Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 59

Enlaces rápidos

7 270 ... / 7 273 ...
KBU 110-4 M (**)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fein KBU 110-4 M Serie

  • Página 1 7 270 ... / 7 273 ... KBU 110-4 M (**)
  • Página 2 KBU 110-4 M (**) 7 270 ... / 7 273 ... 1700 high /min, min , rpm, r/min /min, min , rpm, r/min high /min, min , rpm, r/min /min, min , rpm, r/min high /min, min , rpm, r/min /min, min , rpm, r/min high...
  • Página 3 11-12 17-18 9-10 15-16 20-22...
  • Página 6 6 mm...
  • Página 7 MK 4 MT 4 CM 4...
  • Página 8 5 mm 6 mm...
  • Página 11 6 mm 5 mm...
  • Página 12 5 mm 5 ± 0,2 Nm 6 mm...
  • Página 18 Ø mm Fe 400 1/min - rpm / load 80 - 110 70 - 79 40 - 69 12 - 39 HM Carbide high 60 - 80 40 - 59 32 - 39 12 - 31 32 - 40 24 - 31 15 - 23 10 - 14 1/min - rpm / load...
  • Página 19 30 mm...
  • Página 20 2,5 mm...
  • Página 21 2,5 mm...
  • Página 22 2,5 mm...
  • Página 23 5 mm Ø 6 mm 125 mm 6 mm Ø 7,98 mm 184 mm...
  • Página 24 Originalbetriebsanleitung.Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Vor diesem Arbeitsschritt den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. Sonst besteht Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Elektrowerkzeugs.
  • Página 25 Symbol, Zeichen Erklärung Recycling-Zeichen: kennzeichnet wiederverwertbare Materialien Ausgemusterte Elektrowerkzeuge und andere elektrotechnische und elektrische Erzeug- nisse getrennt sammeln und einer umweltgerechten Wiederverwertung zuführen. Stahl high/low 1. Gang hohe Drehzahl/niedrige Drehzahl high/low 2. Gang hohe Drehzahl/niedrige Drehzahl high/low 3. Gang hohe Drehzahl/niedrige Drehzahl high/low 4.
  • Página 26 Reiben, Senken und Gewindeschneiden schwere Verletzungen verursachen. auf Materialien mit magnetisierbarer Oberfläche mit Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- den von FEIN zugelassenen Einsatzwerkzeugen und sungen für die Zukunft auf. Zubehör in wettergeschützter Umgebung. Verwenden Sie dieses Elektrowerkzeug nicht, In störbehafteter Umgebung ist eine Verminderung der...
  • Página 27 Dieses Elektrowerkzeug ist auch für den Gebrauch an Sorgen Sie beim Bohren durch Wände oder Decken Wechselstromgeneratoren mit ausreichender Leistung dafür, dass Personen und Arbeitsbereich auf der ande- gedacht, die der Norm ISO 8528, Ausführungsklasse ren Seite geschützt sind. Die Bohrkrone kann über das G2 entsprechen.
  • Página 28 Achten Sie auf verdeckt liegende elektrische Leitungen, Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Gas- und Wasserrohre. Kontrollieren Sie vor Arbeits- Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwin- beginn den Arbeitsbereich z. B. mit einem Metallor- gungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elek- tungsgerät.
  • Página 29 Fassen Sie die Späne nicht mit bloßer Hand an. Benutzen Sie die Kernbohrmaschine nicht mit Benutzen Sie immer einen Spänehaken defektem Kühlmittelsystem. Prüfen Sie vor jedem (6 42 01 001 00 0). Betrieb die Dichtheit und ob Risse in den Schläuchen sind.
  • Página 30 Darüber hinaus leistet FEIN Garantie entspre- nen Vertreter ersetzt werden. chend der FEIN-Hersteller-Garantieerklärung. Die aktuelle Ersatzteilliste dieses Elektrowerkzeuges Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass finden Sie im Internet unter www.fein.com. dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Verwenden Sie nur Originalersatzteile.
  • Página 31 Translation of the Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Observe the instructions in the text or graphic opposite! Before commencing this work step, pull the mains plug out of the socket.
  • Página 32 Symbol, character Explanation This sign indicates a possible dangerous situation that could cause severe or fatal injury. WARNING Recycling symbol: designates recyclable materials Worn out power tools and other electrotechnical and electrical products should be sorted separately for environmental-friendly recycling. Steel high/low 1.
  • Página 33 FEIN. Save all warnings and instructions for future reference. In environments subject to interference, a reduction of Do not use this power tool before you have the operating quality is possible;...
  • Página 34 Observe the operating instructions and the national Wear personal protective equipment. Depending on the regulations for the installation and operation of the AC application, use a face shield, safety goggles or safety generator. glasses. Wear ear protection. The safety glasses must be capable of protecting against flying particles gener- These appliances are not intended for use by persons ated by the various different operations.
  • Página 35 Do not use accessories which are not specifically When working, always use the magnetic foot; pay designed and recommended by the power tool manu- attention that the magnetic holding power is sufficient: facturer. Safe operation is not ensured merely because –...
