SICK HL18 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para HL18:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 106

Enlaces rápidos

O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N
HL18(L), HL18G/HL18T
Hybrid photoelectric sensors

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SICK HL18

  • Página 1 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N HL18(L), HL18G/HL18T Hybrid photoelectric sensors...
  • Página 2 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N HL18(L), HL18G/HL18T Hybrid photoelectric sensors...
  • Página 3 This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall be reserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modi‐...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Connection Pinout..................Adjustments....................Commissioning.................. 16 Alignment....................Check the application conditions............Setting....................... Additional functions.................. Troubleshooting................. 20 Disassembly and disposal............... 21 Maintenance..................21 Technical specifications..............22 11.1 Dimensional drawing................11.2 Process data structure................8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 5: General Safety Notes

    If the product is used for any other purpose or modified in any way, any warranty claim against SICK AG shall become void. The sensor complies with the Radio Safety Requirements (EMC) for the industrial sector (Radio Safety Class A).
  • Página 6: Operating And Status Indicators

    Signal strength light bar (if selected by model configuration) Mounting Mount the sensor and the reflector using suitable mounting brackets (see the SICK range of accessories). Align the sensor and reflector with each other. NOTE Note the sensor's maximum permissible tightening torque of 0.56 Nm.
  • Página 7: Dc Output Operation

    + (L+) + (L+) Q2 = D.ON, NPN (≤ 100 mA) ‒ (M) ‒ (M) + (L+) + (L+) Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 mA) -Bxxxxx ‒ (M) ‒ (M) 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 8 + (L+) Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 mA) -Vxxxxx ‒ (M) ‒ (M) Q2 = Health, PNP (≤ 100 mA) see table 2, page 10 see table 2, page 10 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 9 + (L+) Q1 = D.ON, NPN (≤ 100 mA) -Kxxxxx ‒ (M) ‒ (M) Q2 = Alarm, NPN (≤ 100 mA) see table 2, page 10 see table 2, page 10 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 10 -Gxxxxx Q2 = Alarm, PNP (≤ 100 mA) -Jxxxxx ‒ (M) ‒ (M) + (L+) + (L+) -Hxxxxx Q2 = Alarm, NPN (≤ 100 mA) -Kxxxxx ‒ (M) ‒ (M) 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 11: Connection Pinout

    Q2 output will always be opposite switching state of the Q1 output. Therefore, the Q2 output will be Dark Switching when the potentiometer is in the “L” position and Light Switching in the potentiometer is in the “D” position. If bipolar outputs are specified 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 12 Table 5: Output ACTIVE states for complimentary output variants with adjustable time delay HL18-Pxxxx_ HL18-Nxxxx_ HL18-Fxxxx_ Q1 = L.ON No Time Delay Q2 = D.ON -xxxxxC Adjustabl -xxxxxF Q1 = L.ON e ON -xxxxxI Delay -xxxxxM 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 13 ON or OFF Delay naming applies to the Q1 output L/D Selection Switch in in the “L” Light Switching position L/D Selection Switch in in the “D” Dark Switching position Table 6: Output ACTIVE states for HL18-Bxxxx_ variants with adjustable time delay HL18-Bxxxx_ Q1 = L.ON No Time Delay Q2 = L.ON...
  • Página 14 Q2 = D.ON L/D Selection Switch in in the “L” Light Switching position L/D Selection Switch in in the “D” Dark Switching position Table 7: Output ACTIVE states for HL18-Axxxx_ variants with adjustable time delay HL18-Axxxx_ Q1 = D.ON No Time Delay Q2 = D.ON...
  • Página 15 -xxxxxK Adjustabl -xxxxxN e OFF Delay -xxxxxK Q1 = D.ON L/D Selection Switch in in the “L” Light Switching position L/D Selection Switch in in the “D” Dark Switching position 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 16: Commissioning

    [see figure 1]. You must ensure that the optical openings of the sensor and reflector are completely clear. Figure 1: Alignment 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 17: Check The Application Conditions

    (1.64) (3.28) (4.92) (6.56) (8.20) (9.84) (11.48) Distance in m (feet) Distance in m (feet) Figure 3: HL18: Operating reserve Figure 4: HL18G/HL18T: Operating reserve Reflector PL80A Reflector PL80A Reflector PL40A Reflector PL40A Reflective tape IREF6000 (REF- Reflector P250F IRF-56)
  • Página 18: Setting

    Clockwise rotation past half the available rotation will initiate the teach process. Coun‐ terclockwise rotation below half the available rotation will complete the teach procedure and return the sensor to run mode. There are three teach modes: 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 19 LEDs will be illuminated with a clear view to the reflector. Please refer to the enclosed operating instructions for the IO-Link photoelectric sensor for information about adjusting the IO-Link sensing range. The sensor is adjusted and ready for operation. 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 20: Additional Functions

