3
1
1A
5 Nm ± 10%
Pose composants kit
Important
Vérifier, avant la pose, que tous les composants sont propres et en
parfait état.
Adopter toutes les précautions nécessaires pour éviter d'endom-
mager la surface externe des composants où on opère.
Prémonter sur la bride (1A) et sur la bride (2A) les 2 plots caout-
chouc (3). En intervenant des deux côtés du motocycle poser sur
le réservoir (B) les 4 plots caoutchouc (4). Positionner la joue de
réservoir droite (1) sur le réservoir (B) en veillant à ce que le plot
caoutchouc (3) soit bien inséré dans la bride (B1). Présenter la vis
d'origine (E) sur la joue de réservoir droite (1). Serrer la vis (E) au
couple prescrit. Répéter la même opération pour la pose de la joue
de réservoir gauche (2).
5
B1
B
E
2A
3
Montage der Komponenten des Kits
Wichtig
Vor der Montage überprüfen, dass sich alle Komponenten im sau-
beren und perfekten Zustand befinden.
Alle erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen treffen, um eine Beschä-
digung der Oberflächen der Komponenten, die vom Eingriff be-
troffen sind, zu vermeiden.
Die 2 Gummielemente (3) an den Bügeln (1A) und (2A) vormontie-
ren. Beidseitig am Motorrad arbeitend die 4 Gummielemente (4)
am Tank montieren. Die rechte Tankverkleidungsschale (1) am Tank
(B) ausrichten und sicherstellen, dass dabei das Gummielement (3)
in den Bügel (B1) eingefügt wird. Die Original-Schraube (E) an der
rechten Tankverkleidungsschale (1) ansetzen. Die Schraube (E) mit
dem angegebenen Anzugsmoment anziehen. Das gleiche Verfah-
ren für die Montage der linken Tankverkleidungsschale (2) wieder-
holen.
ISTR 979 / 00
E
5 Nm ± 10%
2
4