  • Página 36 Under fault-free operation, the The current spares parts list for this power tool can be control lamp of the PRCD personal protection switch found on our website at www.fein.com. lights up. Use only original spare parts. Check the operability of the PRCD personal protection...
  • Página 37 Packaging, worn out power tools and accessories with the legal regulations in the country where it is mar- should be sorted for environmental-friendly recycling. keted. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty dec- laration.
  • Página 38 Traduction de la notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Avant d’effectuer ce travail, retirez la fiche de la prise de courant.
  • Página 39 Symbole, signe Explication Signalisation de recyclage : indique les matériaux recyclables Trier les outils électriques ainsi que tout autre produit électrotechnique et électrique et les déposer à un centre de recyclage respectant les directives relatives à la protection de l’environnement. Acier high/low 1ère vitesse, rotation rapide/rotation lente...
  • Página 40 FEIN. N’utilisez pas cet outil électrique avant d’avoir soigneusement lu et compris à fond cette notice Dans un environnement présentant à...
  • Página 41 Cet outil électrique est également conçu pour fonction- Ne pas utiliser cet outil pour des travaux par-dessus la ner sur des groupes électrogènes d’une puissance suffi- tête avec alimentation en liquide. La pénétration de sante correspondant à la norme ISO 8528, classe de liquide à...
  • Página 42: Émissions Sonores

    Ne pas travailler de matériaux contenant du magné- Déterminez des mesures de protection supplémentai- sium. Il y a risque d’incendie. res pour protéger l’utilisateur des effets des vibrations, Ne pas travailler du PRFC (plastique à renfort fibre de tels que par exemple : entretien de l’outil électrique et carbone) et pas de matériaux contentant de l’amiante.
  • Página 43 Enlevez les copeaux et la carotte après chaque opéra- Lors du remplacement de l’outil, ne pas endommager tion de perçage. les arêtes de coupe. Ne pas toucher les copeaux à la main. Toujours Lors du carottage de matériaux stratifiés, enlevez la utiliser un crochet à...
  • Página 44 L’entreprise FEIN déclare sous sa propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les réglementa- tions en vigueur indiquées à la dernière page de la pré- sente notice d’utilisation. Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Página 45 Traduzione delle istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Prima di questa fase operativa, estrarre la spina di rete dalla presa elettrica.
  • Página 46 Simbolo Descrizione Questa avvertenza mette in guardia dallo sviluppo di una possibile situazione pericolosa che può comportare il pericolo di incidenti gravi oppure anche mortali. Simbolo riciclaggio: contrassegna materiali riutilizzabili Una volta che un elettroutensile o un qualunque altro prodotto elettrotecnico sarà diventato inservibile, portarlo ad un centro di raccolta adibito ad un riciclaggio eseguito secondo criteri ecologici.
  • Página 47 Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni con inserti ed accessori consigliati dalla FEIN in operative per ogni esigenza futura. ambiente protetto dagli agenti atmosferici.
  • Página 48 Questo elettroutensile è pensato anche per l’impiego Provvedere affinché durante la foratura attraverso su generatori a corrente alternata con potenza suffi- pareti o soffitti le persone e il settore operativo ciente, conformi alla norma ISO 8528, classe di esecu- dall'altra parte siano protetti. La corona a forare può zione G2.
  • Página 49 Per evitare lesioni tenere sempre lontano dai trucioli lazioni sia differente. Questo può aumentare rotanti le mani, i vestiti ecc. I trucioli possono causare sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero lesioni. Utilizzare sempre la protezione antitrucioli. periodo di lavoro. Per la precisa valutazione della sollecitazione da vibra- Non cercare di rimuovere l’utensile se lo stesso sta zioni dovrebbero essere considerati anche i tempi in cui...
  • Página 50 Regolare le velocità meccaniche della trasmissione a Non afferrare i trucioli senza guanti di prote- macchina ferma oppure allo spegnimento del motore. zione. Utilizzare sempre un gancio per trucioli (6 42 01 001 00 0). Durante l’operazione della foratura, non spegnere il motore della punta.
  • Página 51 Paese in cui avviene asciutta e priva di olio. l’immissione sul mercato. Inoltre la FEIN riconosce la In caso di invecchiamento ed usura rinnovare le eti- garanzia conformemente alla dichiarazione di garanzia chette e le indicazioni di avvertenza sull’elettroutensile.
  • Página 52 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u deze handeling uitvoert.
  • Página 53 Symbool, teken Verklaring Dit is een waarschuwing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die tot ernstig letsel of de dood kan leiden. Recyclingsymbool: duidt recyclebare materialen aan Versleten elektrische gereedschappen en andere elektrotechnische en elektrische producten moeten apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.
  • Página 54 Als de waarschuwingen en voorschriften niet oppervlak met de door FEIN toegelaten inzetgereed- worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, schappen en toebehoren in tegen weersinvloeden brand of ernstig letsel tot gevolg hebben.