    Time types Time types: HL18(G/T)(L) with optional On-delay or Off-Delay adjustment: t0 = no time delay, t1 = time delay when object is detected, t2 = time delay when no object is detected. The time setting can be selected using the potentiometer according to A.
  • Página 21: Disassembly And Disposal

    • Check the screw connections and plug-in connections No modifications may be made to devices. Subject to change without notice. Specified product properties and technical data are not written guarantees. 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 22: Technical Specifications

    We recommend using compound triangular reflectors or reflective tape to ensure reliable operation. Suitable reflectors and foils can be found in the SICK accessories range. Use of reflectors with large-scale triple structures can negatively influence functionality. Object with 90 % remission (based on standard white DIN 5033) Limit values.
  • Página 23: Dimensional Drawing

    Snap connection for flush ring (sold sep‐ aratly) Mounting hole LED indicator, green: power on Potentiometer (if selected) or LED indica‐ tors LED indicator, yellow: status of received light beam 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 24 Snap connection for flush ring (sold sep‐ aratly) Mounting hole LED indicator, green: power on Potentiometer (if selected) or LED indica‐ tors LED indicator, yellow: status of received light beam 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 25 Snap connection for flush ring (sold sep‐ aratly) Mounting hole LED indicator, green: power on Potentiometer (if selected) or LED indica‐ tors LED indicator, yellow: status of received light beam 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 26: Process Data Structure

    Byte 0: bits 15... 8 Byte 1: bits 7... 0 Bit 0 / Data type / Boolean Bit 1 / Data type / Boolean Bit 2 ... 15 / Description / Data type [empty] 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 27 B E T R I E B S A N L E I T U N G HL18(L), HL18G/HL18T Hybrid-Lichtschranken...
  • Página 28 Rechtliche Hinweise Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks ist nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zulässig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche schriftliche Zustimmung der Firma SICK AG ist untersagt.
  • Página 29 17.2 Anschlussbelegung................... 17.3 Justagen....................Inbetriebnahme................. 41 18.1 Ausrichtung....................18.2 Die Einsatzbedingungen prüfen............... 18.3 Einstellung....................18.4 Zusatzfunktionen..................Störungsbehebung................46 Demontage und Entsorgung............47 Wartung....................47 Technische Daten................48 22.1 Maßbild..................... 22.2 Prozessdatenstruktur................8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 30: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Dieses Produkt benötigt einen Reflektor. Wird das Produkt für einen anderen Zweck verwendet oder in irgendeiner Weise verändert, erlöschen sämtliche Gewährleistungs‐ ansprüche gegenüber der SICK AG. Die Lichtschranke entspricht den Anforderungen an die Funksicherheit (EMV) für den Industriebereich (Funksicherheitsklasse A). Bei Verwendung im Wohnbereich kann das Gerät Funkstörungen verursachen.
  • Página 31: Betriebs- Und Statusanzeigen

    Anzeige der Signalstärke (wenn durch die Modellkonfiguration aus‐ gewählt) Montage Sensor und Reflektor an geeignete Befestigungswinkel montieren (siehe SICK-Zube‐ hör-Programm). Sensor und Reflektor zueinander ausrichten. HINWEIS Beachten Sie das maximal zulässige Anzugsdrehmoment von 0,56 Nm. Elektrische Installation Betrieb im I/O-Modus: Anschluss der Sensoren muss spannungsfrei (U = 0 V) erfolgen.
  • Página 32: Dc-Ausgangsfunktion

    + (L+) + (L+) Q2 = D.ON, NPN (≤ 100 mA) ‒ (M) ‒ (M) + (L+) + (L+) Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 mA) -Bxxxxx ‒ (M) ‒ (M) 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 33 + (L+) Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 mA) -Vxxxxx ‒ (M) ‒ (M) Q2 = Health, PNP (≤ 100 mA) siehe Tabelle 12, Seite 35 siehe Tabelle 12, Seite 35 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 34 + (L+) Q1 = D.ON, NPN (≤ 100 mA) -Kxxxxx ‒ (M) ‒ (M) Q2 = Alarm, NPN (≤ 100 mA) siehe Tabelle 12, Seite 35 siehe Tabelle 12, Seite 35 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 35 -Gxxxxx Q2 = Alarm, PNP (≤ 100 mA) -Jxxxxx ‒ (M) ‒ (M) + (L+) + (L+) -Hxxxxx Q2 = Alarm, NPN (≤ 100 mA) -Kxxxxx ‒ (M) ‒ (M) 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 36: Anschlussbelegung

