Hypertherm MAX200 Manual Del Operador

Hypertherm MAX200 Manual Del Operador

Sistema de corte por plasma
Ocultar thumbs Ver también para MAX200:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MAX200
®
Sistema de corte
por plasma
Soplete mecanizado
Manual del operador
800983 – Revisión 15
EN50199
Español / Spanish
EN60974-1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hypertherm MAX200

  • Página 1 MAX200 ® Sistema de corte por plasma Soplete mecanizado Manual del operador 800983 – Revisión 15 EN50199 Español / Spanish EN60974-1...
  • Página 2: Descripción

    Recomendaciones adicionales de corte de producción a las tablas de corte de aplicación. Página con Descripción IM98 Rev. 11 a 12 1/18/99 Página Descripción 2-10 a 46 Electrodo 120667, tiempo de retraso de movimiento HYPERTHERM MAX200 Manuel de l’opérateur 3/18/99...
  • Página 3: Sistema De Corte Por Plasma Soplete Mecanizado

    Revisión 15 – Agosto, 2002 Hypertherm, Inc. Hanover, NH USA www.hypertherm.com © Copyright 2002 Hypertherm, Inc. Todos los derechos reservados Hypertherm y MAX son marcas registradas de Hypertherm, Inc. y pueden estar registradas en Estados Unidos y/o en otros países.
  • Página 4 63457 Hanau-Wolfgang, Deutschland 49 6181 58 2100 Tel 49 6181 58 2134 Fax 49 6181 58 2123 (Apoyo técnico) Hypertherm Singapore Pte Ltd No. 19 Kaki Bukit Road 2 K.B. Warehouse Complex Singapore 417847, Republic of Singapore 65 841 2489 Tel 65 841 2490 Fax 65 841 2489 (Apoyo técnico)
  • Página 5: Hypertherm Sistemas De Corte Por Plasma

    COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC) INTRODUCCIÓN: EMC de la alimentación principal. Considere dar blindaje de conducto El equipo marcado como CE por Hypertherm está construido metálico o equivalente al cable de alimentación del equipo de cumpliendo con el estándar EN50199. Para asegurar que el corte permanentemente instalado.
  • Página 6: Garantía

    Hypertherm, Las partes auténticas Hypertherm son las piezas de Hypertherm, a su costo, pondrá fin a, o asumirá la repuesto recomendadas por la fábrica para su sistema defensa de, toda querella o procedimiento presentado Hypertherm.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Cambio de piezas consumibles ........................2-5 Tecnicas de corte.............................2-7 Alineación del soplete ..........................2-7 Corte ................................2-8 Perforado ..............................2-8 Fallos comunes en el corte ..........................2-9 Factor de utilización .............................2-9 Reclamaciones y preguntas técnicas ........................2-9 Tablas de corte ...............................2-10 MAX200 (Soplete mecanizado) Manual del operador...
  • Página 8 Cable de alimentación ..............................a-3 Conexión del cable de alimentación .........................a-3 Fuente de alimentación............................a-3 Disyuntor de línea ............................a-5 Lista de piezas del filtro EMI .............................a-6 APÉNDICES Fiche signalétique (MSDS) – Liquide de refroidissement de torche Collecteur d’aération MAX200 (Soplete mecanizado) Manual del operador...
  • Página 9: Seguridad

    Seguridad de los equipos de gas comprimido ......................1-5 Los cilindros de gas pueden explotar si están dañados ..................1-5 El ruido puede deteriorar la audición ........................1-5 Operación de marcapasos y de audífonos ......................1-5 Un arco plasma puede dañar tubos congelados .....................1-5 Etiqueta de advertencia............................1-6 HYPERTHERM Sistemas plasma 2/12/01...
  • Página 10: Reconocimiento De Información De Seguridad

    Consulte la sección del apéndice de este • No corte depósitos que hayan contenido materiales manual para conocer detalles acerca del múltiple de combustibles. aireación. HYPERTHERM Sistemas plasma 2/12/01...
  • Página 11: El Choque Eléctrico Puede Provocar La Muerte