  • Página 55 Dit elektrische gereedschap is ook bedoeld voor Gebruik dit gereedschap niet voor boorwerkzaamheden gebruik aan wisselstroomgeneratoren met voldoende boven het hoofd met vloeistoftoevoer. Het binnendrin- capaciteit die voldoen aan de norm ISO 8528, uitvoe- gen van vloeistof in het elektrische gereedschap ver- ringsklasse G2.
  • Página 56 Geluidsemissie Bewerk geen magnesiumhoudend materiaal. Er bestaat brandgevaar. De geluidsemissiewaarden zijn bepaald volgens Bewerk geen met koolstofvezel versterkte polymeren EN 62841-2-1. (CFRP) en geen asbesthoudend materiaal. Deze gelden Bedieningsvoorschriften. als kankerverwekkend. Gebruik als koelmiddel uitsluitend koelsmeeremulsie Er mogen geen plaatjes of symbolen op het elektrische (olie in het water).
  • Página 57 Verbrandingsgevaar! Het oppervlak van de mag- Verwijder bij het kernboren van gelaagd materiaal na neet kan hoge temperaturen bereiken. Raak de elke doorboorde laag de kern en de spanen. magneet niet met uw blote hand aan. Gebruik de kernboormachine niet met een defect koel- Beschadig bij het vervangen van de boor de snijkanten middelsysteem.
  • Página 58 FEIN-fabrieksgarantieverklaring. De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat dit product overeenstemt met de geldende bepalin- gen die op de laatste pagina van deze gebruiksaanwij- zing vermeld staan. Technische documentatie bij: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Página 59 Traducción del manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Antes de realizar el paso de trabajo descrito, sacar el enchufe de la red.
  • Página 60 Símbolo Definición Símbolo de reciclaje: identifica los materiales reutilizables Acumular por separado las herramientas eléctricas y demás productos electrotécnicos y eléctricos inservibles y someterlos a un reciclaje ecológico. Acero high/low 1. velocidad altas revoluciones/bajas revoluciones high/low 2. velocidad altas revoluciones/bajas revoluciones high/low 3.
  • Página 61 Símbolo Unidad interna- Unidad nacional Definición cional Potencia absorbida Potencia útil /min, min , rpm, Revoluciones en vacío (giro a derechas) r/min inch Pulgada Unidad de medida Tensión nominal Frecuencia M... Medida, rosca métrica Ø Diámetro de una pieza redonda Fe 400 Diámetro de taladro máx.
  • Página 62 Unidad de taladrado para uso con útiles y accesorios de trabajo. homologados por FEIN en lugares cubiertos, para tala- drar con coronas y brocas, escariar, avellanar y roscar Al taladrar en paredes o techos prevea que al traspa- en materiales con superficies magnetizables.
  • Página 63 Para no lesionarse, siempre mantenga las manos, ropa, El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado etc. alejadas de las virutas en rotación. Las virutas pue- para las aplicaciones principales de la herramienta eléc- den lesionarle. Siempre use la protección contra viru- trica.
  • Página 64 Si se interrumpe la corriente con el motor en marcha, No toque las virutas con la mano desprotegida. un circuito de protección se encarga de evitar la puesta Siempre realice esto auxiliándose de un gancho en marcha automática del mismo. Vuelva a conectar el (6 42 01 001 00 0) motor.
  • Página 65 FEIN. geración para limpiar el interior de la herramienta La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad eléctrica. que este producto cumple con las disposiciones perti- Si son ilegibles renueve las etiquetas y advertencias de nentes detalladas en la última página de estas instruccio-...
  • Página 66 Tradução do manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! Puxar a ficha de rede da tomada de rede antes desta etapa de trabalho.
  • Página 67 Símbolo, sinal Explicação Esta nota indica uma situação possivelmente perigosa, que pode levar a graves lesões ou até à morte. Símbolo de reciclagem: Materiais marcados como reutilizáveis Ferramentas elétricas velhas e outros produtos eletrotécnicos e elétricos velhos devem ser separados e reciclados de forma ecológica. Aço high/low 1.
  • Página 68 Sinal Unidade interna- Unidade nacional Explicação cional Consumo de potência Débito de potência /min, min , rpm, Número de rotações em vazio (Marcha à r/min direita) inch polegadas Medida Tensão admissível Frequência M... Medida, rosca métrica Ø Diâmetro para uma peça redonda Fe 400 Máx.
  • Página 69 Nunca devem ser executados furos por cima da cabeça as ferramentas de trabalho e acessórios homologados nem furos em paredes se a máquina só estiver presa pela FEIN, em ambientes protegidos contra intempé- por meio da placa de vácuo. Em caso de perda do ries.
  • Página 70 Para evitar lesões, mantenha as suas mãos, roupas O nível de vibrações indicado representa as aplicações etc., sempre afastadas das aparas a girar. As aparas principais da ferramenta elétrica. Se a ferramenta elétri- podem provocar lesões. Sempre usar a proteção contra ca for utilizada para outras aplicações, com outras ferra- aparas.