    Wenn antivalente Ausgänge spezifiziert sind (Hx18-Pxxxxx, Hx18-Nxxxxx, Hx18-Fxxxxx), hat Ausgang Q2 stets den gegenteiligen Schaltzustand von Ausgang Q1. Folglich ist Ausgang Q2 dunkelschaltend, wenn sich das Potentiometer in der Stellung „L“ befindet, 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 37 Zeitverzögerung beeinflusst keinen Health- oder Alarmausgang (falls spezifi‐ ziert). Tabelle 15: AKTIV-Ausgangszustände für antivalente Ausgangsvarianten mit einstellbarer Zeitver‐ zögerung HL18-Pxxxx_ HL18-Nxxxx_ HL18-Fxxxx_ Q1 = L.ON Keine Zeitverzöge‐ rung Q2 = D.ON 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 38 Q2 = L.ON Die Benennung EIN- oder AUS-Verzögerung gilt für den Ausgang Q1. L/D-Wahlschalter in der Stellung „L“ für Hellschaltung L/D-Wahlschalter in der Stellung „D“ für Dunkelschaltung Tabelle 16: AKTIV-Ausgangszustände für HL18-Bxxxx_-Varianten mit einstellbarer Zeitverzöge‐ rung HL18-Bxxxx_ Q1 = L.ON Keine Zeitverzöge‐...
  • Página 39 Q1 = D.ON -xxxxxK Q2 = D.ON L/D-Wahlschalter in der Stellung „L“ für Hellschaltung L/D-Wahlschalter in der Stellung „D“ für Dunkelschaltung Tabelle 17: AKTIV-Ausgangszustände für HL18-Axxxx_-Varianten mit einstellbarer Zeitverzögerung HL18-Axxxx_ Q1 = D.ON Keine Zeitverzöge‐ rung Q2 = D.ON Q1 = D.ON...
  • Página 40 Q1 = L.ON rung -xxxxxC -xxxxxF Q1 = L.ON -xxxxxI Einstell‐ -xxxxxM bare EIN- Verzöge‐ rung -xxxxxI Q1 = D.ON -xxxxxD Einstell‐ -xxxxxG bare AUS- Q1 = L.ON -xxxxxK Verzöge‐ -xxxxxN rung 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 41: Inbetriebnahme

    Die Lichtschranke muss freie Sicht auf den Reflektor haben, ohne Objekte im Strahlweg [siehe Abbildung 6]. Es ist darauf zu achten, dass die optischen Öffnungen von Sensor und Reflektor vollständig frei sind. 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 42: Die Einsatzbedingungen Prüfen

    Den Abstand zwischen Sensor und Reflektor gemäß dem entsprechenden Diagramm anpassen (x = Schaltabstand, y = Funktionsreserve). HINWEIS Beachten Sie, dass der Mindestschaltabstand zwischen Sensor und Reflektor vom Reflektor abhängt. 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 43: Einstellung

    INBETRIEBNAHME Funktionsreserve Funktionsreserve Abstand in m Abstand in m Abbildung 8: HL18: Funktionsreserve Abbildung 9: HL18G/HL18T: Funktionsre‐ serve Reflektor PL80A Reflektor PL80A Reflektor PL40A Reflektor PL40A Reflexionsfolie IREF6000 (REF- IRF-56) Reflektor P250F Reflexionsfolie REF-AC1000 Reflektor PL41F Funktionsreserve Abstand in m...
  • Página 44 Teach-in-Modus geändert wurde. Nach Auswahl des gewünschten Teach-in-Modus das Potentiometer gegen den Uhrzei‐ gersinn vor die Mittelstellung drehen. Der Teach-in-Vorgang ist abgeschlossen. Die Detektion durch Bewegen des transparenten Zielobjekts zwischen der Lichtschranke 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 45: Zusatzfunktionen

    < V). Dabei blinkt die Anzeige-LED. Zeittypen Zeittypen: HL18(G/T)(L) mit optionaler Einstellung der EIN- oder AUS-Verzögerung: t0 = keine Zeitverzögerung, t1 = Zeitverzögerung, wenn Objekt detektiert wird, t2 = Zeitver‐ zögerung, wenn kein Objekt detektiert wird. Die Zeiteinstellung kann mit dem Potentio‐...
  • Página 46: Störungsbehebung

    Die Spannungsversor‐ gung überprüfen, alle elektri‐ schen Anschlüsse (Leitungen und Steckverbindungen) über‐ prüfen. Signalunterbrechungen bei Depolarisierende Eigenschaft Empfindlichkeit reduzieren Objektdetektion der Objektoberfläche (z. B. oder Sensorposition verän‐ Folie), Umspiegelung dern 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 47: Demontage Und Entsorgung

    Grenzflächen zu reinigen • Verschraubungen und Steckverbindungen zu überprüfen Veränderungen an Geräten dürfen nicht vorgenommen werden. Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Angegebene Produkteigenschaften und techni‐ sche Daten stellen keine Garantieerklärung dar. 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 48: Technische Daten

