir  el movimiento mecánico. Los cables y conductos demasiado largos pueden causar interferencia electromagnética  (IEM). 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 61: Requisitos De Radio De Doblado Para Mangueras, Cables Y Conductos

    5,6 cm para el conjunto de cables y mangueras de arco piloto/refrigerante  5,8 cm para el conjunto de mangueras de gas  Ejemplo de conjunto de cables y mangueras de arco piloto/refrigerante para OptiMix* XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 62: Requisitos De Distancia Entre Los Cables De Alta Frecuencia Y Los Cables De Control

    De ser posible, use una vía separada para aislar cada conducto y cable. Si no es posible tener vías separadas, Hypertherm recomienda una distancia de separación mínima de 150 mm entre los cables de alta frecuencia y los cables de control. Separe el cable de arco piloto, el cable negativo o cualquier cable de energía que tenga un voltaje superior a 120 VCA...
  • Página 63: Requisitos De Distancia Para Las Comunicaciones

    Los Certificados de Cumplimiento de Radiofrecuencia (RF) de los fabricantes de dispositivos inalámbricos para dispositivos inalámbricos integrados en los productos de Hypertherm se pueden encontrar en la biblioteca de descargas en www.hypertherm.com. El usuario de los productos de Hypertherm que tienen dispositivos inalámbricos integrados es responsable de asegurar que cada dispositivo inalámbrico haya sido certificado para el país...
  • Página 64: Requisitos Del Soporte De Montaje De La Antorcha

    La camisa de montaje de antorcha XPR es más grande que la camisa de montaje para antorchas HPR. Es necesario modificar o reemplazar los herrajes de montaje anteriores en las antorchas XPR.  Hypertherm ofrece soportes de montaje. Refiérase a Soporte de antorcha en la página 396 de la Lista de piezas.
  • Página 65: Requisitos Del Cnc

    Corriente del cable de masa  Códigos de estado del sistema  Temperatura del chopper  Temperatura del transformador  Temperatura del refrigerante  Flujo de refrigerante  Presiones de gas de proceso  Velocidades del ventilador  XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 66: Diagnóstico Y Localización De Problemas

    Probar si hay fugas de gas en el sistema   Para más información sobre los comandos del CNC, refiérase el CNC Communication Protocol for the XPR Cutting System (Protocolo de comunicación de CNC para el sistema de corte XPR) (809810). 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 67: Recomendaciones Para Puesta A Tierra Y Protección

    No obstante, dada la variedad de equipos e instalaciones, es posible que estas prácticas de puesta a tierra no siempre sean eficaces para eliminar los problemas causados por IEM. Hypertherm recomienda que consulte los códigos eléctricos locales y nacionales para asegurarse de que las prácticas de puesta a tierra y protección que...
  • Página 68: Prácticas De Puesta A Tierra

    5. Para una protección más efectiva, use los cables de interfaz del CNC Hypertherm para las señales E/S, las señales de comunicación serie, las conexiones de acometida múltiple entre sistemas plasma y las interconexiones entre todas las partes del sistema Hypertherm.
  • Página 69 El lugar recomendado es dentro de los paneles del sistema plasma. Si se usa la tarjeta del divisor de tensión de Hypertherm, la señal de salida queda aislada de todos los demás circuitos. La señal procesada se transmitirá por cables de par trenzado apantallados (del tipo Belden 1800F o equivalente).
  • Página 70 1 Cable al bus de tierra de mesa de corte 2 Cables a tierra componentes en el pórtico 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 71: Diagrama De Puesta A Tierra De Ejemplo

    Este ejemplo se basa en prácticas que se llevan a cabo en los Estados Unidos. Otras regiones pueden tener distintos códigos eléctricos nacionales o locales. Hypertherm recomienda que consulte los códigos eléctricos locales y nacionales para asegurarse de que las prácticas de puesta a tierra y protección que usa cumplan con todos los requisitos...
  • Página 72 Calificaciones y requisitos 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 73: Instalación

    Requisitos de distancia para la ventilación y el acceso en la página 62  Requisitos de distancia para las comunicaciones en la página 63  Revise la Lista de verificación de la instalación en la página 74.  XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 74: Lista De Verificación De La Instalación

    Safety and Compliance Manual (Manual de Seguridad y Cumplimiento) (80669C). Además, puede encontrar la Ficha técnica de ruido acústico de su sistema en www.hypertherm.com/docs. En la casilla de búsqueda, ingrese data sheet (ficha técnica). Lista de verificación de la instalación Requisitos al sistema Eléctricos...
  • Página 75 Los reguladores de presión de agua adicionales son necesarios únicamente cuando la presión del agua es de más de 7,92 bar. Refiérase a Requisito del regulador adicional para agua de protección (opcional) en la página 52. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 76 Requisitos de distancia para la ventilación y el acceso en la página 62. Hypertherm recomienda una distancia mínima de 1 metro entre la fuente de energía plasma y otros componentes del sistema, o entre la fuente de energía de plasma y un obstáculo.
  • Página 77: Pasos De La Instalación

    111. Conjunto de cable de energía, CAN y 3 mangueras de gas (solo Core). Refiérase a Conectar el conjunto de cable de energía, CAN y 3 mangueras de gas (Core) en la página 114. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 78 61. Asegúrese de que la distancia para la comunicación cumpla con todos los requisitos. Refiérase a Requisitos de distancia para las comunicaciones en la página 63. 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 79 Asegúrese de que los consumibles sean del tipo correcto y estén instalados de manera adecuada. Un electrodo flojo o demasiado apretado puede provocar daños en la antorcha. Hypertherm recomienda una torsión de entre 2,3 N∙m-2,8 N∙m para apretar un electrodo. Refiérase a Instalar los consumibles en la página 137.
  • Página 80: Instrucciones De Seguridad Relacionadas Con La Instalación

    Los voltajes en el sistema de corte pueden provocar descargas eléctricas graves. Este tipo de descarga eléctrica puede provocarle lesiones graves o la muerte. Tenga suma precaución al realizar tareas de diagnóstico o mantenimiento cuando el disyuntor de línea esté encendido (ON). 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 81 Si usa oxígeno como gas plasma para el corte, puede representar un posible peligro de incendio debido a la atmósfera rica en oxígeno que se acumula. Hypertherm recomienda instalar un sistema de ventilación por extracción que elimine la atmósfera rica en oxígeno que se puede acumular cuando se usa oxígeno como gas plasma para cortar.
  • Página 82 LOS ANTICONGELANTES DE AUTOMÓVIL PUEDEN DAÑAR EL SISTEMA DEL REFRIGERANTE DE LA ANTORCHA No use nunca anticongelante para automóviles en vez de refrigerante Hypertherm. Los anticongelantes contienen agentes químicos que pueden dañar el sistema del refrigerante de la antorcha. PRECAUCIÓN LA MEZCLA DE REFRIGERANTE EQUIVOCADA PUEDE DAÑAR EL SISTEMA DE CORTE...
  • Página 83 No cambie nunca la longitud de los cables y mangueras de la antorcha. La calidad de corte y la vida útil de los consumibles disminuirán si cambia las longitudes del conjunto de cables y mangueras. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 84: Configuración Para La Consola De Conexión De Gas Core

    8 Conjunto de arco piloto y mangueras de entrada de gas a las tolerancias especificadas de refrigerante en los requisitos de gas de proceso. a Cable de arco piloto b Conjunto de mangueras de refrigerante (1 de suministro, 1 de retorno) 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 85: Configuración Para La Consola De Conexión De Gas Vwi U Optimix

    Conjunto de mangueras de refrigerante de entrada de gas a las tolerancias especificadas (1 de suministro, 1 de retorno) en los requisitos de gas de proceso. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 86: Pasos De La Instalación

    • Cuando coloque la fuente de energía plasma en su lugar, hágalo con delicadeza. No la arroje desde ninguna altura. La fuente de energía plasma XPR300 pesa 590 kg. Debe usar un equipo de elevación para colocarla en su posición. Refiérase a la Tabla 16.
  • Página 87 Lado de entrada de gas de la consola de conexión de gas (Core) Lado de salida de gas de la consola de conexión de gas 26,98 cm Lado de entrada de gas de la consola de conexión de 1,27 cm 6,48 mm 19,69 cm XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 88 Lado de entrada de gas de la consola de conexión de gas (OptiMix) Lado de salida de gas de la consola de conexión de gas 32,05 cm Lado de entrada de gas de la consola de conexión de gas 1,27 cm 19,69 cm 6,48 mm 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 89: Consola Torchconnect

    De tener preguntas en cuanto la orientación de la consola o sobre dónde o cómo usar los soportes de montaje, comuníquese con su proveedor de máquinas de corte o con el servicio técnico regional de Hypertherm. Figura 3 – Orientaciones recomendadas para la consola TorchConnect...
  • Página 90 Instalación Figura 4 – Orientación por montaje lateral y dimensiones de los soportes de montaje para la consola TorchConnect 6,35 mm Soportes de montaje, orientación lateral 135 mm 339,85 mm 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 91 Instalación Figura 5 – Orientación por montaje inferior y dimensiones de los soportes de montaje para la consola TorchConnect Soportes de montaje 6,35 mm 135 mm 339,85 mm 101,60 mm XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 92: Poner A Tierra Los Componentes Del Sistema

    Refiérase a la Figura Figura Figura 8 Figura 9 para obtener más detalles sobre la puesta a tierra. Figura 6 – Puesta a tierra de la fuente de energía plasma (detalle) 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 93 Figura 7 – Puesta a tierra de las consolas de conexión de gas (detalle) Core OptiMix Borne de tierra/de masa M6 Figura 8 – Puesta a tierra de la consola TorchConnect (detalle) Borne de tierra/de masa M6 XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 94: Quitar Los Paneles Externos De Los Componentes Del Sistema

    Toda tarea que implique quitar la cubierta exterior o los paneles de la fuente de energía plasma debe estar a cargo de un técnico calificado. Refiérase al Safety and Compliance Manual (Manual de seguridad y cumplimiento) (80669C) para obtener más información sobre seguridad. 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 95 Figura 10 – Quitar el panel trasero de la fuente de energía plasma Para la instalación, por lo general se necesita quitar solamente el panel trasero. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 96 Instalación Figura 11 – Quitar los paneles de la consola de conexión de gas Mueva el panel de manera horizontal para quitarlo. 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 97 Instalación Figura 12 – Quitar los paneles superiores y laterales de la consola TorchConnect XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 98: Prepare Las Mangueras, Los Cables Y Los Conductos

    El conjunto de mangueras del refrigerante incluye 1 manguera de suministro con bandas verdes y 1 manguera de retorno con bandas rojas. Cable negativo con pasacables Cable de arco piloto con pasacables Cable de energía Cable CAN Cable de masa 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 99: Conjunto De Arco Piloto Y Mangueras De Refrigerante

    Conjunto de cable de energía, CAN y 5 mangueras de gas (solo para VWI y OptiMix)  El conjunto de 18 metros es compatible solamente con los cables y mangueras de la antorcha de 2 metros o 2,5 metros. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 100: Manguera De Oxígeno (Azul)

    Para evitar que el equipo se dañe, no tire de un extremo para desenrollar la manguera, los cables o los conductos. Esto puede hacer que se rompan. 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 101: Cómo Conectar La Fuente De Energía Plasma Y La Consola De Conexión De Gas (Core, Vwi U Optimix)

    RS422 Negative RS422 Potencia Negativo Work Masa Arco piloto Alimentación refrigerante Discrete Pilot Arc Retorno refrigerante Coolant Coolant Supply Return (Green) (Red) Pilot Negative Work Power CNC Discrete EtherCAT RS422 XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 102: Conectar El Conjunto De Mangueras Del Refrigerante

    Verde Rojo de usar la antorcha normalmente. Para obtener información sobre cómo hacer esto, refiérase al XPR Short Torch Instruction Manual (Manual de instrucciones de la antorcha corta XPR) (810640). 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 103 Conecte la manguera de retorno del refrigerante (roja) al acople del retorno del refrigerante (rojo, inferior) b. Conecte la manguera de alimentación de refrigerante (verde) al acople de Verde alimentación de refrigerante (verde, superior) Rojo XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 104: Conectar El Cable De Energía

    403 en la Lista de piezas. Figura 15 – Conectar el cable de energía Apriete estos conectores con los dedos. No use herramientas. Consola de conexión de gas Fuente de energía plasma 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 105: Conectar El Cable Can

    Cable CAN en la página 404 en la Lista de piezas. Figura 17 – Conectar el cable CAN Apriete estos conectores con los dedos. No use herramientas. Consola de conexión de gas Fuente de energía plasma XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 106: Conectar El Cable De Masa A La Fuente De Energía Plasma Y La Mesa De Corte

    Cable de masa en la página 407 en la Lista de piezas. Figura 19 – Conectar el cable de masa a la fuente de energía plasma (como se muestra) y la mesa de corte (no se muestra) 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 107: Conectar El Cable Negativo Con Pasacables

    4. Conecte el extremo de la consola de conexión de gas del conjunto de cables y mangueras con el bloque refrigerante, o conecte el extremo de la fuente de energía plasma del conjunto de cables y mangueras al conector negativo (-). 5. Apriete la tuerca interna en la tuerca del pasacables XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 108 Instalación Figura 21 – Conectar el cable negativo con pasacables Consola de conexión de gas Fuente de energía plasma 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 109: Conectar El Cable De Arco Piloto Con Pasacables