  • Página 71 Se a alimentação de corrente elétrica for interrompida Não se deve tocar nas aparas com as mãos des- com o motor em funcionamento, a comutação de pro- protegidas. Sempre deve ser usado um disposi- teção evitará um rearranque automático do motor. tivo para remoção de aparas Ligarnovamente o motor.
  • Página 72 é colocado em funciona- possível que o motor de perfuração deslize automatica- mento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia con- mente ao longo do guia de rabo de andorinha. Neste forme a declaração de garantia do fabricante FEIN.
  • Página 73 Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, Ερμηνεία χαρακτήρας Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Βγάλτε...
  • Página 74 Σύμβολο, Ερμηνεία χαρακτήρας Η υπόδειξη αυτή επισημαίνει μια πιθανή επικίνδυνη κατάσταση που μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς ή στο θάνατο. Χαρακτηριστικό ανακύκλωσης: Χαρακτηρίζει ανακυκλώσιμα υλικά Άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία και άλλα ηλεκτροτεχνικά και ηλεκτρικά προϊόντα πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
  • Página 75 Χαρακτήρας Διεθνής μονάδα Εθνική μονάδα Ερμηνεία Ονομαστική ισχύς Αποδιδόμενη ισχύς /min, min , rpm, Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο r/min (Δεξιόστροφη κίνηση) inch inch Μέτρο Ονομαστική τάση Συχνότητα M... Mέτρο, μετρικό σπείρωμα Ø Διατομή ενός στρογγυλού εξαρτήματος Μέγιστη διάμετρος τρυπήματος σε χάλυβα Fe 400 έως...
  • Página 76 διεύρυνση και για άνοιγμα σπειρωμάτων σε υλικά με το υπό κατεργασία τεμάχιο. μαγνητική επιφάνεια με εργαλεία και εξαρτήματα εγκριμένα από την FEIN, σε περιβάλλον μη Βεβαιωθείτε ότι η υποπίεση είναι επαρκής πριν αρχίσετε εκτεθειμένο στις καιρικές συνθήκες. το τρύπημα. Η πλάκα κενού μπορεί να αποσπασθεί...
  • Página 77 Μην χρησιμοποιήσετε το δοχείο με το ψυκτικό μέσο όταν Πριν την αποθήκευση: Αφαιρέστε το εργαλείο χρήσης. εργάζεστε σε κάθετα δομικά στοιχεία ή υπεράνω του Αποθηκεύετε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο μέσα στη κεφαλιού σας. Σε τέτοιες περιπτώσεις να βαλίτσα ή στη συσκευασία. χρησιμοποιείτε...
  • Página 78 Μη χρησιμοποιήσετε αυτό το μηχάνημα επάνω σε Όταν κατά τη διάρκεια της λειτουργίας του καυτερές επιφάνειες επειδή αυτό μπορεί να μηχανήματος διακοπεί το ηλεκτρικό ρεύμα, τότε μια οδηγήσει σε διαρκή μείωση της μαγνητικής προστατευτική διάταξη εμποδίζει την επανεκκίνηση ικανότητας συγκράτησης. του...
  • Página 79 2. Πιέστε το πλήκτρο RESET. Η ενδεικτική λυχνία νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία στο διακόπτη προστασίας χειριστή ανάβει κόκκινη. κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια 3. Τραβήξτε το φις από την πρίζα. Η κόκκινη επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε...
  • Página 80 σήμα CE παύει να ισχύει. Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση κατασκευαστή της FEIN.
  • Página 81 Oversættelse af den originale betjeningsvejledning Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsforskrifter. Brug øjenbeskyttelse under arbejdet.
  • Página 82 Symbol, tegn Forklaring Denne henvisning viser en mulig farlig situation, der kan føre til alvorlige kvæstelser evt. med døden til følge. Genbrugstegn: Kendetegner materialer, der kan genbruges. Gammelt el-værktøj og andre elektrotekniske og elektriske produkter skal samles og afleveres separat til miljøvenlig genbrug. Stål high/low 1.
  • Página 83 Læs alle sikkerhedsråd og instruk- bor, til rivning, undersænkning og gevindskæring på ser. I tilfælde af manglende over- materialer med magnetisk overflade med det af FEIN holdelse af sikkerhedsråd og instrukser er der risiko for godkendte tilbehør i vejrbeskyttede omgivelser.
  • Página 84 Læs og overhold betjeningsvejledningen og de natio- Brug beskyttelsesudstyr. Brug ansigtsbeskyttelse eller nale forskrifter vedr. installation og brug af veksel- beskyttelsesbriller, afhængigt af hvad maskinen skal strømsgeneratoren. bruges til. Brug høreværn. Beskyttelsesbrillerne skal være egnet til at afværge de partiker, der opstår i for- bindelse med det enkelte arbejde.