    Prevención ante el electrochoque cortando. Deje la pieza en su lugar o sobre la mesa de Todos los sistemas por plasma de Hypertherm usan alto trabajo con el cable de trabajo conectado en todo voltaje en el proceso de corte (son comunes los voltajes momento.
  • Página 12: El Arco De Plasma Puede Causar Lesiones Y Quemaduras

    Ajuste firmemente la eléctricos nacionales o locales apropiados. tuerca de retención. • Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas están firmemente realizadas para evitar sobrecalentamientos. HYPERTHERM Sistemas plasma 05/02...
  • Página 13: Seguridad De Los Equipos De Gas Comprimido

    CONGELADOS • Manténgase tan lejos de la fuente de energía como sea posible. Se puede hacer daño a los tubos congelados, o se los puede reventar, si uno trata de descongelarlos con una antorcha por plasma. HYPERTHERM Sistemas plasma 2/12/01...
  • Página 14: Etiqueta De Advertencia

    Proteja su cuerpo completamente. 6. Antes de trabajar en la máquina o de proceder a cortar, capacítese y lea las instrucciones completamente. 7. No retire las etiquetas de advertencia ni las cubra con pintura. HYPERTHERM Sistemas plasma 2/12/01...
  • Página 15: Modo De Operar

    Cambio de piezas consumibles ........................2-5 Tecnicas de corte .............................2-7 Alineación del soplete ..........................2-7 Corte ................................2-8 Perforado ..............................2-8 Fallos comunes en el corte ..........................2-9 Factor de utilización .............................2-9 Reclamaciones y preguntas técnicas ........................2-9 Tablas de corte ...............................2-10 MAX200 (Soplete mecanizado) Manual del operador...
  • Página 16: Controles Del Panel Frontal

    También se indicarán otras condiciones de fallo cuando se encienda el disyuntor de línea. Estas condiciones de fallo deberán corregirse antes de apretar botón de encendido POWER ON ( MARCHA) (I). MAX200 (Soplete mecanizado) Manual del operador...
  • Página 17: Gas

    DC ON MACHINE DELAY -TRANSFORMER TEST -COOLANT LEVEL -SHIELD GAS/CAP -PLASMA GAS -COOLANT TEMP 6 SEC -COOLANT FLOW PLASMA SHIELD Sistema mecanizado con control de altura del soplete THC Figura 2-1 Controles del panel frontal MAX200 (Soplete mecanizado) Manual del operador...
  • Página 18: Operación Previa

    Cambio de las piezas consumibles, página 2-5 para una adecuada instalación). 4. Conecte la pinza de masa del MAX200 a la pieza. No conecte la pinza de masa a la parte de la pieza donde pueda caerse. Asegúrese de que hay un buen contacto metal-metal entre la pinza de masa y la pieza.
  • Página 19: Consejos De Operación

    Los agujeros para el gas en el contorno del protector no deben estar tapados. Compruebe que el agujero central no presenta muescas o hendiduras y que no muestra signos de doble arco. MAX200 (Soplete mecanizado) Manual del operador...
  • Página 20 12. Instale la boquilla y apriételo con la llave. No lo apriete demasiado. 13. Vuelva a colocar el capuchón de retención. Asegúrese de que está bien apretado; si está flojo, puede afectar al caudal de gas de protección. MAX200 (Soplete mecanizado) Manual del operador...
  • Página 21: Tecnicas De Corte

    Antes de cortar con un soplete mecanizado, asegúrese de que el soplete forma un ángulo recto con la pieza para obtener un corte vertical y limpio. Utilice una escuadra para alinear el soplete. El soplete debe estar alineado en los 0º y en los 90º. Figura 2-2 Alineación del soplete MAX200 (Soplete mecanizado) Manual del operador...
  • Página 22: Corte

    Perforado Nota: El MAX200 puede perforar metales de hasta 25 mm de espesor. • La distancia soplete – pieza deberá ser de 3 mm o más. • Asegúrese de que el retardo de la máquina (MACHINE DELAY) está puesto en el tiempo de retardo recomendado (refiérase a las Tablas de Corte) para que el metal sea perforado completamente antes de...
  • Página 23: Fallos Comunes En El Corte