    Para conocer las longitudes, refiérase a Cable de arco piloto con pasacables en la página 402 en la Lista de piezas. Figura 23 – Conectar el cable de arco piloto con pasacables a la fuente de energía plasma XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 110 Mueva el panel de manera horizontal para quitarlo.  No necesita la tuerca del pasacables. Quite la tuerca del conjunto de cables y mangueras y ajuste el pasacables en el panel de la consola de conexión de gas. 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 111: Conectar La Consola De Conexión De Gas (Core) Con La Consola Torchconnect

    Lista de piezas. 1. Conecte el conjunto de cables y mangueras a la consola de conexión de gas: a. Pase el conjunto de cables y mangueras por el orificio de la consola de conexión de gas. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 112 (verde). f. Quite la abrazadera del conjunto de cables y mangueras y póngala en la ranura del collar de la consola. g. Introduzca el acople en el collar de la consola y ajuste la abrazadera. 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 113 Conecte el cable de arco piloto. e. Quite la abrazadera del conjunto de cables y mangueras y póngala en la ranura del collar de la consola. f. Introduzca el acople en el collar de la consola y ajuste la abrazadera. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 114: Conectar El Conjunto De Cable De Energía, Can Y 3 Mangueras De Gas (Core)

    Conjunto de cable de energía, CAN y 3 mangueras de gas (Core) en la página 404 en la Lista de piezas. Figura 27 Consola TorchConnect Consola de conexión de gas Core 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 115: Conectar La Consola De Conexión De Gas (Vwi U Optimix) A La Consola Torchconnect

    Lista de piezas. 1. Conecte el conjunto de cables y mangueras a la consola de conexión de gas: a. Pase el conjunto de cables y mangueras por el orificio de la consola de conexión de gas. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 116 Conecte la manguera de agua dentro de la consola VWI u OptiMix. g. Quite la abrazadera del conjunto de cables y mangueras y póngala en la ranura del collar de la consola. h. Introduzca el acople en el collar de la consola y ajuste la abrazadera. 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 117 Conecte el cable de arco piloto. f. Quite la abrazadera del conjunto de cables y mangueras y póngala en la ranura del collar de la consola. g. Introduzca el acople en el collar de la consola y ajuste la abrazadera. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 118: Conjunto De Cable De Energía, Can Y 5 Mangueras De Gas (Vwi U Optimix)

    Conjunto de cable de energía, CAN y 5 mangueras de gas (VWI u OptiMix) en la página 405 en la Lista de piezas. Figura 30 Consola TorchConnect Consola de conexión de gas VWI u OptiMix 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 119: Instalar Y Conectar Los Gases De Alimentación

    Si usa oxígeno como gas plasma para el corte, puede representar un posible peligro de incendio debido a la atmósfera rica en oxígeno que se acumula. Hypertherm recomienda instalar un sistema de ventilación por extracción que elimine la atmósfera rica en oxígeno que se puede acumular cuando se usa oxígeno como gas plasma para cortar.
  • Página 120: Instalar Reguladores De Gas

    Tabla Tabla 19 – Especificaciones de torsión Especificaciones de torsión Tamaño manguera de gas N∙m pulg.∙lbf pie∙lbf o agua Hasta 10 mm 8,5-9,5 75-84 6.25-7 12 mm 16,3-19,0 144-168 12-14 25 mm 54,2-88,1 480-780 40-65 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 121: Conectar Los Gases De Alimentación A La Consola De Conexión De Gas (Core)

    Las mangueras, las conexiones de mangueras o los acoples de mangueras que no cumplan con las regulaciones pueden agrietarse o causar fugas. Los acoples incorrectos pueden causar fallas con las válvulas internas porque pueden ingresar contaminantes a las válvulas a través de acoples dañados o flojos. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 122 EL AIRE SUCIO Y ACEITOSO PUEDE DAÑAR EL RECIPIENTE DE FILTRO DE AIRE Algunos compresores de aire usan lubricantes sintéticos que contienen ésteres. Los ésteres pueden dañar el policarbonato del recipiente de filtro de aire. Agregue filtros de gas adicionales si es necesario. 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 123: Tabla 20 - Tamaños Recomendados De Los Acoples De Gas

    / Ar 5/8 pulg. – 18 RH, interno (gas inerte) “B” Aire 9/16 pulg. – 19, JIC, #6 F5 / H 9/16 pulg. – 18, LH (izquierda) (gas combustible) “B” 9/16 pulg. – RH (oxígeno) XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 124 1. Asegúrese de tener las mangueras de gas adecuadas antes de conectarlas. Hypertherm recomienda un diámetro interno de al menos 10 mm para las mangueras de gas de alimentación de 76 m o menos.
  • Página 125: Conectar Los Gases De Alimentación Y El Agua De Protección A La Consola De Conexión

    LA CINTA ADHESIVA DE PTFE (politetrafluoroetileno) PUEDE ATASCAR VÁLVULAS, REGULADORES Y ANTORCHAS No use nunca cinta adhesiva de PTFE (politetrafluoroetileno) para hacer un empalme. Unte solamente un sellador en pasta o líquido a los extremos roscados machos. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 126 EL AIRE SUCIO Y ACEITOSO PUEDE DAÑAR EL RECIPIENTE DE FILTRO DE AIRE Algunos compresores de aire usan lubricantes sintéticos que contienen ésteres. Los ésteres pueden dañar el policarbonato del recipiente de filtro de aire. Agregue filtros de gas adicionales si es necesario. 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 127: Conectar Los Gases

    / Ar 5/8 pulg. – 18 RH, interno (gas inerte) “B” Aire 9/16 pulg. – 19, JIC, #6 F5 / H 9/16 pulg. – 18, LH (izquierda) (gas combustible) “B” 9/16 pulg. – RH (oxígeno) XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 128 1. Asegúrese de tener las mangueras de gas adecuadas antes de conectarlas. Hypertherm recomienda un diámetro interno de al menos 10 mm para las mangueras de gas de alimentación de 76 m o menos.
  • Página 129: Conectar El Agua De Protección Opcional A La Consola De Conexión De Gas (Vwi U Optimix)

    4. Alinee los cables codificados por color del conjunto de cables y mangueras de la antorcha con los conectores correspondientes en el receptáculo de la antorcha. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 130 Conectar el cable de arco piloto (amarillo). Apriete la conexión con los dedos. No use herramientas. Cable de arco piloto (amarillo) d. Conecte el conductor Conductor óhmico óhmico (naranja). Apriete (naranja) la conexión con los dedos. No use herramientas. 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 131 6. Instale la camisa de montaje de la antorcha: a. Mueva la camisa de montaje en el sentido de la antorcha. b. Apriete la conexión de la camisa de montaje de la antorcha con las manos. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 132 No cambie nunca la longitud de los cables y mangueras de la antorcha. La calidad de corte y la vida útil de los consumibles disminuirán si cambia las longitudes del conjunto de cables y mangueras. 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 133 1. Ajuste el conjunto de cables y mangueras de la antorcha de modo tal que los conectores en el conjunto de cables y mangueras de la antorcha queden alineados con los receptáculos correspondientes en la consola TorchConnect. Quite el enchufe para acceder al cable óhmico si utiliza un circuito óhmico externo. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 134 Apriete el acople en el conjunto de cables y mangueras de la antorcha con las manos. use herramientas.  Conecte el cable de la válvula del plasma a su conector. Apriete esta conexión con los dedos. use herramientas. 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 135: Instalar La Antorcha En El Soporte De Montaje De La Antorcha

    Elija uno que cumpla con los requisitos en Requisitos del soporte de montaje de la antorcha en la página 64. Hypertherm ofrece soportes de montaje. Refiérase a Soporte de antorcha en la página 396 de la Lista de piezas.
  • Página 136 222. 6. Quite los consumibles de la antorcha, incluido el tubito del refrigerante de la antorcha. Figura 35 – Nivelar la antorcha 7. Ajuste los tornillos en el soporte de montaje de la antorcha. 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 137: Instalar Los Consumibles

    Se necesita una herramienta para instalar y apretar correctamente el electrodo de la antorcha. No use las manos para apretar. Hypertherm recomienda apretar el electrodo con entre 2,3 N∙m-2,8 N∙m de torsión. Si no instala ni apreta correctamente el electrodo, se pueden producir daños en la antorcha.
  • Página 138 Se necesita una herramienta para instalar y apretar correctamente el electrodo. No use las manos para apretar. Si no instala o aprieta correctamente el electrodo, se pueden producir daños en la antorcha. Hypertherm recomienda apretar el electrodo con entre 2,3 N∙m-2,8 N∙m de torsión.
  • Página 139: Instalar La Antorcha En El Receptáculo De La Antorcha

    Gire el cuerpo de antorcha con una leve fuerza hacia arriba hasta que sienta que encaja en la posición en el receptáculo.  Con las manos, apriete la tuerca del acoplador de la antorcha hasta que deje de girar. use herramientas. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 140: Conectar La Energía Al Sistema De Corte

    1. Compruebe que el disyuntor de línea esté en la posición apagado (OFF) y permanezca en la posición apagado (OFF) hasta que se completen todos los pasos de la instalación. 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 141: Tabla 22 - Códigos De Color Para Los Cables Principales De Energía

    América del Norte U = negro U = negro V = blanco V = azul W = rojo W = marrón Tierra de protección (a tierra) = verde/amarillo Tierra de protección (a tierra) = verde/amarillo XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 142: Configuraciones De Ejemplo Para Consumibles

    Configuraciones de ejemplo para consumibles  Los consumibles desgastados o deteriorados pueden tener un efecto negativo en la calidad de corte. Examine los consumibles instalados al menos una vez al día, antes de la operación del sistema. Para obtener más información sobre cómo hacer esto, refiérase a Examinar las piezas consumibles en la página 249 en la sección...
  • Página 143: Acero Al Carbono - 80 A, 130 A, 170 A, 220 A Y 300 A - O /Aire

    Acero al carbono – 80 A, 130 A, 170 A, 220 A y 300 A – O /Aire Capuchón de Escudo frontal Capuchón de Boquilla Anillo distribuidor Electrodo Tubito del retención del retención de la refrigerante escudo frontal boquilla 80 A 420242 420243 420240...
  • Página 144: Configuraciones De Ejemplo De Procesos No Ferrosos (Acero Inoxidable Y Aluminio)

    Configuraciones de ejemplo de procesos no ferrosos (acero inoxidable y aluminio) No ferroso – 40 A – N y Aire/Aire Capuchón de Escudo frontal Capuchón de Boquilla Anillo distribuidor Electrodo Tubito del retención del retención de la refrigerante escudo frontal boquilla 420303 420368...
  • Página 145 No ferroso - 60 A - F5/N **, N O** y Aire/Aire Capuchón de Escudo frontal Capuchón de Boquilla Anillo distribuidor Electrodo Tubito del retención del retención de la refrigerante escudo frontal boquilla F5/N F5/N F5/N 420303 420297 420309 420603* 420368 420323 420604*...
  • Página 146 No ferroso - 80 A - F5/N **, N O**, Aire/Aire Capuchón de Escudo frontal Capuchón de Boquilla Anillo distribuidor Electrodo Tubito del retención del retención de la refrigerante escudo frontal boquilla F5/N F5/N F5/N 420303 420306 420309 420603* 420368 420323 420604* 420365...
  • Página 147: No Ferroso - 130 A - N

    No ferroso – 130 A – N -Ar-N **, N O*** Capuchón de Escudo frontal Capuchón de Boquilla Anillo distribuidor Electrodo Tubito del retención del retención de la refrigerante escudo frontal boquilla 420314 420318 420598* 420597* 420368 420356 420315 420365 420200 -Ar-N -Ar-N...
  • Página 148: No Ferroso - 170 A - N

    No ferroso – 170 A – N -Ar-N **, N O***, Aire/Aire Capuchón de Escudo frontal Capuchón de Boquilla Anillo distribuidor Electrodo Tubito del retención del retención de la refrigerante escudo frontal boquilla 420324 420314 420356 420327 420598* 420613* 420368 420365 420200 -Ar-N...
  • Página 149: No Ferroso - 300 A - N

    No ferroso – 300 A – N -Ar-N **, N O*** Capuchón de Escudo frontal Capuchón de Boquilla Anillo distribuidor Electrodo Tubito del retención del retención de la refrigerante escudo frontal boquilla 420323 420362 420604* 420601* 420368 420356 420359 420365 420200 -Ar-N -Ar-N...
  • Página 150 Instalación 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 151: Conexión Para Comunicaciones

    Cómo conectar la fuente de energía de plasma con conexión discreta  en la página 158.  Si usa el método inalámbrico, también debe usar la conexión discreta para operar completamente el sistema de corte. Vea la Tabla 23 en la página 152. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 152: Tabla 23 - Requisitos Y Opciones De Comunicación

    Comuníquese con su proveedor de la máquina de corte o con el equipo de servicio técnico de Hypertherm si tiene alguna pregunta. Ejemplo: si usa EtherCAT para ajustar el proceso, el método preferible para realizar el monitoreo es EtherCAT.
  • Página 153: Cómo Conectar La Fuente De Energía De Plasma Con Ethercat