  • Página 85 Rengør ventilationsåbningerne på el-værktøjet med Brug ikke denne maskine på varme overflader, da mag- regelmæssige mellemrum med ikke-metallisk værktøj. netholdekraften derved kan reduceres varigt. Motorblæseren trækker støv ind i huset. Dette kan føre Brug under arbejdet altid magnetfoden, kontrollér, at til elektrisk fare, hvis store mængder metalstøv opsam- magnetholdekraften er tilstrækkelig: les.
  • Página 86 5. Tryk på TEST–tasten, den røde kontrollampe sluk- fabrikantens garantierklæring. ker. Slukker den røde kontrollampe ikke, må maskinen Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt ikke tages i brug. Kontakt i dette tilfælde service. er i overensstemmelse med de gældende bestemmel- 6.
  • Página 87 Oversettelse av den originale bruksanvisningen. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Før dette arbeidet må...
  • Página 88 Symbol, tegn Forklaring Denne informasjonen henviser til en mulig farlig situasjon som kan medføre alvorlige skader eller død. Resirkulerings-tegn: Merker resirkulerbare materialer Vrakede elektroverktøy og andre elektrotekniske og elektriske produkter må samles inn hver for seg og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering. Stål high/low 1.
  • Página 89 Les gjennom alle advarslene og brotsjing, forsenking og gjengeskjæring på materialer anvisningene. Unnlatelse av å med magnetiserbar overflate med FEIN-godkjente inn- overholde advarslene og nedenstående anvisninger kan satsverktøy og tilbehør i værbeskyttede omgivelser. medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.
  • Página 90 Sikkerhetsinformasjon. Kontroller kjernebor før du begynner med arbeidet for å unngå kroppsskader. Bruk bare kjernebor som ikke er Når du utfører borearbeider som krever bruk av væske, skadet eller deformert. Skadede eller deformerte kjer- må du lede væsken bort fra arbeidsområdet eller bruke nebor kan medføre alvorlige skader.
  • Página 91 Sjekk strømledningen og støpselet mht. skader før I løpet av arbeidet må du alltid bruke magnetfoten, pass igangsetting. på at magnetholdekraften er tilstrekkelig: – Lyser den grønne signallampen permanent, er mag- Bruk elektroverktøyet alltid sammen med en person- netholdekraften eventuelt tilstrekkelig og maskinen vernbryter (*) PRCD.
  • Página 92 Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lovmes- sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut Personvernbryter (*) PRCD (Se side 14) over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produ- Personvernbryteren PRCD er ment spesielt for din sentens garantierklæring.
  • Página 93 Översättning av bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Innan beskriven åtgärd vidtas ska stickproppen dras ur nätuttaget. I annat fall finns risk för att elverktyget vid oavsiktlig start orsakar personskada.
  • Página 94 Symbol, tecken Förklaring Denna anvisning hänvisar till en eventuellt farlig situation som kan leda till allvarliga personskador eller till död. Återvinningsmärke: märket anger att materialet är återanvändbart Kasserade elverktyg och andra elektrotekniska och elektriska produkter ska omhändertas och hanteras på miljövänligt sätt. Stål high/low 1.
  • Página 95 Läs noga igenom alla säkerhetsan- borrar, brotschning, försänkning och gängskärning i visningar och instruktioner. Fel som material med magnetiserbar yta med av FEIN godkända uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och insatsverktyg och tillbehör i väderleksskyddad omgiv- instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand ning.
  • Página 96 Beakta därvid bruksanvisningen och de nationella före- För undvikande av personskada bör kärnborren gran- skrifterna för installation och drift av växelströmsgene- skas innan arbetet påbörjas. Använd endast felfria, inte ratorn. deformerade kärnborrar. Skadade eller deformerade kärnborrar kan orsaka allvarlig personskada. Före första driftstart: Montera beröringsskyddet på...
  • Página 97 Kontrollera före start att nätsladden och stickproppen Använd alltid magnetfoten under arbetet och se till att inte skadats. magnetens hållkraft är tillräckligt hög: – Om den gröna signallampan lyser kontinuerligt är Använd alltid elverktyget tillsammans med en person- magnetens hållkraft eventuellt tillräckligt hög och skyddsbrytare (*) PRCD.
  • Página 98 överensstämmer med de normativa dokument kan elverktyget nu slås på. som anges på instruktionsbokens sista sida. Använd inte personskyddsbrytaren för till- och frånslag Tekniska publikationer finns hos: C. & E. Fein GmbH, av elverktyget. D-73529 Schwäbisch Gmünd Underhåll och kundservice.
  • Página 99 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Ennen seuraavaa työvaihetta on pistoke irrotettava pistorasiasta, koska muutoin työkalu saattaa käynnistyä...
  • Página 100 Piktogrammit Selitys Teksti varoittaa mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, joka voi johtaa vakavaan työtapaturmaan tai jopa hengenvaaraan. Kierrätysmerkki: uusiokäyttöön kelpaavien materiaalien tunnistukseen Vanhat, käytöstä poistetut sähkötyökalut ja muut sähkökäyttöiset laitteet on hävitettävä ympäristöystävällisesti johtamalla ne kierrätykseen. Teräs high/low 1. Vaihde suuri/pieni pyörintänopeus high/low 2.