    1. Puede ser que el problema sea fácil de resolver, como es el caso de una conexión floja. 2. Si usted es incapaz de resolver el problema, llame a su distribuidor o a la oficina de Hypertherm más próxima, cuyo listado está al principio de este manual.
  • Página 24: Tablas De Corte

    3 pulgadas por encima de la parte superior de la pieza (páginas 2-34 hasta 2-45). La siguiente tabla proporciona al operario una rápida referencia de los consumibles utilizados para todas las aplicaciones de corte y ranurado con el soplete mecanizado MAX200 Rev 1 y su dispositivo de corte opcional con campana de agua.
  • Página 25 Si las mangueras del soplete son más largas de 15 m., aumente la presión TEST (AJUSTE) 0,34 bar por cada 15 m de longitud adicional de manguera. * No se recomienda corte de producción arriba de un espesor de 25 mm. MAX200 (Soplete mecanizado) Manual del operador 2-11...
  • Página 26 Si las mangueras del soplete son más largas de 15 m., aumente la presión TEST (AJUSTE) 0,34 bar por cada 15 m de longitud adicional de manguera. * No se recomienda corte de producción arriba de un espesor de 10 mm. 2-12 MAX200 (Soplete mecanizado) Manual del operador...
  • Página 27 Si las mangueras del soplete son más largas de 15 m., aumente la presión TEST (AJUSTE) 0,34 bar por cada 15 m de longitud adicional de manguera. * No se recomienda corte de producción arriba de un espesor de 3 mm. MAX200 (Soplete mecanizado) Manual del operador 2-13...
  • Página 28 Si las mangueras del soplete son más largas de 15 m., aumente la presión TEST (AJUSTE) 0,34 bar por cada 15 m de longitud adicional de manguera. * No se recomienda corte de producción arriba de un espesor de 25 mm. 2-14 MAX200 (Soplete mecanizado) Manual del operador...
  • Página 29 Si las mangueras del soplete son más largas de 15 m., aumente la presión TEST (AJUSTE) 0,34 bar por cada 15 m de longitud adicional de manguera. * No se recomienda corte de producción arriba de un espesor de 10 mm. MAX200 (Soplete mecanizado) Manual del operador 2-15...
  • Página 30 Si las mangueras del soplete son más largas de 15 m., aumente la presión TEST (AJUSTE) 0,34 bar por cada 15 m de longitud adicional de manguera. * No se recomienda corte de producción arriba de un espesor de 25 mm. 2-16 MAX200 (Soplete mecanizado) Manual del operador...
  • Página 31 Si las mangueras del soplete son más largas de 15 m., aumente la presión TEST (AJUSTE) 0,34 bar por cada 15 m de longitud adicional de manguera. * No se recomienda corte de producción arriba de un espesor de 21 mm. MAX200 (Soplete mecanizado) Manual del operador 2-17...
  • Página 32 Si las mangueras del soplete son más largas de 15 m., aumente la presión TEST (AJUSTE) 0,34 bar por cada 15 m de longitud adicional de manguera. * No se recomienda corte de producción arriba de un espesor de 10 mm. 2-18 MAX200 (Soplete mecanizado) Manual del operador...
  • Página 33 Si las mangueras del soplete son más largas de 15 m., aumente la presión TEST (AJUSTE) 0,34 bar por cada 15 m de longitud adicional de manguera. * No se recomienda corte de producción arriba de un espesor de 10 mm. MAX200 (Soplete mecanizado) Manual del operador 2-19...
  • Página 34 Si las mangueras del soplete son más largas de 15 m., aumente la presión TEST (AJUSTE) 0,34 bar por cada 15 m de longitud adicional de manguera. * No se recomienda corte de producción arriba de un espesor de 21 mm. 2-20 MAX200 (Soplete mecanizado) Manual del operador...
  • Página 35 Si las mangueras del soplete son más largas de 15 m., aumente la presión TEST (AJUSTE) 0,34 bar por cada 15 m de longitud adicional de manguera. * No se recomienda corte de producción arriba de un espesor de 21 mm. MAX200 (Soplete mecanizado) Manual del operador 2-21...