    XPR Cutting System (Protocolo de comunicación de CNC para el sistema de corte XPR) (809810). Figura 38 - Cable EtherCAT  Hypertherm vende cables EtherCAT que han sido probados con nuestro sistema de corte. Vea Cable de interfaz EtherCAT del CNC en la página 406 en la...
  • Página 154 Conexión para comunicaciones Figura 39 - Conectar cables EtherCAT a una fuente de energía de plasma Salida de EtherCAT a la siguiente fuente de energía de plasma Entrada de EtherCAT desde el CNC 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 155: Cómo Conectar La Fuente De Energía De Plasma Con La Serie Rs-422

    6. Es necesario conectar la fuente de energía de plasma con conexión discreta. Refiérase a Cómo conectar la fuente de energía de plasma con conexión discreta en la página 158. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 156: Tabla 24 - Diagrama De Pines Para El Cable De Interfaz Serie Rs-422

    Tipo de cable Señal Número pin Número pin Señal TxD + Rojo RxD + TxD - Negro RxD - RxD + Blanco TxD + RxD - Negro TxD - Verde – Categoría Negro Categoría – 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 157 Conexión para comunicaciones Figura 41 - Conectar el cable serie RS-422 a la fuente de energía de plasma Serie RS-422 desde el CNC Serie RS-422 a la siguiente fuente de energía de plasma (si corresponde) XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 158: Cómo Conectar La Fuente De Energía De Plasma Con Conexión Discreta

    Figura 42 - Cable discreto Terminal A A la fuente de energía de plasma Terminal B Al CNC  Cable de interfaz discreto del CNC en la página 406 en la Lista de piezas para consultar las longitudes. 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 159: Tabla 25 - Diagrama De Pines Para J14 En El Cable Discreto

    Perforación Negro Desactive esta señal cuando el tiempo terminada - de perforación esté completo. F+24V CNC Disponible 24 VCD (200 mA máximo) Marrón Salida F PWRGND A tierra Negro XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 160: Tabla 26 - Diagrama De Pines Para J19 En El Cable Discreto

    5 El contacto óhmico de protección se usa para interconectar a tarjetas de interfaz de plasma que tengan su propio circuito de contacto óhmico. Refiérase a Cómo usar el sensado por contacto óhmico en la página 197. 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 161 Conexión para comunicaciones Figura 43 - Conectar el cable discreto a la fuente de energía de plasma Cable discreto al CNC XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 162: Instalación De Tarjeta Vcd3 (Únicamente Para Avc Con Rs-422 Y Conexión Discreta)

    Tenga el debido cuidado al manipular tarjetas de circuito impreso (TCI), para protegerlas de la electricidad estática. Siga estos pasos para manipular las TCI de manera correcta: • Guarde las TCI en recipientes antiestáticos. • Use un brazalete antiestático al manipular las TCI. 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 163: Diagrama De Tarjeta, Cables Y Conexiones De Cables

    El mazo de cables para conectar la tarjeta VCD3 está ubicado en un clip dentro de la fuente de energía de plasma. Este mazo incluye los cables para voltaje del arco y los de alimentación. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 164: Cómo Instalar La Tarjeta Vcd3 (141511)

    Conexión para comunicaciones Cómo instalar la tarjeta VCD3 (141511) Figura 45 - Tarjeta VCD3 12345678 J1 Conector de cables 120 VCA J3 Conector de cables de voltaje del arco J2 Conector de cable de tarjeta VCD3 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 165 Conexión para comunicaciones 1. Use una llave de dado hexagonal de 10 mm o una llave de cubo para quitar el panel trasero de la fuente de energía de plasma. Figura 46 XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 166 2. Use un destornillador Phillips #2 para quitar los 4 tornillos de los bornes. 3. Con el J3 encima, use los 4 tornillos para colocar la tarjeta en los bornes. Apriete los tornillos a 9,2 kg·cm. 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 167: Cómo Conectar La Tarjeta Vcd3 (141511)

    2. Conecte un extremo del mazo de cables de la VCD3 120 VCA al J1 de la tarjeta VCD3 con la orejeta encima, según se muestra en la Figura 3. Conecte el otro extremo del mazo de cables de la VCD3 120 VCA al conector de 120 VCA. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 168 Figura 47 4. Una el conector de horquilla del cable amarillo (WORK) al terminal J3-MASA, según se muestra en la Figura 5. Una el conector de horquilla del cable amarillo/negro (NEG) al terminal J3-ELECTRODE. Figura 48 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 169: Tabla 27 - Diagrama De Pines Para J2 En La Tarjeta Vcd3

    Masa de señal de 24 VCD Salida analógica + (40:1) Salida analógica - (masa de señal analógica) Chasis IEM a tierra (protección del cable) 9. Instale el panel trasero de la fuente de energía de plasma. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 170: Cómo Conectar La Fuente De Energía De Plasma Con La Interfaz Web Xpr

    OPERACIONES NO AUTORIZADAS EN EL SISTEMA DE CORTE O SE LE DÉ UN MAL USO Si usa una red inalámbrica (Wi-Fi™) para la comunicación con su sistema de corte, Hypertherm recomienda utilizar una red Wi-Fi segura para minimizar el riesgo de un uso no autorizado o incorrecto del sistema de corte.
  • Página 171: Información De Soporte De La Interfaz Web

    188.  Si desea cambiar el nombre de la conexión, refiérase a Configure (Configurar) en la página 195. 4. Ingrese la contraseña “hypertherm”.  Si desea cambiar la contraseña, refiérase a Configure (Configurar) en la página 195.
  • Página 172 188. 7. Para una operación completa del sistema de corte, también debe usar un método discreto. Refiérase a Cómo conectar la fuente de energía de plasma con conexión discreta en la página 158. 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 173: Usar El Modo De Red Para La Conexión

    2. Seleccione Conectar en la pantalla Otro para abrir la página Ajuste del dispositivo.  La interfaz web del XPR muestra diferentes campos para los distintos modelos de XPR. La pantalla se muestra como referencia únicamente. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 174 Conexión para comunicaciones 3. Seleccione Client Settings (Ajustes de clientes). 4. Elija una opción para conectarse a redes inalámbricas: Seleccionar una red existente  en la página 175. Ajustar manualmente en la  página 178. 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 175: Seleccionar Una Red Existente

    2. Ingrese las credenciales solicitadas para el enrutador en Passphrase (Contraseña). 3. De ser necesario, seleccione Advanced Options (Opciones avanzadas) y elija un método para obtener su dirección IP. En caso contrario, vaya al paso a. Protocolo de configuración de host dinámico (DHCP) XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 176 IP estática (solo para usuarios avanzados). 4. Elija Next (Siguiente) para ir a la pantalla Resumen de configuración inalámbrica.  Esta página muestra información sobre SSID, Channel (Canal) y el tipo de Security (Seguridad). 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 177 8. Es necesario conectar la fuente de energía de plasma con conexión discreta. Refiérase a Cómo conectar la fuente de energía de plasma con conexión discreta en la página 158. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 178: Ajustar Manualmente

    Security (Seguridad) y Passphrase (Contraseña). 2. De ser necesario, seleccione Advanced Options (Opciones avanzadas) y elija un método para obtener su dirección IP. En caso contrario, vaya al paso a. Protocolo de configuración de host dinámico (DHCP) 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 179 3. Elija Next (Siguiente) para ir a la pantalla Resumen de configuración inalámbrica.  Esta página muestra información sobre SSID, Channel (Canal), tipo de Security (Seguridad), IP Address (Dirección IP), Subnet Mask (Máscara de subred), Gateway (Puerta de enlace) y DNS Server (Servidor DNS). XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 180 7. Es necesario conectar la fuente de energía de plasma con conexión discreta. Refiérase a Cómo conectar la fuente de energía de plasma con conexión discreta en la página 158. 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 181: Acceder A La Interfaz Web Xpr Después De Ajustar El Modo Red

    Use la dirección IP de la fuente de energía de plasma.  Hypertherm recomienda usar la reserva de DHCP si está disponible en su enrutador. Esto permite que la fuente de energía de plasma mantenga la misma dirección IP en todos los ciclos de potencia sin necesidad de ajustar el módulo inalámbrico con la dirección IP estática.
  • Página 182: Cambiar Los Ajustes Del Punto De Acceso Limitado

    1. Elija Other (Otro) > Connect (Conectar) > Limited AP Settings (Ajustes de punto de acceso limitado). 2. En la pantalla Ajustes de punto de acceso limitado, seleccione los ajustes de modo del punto de acceso 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 183 4. Verifique que los ajustes estén correctos. Ajústelos si es necesario, si no, elija Save (Guardar). 5. Elija Apply Settings (Aplicar ajustes).  Los cambios se aplican después de que reinicia la energía. 6. Reinicie la energía en la fuente de energía plasma. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 184: Restablecer El Modo Inalámbrico

    Mueva el disyuntor de línea a la posición OFF (apagado). b. Verifique que el indicador luminoso de encendido no esté iluminado en la fuente de energía de plasma. 2. Quite el panel lateral de la fuente de energía de plasma. 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 185 Verifique que el indicador luminoso de encendido no esté iluminado en la fuente de energía de plasma. 7. Coloque la posición 4 en el interruptor DIP S3, ubicado en la tarjeta de control principal, en posición OFF (apagado). Esto habilita la conexión inalámbrica. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 186: Cómo Desactivar La Conexión Inalámbrica

    Tenga suma precaución al realizar tareas de diagnóstico o mantenimiento cuando la fuente de energía plasma permanezca conectada a la fuente de alimentación eléctrica y la cubierta o los paneles exteriores hayan sido quitados. 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 187 5. Suministre energía al sistema de corte: a. Mueva el disyuntor de línea a la posición ON (encendido). b. Verifique que el indicador luminoso de encendido esté iluminado en la fuente de energía de plasma. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 188: Información De La Pantalla De La Interfaz Web

    Si el ID de cliente y el ID de operador son el mismo en su dispositivo, tiene el control de su fuente de energía de plasma. Conexión – Es el estado de comunicación entre el dispositivo y la fuente de energía  de plasma. (Buena o Error). 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 189: Fuente De Energía De Plasma

    Cuando está resaltada en rojo o gris, esa entrada o salida está activa.  La interfaz web del XPR muestra diferentes campos para los distintos modelos de XPR. La pantalla se muestra como referencia únicamente. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 190: Sistema De Gas

    Los gases que se muestran en la Línea A, Línea B y en Escudo frontal son diferentes según la ID de proceso que seleccionó. Los gases fluyen por 60 segundos a menos que seleccione el mismo botón u otro botón que interrumpa la prueba. 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 191 Conexión para comunicaciones Figura 51 – Pantalla de vista de texto de ejemplo que describe el estado del sistema de gas XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 192 Conexión para comunicaciones Figura 52 – Pantalla de vista de diagrama de ejemplo que muestra el estado del sistema de gas 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 193: Registro

    En esta pantalla puede monitorear los códigos de diagnóstico activos y ver el historial de códigos de diagnóstico. Hay 4 categorías de códigos: información, alerta, error y falla. Para consultar las definiciones, refiérase a Códigos de diagnóstico en la página 275. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 194: Operar

    ON/OFF (encendido/apagado) se coloca en OFF (APAGADO) o hasta que se quita la energía eléctrica de la fuente de energía de plasma. La personalización también se restablece cuando selecciona un nuevo proceso. 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 195: Otro

    Para más información sobre cómo hacerlo, refiérase a Usar el modo de red para la conexión en la página 173. Update (Actualizar) – En esta pantalla puede actualizar la interfaz web y el firmware. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 196: Cómo Cambiar El Dispositivo De Control

    2. Suministre energía al sistema de corte: a. Mueva el disyuntor de línea a la posición ON (encendido). b. Verifique que el indicador luminoso de encendido esté iluminado en la fuente de energía de plasma. 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 197: Cómo Usar El Sensado Por Contacto Óhmico

    8 Cables J1 a J27 3 Consola de conexión de la antorcha 9 TCI de control 4 Conductor óhmico, receptáculo de la antorcha 10 Conexión CAN a relé óhmico 11 2 conexiones a tierra (obligatorio) 5 Relé óhmico XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 198: Sensado Por Contacto Óhmico Externo

    El enchufe está ubicado debajo de la conexión de cables y mangueras de la antorcha (Figura 54). Figura 54 - Quitar el enchufe para acceder al cable óhmico si se utiliza un circuito óhmico externo 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 199 4 Conductor óhmico, receptáculo de la antorcha 9 Elevador de antorcha o circuito óhmico a relé óhmico de terceros 5 Relé óhmico 10 El pin 1 y el pin 2 en J4 están conectados en la tarjeta de circuito impreso óhmico XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 200: Cómo Instalar Un Interruptor Remoto On/Off (Encendido/Apagado)

    Consola de conexión de gas  Consola de conexión de la antorcha  Habilitación del contactor  Habilitación del relé de bomba  Habilitación del ventilador  Salidas del CNC  809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 201: Ejemplos De Circuitos De Salida

    ≤ 10 mA o ≥ 2400 Ω Cable a tierra Todas las bobinas de relé necesitan un diodo de circulación libre al otro lado. Este circuito ANULA la garantía. NO usar. Cualquier voltaje Alimentación a tierra XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 202: Ejemplos De Circuitos De Entrada

    Interfaz fotoacoplador +24 VCD CNC/PLC El plasma Fotoacoplador con fototransistor Alimentación a tierra Interfaz salida amplificada +24 VCD CNC/PLC 12 VCD-24 VCD El plasma Alimentación a tierra Mando activo a nivel alto Alimentación a tierra 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 203: Instalación Del Refrigerante