  • Página 101 Merkki Kansainvälinen Kansallinen Selitys yksikkö yksikkö Ottoteho Antoteho /min, min , rpm, Joutokäyntinopeus (oikeaan) r/min inch inch Mittayksikkö Nimellisjännite Taajuus M... Mitta, metrinen kierre Ø Pyöreän kappaleen läpimitta Fe 400 Sall. työkappaleen paksuus: teräs kork. 400 N/mm – kovametalli (keernapora) Fe 400 Sall.
  • Página 102 Noudata tällöin vaihtovirtageneraattorin käyttöohjetta Keernaporan reunat ovat terävät, varo koskettamasta sekä asennusta ja käyttöä koskevia kansallisia säännök- niitä. Siitä seuraa tapaturman vaara. siä. Työtapaturmien välttämiseksi on keernaporakoneen kunto tarkastettava ennen töiden aloittamista. Käytä aina vain ehjiä keernaporia, joissa ei ole muotovikoja. Turvaohjeita.
  • Página 103 Työkalun ilmanottoaukot on puhdistettava säännölli- Käytä aina apuna magneettijalkaa ja katso, että magnee- sesti sopivin apuvälinein (metallisia työkaluja ei saa tin pito on riittävä: käyttää). Puhallin imee pölyä moottorin rungon sisään. – Jos vihreä merkkivalo palaa pysyvästi, magneetin Jos metallipitoista pölyä pääsee kerääntymään liikaa, sii- pitovoima on mahdollisesti riittävä...
  • Página 104 Tähän sähkötyökaluun kuuluvan varaosaluettelon voi Käyttösuojakytkin on välttämätön, se toimii sähkötyö- hakea internet-osoitteesta www.fein.com. kalun käyttäjän suojana sähköiskua vastaan. Virheettö- Käytä varaosina vain alkuperäisosia. mässä käytössä käyttösuojakytkimen merkkivalo palaa punaisena.
  • Página 105 Tuotteeseen pätee takuu, joka vaaditaan sen tuonti- maassa. Sen ohella pätee FEINin takuuehdoissa määrit- tämä valmistajakohtainen takuu. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- ten ja standardien mukainen. Teknisen dokumentaation laatinut: C. & E. Fein GmbH,...
  • Página 106 Az eredeti kezelési útmutató fordítása. Felhasznált jelölések, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Ezen munkalépés megkezdése előtt húzza ki a hálózati csatlakozó...
  • Página 107 Szimbólumok, jelek Magyarázat Ez a tájékozató egy lehetséges veszélyes helyzetre figyelmeztet, amely súlyos vagy halálos sérüléshez vezethet. Újrafeldolgozás jel: az újrahasznosítható anyagokat jelöli A használaton kívül helyezett elektromos kéziszerszámokat és egyéb elektrotechnikai és elektromos termékeket külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelő...
  • Página 108 Nemzetközi Magyarországon Magyarázat egység használatos egység Teljesítményfelvétel Leadott teljesítmény /min, min , rpm, /perc Üresjárati fordulatszám (Jobbra forgás) r/min inch coll Méret Feszültség Frekvencia M... Méret, metrikus menet Ø Egy körkeresztmetszetű alkatrész átmérője Fe 400 Max. fúróátmérő legfeljebb 400 N/mm –...
  • Página 109 ügyeljen arra, hogy a felület sima és Ez a mágnesállványos fúrógép az időjárás hatásaitól tiszta legyen és ne legyen porózus. Ne rögzítse a védett helyen, a FEIN cég által engedélyezett fúróállványt laminált felületekre, például csempe vagy szerszámokkal és tartozékokkal mágnesállványos rétegelt falemez.
  • Página 110 Kéz-kar vibráció Az elektromos kéziszerszámot csak egy előírásszerű védőérintkezővel ellátott dugaszoló aljzathoz Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az csatlakoztatva szabad üzemeltetni. Csak hibátlan EN 62841 szabványban rögzített mérési módszerrel csatlakozó vezetéket és szükség esetén csak hibátlan, került meghatározásra és a készülékek védővezetéket is tartalmazó...
  • Página 111 Csak a feltétlenül szükséges előtolóerőt használja. A túl Sohase fogja meg puszta kézzel a forgácsokat. magas előtolóerő a szerszám széttöréséhez és a mágnes Mindig használjon egy forgácshorgot tartóerejének megszűnéséhez vezethet. (6 42 01 001 00 0). Ha az áramellátás működő motor mellett megszakad, Égési veszély! A mágnesek felülete magas egy biztonsági védőkapcsolás meggátolja a motor hőmérsékleteket érhet el.
  • Página 112 úgy hogy a fúrómotort kézzel könnyen lehessen kiterjesztett garanciával szállítjuk. mozgatni, de magától ne csússzon el (lásd a 20. A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék oldalon). megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán Az olyan termékeket, amelyek azbeszttel kerültek megadott idevonatkozó...
  • Página 113 Překlad původního návodu k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Před tímto pracovním krokem vytáhněte síťovou zástrčku ze síťové...