  • Página 36 200 amperios Plasma H35 / gas protector N Esta combinación de gases (Hypertherm recomienda como gas plasma una mezcla de 35% de hidrógeno y 65% de argón) proporciona una capacidad de corte para máximos espesores, unos niveles mínimos de escoria, una mínima cantidad de superficie contaminada y una soldabilidad y calidad de corte excelentes en espesores mayores de 1/2 pulgada.
  • Página 37 Si las mangueras del soplete son más largas de 15 m., aumente la presión TEST (AJUSTE) 0,34 bar por cada 15 m de longitud adicional de manguera. * No se recomienda corte de producción arriba de un espesor de 10 mm. MAX200 (Soplete mecanizado) Manual del operador 2-23...
  • Página 38 Si las mangueras del soplete son más largas de 15 m., aumente la presión TEST (AJUSTE) 0,34 bar por cada 15 m de longitud adicional de manguera. * No se recomienda corte de producción arriba de un espesor de 21 mm. 2-24 MAX200 (Soplete mecanizado) Manual del operador...
  • Página 39 Si las mangueras del soplete son más largas de 15 m., aumente la presión TEST (AJUSTE) 0,34 bar por cada 15 m de longitud adicional de manguera. * No se recomienda corte de producción arriba de un espesor de 10 mm. MAX200 (Soplete mecanizado) Manual del operador 2-25...
  • Página 40 Si las mangueras del soplete son más largas de 15 m., aumente la presión TEST (AJUSTE) 0,34 bar por cada 15 m de longitud adicional de manguera. * No se recomienda corte de producción arriba de un espesor de 3 mm. 2-26 MAX200 (Soplete mecanizado) Manual del operador...
  • Página 41 Si las mangueras del soplete son más largas de 15 m., aumente la presión TEST (AJUSTE) 0,34 bar por cada 15 m de longitud adicional de manguera. * No se recomienda corte de producción arriba de un espesor de 21 mm. MAX200 (Soplete mecanizado) Manual del operador 2-27...
  • Página 42 Si las mangueras del soplete son más largas de 15 m., aumente la presión TEST (AJUSTE) 0,34 bar por cada 15 m de longitud adicional de manguera. * No se recomienda corte de producción arriba de un espesor de 21 mm. 2-28 MAX200 (Soplete mecanizado) Manual del operador...
  • Página 43 200 amperios Plasma H35 / gas protector N Esta combinación de gases (Hypertherm recomienda como gas plasma una mezcla de 35% de hidrógeno y 65% de argón) proporciona una capacidad de corte para máximos espesores y una soldabilidad y calidad de corte excelentes.
  • Página 44 Si las mangueras del soplete son más largas de 15 m., aumente la presión TEST (AJUSTE) 0,34 bar por cada 15 m de longitud adicional de manguera. * No se recomienda corte de producción arriba de un espesor de 10 mm. 2-30 MAX200 (Soplete mecanizado) Manual del operador...
  • Página 45 (bar) Test (bar) (bar) 3,4-3,5 3,4-3,6 Si las mangueras del soplete son más largas de 15 m., aumente la presión TEST (AJUSTE) 0,34 bar por cada 15 m de longitud adicional de manguera. MAX200 (Soplete mecanizado) Manual del operador 2-31...
  • Página 46 MODO DE OPERAR Ranurado de acero inoxidable • 200 amperios Plasma H35 / gas protector N Hypertherm recomienda como gas plasma una mezcla de 35% de hidrógeno y 65% de argón. 020615 020607 220021 020485 020423 Boquilla Difusor Electrodo Protector Capuchón de retención...
  • Página 47 MODO DE OPERAR Ranurado de aluminio • 200 amperios Plasma H35 / gas protector N Hypertherm recomienda como gas plasma una mezcla de 35% de hidrógeno y 65% de argón. 020615 020607 220021 020485 020423 Boquilla Difusor Electrodo Protector Capuchón de retención INGLÉS...