     La fuente de energía de plasma se envía con el filtro de refrigerante (027005) y el filtro de la bomba de refrigerante (127559) instalados. Hay más filtros y coladores de refrigerante disponibles de Hypertherm. Refiérase a Sistema del refrigerante en la página 374.
  • Página 204: Cómo Llenar El Sistema De Corte Con Refrigerante

    LOS ANTICONGELANTES DE AUTOMÓVIL PUEDEN DAÑAR EL SISTEMA DEL REFRIGERANTE DE LA ANTORCHA No use nunca anticongelante para automóviles en vez de refrigerante Hypertherm. Los anticongelantes contienen agentes químicos que pueden dañar el sistema del refrigerante de la antorcha. AVISO Si usa el refrigerante equivocado, puede dañar el sistema de corte.
  • Página 205 Si coloca demasiado refrigerante en el depósito, el flujo de refrigerante cae desde la parte frontal de la fuente de energía plasma al piso. 9. Luego de la instalación del refrigerante, use el Control Numérico por Computadora o la interfaz web XPR para cancelar la selección del proceso. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 206 Instalación del refrigerante 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 207: Operación

    De tener preguntas en cuanto a la forma de operar su sistema de corte, comuníquese con su proveedor de máquinas para cortar o con el servicio técnico regional de Hypertherm. Puede encontrar la información de contacto de cada oficina regional en www.hypertherm.com...
  • Página 208: Controles E Indicadores

    Consulte el manual de instrucciones incluido con su CNC para ver las descripciones de las pantallas de CNC. Para obtener información sobre cómo usar el CNC Hypertherm para controlar la operación del sistema de corte, vea: El manual de instrucciones incluido con su CNC.
  • Página 209: Indicadores

    ON/OFF (encendido/apagado) está en ON (encendido). La fuente de energía plasma que venía con los sistemas de corte XPR300 anteriores tiene  un indicador de alimentación eléctrica verde únicamente. Hay un conjunto de actualización de indicadores luminosos de alimentación eléctrica (428893) disponible de Hypertherm si...
  • Página 210: Pantalla Del Cnc

    CNC o la interfaz web XPR.  Para más información sobre las descripciones de la pantalla de CNC, consulte el manual de instrucciones incluido con su CNC. 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 211: Secuencia De Operación

    Diagnóstico y localización de ¿se ha realizado de forma completa y correcta? problemas en la página 267. Luego, inicie el estado Puesta en marcha (1) nuevamente. Sí Continúe a Estado Chequeos iniciales (2) en la página 212 XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 212: Estado Chequeos Iniciales (2)

    267. Sí Espere la selección de proceso por parte del operador. Seleccione una ID de proceso. Continúe a Estado bomba/purga de gas ON (encendidas) (3) en la página 213. 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 213: Estado Bomba/Purga De Gas On (Encendidas) (3)

    CNC o el dispositivo inalámbrico envía al sistema de corte, 2) si este es el primer proceso enviado después de que comience el estado Puesta en marcha (1) y 3) el tipo de proceso que el operador seleccionó anteriormente. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 214: Estado Esperar Al Arranque (5)

    Preflujo/carga de CC (7) nuevamente. Sí Continúe a Estado Ignición (8) en la página 215. * Para ahorrar energía, la bomba de refrigerante y los ventiladores se detienen después de que termina el límite de tiempo sin un comando. 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 215: Estado Ignición (8)

    Diagnostique y localice el problema. El Estado Ignición (8), Refiérase a Diagnóstico y localización de ¿se ha completado en 500 milisegundos? problemas en la página 267. Sí Continúe a Estado Arco piloto (9) en la página 216. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 216: Estado Arco Piloto (9)

    Diagnostique y localice el problema. El Estado Arco piloto (9), Refiérase a Diagnóstico y localización de ¿se ha completado en 500 milisegundos? problemas en la página 267. Sí Continúe a Estado Encendido gradual (11) en la página 217. 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 217: Estado Encendido Gradual (11)

    Nota: Si el proceso seleccionado por el operador es igual o superior a 30 A, monitoree ambos choppers. Sí ¿Se ha quitado la señal de Arranque plasma? Sí Continúe a Estado Apagado gradual (13) en la página 218. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 218: Estado Apagado Gradual (13)

    214. * * Después de completar con éxito el proceso seleccionado por el operador, el sistema de corte regresa Estado Esperar al arranque (5) en la página 214 para esperar el siguiente comando. 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 219: Etapas De Relé De Alto Voltaje (Cerrado O Abierto) En El Circuito Óhmico

    (OptiMix o VWI): El sistema de corte OptiMix XPR emplea una purga bifásica de gas que incluye N  Los sistemas de corte VWI XPR emplean una purga bifásica de cambio de gas que  incluye aire. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 220: Purgas De Instalación De Procesos Para Todos Los Sistemas De Corte Xpr

    Si usted posee un sistema de corte Core XPR, se saltea la purga de cambio de gas y solo se realiza la purga de instalación de procesos. El tipo de gas de proceso utilizado en una purga de instalación de proceso depende del proceso seleccionado por el operador. 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 221: Cómo Elegir Las Posiciones Y Los Ajustes De Procesos De La Antorcha Que Necesita

    El marcado del nido completo antes del corte puede reducir la duración de los consumibles. Los mejores resultados se obtienen intercalando cortes y marcas.  Si el metal es inferior a 1,5 mm, el marcado puede quedar de mala calidad o perforarse. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 222: Perforación

    0°­52° para que la punta de la antorcha siga siendo el punto más próximo a la pieza a cortar. Si necesita un ángulo mayor a 52°, puede levantar la antorcha para aumentar la distancia. 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 223 Por esta razón, las tablas de corte solo incluyen los voltajes del arco para corte de posición perpendicular. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 224: Tabla Compensación De Bisel

    Operación Tabla compensación de bisel El software TrueBevel™ de Hypertherm presenta tablas de corte especializadas, denominadas “tablas de compensación de bisel”. Permiten obtener los mejores resultados en acero al carbono con una intervención mínima del operador.  Para obtener información sobre cómo acceder y usar las tablas de compensación de bisel, consulte el manual de instrucciones que incluye...
  • Página 225: Procesos No Ferrosos (Acero Inoxidable Y Aluminio)

    El sistema de corte XPR300 ofrece consumibles ventilados HyDefinition para los procesos de 30 A­170 A. Los procesos permiten al operador lograr los siguientes resultados: Procesos ventilados •...
  • Página 226 0.250 80 A F5/N 80 A N 0.375 0.500 130 A H -mixto/N 130 A N 0.625 170 A H -mixto/N 170 A N 0.750 1.000 300 A H -mixto/N 300 A N 2.000 3.000 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 227: Acero Inoxidable

    Operación Acero inoxidable El sistema de corte XPR300 ofrece cortes ventilados HDi para todos los procesos que cortan acero inoxidable (hasta 170 A). Los procesos ventilados HyDefinition producen cortes de alta calidad con mínima producción de escoria y puede utilizarse con N , F5 o con gases de combustible mixto.
  • Página 228: Aluminio

    • Un borde de corte liso • Excelente angulosidad del borde de corte Procesos no Los procesos 300 A (N , gas de combustible mixto/N O) no son ventilados ventilados y ofrecen buena calidad de corte a alta velocidad. HyDefinition 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 229: Procesos Para Aplicaciones Especiales

    Para obtener información sobre procesos True Hole, comuníquese con su proveedor de la máquina de corte o con el servicio técnico regional de Hypertherm. Verifique que la antorcha esté perpendicular (en ángulo de 90°) a la pieza a cortar.
  • Página 230: Corte De Imagen Especular

     Para consultar los números de pieza de los consumibles del corte de imagen especular, vea Configuraciones de ejemplo para consumibles en la página 142. 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 231: Selección De Proceso

    Cuando seleccione una ID de proceso del CNC o de la interfaz web XPR, obtiene automáticamente los ajustes optimizados que Hypertherm recomienda para ese proceso. Los ajustes preprogramados surgen de las exhaustivas pruebas de laboratorio de Hypertherm. Debido a las diferencias en los sistemas de corte, los metales y los consumibles, puede que sea necesario en ocasiones adaptar los ajustes.
  • Página 232: Compensaciones/Anulaciones De Id De Proceso

    De tener un requisito de proceso inusual, comuníquese con su proveedor de la máquina para cortar o con el servicio técnico regional de Hypertherm. Compensaciones/anulaciones de ID de proceso Puede adaptar algunos ajustes preprogramados con un comando de compensación o anulación.
  • Página 233: Cómo Usar Las Tablas De Corte

    El número de categoría de proceso para el proceso que usted elija cambia el equilibrio entre calidad-velocidad. Para obtener los mejores resultados, Hypertherm recomienda que seleccione el número de categoría de proceso 1 cada vez que sea posible. La categoría 1 representa un espesor optimizado (o PCT) para ese proceso de corte con el mejor equilibrio general de calidad de corte y velocidad de corte.
  • Página 234: Tabla 29 - Recomendaciones De Procesos Para Calidad De Corte En Base Al Espesor Y El Tipo De Metal

    • Se puede presentar escoria considerable.  En general, Hypertherm recomienda procesos de bajo amperaje para obtener una mejor calidad del borde de corte, y procesos de amperaje más alto para obtener mejores cortes sin escoria. Cuando la velocidad es más importante que la calidad, puede usar un proceso de mayor...
  • Página 235: Tabla 31 - Opciones De Categorías De Proceso Y Resultados Esperados De Calidad-Velocidad Para Procesos No Ferrosos

    En general, Hypertherm recomienda los procesos sin escoria. La escoria en procesos no ferrosos es difícil de quitar. Según la consola de conexión de gas, el sistema de corte XPR300 ofrece los siguientes procesos de corte no ferroso: Aire/Aire, N...
  • Página 236: Cómo Seleccionar Consumibles

    Esta sección del manual brinda recomendaciones generales sobre como obtener los mejores resultados para muchos procesos.  Para ver las instrucciones sobre cómo localizar problemas específicos de rendimiento, refiérase a Diagnóstico y localización de problemas en la página 267. 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 237: Recomendaciones Generales Para Todos Los Procesos

    Detenga el arco de plasma antes de que la pieza esté completamente cortada  (deje que el corte finalice durante el apagado gradual). Programe la trayectoria de la antorcha para que pase por el área de recorte  en el apagado gradual. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 238: Recomendaciones Para Procesos De Perforación

    Es posible que se produzcan daños en la antorcha, el elevador u otros componentes del sistema. Elija un proceso asistido por argón para perforar en un espesor mayor que 45 mm  (1.75 pulg.) de acero al carbono. 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 239: Recomendaciones Para Procesos De Marcado

    Operación La tecnología de asistencia y control de perforación de Hypertherm puede reducir los problemas de altura de la antorcha y de tiempo que pueden tener un efecto negativo en los procesos de perforación. Control de perforación* y tecnología de asistencia Ajuste de retardo •...
  • Página 240: Cómo Maximizar La Duración De Las Piezas Consumibles

    El flujo de corriente y el gas automáticamente se apagan de manera gradual al comenzar  un corte Para lograr todos los beneficios de LongLife y Arc Response Technology de Hypertherm,  evite disparar la antorcha al aire. Refiérase a Arc Response Technology en la página 240.
  • Página 241: Protección Automática De La Antorcha

    Esto puede aumentar significativamente la duración de los electrodos, en especial cuando las velocidad de corte son inferiores a 3560 mm/min (140 pulg./min). XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 242 Operación 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 243: Mantenimiento

    Mantenimiento Descripción general Los sistemas de corte Hypertherm pueden operar en condiciones muy rigurosas por muchos años. Para mantener el rendimiento del sistema de corte, reducir al mínimo los costos operativos y alargar la vida útil del sistema de corte, es importante que siga todos los procedimientos y programas de mantenimiento.
  • Página 244: Tabla 32 - Inspección, Mantenimiento Preventivo Y Tareas De Limpieza

    Examinar las conexiones a tierra Examinar la conexión entre la mesa-y-la pieza a cortar Reemplazar el refrigerante y el filtro de refrigerante, y limpiar y examinar el filtro de la bomba y la válvula de retención del refrigerante 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 245: Cómo Hacer Inspecciones Diarias

    248  Examinar las piezas consumibles, la antorcha y el receptáculo de la antorcha en la  página 249 Examinar los cables y mangueras de la antorcha en la página 255  XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 246: Desconectar La Energía Eléctrica Del Sistema De Corte

    Lea y cumpla con el manual de instrucciones proporcionado por el proveedor de máquinas de corte. Consulte el Safety and Compliance Manual (Manual de seguridad y cumplimiento) (80669C) para obtener más información de seguridad. 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 247: Examinar Los Reguladores De Gas

    Refiérase la Tabla 9 en la página 51. El regulador en la consola de conexión de gas no se puede ajustar. Si tiene un regulador en la alimentación de agua, ajuste ese regulador, de ser necesario. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 248: Examinar Las Conexiones Y Los Adaptadores

    52 para conocer las especificaciones de torsión. b. Ordene mangueras, cables o conductos de repuesto si encuentra que sus adaptadores tienen daños o desgaste excesivo. Hypertherm ofrece conjuntos de repuesto.  Los acoples individuales para mangueras, cables y conectores externos no son reemplazables.
  • Página 249: Examinar Las Piezas Consumibles, La Antorcha Y El Receptáculo De La Antorcha

    Quitar la antorcha y las piezas consumibles en la página 249 2. Examine las piezas consumibles en busca de daños y desgaste excesivo. Refiérase la Tabla 33 en la página 250 para obtener una lista de las tareas de inspección. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 250: Tabla 33 - Tareas De Inspección Para Consumibles