  • Página 114 Symbol, značka Vysvětlení Značka recyklace: označuje recyklovatelné materiály Vyřazené elektronářadí a další elektrotechnické a elektrické výrobky rozebrané shromážděte a dodejte k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí. Ocel high/low 1. stupeň vysoký počet otáček/nízký počet otáček high/low 2. stupeň vysoký počet otáček/nízký počet otáček high/low 3.
  • Página 115 řezání a/nebo těžká poranění. závitů na materiálech s magnetizovatelným povrchem s Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna firmou FEIN dovolenými pracovními nástroji a uschovejte. příslušenstvím v prostředím chráněném před povětrnostními vlivy. Toto elektronářadí nepoužívejte, dokud jste si důkladně...
  • Página 116 Toto elektronářadí je zamýšleno i pro používání na Používejte ochranné vybavení. Používejte podle generátorech střídavého proudu s dostatečným aplikace ochranu obličeje nebo ochranné brýle. výkonem, jež vyhovují normě ISO 8528, třída Používejte chrániče sluchu. Ochranné brýle musí být provedení G2. Této normě nevyhovují zejména tehdy, vhodné, musí...
  • Página 117 Nepoužívejte žádné příslušenství, které nebylo Při práci použijte vždy magnetickou patu, dbejte na to, speciálně vyvinuto nebo povoleno výrobcem aby přilnavá síla magnetu byla dostačující: elektronářadí. Bezpečný provoz není dán sám od sebe – Svítí-li zelená signální kontrolka trvale, je přilnavá tím, že příslušenství...
  • Página 118 V bezchybném provozu svítí Aktuální seznam náhradních dílů tohoto elektronářadí kontrolka individuálního proudového chrániče naleznete na internetu na www.fein.com. červeně. Používejte pouze originální náhradní díly. Před začátkem práce zkontrolujte funkčnost Následující díly můžete, je-li třeba, vyměnit sami: individuálního proudového chrániče:...
  • Página 119 Záruka na výrobek platí podle zákonných ustanovení Obaly, vyřazené elektronářadí a příslušenství dodejte k země uvedení do provozu. Nad to navíc poskytuje opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní firma FEIN záruku podle prohlášení o záruce výrobce prostředí. FEIN. V obsahu dodávky Vašeho elektronářadí může být obsažen i jen jeden díl příslušenství...
  • Página 120 Preklad originálneho návodu na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Pred každým pracovným úkonom na náradí...
  • Página 121 Symbol, značka Vysvetlenie Toto upozornenie poukazuje na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k vážnym poraneniam alebo môže spôsobiť smrť. Recyklovacia značka: označuje opätovne použiteľné materiály Vyradené ručné elektrické náradie a iné elektrické a elektrotechnické výrobky zbierajte ako triedený odpad a dajte ich na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia. Oceľ...
  • Página 122 Značka Medzinárodná Národná jednotka Vysvetlenie jednotka Príkon Výkon /min, min , rpm, Počet voľnobežných obrátok (Pravobežný r/min chod) inch inch Rozmer Menovité napätie Frekvencia M... Rozmer, metrický závit Ø Priemer okrúhlej súčiastky Fe 400 Max. priemer vŕtaného otvoru do oceľového materiálu do 400 N/mm –...
  • Página 123 Nikdy nevykonávajte vŕtanie nad hlavou a vŕtania k pracovnými nástrojmi a príslušenstvom, ktoré boli stene vtedy, ak ne náradie upevnené iba pomocou schválené firmou FEIN, v priestoroch chránených pred vákuovej platne. Pri strate vákua sa vákuová platňa vplyvmi vonkajšieho podnebia a počasia.
  • Página 124 Aby ste sa vyhli prípadnému poraneniu, pamätajte vždy vibráciami od týchto hodnôt odlišovať. To môže na to, aby ste mali svoje ruky, odev a pod. ďaleko od výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej rotujúcich triesok. Tieto triesky by vám pohli spôsobiť pracovnej doby.
  • Página 125 Jadrový vrták vyťahujte z vrtného otvoru len pri Pri výmene vrtáka dávajte pozor na to, aby ste bežiacom motore vŕtačky. nepoškodili jeho rezné hrany. Zastavte motor vŕtačky a jadrový vrták opatrne Pri jadrovom vŕtaní vrstveného materiálu odstráňte po vykrúťte otáčaním proti smeru pohybu hodinových každej prevŕtanej vrstve jadro a triesky.
  • Página 126 Vašej Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných krajine. predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN Keď je poškodená prívodná šnúra elektrického náradia, okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia treba ju dať vymeniť výrobcovi alebo jeho zástupcovi.
  • Página 127 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Przed tym etapem pracy należy wyjąć...
  • Página 128 Symbol, znak Objaśnienie Nieprzestrzeganie tej wskazówki może doprowadzić do poważnych urazów ciała lub nawet utraty życia. Znaczek recyklingu: oznacza przydatność materiałów do ponownego przetwórstwa Wyeliminowane elektronarzędzia i inne produkty elektrotechniczne i elektryczne należy zbierać oddzielnie i poddać utylizacji zgodnie z zasadami ochrony środowiska. Stal high/low 1.