  • Página 48 Fije la presión de entrada del gas protector a 6,2 bar. Si las mangueras del soplete son más largas de 15 m., aumente la presión TEST (AJUSTE) 0,34 bar por cada 15 m de longitud adicional de manguera. 2-34 MAX200 (Soplete mecanizado) Manual del operador...
  • Página 49 Si las mangueras del soplete son más largas de 15 m., aumente la presión TEST (AJUSTE) 0,34 bar por cada 15 m de longitud adicional de manguera. * No se recomienda corte de producción arriba de un espesor de 10 mm. MAX200 (Soplete mecanizado) Manual del operador 2-35...
  • Página 50 Fije la presión de entrada del gas protector a 6,2 bar. Si las mangueras del soplete son más largas de 15 m., aumente la presión TEST (AJUSTE) 0,34 bar por cada 15 m de longitud adicional de manguera. 2-36 MAX200 (Soplete mecanizado) Manual del operador...
  • Página 51 Si las mangueras del soplete son más largas de 15 m., aumente la presión TEST (AJUSTE) 0,34 bar por cada 15 m de longitud adicional de manguera. * No se recomienda corte de producción arriba de un espesor de 10 mm. MAX200 (Soplete mecanizado) Manual del operador 2-37...
  • Página 52 Si las mangueras del soplete son más largas de 15 m., aumente la presión TEST (AJUSTE) 0,34 bar por cada 15 m de longitud adicional de manguera. * No se recomienda corte de producción arriba de un espesor de 21 mm. 2-38 MAX200 (Soplete mecanizado) Manual del operador...
  • Página 53 Si las mangueras del soplete son más largas de 15 m., aumente la presión TEST (AJUSTE) 0,34 bar por cada 15 m de longitud adicional de manguera. * No se recomienda corte de producción arriba de un espesor de 10 mm. MAX200 (Soplete mecanizado) Manual del operador 2-39...
  • Página 54 Fije la presión de entrada del gas protector a 6,2 bar. Si las mangueras del soplete son más largas de 15 m., aumente la presión TEST (AJUSTE) 0,34 bar por cada 15 m de longitud adicional de manguera. 2-40 MAX200 (Soplete mecanizado) Manual del operador...
  • Página 55 Fije la presión de entrada del gas protector a 6,2 bar. Si las mangueras del soplete son más largas de 15 m., aumente la presión TEST (AJUSTE) 0,34 bar por cada 15 m de longitud adicional de manguera. MAX200 (Soplete mecanizado) Manual del operador 2-41...
  • Página 56 Fije la presión de entrada del gas protector a 6,2 bar. Si las mangueras del soplete son más largas de 15 m., aumente la presión TEST (AJUSTE) 0,34 bar por cada 15 m de longitud adicional de manguera. 2-42 MAX200 (Soplete mecanizado) Manual del operador...
  • Página 57 Si las mangueras del soplete son más largas de 15 m., aumente la presión TEST (AJUSTE) 0,34 bar por cada 15 m de longitud adicional de manguera. * No se recomienda corte de producción arriba de un espesor de 10 mm. MAX200 (Soplete mecanizado) Manual del operador 2-43...
  • Página 58 Fije la presión de entrada del gas protector a 6,2 bar. Si las mangueras del soplete son más largas de 15 m., aumente la presión TEST (AJUSTE) 0,34 bar por cada 15 m de longitud adicional de manguera. 2-44 MAX200 (Soplete mecanizado) Manual del operador...
  • Página 59 Fije la presión de entrada del gas protector a 6,2 bar. Si las mangueras del soplete son más largas de 15 m., aumente la presión TEST (AJUSTE) 0,34 bar por cada 15 m de longitud adicional de manguera. MAX200 (Soplete mecanizado) Manual del operador 2-45...
  • Página 60 Si las mangueras del soplete son más largas de 15 m., aumente la presión TEST (AJUSTE) 0,34 bar por cada 15 m de longitud adicional de manguera. * No se recomienda corte de producción arriba de un espesor de 25 mm. 2-46 MAX200 (Soplete mecanizado) Manual del operador...
  • Página 61: En Esta Sección

    COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC) En esta sección: Introducción: EMC ..............................a-2 Generalidades ................................a-3 Cable de alimentación ..............................a-3 Conexión del cable de alimentación .........................a-3 Fuente de alimentación............................a-3 Disyuntor de línea ............................a-5 Lista de piezas del filtro EMI .............................a-6 MAX200 (Soplete mecanizado) Manual del operador...
  • Página 62: Introducción: Emc

    Salud del personal alrededor: por pieza de trabajo aumentan el riesgo de ejemplo, quienes usan marcapasos o electrochoque para el operario si llega a aparatos para el oído. MAX200 (Soplete mecanizado) Manual del operador...
  • Página 63: Generalidades

    1. Localice el filtro EMI en la parte superior trasera de la fuente de alimentación (vea fig. a-1). Prensaestopas Filtro EMI Figura a-1 Fuente de alimentación MAX200 con filtro EMI – Vista de perfil MAX200 (Soplete mecanizado) Manual del operador...
  • Página 64 Filtro Figura a-2 Fuente de alimentación MAX200 con la cubierta del filtro EMI retirada – Vista desde arriba 3. Inserte el cable de alimentación a través del prensaestopas (véase fig. a-1). 4. Conecte los cables L1 al terminal U, L2 al V y L3 al W (véase fig. a-3). Asegúrese de que todas las conexiones están apretadas para evitar sobrecalentamientos.
  • Página 65: Disyuntor De Línea

    Este indicador avisa que hay tensión en el filtro incluso si el botón de marcha (ON) (1) de la fuente de alimentación MAX200 no se ha pulsado. Como práctica habitual de seguridad, SIEMPRE verifique que el disyuntor de línea está en la posición de apagado (OFF) antes de instalar, desconectar o reparar en este área.
  • Página 66: Lista De Piezas Del Filtro Emi

    Bushing: 1.97 ID X 2.5 Hole Black-Snap 008610 Strain Relief: 1-1/2NPT 1.5ID 2-Screw 029316 TB1 Input-Power SA: 200/2000/4X00/HD 109036 Filter: 60A 440VAC 3PH 2-Stage Electronic 109040 Filter Mounting Bracket for 109036 Figura a-4 Piezas del filtro EMI MAX200 MAX200 (Soplete mecanizado) Manual del operador...
  • Página 67: Hoja De Datos De Seguridad (Msds)

    HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD (MSDS) SECCIÓN 1 – IDENTIFICACIÓN DE PRODUCTOS QUÍMICOS Y DE LA COMPAÑÍA Nombre del producto: Refrigerante para la antorcha Hypertherm Fecha: 2 de abril de 1999 Fabricante: Hypertherm, Inc. Teléfonos de emergencia: P.O. Box 5010...
  • Página 68: Sección 4 - Primeros Auxilios

    MSDS Producto: Refrigerante para la antorcha Hypertherm P á gina 2 de 4 SECCIÓN 4 – PRIMEROS AUXILIOS Ingestión Administre uno o dos vasos de agua y llame al médico. No provoque el vómito. Inhalación No es necesario ningún tratamiento específico, ya que no suele ser peligrosa la inhalación de este producto.
  • Página 69: Sección 8 - Control De La Exposición / Protección Personal

    MSDS Producto: Refrigerante para la antorcha Hypertherm P á gina 3 de 4 SECCIÓN 8 – CONTROL DE LA EXPOSICIÓN / PROTECCIÓN PERSONAL Prácticas higiénicas Use procedimientos normales para una buena higiene. Una buena ventilación generalizada debería ser suficiente para controlar los niveles transportados Control de ingeniería...
  • Página 70: Sección 14 - Información Para El Transporte

    Esta información está basada en datos considerados fiables y el producto está indicado para su uso normal y de forma razonadamente previsible. Como el uso y manejo real está fuera de nuestro control, Hypertherm no da ninguna garantía directa o implícita y no asume ninguna responsabilidad referente al uso de esta información.
  • Página 71: Apéndice - Conjunto Tubular De Aireación

    150 mm 50 mm dia. 25 mm dia. ‹ › –– 150 mm Líneas de distribución: 25 mm dia. Entrada de aire regulado Conjunto tubular de aireación para corte de aluminio por plasma HYPERTHERM Sistemas de Corte por Plasma 4/14/98...

Tabla de contenido