    Orings con lubricación excesiva Use un paño limpio que no deje pelusas para quitar el exceso de lubricante de silicona. Orings secos Aplique una delgada capa de lubricante de silicona (027055) a todos los Orings que luzcan secos. 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 251 Use agua limpia si elige lavar las piezas consumibles con agua. Use agua del grifo para remojarlas o enjuagarlas. Nunca use el agua de una mesa de corte para lavar las piezas consumibles. El agua de la mesa de corte tiene contaminantes que causarán daños en las piezas consumibles. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 252: Examinar La Antorcha

    Orings internos (4) en la parte trasera 3. Reemplace los Orings que tengan daños o desgaste de la antorcha excesivo.  Hypertherm ofrece juegos de restauración de antorcha. Refiérase a Juegos de mantenimiento preventivo en la página 410 de la Lista de piezas.
  • Página 253 Consumibles en la antorcha. Refiérase a Instalar los consumibles en la página 137.  Antorcha en el receptáculo de la antorcha. Refiérase a Instalar la antorcha en el receptáculo  de la antorcha en la página 139. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 254: Examinar El Receptáculo De La Antorcha

    Fisuras en el cuerpo del  receptáculo de la antorcha 3. Reemplace el Oring si presenta daños o desgaste excesivo.  Hypertherm ofrece juegos de restauración de antorcha. Refiérase a Juegos de mantenimiento preventivo en la página 410 de la Lista de piezas.
  • Página 255: Examinar Los Cables Y Mangueras De La Antorcha

    Refiérase a Requisitos de radio de doblado para mangueras, cables y conductos en la página 61. Si hay evidencia de retorcimientos, curvaturas o dobleces, haga ajustes.  XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 256: Cómo Reemplazar El Tubito Del Refrigerante

    2. Quite el tubito del refrigerante de la antorcha. 3. Examine el Oring en el extremo del tubito del refrigerante: a. Reemplace el Oring si encuentra daños o desgaste excesivo.  Hypertherm ofrece juegos de restauración de antorcha. Refiérase a Juegos de mantenimiento preventivo en la página 410...
  • Página 257: Cómo Identificar El Desgaste En El Emisor

    Las siguientes pautas para saber cómo evaluar el desgaste del emisor aplican a electrodos con emisor de hafnio. La cara de un electrodo nuevo se ve brillante y uniforme (Figura 60). XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 258 Si el diámetro de la picadura del electrodo se extiende más allá del hafnio (Figura 61), reemplace el electrodo y la boquilla. Figura 61 - Ancho de la picadura del electrodo que se extiende más allá del hafnio 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 259 Figura 62 - Picadura asimétrica de bordes ásperos y electrodo con una superficie áspera  Si es necesario reemplazar un electrodo porque el emisor está desgastado, siempre reemplace la boquilla al mismo tiempo que el electrodo. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 260: Cómo Medir La Profundidad De La Picadura De Un Electrodo

    Refiérase la Figura 63 en la página 260.  Hypertherm ofrece un medidor de profundidad de picaduras (004630). Refiérase a Otras piezas de consumibles y antorchas en la página 401. Figura 63 - Use un medidor de profundidad de la picadura del electrodo para medir la profundidad de la picadura...
  • Página 261: Cómo Hacer El Mantenimiento Del Refrigerante

    LOS ANTICONGELANTES DE AUTOMÓVIL PUEDEN DAÑAR EL SISTEMA DEL REFRIGERANTE DE LA ANTORCHA No use nunca anticongelante para automóviles en vez de refrigerante Hypertherm. Los anticongelantes contienen agentes químicos que pueden dañar el sistema del refrigerante de la antorcha. AVISO LA MEZCLA DE REFRIGERANTE EQUIVOCADA PUEDE DAÑAR EL SISTEMA DE CORTE...
  • Página 262: Calcular El Volumen Total De Refrigerante Para Su Sistema De Corte

    El uso de refrigerante viejo puede reducir el flujo de refrigerante, lo cual puede causar mayores temperaturas de la antorcha y reducir la vida útil de las piezas consumibles. Hypertherm recomienda reemplazar todo el refrigerante al menos una vez cada 6 meses, como parte del mantenimiento preventivo periódico. Puede que sea necesario hacer reemplazos más frecuentes debido a condiciones ambientales, entre las que se incluyen contaminantes...
  • Página 263: Quitar El Refrigerante Viejo Del Sistema De Refrigerante

    Usar un recipiente que admita el volumen total aproximado de refrigerante para su sistema de corte. c. Abra la válvula ubicada en la parte inferior del depósito. d. Quite la tapa en la entrada del depósito para dejar salir el refrigerante del depósito. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 264 Cierre la válvula en la parte inferior del depósito y quite el tubo de 3/8 pulg. de diámetro interno de la salida.  No deje el tubo de 3/8 pulg. de diámetro interno dentro de la fuente de energía de plasma. 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 265 Instale el filtro de la bomba de refrigerante. e. Limpie el Oring en el enchufe. Verifique que el Oring no tenga desechos, fisuras ni muescas. f. Instale el enchufe en la carcasa de la bomba de refrigerante. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 266 (banda roja). e. Cuando el refrigerante deje de fluir de la manguera de retorno de refrigerante (banda roja), conecte ambas mangueras a la parte trasera de la fuente de energía de plasma. 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 267: Diagnóstico Y Localización De Problemas

    De tener preguntas en cuanto a la forma de cuidar su sistema de corte, comuníquese con su proveedor de máquinas para cortar o con el servicio técnico regional de Hypertherm. Puede encontrar la información de contacto de cada oficina regional en www.hypertherm.com...
  • Página 268: Consideraciones De Seguridad

    Tenga suma precaución al realizar tareas de diagnóstico o mantenimiento cuando la fuente de energía plasma permanezca conectada a la fuente de alimentación eléctrica y la cubierta o los paneles exteriores hayan sido quitados. 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 269: Pasos Iniciales De Inspección

    Este tipo de descarga eléctrica puede provocarle lesiones graves o la muerte. En los Estados Unidos, use el procedimiento de “bloqueo y etiquetado” hasta terminar la instalación. En los demás países, siga los procedimientos de seguridad, nacionales o locales, correspondientes. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 270 Lea y cumpla con el manual de instrucciones proporcionado por el proveedor de máquinas de corte. Consulte el Safety and Compliance Manual (Manual de seguridad y cumplimiento) (80669C) para obtener más información de seguridad. 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 271: Examinar Las Tarjetas De Circuito Impreso

    Cortar la energía eléctrica del sistema de corte en la página 269. 2. Quite el panel o los paneles exteriores del componente del sistema en el que esté la tarjeta de circuito impreso que desee examinar. Refiérase a Tabla XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 272: Tabla 34 - Nombres Y Ubicaciones De Las Tarjetas De Circuito Impreso

    273. 7. Si no puede encontrar o resolver el problema con estas medidas correctivas, comuníquese con su proveedor de máquinas de corte o con el servicio técnico regional de Hypertherm. 809483 Manual de instrucciones...
  • Página 273: Mida El Voltaje De Línea Entre Los Terminales Del Interior De La Fuente De Energía Plasma

    3. Si 1 línea cualquiera es igual o mayor que las otras 2 líneas en un 10%, examine las líneas de alimentación eléctrica entrantes.  Si las líneas de alimentación eléctrica entrantes están en orden, comuníquese con un electricista con licencia o con la compañía que suministra la electricidad para obtener más información. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 274 Repare o reemplace cualquier componente defectuoso o dañado, si lo hubiere. 5. Repita estos pasos hasta que el voltaje de línea entre 2 de cualquiera de las 3 líneas sea igual al voltaje de alimentación. Figura 64 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 275 HF – Alta frecuencia IGBT – Transistor bipolar con compuerta aislada Ch1 – Chopper Ch2 – Chopper 2 DC – Corriente continua, corriente Ind – Inductor MagFan – Ventilador magnético HxFan – Ventilador intercambiador de calor XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 276: Tabla 35 - Códigos De Diagnóstico En La Interfaz Web

    Si no puede encontrar o resolver el problema con las medidas correctivas de la Tabla 36, comuníquese con su proveedor de máquinas de corte o con el servicio técnico regional de Hypertherm que aparece en el frente de este manual. 809483 Manual de instrucciones...
  • Página 277: Tabla 36 - Códigos De Diagnóstico