  • Página 129 Znak Jednostka Jednostka lokalna Objaśnienie międzynarodowa Moc pobierana Moc wyjściowa /min, min , rpm, /min Prędkość obrotowa bez obciążenia (Bieg w r/min prawo) inch inch (cal) Miara Napięcie pomiarowe Częstotliwość M... Miara, gwint metryczny Ø Średnica okrągłego elementu Fe 400 Maks.
  • Página 130 FEIN narzędzi roboczych i Przed przystąpieniem do wiercenia, należy sprawdzić, osprzętu oraz w odpowiednich warunkach czy podciśnienie jest wystarczające. Jeżeli podciśnienie atmosferycznych.
  • Página 131 Do obróbki pionowych elementów budowlanych lub Podczas pracy przy użyciu elektronarzędzia należy podczas pracy nad głową nie należy stosować zbiornika zawsze stosować bezpiecznik automatyczny (*) PRCD. na chłodziwo. W takich przypadkach należy stosować Przed przystąpieniem do pracy należy zawsze chłodziwo w aerozolu. Jeżeli do elektronarzędzia skontrolować...
  • Página 132 Również do prac przy materiałach stalowych o grubości W przypadku, gdy wiertło rurowe utknęło w materiale mniejszej niż 12 mm. W celu zagwarantowania należy zatrzymać silnik i ostrożnie wykręcić wiertło magnetycznej siły mocującej przedmiot do obróbki rurowe w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu musi być...
  • Página 133 1. Połączyć wtyczkę wyłącznika różnicowoprądowego został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt z gniazdkiem sieciowym. objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją 2. Wcisnąć przycisk RESET. Wskaźnik na wyłączniku gwarancyjną producenta. różnicowoprądowym świeci się kolorem czerwonym.
  • Página 134 Prevod originalnega navodila za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Pred tem delovnim korakom potegnite omrežno stikalo iz omrežne vtičnice. Sicer obstaja nevarnost poškodb zaradi nenamernega vklopa električnega orodja.
  • Página 135 Simbol, znaki Razlaga To opozorilo prikazuje možno nevarno situacijo, ki lahko privede do resnih poškodb ali smrti. Znak za reciklažo: označuje materiale, ki jih je možno reciklirati. Ločeno zbirajte električna orodja in druge elektrotehnične in električne proizvode in poskrbite za njihovo okolju prijazno recikliranje. Jeklo high/low 1.
  • Página 136 Neupoštevanje varnostnih navojev na materialih z magnetno površino z vstavnimi navodil in napotkov lahko povzroči električni udar, orodji ter priborom, atestiranim s strani FEIN v okolju, požar in/ali težke poškodbe. ki je zaščiteno pred vremenskimi vplivi. Shranite vsa varnostna opozorila in navodila za V okolici z mnogimi viri motenj je možno zmanjšanje...
  • Página 137 Pri tem upoštevajte navodilo za obratovanje in Uporabite zaščitno opremo. Glede na aplikacijo nacionalne predpise za instalacijo in obratovanje uporabite zaščito obraza ali zaščitna očala. Uporabite generatorja na izmenični tok. zaščito sluha. Zaščitna očala morajo biti primerna, da pri različnih opravilih ščitijo pred delci, ki letijo naokoli. Trajajoča visoka obremenjenost s hrupom lahko Varnostna navodila.
  • Página 138 Ne uporabljajte pribora, ki ga proizvajalec električnega Pri delu vedno uporabljajte magnetno nogo in pazite, da orodja ni razvil in sprostil. Varno obratovanje ne bo držalna sila magneta dovolj velika: morete zagotoviti s tem, da se pribor prilega – Če sveti zelena signalna luč trajno, je držalna sila električnemu orodju.
  • Página 139 Pred začetkom izvajanja opravil preverite brezhibnost Aktualni seznam nadomestnih delov se nahaja na spletni delovanja zaščitnega stikala: strani pod www.fein.com. 1. Vtaktnite vtič zaščitnega stikala v omrežno vtičnico. Uporabljajte izključno originalne nadomestne dele. 2. Pritisnite tipko RESET. Kontrolna luč zaščitnega Naslednje dele lahko po potrebi samostojno zamenjajte: stikala sveti rdeče.
  • Página 140 Poleg tega vam morate reciklirati v skladu z varstvom okolja. daje FEIN garancijo v skladu z izjavo proizvajalca FEIN. V obsegu dobave električnega orodja se lahko nahaja tudi le del pribora, ki je opisan ali naslikan v tem navodilu za obratovanje.
  • Página 141 V. S. Böhm i. V. Dr. M. Hergesell Director of Quality Director of Product Director of Quality Director of Product Management Development Management Development Schwäbisch Gmünd-Bargau, 14.01.2022 Schwäbisch Gmünd-Bargau, 14.01.2022 C. E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...