    Tabla 36 - Códigos de diagnóstico Número El código y categoría Nombre del código Descripción Medida correctiva Medida de XPR se cancela del código de diagnóstico de diagnóstico GCC->Main CAN t/o La consola de conexión de gas Refiérase a Códigos de CAN (500-503, 510-513 para la Desconexión Remoto (GCC->tiempo de...
  • Página 278 Número El código y categoría Nombre del código Descripción Medida correctiva Medida de XPR se cancela del código de diagnóstico de diagnóstico Main->GCC CAN t/o La TCI de control principal no puede Refiérase a Códigos de CAN (500-503, 510-513 para la Apagado gradual Remoto (Principal->tiempo de...
  • Página 279 Número El código y categoría Nombre del código Descripción Medida correctiva Medida de XPR se cancela del código de diagnóstico de diagnóstico Ignite t/o (no pilot arc) El sensor del Chopper 1 no midió 1. Asegúrese de que la altura de transferencia sea la Fin del ciclo Arranque (tiempo de espera...
  • Página 280 Número El código y categoría Nombre del código Descripción Medida correctiva Medida de XPR se cancela del código de diagnóstico de diagnóstico Preflow t/o El sistema de corte no puede Fin del ciclo Arranque (tiempo de espera completar la rutina de preflujo o proceso Alert (Alerta) excedido del preflujo)
  • Página 281 Número El código y categoría Nombre del código Descripción Medida correctiva Medida de XPR se cancela del código de diagnóstico de diagnóstico Low psi-Line A La presión de la línea A (P5) 1. Revise el historial de códigos de diagnóstico para ver Apagado gradual Proceso (medida lb/pulg²...
  • Página 282 Número El código y categoría Nombre del código Descripción Medida correctiva Medida de XPR se cancela del código de diagnóstico de diagnóstico Low psi-H La presión del agua de protección Refiérase a Código de baja presión del agua de protección Apagado gradual Proceso (medida lb/pulg²...
  • Página 283 Número El código y categoría Nombre del código Descripción Medida correctiva Medida de XPR se cancela del código de diagnóstico de diagnóstico Low flow 2-Coolant Durante un mínimo de 10 segundos Refiérase a Códigos de bajo flujo de refrigerante Desconexión Remoto (Flujo bajo 2- después de que el rango de flujo...
  • Página 284 8. Asegúrese de que el arco permanezca sobre la pieza a cortar durante la operación del sistema de corte XPR. 9. Si el código continúa, comuníquese con su proveedor de la máquina de corte o con el servicio técnico regional de Hypertherm.
  • Página 285 8. Asegúrese de que el arco permanezca sobre la pieza a cortar durante la operación del sistema de corte XPR. 9. Si el código continúa, comuníquese con su proveedor de la máquina de corte o con el servicio técnico regional de Hypertherm.
  • Página 286 8. Asegúrese de que el arco permanezca sobre la pieza a cortar durante la operación del sistema de corte XPR. 9. Si el código continúa, comuníquese con su proveedor de la máquina de corte o con el servicio técnico regional de Hypertherm.
  • Página 287 XPR. 9. Si el código continúa, comuníquese con su proveedor de la máquina de corte o con el servicio técnico regional de Hypertherm. Over temp-Ch1 La temperatura del transistor bipolar Refiérase a Códigos de diagnóstico de sobretemperatura –...
  • Página 288 Número El código y categoría Nombre del código Descripción Medida correctiva Medida de XPR se cancela del código de diagnóstico de diagnóstico Start on Powerup El interruptor de Arranque plasma Refiérase a Códigos de diagnóstico de interruptor de Ninguno Arranque (Arranque en puesta está...
  • Página 289 Número El código y categoría Nombre del código Descripción Medida correctiva Medida de XPR se cancela del código de diagnóstico de diagnóstico Over temp-Ind1 La temperatura del Inductor 1 (1A) Refiérase a Códigos de diagnóstico de sobretemperatura – Apagado gradual –...
  • Página 290 Número El código y categoría Nombre del código Descripción Medida correctiva Medida de XPR se cancela del código de diagnóstico de diagnóstico Fan timeout Los códigos de tiempo de espera Desconexión – (Tiempo de espera excedido del ventilador ocurren 1. Identifique los códigos de diagnóstico por Failure (Falla) excedido del ventilador) cuando el enfriamiento demora más...
  • Página 291 Número El código y categoría Nombre del código Descripción Medida correctiva Medida de XPR se cancela del código de diagnóstico de diagnóstico No Chopper 2 found Se detectaron los termoacopladores 1. Verifique que el conector (J8) en el Chopper 2 esté Ninguno Arranque o (No se encontró...
  • Página 292 +/-14% del voltaje nominal. Refiérase a Requisitos de encendido/ Failure (Falla) potencia de alimentación en la página 41. apagado 2. Si el código continúa, comuníquese con su proveedor de la máquina de corte o con el servicio técnico regional de Hypertherm.
  • Página 293 11. Si el K1 está dañado, reemplace el panel de distribución de energía (141425) o el relé K1 (003257). 12. Si el código continúa, comuníquese con su proveedor de la máquina de corte o con el servicio técnico regional de Hypertherm.
  • Página 294 Este código se aplica solamente a 3. Si el código continúa, comuníquese con su proveedor procesos que arrancan con gas de de la máquina de corte o con el servicio técnico regional de Hypertherm. argón (Ar). No DC output-Ch2 No se produce corriente en 1.
  • Página 295 Número El código y categoría Nombre del código Descripción Medida correctiva Medida de XPR se cancela del código de diagnóstico de diagnóstico Sin errores No hay fallas activas. No es necesaria ninguna acción por parte del operador. Ninguno — Info (Información) System powered El sistema de corte XPR cuenta...
  • Página 296 CH1) 100 milisegundos. 4. Si el código continúa, comuníquese con su proveedor del sistema de corte o con el servicio técnico regional de Hypertherm. Current (DC) preflow Durante el estado Preflujo, 1. Inspeccione las piezas consumibles en busca Desconexión...
  • Página 297 Número El código y categoría Nombre del código Descripción Medida correctiva Medida de XPR se cancela del código de diagnóstico de diagnóstico Thermistor Fault-Ch2 El Chopper 2 encuentra un sensor de Use un voltímetro digital para medir la resistencia del Apagado gradual Remoto (Falla de termistor-Ch2)
  • Página 298 (D89 iluminado). Si es necesario, vuelva a ajustar el interruptor. 5. Comuníquese con su proveedor de la máquina de corte o con el servicio técnico regional de Hypertherm. Asegúrese de que tiene la ID de registro asociada con el error.
  • Página 299 Número El código y categoría Nombre del código Descripción Medida correctiva Medida de XPR se cancela del código de diagnóstico de diagnóstico Low Inlet H -Mix La presión de entrada de hidrógeno Refiérase a Códigos de diagnóstico de baja presión de Ninguno Proceso (Entrada baja mezcla H...
  • Página 300 Número El código y categoría Nombre del código Descripción Medida correctiva Medida de XPR se cancela del código de diagnóstico de diagnóstico Shield Gas Inlet N Durante un mínimo de Si tiene un sistema de corte equipado con una consola de Ninguno Proceso (Entrada de gas de...
  • Página 301 Número El código y categoría Nombre del código Descripción Medida correctiva Medida de XPR se cancela del código de diagnóstico de diagnóstico No sensor P2-TCC No se detecta el sensor de presión Refiérase a Códigos de diagnóstico de transductor de Apagado gradual Proceso (Sin sensor P2-TCC)
  • Página 302 Número El código y categoría Nombre del código Descripción Medida correctiva Medida de XPR se cancela del código de diagnóstico de diagnóstico 713 Error No sensor P7-GCC No se detecta el sensor de presión Refiérase a Códigos de diagnóstico de transductor de Apagado gradual Proceso (VWI y OptiMix...
  • Página 303 Número El código y categoría Nombre del código Descripción Medida correctiva Medida de XPR se cancela del código de diagnóstico de diagnóstico Process Invalid Este sistema de corte XPR no admite Refiérase al valor (número) de datos de fallas Ninguno Proceso (Proceso no válido) el proceso seleccionado por el...
  • Página 304 Si el código continúa, comuníquese con su proveedor de la remoto máquina de corte o con el servicio técnico regional de Solo puede aceptar una ID Hypertherm. de proceso durante los siguientes estados: “Chequeos iniciales (2)”, “Purga de gas inerte (4)”, “Esperar arranque (5)”, “Prueba de fuga...
  • Página 305 3. Asegúrese de que tiene el firmware de XPR más Como el mezclador trata de reciente. Puede iniciar sesión en la Xnet www.hypertherm.com para descargarlo. proporcionar un flujo, es probable que la presión de salida siga aumentando.
  • Página 306 Número El código y categoría Nombre del código Descripción Medida correctiva Medida de XPR se cancela del código de diagnóstico de diagnóstico Mix I2C1 Hay un error de comunicación Apagado gradual Proceso 1. Examine el cable usado para conectar a tierra (Mezcla en I2C1) de la mezcla en I2C1.
  • Página 307 Número El código y categoría Nombre del código Descripción Medida correctiva Medida de XPR se cancela del código de diagnóstico de diagnóstico Solenoid error V4 Se ha producido una condición Apagado gradual Proceso (Error de solenoide V4) de sobrecorriente para la válvula V4 de ajuste;...
  • Página 308 Número El código y categoría Nombre del código Descripción Medida correctiva Medida de XPR se cancela del código de diagnóstico de diagnóstico Solenoid error V10 Se ha producido una condición Apagado gradual Proceso (Error de solenoide V10) de sobrecorriente para la válvula V10 de ajuste;...
  • Página 309 Número El código y categoría Nombre del código Descripción Medida correctiva Medida de XPR se cancela del código de diagnóstico de diagnóstico Low Speed- MagFan 1 La retroalimentación del tacómetro 1. Examine el ventilador. Asegúrese de que las siguientes Ninguno Proceso (Baja velocidad del del ventilador está...
  • Página 310 Número El código y categoría Nombre del código Descripción Medida correctiva Medida de XPR se cancela del código de diagnóstico de diagnóstico Low Speed- HxFan 1 La retroalimentación del tacómetro 1. Examine el ventilador. Asegúrese de que las siguientes Ninguno Proceso (Baja velocidad del del ventilador está...
  • Página 311 Número El código y categoría Nombre del código Descripción Medida correctiva Medida de XPR se cancela del código de diagnóstico de diagnóstico Low speed CAB FAN1 La velocidad del ventilador está por 1. Examine el ventilador. Asegúrese de que las siguientes Ninguno Proceso (Control Side) Fan 1...
  • Página 312 De lo contrario, continúe con los siguientes pasos. 7. Si el código continúa, comuníquese con su proveedor de la máquina de corte o con el servicio técnico regional de Hypertherm. Phase Fault Ch2 Hay un error trifásico en el chopper 2.
  • Página 313 Número El código y categoría Nombre del código Descripción Medida correctiva Medida de XPR se cancela del código de diagnóstico de diagnóstico Low level-Coolant El nivel de refrigerante es bajo. Llene el depósito de refrigerante con refrigerante. Ninguno Proceso (Bajo nivel-Refrigerante) Refiérase a Instalación del refrigerante en la página 203.
  • Página 314 3. Si el código continúa, comuníquese con su proveedor de la máquina de corte o con el servicio técnico regional de Hypertherm. Main contactor fault El controlador del contactor principal 1. Inspeccione el contactor principal y el cableado.
  • Página 315 3. Si el código continúa, comuníquese con su proveedor de la máquina de corte o con el servicio técnico regional de Hypertherm. Pump enable fault El controlador para habilitar la bomba 1. Inspeccione el relé de estado sólido de la bomba...
  • Página 316 Número El código y categoría Nombre del código Descripción Medida correctiva Medida de XPR se cancela del código de diagnóstico de diagnóstico Gas Inlet – Argon Line B La presión de entrada de Argón de la Si tiene un sistema de corte equipado con una consola de Ninguno Proceso (Entrada gas –...
  • Página 317 280 ohmios, reemplace el relé de arco piloto. 8. Si el valor en ohmios está dentro de un rango aceptable, asegúrese de que tiene el firmware de XPR más reciente. Puede iniciar sesión en la Xnet en www.hypertherm.com para descargarlo.
  • Página 318 7. Si el valor en ohmios está dentro de un rango aceptable, asegúrese de que tiene el firmware de XPR más reciente. Inicie sesión en la Xnet en www.hypertherm.com para descargarlo. Ch1 15V bus El bus 15 V del Chopper 1 está fuera 1.
  • Página 319 Número El código y categoría Nombre del código Descripción Medida correctiva Medida de XPR se cancela del código de diagnóstico de diagnóstico Ch2 15V bus El bus 15 V del Chopper 2 está fuera 1. Examine los 24 VCD en el conector J2, los pines 1 y 2 Ninguno Arranque (Bus 15 V Ch2)
  • Página 320 Si encuentra conexiones flojas, ajústelas.  Si encuentra zócalos doblados, ordene un cable nuevo.  Si encuentra un pin doblado, intente enderezarlo. Si esto no funciona, ordene  un cable nuevo. 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 321 Si el cableado está bien y el código continúa, comuníquese con su proveedor  de la máquina de corte o con el servicio técnico regional de Hypertherm. Si solo 1 o 2 indicadores luminosos están apagados, es probable que se tenga que ...
  • Página 322 Si los indicadores luminosos D33 y D34 no están parpadeando, comuníquese con su proveedor de la máquina de corte o con el servicio técnico regional de Hypertherm. i. Si los conectores del cable CAN y el microprocesador están bien y los indicadores luminosos parecen funcionar, pero el código continúa, comuníquese con su proveedor...
  • Página 323 TCI está operativo). e. Si los indicadores luminosos D30 y D31 están parpadeando una vez por segundo, examine los indicadores luminosos D24 y D25. El parpadeo indica que el microprocesador de la TCI está operativo. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 324 Si el D24 no está iluminado y el D25 está parpadeando, examine la tarjeta de control en busca de cortocircuitos. Busque un bloqueo en corto de pines 1 y 2 de J16. k. De haber un bloqueo en corto, quítelo y reinicie el sistema de corte. 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 325 Comuníquese con su proveedor de la máquina de corte o con el servicio técnico regional de Hypertherm. El servicio técnico lo puede ayudar a decidir si es necesario reemplazar la consola de conexión de gas.
  • Página 326 Hypertherm. 9. Si no puede encontrar o resolver el problema con estas medidas correctivas, comuníquese con su proveedor de máquinas de corte o con el servicio técnico regional de Hypertherm. Código de baja presión del agua de protección (532) ADVERTENCIA UNA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE SER FATAL...
  • Página 327 No ajuste este regulador. 9. Si no puede encontrar o resolver el problema con estas medidas correctivas, comuníquese con su proveedor de máquinas de corte o con el servicio técnico regional de Hypertherm. Código de baja presión del gas de protección (534) ADVERTENCIA UNA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE SER FATAL...
  • Página 328 7. Si no puede encontrar o resolver el problema con estas medidas correctivas, comuníquese con su proveedor de máquinas de corte o con el servicio técnico regional de Hypertherm. Códigos de bajo flujo de refrigerante (540-542) ADVERTENCIA UNA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE SER FATAL...
  • Página 329 Si no hay voltaje en pin 1 y pin 2 de J8, examine el mazo de cables que se conecta a J8. Busque una condición de cortocircuito. Si no la hay, reemplace la tarjeta de circuito impreso de control. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 330 (0 Hz), reemplace el sensor de flujo. 7. Si no puede encontrar o resolver el problema con estas medidas correctivas, comuníquese con su proveedor de máquinas de corte o con el servicio técnico regional de Hypertherm. Códigos de alto flujo de refrigerante (543-544) ADVERTENCIA UNA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE SER FATAL...
  • Página 331 Examine las mangueras y los conectores de mangueras. Busque daños o conexiones  flojas. 4. Si no puede encontrar o resolver el problema con estas medidas correctivas, comuníquese con su proveedor de máquinas de corte o con el servicio técnico regional de Hypertherm. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 332 1. Verifique que la separación alrededor de la fuente de energía plasma sea la adecuada.  Para una ventilación adecuada, Hypertherm recomienda una separación mínima de 1 metro entre la fuente de energía plasma y cualquier otro objeto o equipo.
  • Página 333 J1.2 pin 7 J1.2 pin 8 560, 667, 678 Chopper 1 (placa fría) TCI 2 J9 pin 1 J9 pin 2 561, 668, 679 Chopper 2 (placa fría) TCI 3 J9 pin 1 J9 pin 2 XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 334: Tabla 37 - Valores Mínimos Y Máximos De Resistencia Óhmica Para Termistores

    334, comuníquese con su proveedor de la máquina de corte o con el servicio técnico regional de Hypertherm. Pueden ayudarle a decidir si hay una falla en el cableado o si es necesario un reemplazo del termistor.
  • Página 335 Hypertherm. Pueden ayudarle a decidir si es necesario un reemplazo de la tarjeta de circuito impreso de control.
  • Página 336 9. Si el indicador luminoso D50 sigue encendido después de quitar el cable, hay un problema con la tarjeta. Comuníquese con el proveedor de su máquina de corte. 10. Si el indicador luminoso no se enciende, vaya al paso 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 337 15. Si no puede encontrar o resolver el problema con estas medidas correctivas, comuníquese con su proveedor de máquinas de corte o con el servicio técnico regional de Hypertherm. XPR300 Manual de instrucciones...
  • Página 338 1. Verifique que la separación alrededor de la fuente de energía plasma sea la adecuada.  Para una ventilación adecuada, Hypertherm recomienda una separación mínima de 1 metro entre la fuente de energía plasma y cualquier otro objeto o equipo.
  • Página 339 9. Si ninguno de los ventiladores magnéticos tiene obstrucciones, polvo ni desechos notables: a. Desenchufe el conector de la tarjeta de control TCI 1 (para los circuitos magnéticos). XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 340: Tabla 38 - Valores Mínimos Y Máximos De Resistencia Óhmica Para Termistores

    2000 85 ºC 1250 95 ºC 1000 105 ºC 115 ºC 125 ºC 135 ºC 145 ºC 155 ºC 165 ºC  A unos 25 ºC, cabe esperar una resistencia aproximada de 10 000 ohmios. 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 341 340, comuníquese con su proveedor de la máquina de corte o con el servicio técnico regional de Hypertherm. Pueden ayudarle a decidir si hay una falla en el cableado o si es necesario un reemplazo del termistor.
  • Página 342 5. Si la presión permanece demasiado baja, examine las mangueras de gas y los acoples de entrada de gas. Busque: Daños o retorcimientos que puedan restringir el flujo.  Fugas que puedan reducir la presión.  809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 343 11. Si no puede encontrar o resolver el problema con estas medidas correctivas, comuníquese con su proveedor de máquinas de corte o con el servicio técnico regional de Hypertherm. Códigos de diagnóstico de presión de entrada del gas de protección en la consola de conexión...
  • Página 344 7. Reemplace todos los acoples que estén dañados. 8. Si encuentra conexiones flojas, apriételas. 9. Si no puede encontrar o resolver el problema con estas medidas correctivas, comuníquese con su proveedor de máquinas de corte o con el servicio técnico regional de Hypertherm. 809483 Manual de instrucciones...
  • Página 345 Ar dentro de la consola de conexión de gas OptiMix (078633) son ajustados en las instalaciones de Hypertherm. Se ajustan cuando el gas de proceso está fluyendo con una presión de 7,9 bar-8,6 bar en la entrada de gas y de 6,9 bar en la salida de gas. El orificio de 1,6 mm para flujo descendente es parte de las configuraciones de ambos reguladores.
  • Página 346 3. Quite la cubierta de la consola de conexión de gas OptiMix. 4. Hale la perilla del regulador de Ar para que se vea el indicador naranja. 5. Vaya a Gas System (Sistema de gas) en la interfaz web del XPR. 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 347 5. Si encuentra daños, reemplace la tarjeta de circuito impreso de control dañada. 6. Reemplace el transductor de presión. 7. Si no puede encontrar o resolver el problema con estas medidas correctivas, comuníquese con su proveedor de máquinas de corte o con el servicio técnico regional de Hypertherm. XPR300 Manual de instrucciones...
  • Página 348 2. Verifique que las presiones de la entrada de gas estén dentro del rango aceptable. Refiérase a Requisitos de gas de proceso (consolas de conexión de gas Core, VWI y OptiMix) en la página 46. 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 349 5. Si tiene una consola de conexión de gas Core o VWI, o si el código persiste, o si no puede encontrar o resolver el problema con estas medidas correctivas, comuníquese con su proveedor de máquinas de corte o con el servicio técnico regional de Hypertherm. Cómo hacer la prueba de fuga de gas (VWI y OptiMix)
  • Página 350 Si usa oxígeno como gas plasma para el corte, puede representar un posible peligro de incendio debido a la atmósfera rica en oxígeno que se acumula. Hypertherm recomienda instalar un sistema de ventilación por extracción que elimine la atmósfera rica en oxígeno que se puede acumular cuando se usa oxígeno como gas plasma para cortar.
  • Página 351 1. Consiga un recipiente vacío que tenga capacidad para al menos 3,79 litros y que tenga medidas de volumen, de ser posible. 2. Corte la energía eléctrica del sistema de corte. Refiérase a Cortar la energía eléctrica del sistema de corte en la página 269. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 352 Reemplazar todo el refrigerante en la página 262.  Hypertherm recomienda reemplazar el refrigerante cada 6 meses. Para obtener información completa sobre mantenimiento preventivo, refiérase el XPR Preventative Maintenance Program (PMP) Instruction Manual (Manual de instrucciones del Programa de mantenimiento preventivo [PMP] XPR) (809490).
  • Página 353 13. Si no puede encontrar o resolver el problema con estas medidas correctivas, comuníquese con su proveedor de máquinas de corte o con el servicio técnico regional de Hypertherm. Cómo probar la continuidad entre la boquilla y la pieza a cortar 1.
  • Página 354 J1 (pieza) en la TCI 4 (141360) del circuito de arranque. AVISO Nunca dispare un arco cuando haya un cable puente temporal instalado en la TCI. Se pueden producir chispazos y daños a la TCI. 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 355 3 ohmios indica una falla de conexión entre la antorcha y la consola de ignición, o entre la consola de ignición y la fuente de energía, o entre el cable de masa de la fuente de energía y la pieza a cortar. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 356 J1.4 pin 1 J1.4 pin 2 Chopper 1 TCI 2 J9 pin 1 J9 pin 2 Chopper 2 TCI 3 J9 pin 1 J9 pin 2 Temperatura del refrigerante TCI 1 J1.2 pin 7 J1.2 pin 8 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 357: Tabla 39 - Valores Mínimos Y Máximos De Resistencia Óhmica Para Termistores

    3. Si el valor de la resistencia supera el máximo, comuníquese con su proveedor de la máquina de corte o con el servicio técnico regional de Hypertherm. Pueden ayudarle a decidir si hay una falla en el cableado o si es necesario un reemplazo del termistor.
  • Página 358 8. Si el código persiste y no puede encontrar o resolver el problema con estas medidas correctivas, comuníquese con su proveedor de máquinas de corte o con el servicio técnico regional de Hypertherm. Cómo hacer una prueba de contacto óhmico ADVERTENCIA UNA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE SER FATAL...
  • Página 359 8. Asegúrese de que la antorcha no esté en contacto con la pieza a cortar. 9. Use un voltímetro digital para buscar 24 VCD entre la pieza a cortar, o la puesta a tierra del chasis, y la punta de la antorcha (J3 o J4). XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 360 Si las conexiones están en buenas condiciones pero no hay 24 VCD, comuníquese con su proveedor de la máquina de corte o con el servicio técnico regional de Hypertherm. 11. Si encuentra 24 VCD, continúe con los siguientes pasos: a. Asegúrese de que tanto la pieza a cortar como la consola de conexión de la antorcha estén conectadas a tierra en la misma ubicación.
  • Página 361 Diagnóstico y localización de problemas Información de la TCI TCI de distribución de energía a la fuente de energía plasma (141425) Señal 120 VCA XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 362 Diagnóstico y localización de problemas TCI de control de la fuente de energía plasma (141322) PROG WIFI MODE SEL D104 D105 D108 ENABLE CNC +24V OUT DISABLE D103 D100 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 363 PUMP ENABLE (HABILITAR LA BOMBA) +3,3 V +15 V MAGNETIC FANS ENABLE (ACTIVAR LOS -15 V VENTILADORES MAGNÉTICOS) +5 V HEAT EXCHANGER FAN ENABLE (ACTIVAR VENTILADOR DEL +24 V INTERCAMBIADOR DE CALOR) D103 COOLANT LEVEL (NIVEL DE REFRIGERANTE) XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 364 Encendido (ON) = del conector de Apagado (OFF) programación de J20 Transmisión de módulo inalámbrico predeterminado Apagado (OFF) = Inhabilitado Encendido (ON) = inalámbrico inhabilitado Apagado (OFF) Inalámbrico habilitado predeterminado Apagado (OFF) = Inalámbrico habilitado 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 365 OVER CURRENT CHANNEL B ACTIVITY (ACTIVIDAD) (SOBRECORRIENTE EN CANAL B) OVER CURRENT CHANNEL A +5 VB (SOBRECORRIENTE EN CANAL A) USBFLAG (MARCA USB) CAN TX +18V AND -5V POWER CAN RX (ENERGÍA +15 V Y -15 V ) XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 366 TCI de circuito de arranque de la fuente de energía plasma (141360) Señal Señal PILOT ARC ENABLE +18V AND -5V POWER (HABILITAR ARCO PILOTO) (ENERGÍA +18 V Y -5 V) TCI de E/S de la fuente de energía plasma (141371) 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 367 Diagnóstico y localización de problemas TCI de distribución de energía del ventilador de la fuente de energía plasma (141384) XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 368 Diagnóstico y localización de problemas TCI de control de la consola de conexión de gas (141375) Señal Señal +24 V CAN RX Status (Estado) Activity (Actividad) USBFLAG (MARCA USB) +3,3 V +5 V CAN TX A3,3 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 369 TCI de alta frecuencia para la consola de conexión de gas (141354) Señal HIGH FREQUENCY ENABLE (ACTIVAR ALTA FRECUENCIA) TCI óhmica de la consola de conexión de la antorcha (141368) Señal Ohmic contact (Contacto óhmico) XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 370 (V2 [NO SE USA EN ESTE SISTEMA]) V3 (NOT USED IN THIS SYSTEM) (V3 [NO SE USA EN ESTE SISTEMA]) HV RELAY (NOT USED IN THIS SYSTEM) (RELÉ HV) (NO SE USA EN ESTE SISTEMA) OHMIC CONTACT (CONTACTO ÓHMICO) 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 371 Lista de piezas Fuente de energía de plasma Número de pieza Voltaje (CA) 078620 078621 078622 078623 078624 078625 078626 078627 078628 078629 XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 372 Panel frontal con “H” (no se muestra) y etiqueta de indicador 428725 luminoso de alimentación eléctrica 101314 Panel de esquina trasera inferior derecha (líquido-enfriamiento) 101307 Panel de esquina trasera inferior izquierda (control) 428726 Panel trasero con etiquetas y manijas 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 373 Ventilador: 890 pie³/min, 48 VCD, HX FAN2, 229822 diámetro de 254 mm MAG FAN1, MAG FAN2 229717 Solo intercambiador de calor 003266 Relé de estado sólido 141384 TCI de distribución de energía del ventilador TCI6 XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 374 Válvula de retención de desviación de refrigerante 229721 Conjunto de válvula solenoide de refrigerante 229654 Termistor: Abrazadera para tubo de cobre con conector eléctrico 127559 Filtro de la bomba de refrigerante (grueso) 229843 Enchufe y Oring 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 375 Anillo rojo: diámetro interior de 0.87 pulg. (no se muestra) 015029 Adaptador: NPT 1/2 pulg. X macho #8 015898 Anillo verde: diámetro interior de 0.87 pulg. (no se muestra) 015902 Anillo verde: diámetro interior de 1.13 pulg. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 376 Acople del codo: Tubo de 1/2 pulg. X tubo 015815 choppers (4) y la entrada del de 1/2 pulg., 90° intercambiador de calor (1) Acople: tubo de 1/2 pulg. X tubo 015820 salida del intercambiador de calor 1 de 1/2 pulg. 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 377 380 V, 50 Hz-60 Hz 400 V, 50 Hz 415 V, 50 Hz 440 V, 50 Hz-60 Hz 480 V, 60 Hz 600 V, 60 Hz * No puede comprar esta pieza. Se muestra solo como referencia. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 378 380 V, 50 Hz 229814 400 V, 50 Hz 229815 415 V, 50 Hz 229816 440 V, 50 Hz-60 Hz 229794 480 V, 60 Hz 229817 600 V, 60 Hz 229678 Conjunto circuito de arranque PCB4 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 379 (usado en 200 V, 208 V, 220 V, 240 V) 141371 TCI E/S PCB5 Relé de arco piloto: 24 VCD, bobina, 003277 contactos 60 A 28 VCD 101316 Cubierta de relé de arco piloto Chopper 1, 229679 Conjunto chopper Chopper 2 XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 380 Lista de piezas Número de pieza Descripción Referencia Cantidad 229711 Mazo de cables para XPR300 Cable CAN de 0,5 m (no se muestra) 223399 Ubicado entre la TCI de control y el Chopper 2. Cable CAN de 1 m (no se muestra) 223400 Ubicado entre el Chopper 2 y el Chopper 1.
  • Página 381 Consolas de conexión de gas Core OptiMix Número de pieza Descripción 078631 Consola de conexión de gas Core 078632 Consola de conexión de gas VWI 078633 Consola de conexión de gas OptiMix XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 382 Core, VWI y OptiMix TCI de encendido de alta 141354 Core, VWI y OptiMix PCB2 frecuencia y alto voltaje Tornillo cabeza Allen cilíndrica: 075678 Core, VWI y OptiMix M5 – 0,8 X 10 mm hexagonal 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 383 Anillo verde: diámetro 015898 Core, VWI y OptiMix interior de 0.87 pulg. Anillo rojo: diámetro interior 015899 Core, VWI y OptiMix de 0.87 pulg. 075218 Arandela Core, VWI y OptiMix 075140 Perno Core, VWI y OptiMix XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 384 NPT 1/4 pulg. X hembra inerte RH ‘B’ (salida y entrada de nitrógeno) 015116 NPT 1/8 pulg. X RH (derecho) ‘A’ macho (salida de oxígeno) 015009 NPT 1/4 pulg. X macho RH ‘B’ (salida de oxígeno) 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 385 Lista de piezas Esta página está en blanco intencionalmente. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 386 Lista de piezas Múltiples y adaptadores de entrada y salida de la consola de conexión de gas VWI 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 387 015116 Adaptador: NPT 1/8 pulg. X RH ‘A’ (salida de oxígeno) Adaptador: NPT 1/8 pulg. X macho LH ‘A’ 015210 (salida mixta de hidrógeno) 015197 Adaptador: NPT 1/8 pulg. X macho #5 (salida de argón) XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 388 Lista de piezas Múltiples y adaptadores de entrada y salida de la consola de conexión de gas OptiMix 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 389 NPT 1/4 pulg. X macho RH ‘B’ 015922 1/4 pulg. X collar hexagonal 015230 NPT 1/4 pulg. X LH ‘B’ 015116 NPT 1/8 pulg. X RH ‘A’ 015210 NPT 1/8 pulg. X LH ‘A’ 20 015197 NPT 1/8 pulg. X #5 XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 390 229703 Módulo del mezclador OptiMix Juego: Módulo del mezclador 528057 OptiMix – y bridas sujetacables 011101 Regulador OptiMix 223398 Transductor de presión VWI y OptiMix P6-P9 006167 válvula solenoide VWI y OptiMix B4, B5 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 391 Core, VWI 223711 Cable CAN de 0,5 m macho-hembra OptiMix 223712 Cable CAN de 0,39 m macho-hembra OptiMix Consola de conexión de la antorcha Número de pieza Descripción 078618 Consola de conexión de la antorcha XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 392 Tornillo con cabeza de estrella: M6 X 075544 4 (se muestra 3) 10 mm Phillips, cabeza redonda Consola de conexión de la antorcha – superior Número de pieza Descripción Referencia Cantidad 428338 Juego: tubo 006152 Válvula de retención 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 393 PCB2 óhmico Conjunto de indicadores luminosos verdes 229825 de alimentación eléctrica 101366 Soporte 2 (se muestra 1) 229780 Cable de válvula de 40 mm 229800 Cable de válvula de 279,4 mm 229655 Mazo de cables XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 394 1/8 pulg. X tubo de 1/4 pulg. 428756 Conjunto del colector inferior: • Colector inferior • Adaptador • Orificio crítico • Válvula solenoide 015811 Adaptador: junta estanca Oring NPT 1/4 pulg. X tubo de 8 mm 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 395 NPT 1/8 pulg. X macho #6 015103 NPT 1/4 pulg. X hembra inerte RH ‘B’ 015007 NPT 1/4 pulg. X macho #5 015922 Collar 1/4 pulg. hexagonal 015210 NPT 1/8 pulg. X macho LH ‘A’ XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 396 Conjunto de antorcha, consumibles de acero al carbono de 300 A 104879 Llave de gancho de 2.25 pulg. Soporte de antorcha Número de pieza Descripción 428646 Soporte de elevador de antorcha: manguito de 2.25 pulg. de diámetro 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 397 Anillo distribuidor: 300 A 420368 Tubito del refrigerante 420200 Capuchón de retención de escudo frontal 420365 Capuchón de retención de la boquilla 104879 Llave de gancho de 2.25 pulg. 104119 Herramienta consumibles 027055 Lubricante de silicona, 1/4 onza XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 398 Anillo distribuidor: 60 A-300 A múltiples procesos 420368 Tubito del refrigerante 420200 Capuchón de retención de escudo frontal 420365 Capuchón de retención de la boquilla 104879 Llave de gancho de 2.25 pulg. 104119 Herramienta consumibles 027055 Lubricante de silicona, 1/4 onza 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 399 Anillo distribuidor: 300 A 420368 Tubito del refrigerante 420200 Capuchón de retención de escudo frontal 420365 Capuchón de retención de la boquilla 104879 Llave de gancho de 2.25 pulg. 104119 Herramienta consumibles 027055 Lubricante de silicona, 1/4 onza XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 400 Anillo distribuidor: 60 A-300 A múltiples procesos 420368 Tubito del refrigerante 420200 Capuchón de retención de escudo frontal 420365 Capuchón de retención de la boquilla 104879 Llave de gancho de 2.25 pulg. 104119 Herramienta consumibles 027055 Lubricante de silicona, 1/4 onza 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 401 Descripción 004630 Calibre de profundidad de la picadura 004629 Punta del calibre 027055 Lubricante de silicona, 1/4 onza 104119 Herramienta consumibles 428764 Accesorio programador para antorcha robótica XPR 429013 Herramienta de torsión para electrodo XPR XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 402 35 m 223556* 20 m 223526 45 m 223557* 25 m * Conjunto de cables y mangueras con la etiqueta de la marca CCC únicamente. CCC se define en Materias primas fundamentales en la página 34. 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 403 Número de pieza Longitud 428475 428481 25 m 428476 4,5 m 428482 35 m 428477 7,5 m 428483 45 m 428478 10 m 428484 60 m 428479 15 m 428485 75 m 428480 20 m XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 404 4,5 m 428469 15 m 428466 428983 18 m 428467 7,5 m * El conjunto de 18 metros es compatible solamente con los cables y mangueras de la antorcha de 2 metros o 2,5 metros. 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 405 4,5 m 428368 15 m 428365 428980 18 m 428366 7,5 m * El conjunto de 18 metros es compatible solamente con los cables y mangueras de la antorcha de 2 metros o 2,5 metros. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 406 7,5 m 223703 30 m 223695 10 m 223704 35 m 223696 12 m 223705 37,5 m 223697 13,5 m 223706 45 m 223698 15 m 223707 60 m 223699 16,5 m 223708 75 m 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 407 35 m 223666* 20 m 223647 45 m 223667* 25 m * Conjunto de cables y mangueras con la etiqueta de la marca CCC únicamente. CCC se define en Materias primas fundamentales en la página 34. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 408 428834 3,5 m 1,2 m 428829 428835 428830 4,5 m 428836 4,5 m 428978 428979 * Los cables y mangueras de 6 metros son compatibles solamente con conjuntos de gas de 7,5 metros o menos. 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 409 Longitud 124025 124031 25 m 124026 4,5 m 124109 30 m 124027 7,5 m 124032 35 m 124028 10 m 124033 45 m 124029 15 m 124034 60 m 124030 20 m 124035 75 m XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 410 Juego: reconstrucción de antorcha y filtro sin refrigerante 428640 Juego: reconstrucción de antorcha y filtro, con refrigerante 428920 Juego: tratamiento del fluido de protección 428641 Juego: electrónica (200 V-240 V) 428642 Juego: electrónica (380 V-600 V) 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 411 Calibre de profundidad de la picadura 104119 Herramienta consumibles 1-13897 (Número de pieza de chorro Medidor TDS de agua Hypertherm) Piezas de repuesto recomendadas Fuente de energía de plasma – piezas de repuesto recomendadas Número de pieza Descripción Referencia Cantidad 428810 Filtro de tratamiento del fluido de protección...
  • Página 412 V4-V12 Antorcha – piezas de repuesto recomendadas Número de pieza Descripción Referencia Cantidad 420220 Receptáculo de antorcha de desconexión rápida 420221 Antorcha de desconexión rápida 420368 Tubito del refrigerante 006155 Válvula solenoide de la antorcha 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 413 Usar las antorchas especificadas en el manual. Mantener alejados a los niños y al personal no calificado. No quitar, destruir ni tapar esta etiqueta. Reemplazarla si falta, está dañada o gastada. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 414 Lista de piezas 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 415 El número de hoja se usa para encontrar la referencia. Alinear las coordenadas A-D del eje Y de cada hoja con los números 1-4 del eje X para encontrar los bloques de referencia (semejante a un mapa vial). XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 416 Pantalla de protección Bloqueo de Enchufe Shunt seguridad puerta Ventilador Transistor PNP Explosor Filtro LC feedthru Potenciómetro Interruptor, flujo Botón, Interruptor, nivel, Filtro, CA normalmente cerrado normalmente cerrado Botón, Interruptor, presión, Fusible normalmente cerrado normalmente abierto 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 417 Interruptor, temperatura, Bobina inductora normalmente abierto Placa de bornes Triac (triodo para CA) Tiempo de retardo cerrado, normalmente cerrado/OFF Alimentación VCA (apagado) Símbolos de antorcha Electrodo Boquilla Escudo frontal Antorcha Antorcha, HyDefinition ® XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 418 Apg. Apg. Apg. Enc. Apg. Apg. Enc. Apg. Apg. Apg. Flujo de corte Enc. Apg. Apg. Apg. Enc. Apg. Enc. Apg. Enc. Enc. /Aire Perforación Enc. Apg. Apg. Enc. Apg. Apg. Enc. Apg. Apg. Enc. 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 419 Apg. Enc. Apg. Apg. Apg. Apg. Apg. Apg. Apg. Flujo de corte Mezcla/N Enc. Apg. Enc. Apg. Apg. Apg. Apg. Enc. Apg. Apg. Mezcla/N Perforación Enc. Apg. Enc. Apg. Apg. Apg. Apg. Enc. Apg. Apg. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 420 Apa. Apa. Apa. Enc. Apa. Apa. Enc. Apa. Apa. Apa. Flujo de corte /Aire Enc. Apa. Apa. Enc. Apa. Apa. Enc. Apa. Apa. Enc. Perforación Enc. Apa. Enc. Apg. Apa. Apa. Enc. Apa. Apa. Enc. 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 421 Apg. Apg. Enc. Apg. Apg. Apg. Apg. Apg. Apg. Flujo de corte Aire/Aire Enc. Apg. Apg. Enc. Apg. Apg. Apg. Apg. Enc. Apg. Aire/N Perforación Enc. Apg. Enc. Apg. Apg. Apg. Apg. Apg. Enc. Apg. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 422 Apg. Apg. Enc. Apg. Enc. Enc. Apg. Enc. Apg. Flujo de corte Ar/aire Apg. Apg. Apg. Enc. Apg. Enc. Enc. Apg. Enc. Apg. Perforación Ar/aire Apg. Apg. Apg. Enc. Apg. Enc. Enc. Apg. Enc. Apg. 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 423 Preflujo Apg. Apg. Enc. Apg. Apg. Apg. Apg. Apg. Enc. Apg. Flujo de corte Apg. Apg. Enc. Apg. Apg. Apg. Apg. Apg. Enc. Apg. Perforación Apg. Apg. Enc. Apg. Apg. Apg. Apg. Apg. Enc. Apg. XPR300 Manual de instrucciones 809483...
  • Página 424 Apg. Apg. Apg. Enc. Apg. Apg. Enc. Apg. Apg. Apg. /Aire Flujo de corte Enc. Apg. Apg. Enc. Apg. Apg. Enc. Apg. Enc. Enc. Perforación Enc. Enc. Apg. Apg. Apg. Apg. Enc. Apg. Apg. Enc. 809483 Manual de instrucciones XPR300...
  • Página 425 Descripción general (hoja 1 de 22) 013403...
  • Página 426 Fuente de energía de plasma 1 (hoja 2 de 22) 013403...
  • Página 427 Fuente de energía de plasma 2 (hoja 3 de 22) 013403...
  • Página 428 Fuente de energía de plasma 3 (hoja 4 de 22) 013403...
  • Página 429 Fuente de energía de plasma 4 (hoja 5 de 22) 013403...
  • Página 430 Fuente de energía de plasma 5 (hoja 6 de 22) 013403...
  • Página 431 Fuente de energía de plasma 6 (hoja 7 de 22) 013403...
  • Página 432 Fuente de energía de plasma 7 (hoja 8 de 22) 013403...
  • Página 433 Consola de conexión de gas 1 (hoja 9 de 22) 013403...
  • Página 434 Consola de conexión de gas 2 (hoja 10 de 22) 013403...
  • Página 435 Consola de conexión de antorcha (hoja 11 de 22) 013403...
  • Página 436 Sistema del refrigerante (hoja 12 de 22) 013403...
  • Página 437 Sistema de gas 1 (hoja 13 de 22) 013403...
  • Página 438 Sistema de gas 1 (hoja 14 de 22) 013403...
  • Página 439 Sistema de gas 3 (hoja 15 de 22) 013403...
  • Página 440 Interfaz de sistema múltiple EtherCAT (hoja 16 de 22) Unidad 1 Unidad 2 Unidad 3 Unidad 4 Fuente de energía de plasma Fuente de energía de plasma Fuente de energía de plasma Fuente de energía de plasma 141322 141322 141322 141322 Tarjeta de control Tarjeta de control...
  • Página 441 Control Numérico por Computadora para cada uno de los pares de señales RX y TX de RS-422. Interfaz del CNC serie RS-422 3. Si se utiliza un CNC de Hypertherm y se producen fallos de comunicación intermitentes (PS Link (lo pone el cliente) Failure), intente invertir la posición 1 y la posición 2 del interruptor S1 en la tarjeta de control...
  • Página 442 Interfaz de sistema múltiple discreto (hoja 18 de 22) Unidad 1 Unidad 2 Unidad 3 Unidad 4 Fuente de energía de plasma Fuente de energía de plasma Fuente de energía de plasma Fuente de energía de plasma 141322 141322 141322 141322 Tarjeta de control Tarjeta de control...
  • Página 443 Conexión EtherCAT a EDGE Connect/TC (hoja 19 de 22) Notas: 1. Ejemplos de CNC EDGE Connect/TC Hypertherm con unidades EtherCAT. Consulte la documentación del CNC para conocer más detalles de instalación y conexión. Cable EtherCAT 2. El control de altura de la antorcha no se muestra.
  • Página 444 Conexiones CNC discreto y serie RS-422 (hoja 20 de 22) Cable serie RS-422 Notas: 1. Consulte la documentación del CNC para conocer más detalles de instalación y conexión. Cable discreto 2. El control de altura de la antorcha no se muestra. Consulte la documentación del THC (control de altura de la antorcha) para conocer más detalles de la instalación y la conexión del divisor de tensión.
  • Página 445 Conexiones discretas del CNC (hoja 21 de 22) Notas: Cable discreto 1. Consulte la documentación del CNC para conocer más detalles de instalación y conexión. 2. El control de altura de la antorcha no se muestra. Consulte la documentación del THC (control de altura de la antorcha) para conocer más detalles de instalación y conexión del divisor de tensión.
  • Página 446 Diagrama de bloque del subsistema inalámbrico (hoja 22 de 22) 013403...

Tabla de contenido