    -30 ... + 55 °C Für einen zuverlässigen Betrieb empfehlen wir die Verwendung von Feintripel-Reflektoren oder Reflexionsfolie. Geeignete Reflektoren und Folien finden Sie im Zubehör-Programm von Sick. Die Verwendung von Reflektoren mit großer Tripelstruktur kann die Funktionsfähigkeit beeinträchtigen. Tastgut mit 90 % Remission (bezogen auf Standard-Weiß DIN 5033) Grenzwerte.
  • Página 49: Maßbild

    M18 x 1 M18 x 1 Rastanschluss für bündigen Ring (sepa‐ rat verkauft) Befestigungsloch Anzeige-LED, grün: Gerät ist eingeschal‐ Potentiometer (wenn ausgewählt) oder Anzeige-LEDs Anzeige-LED, gelb: Status des empfange‐ nen Lichtstrahls 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 50 2 M8 x 1 31,8 21,1 Rastanschluss für bündigen Ring (sepa‐ rat verkauft) Befestigungsloch Anzeige-LED, grün: Gerät ist eingeschal‐ Potentiometer (wenn ausgewählt) oder Anzeige-LEDs Anzeige-LED, gelb: Status des empfange‐ nen Lichtstrahls 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 51 DC-Version, 16,2 31,4 10,1 M18-Anschluss 10,5 M18 x 1 M18 x 1 Rastanschluss für bündigen Ring (sepa‐ rat verkauft) Befestigungsloch Anzeige-LED, grün: Gerät ist eingeschal‐ Potentiometer (wenn ausgewählt) oder Anzeige-LEDs 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 52: Prozessdatenstruktur

    Byte 0: Bits 15... 8 Byte 1: Bits 7... 0 Bit 0 / Datentyp / Boolean Bit 1 / Datentyp / Boolean Bit 2 ... 15 / Beschreibung / Datentyp [empty] 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 53 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N HL18(L), HL18G/HL18T Capteurs photoélectriques hybrides...
  • Página 54 Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la...
  • Página 55 29.2 Contrôler les conditions d’application............. 29.3 Réglage...................... 29.4 Fonctions supplémentaires..............Élimination des défauts..............72 Démontage et mise au rebut............73 Maintenance..................73 Caractéristiques techniques............74 33.1 Plan coté....................33.2 Structure de données de process............8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 56: Consignes Générales De Sécurité

    « capteur ») qui est utilisé pour la détection d’objets optique d’objets sans contact. Un réflecteur est nécessaire pour faire fonctionner ce produit. La garantie offerte par la société SICK AG sera caduque si l’appareil est utilisé pour un autre usage, s’il est modifié de quelque manière que ce soit.
  • Página 57: Afficheurs D'état Et De Fonctionnement

    Montage Monter le capteur et le réflecteur à l’aide d’équerres de fixation adaptées (voir la gamme d’accessoires de SICK). Aligner le capteur et le réflecteur l’un par rapport à l’autre. REMARQUE Veuillez tenir compte du couple de serrage maximum autorisé de 0,56 Nm.
  • Página 58: Fonctionnement De La Sortie Dc

    + (L+) + (L+) Q2 = D.ON, NPN (≤ 100 mA) ‒ (M) ‒ (M) + (L+) + (L+) Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 mA) -Bxxxxx ‒ (M) ‒ (M) 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 59 + (L+) Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 mA) -Vxxxxx ‒ (M) ‒ (M) Q2 = santé, PNP (≤ 100 mA) voir tableau 22, page 61 voir tableau 22, page 61 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 60 + (L+) Q1 = D.ON, NPN (≤ 100 mA) -Kxxxxx ‒ (M) ‒ (M) Q2 = Alarme, NPN (≤ 100 mA) voir tableau 22, page 61 voir tableau 22, page 61 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 61 -Gxxxxx Q2 = Alarme, PNP (≤ 100 mA) -Jxxxxx ‒ (M) ‒ (M) + (L+) + (L+) -Hxxxxx Q2 = Alarme, NPN (≤ 100 mA) -Kxxxxx ‒ (M) ‒ (M) 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 62: Brochage Des Connexions

    Fxxxxx), la sortie Q2 sera toujours sur l’état de commutation opposé à celui de la sortie Q1. Pour cela, la sortie Q2 sera en position Commutation sombre si le potentiomètre 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 63 (si disponible). Tableau 25: États actifs de la sortie pour les versions de sorties complémentaires avec un délai de temporisation adaptable HL18-Pxxxx_ HL18-Nxxxx_ HL18-Fxxxx_ Aucune temporisa‐ Q1 = L.ON tion 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 64 Commutateur de sélection L/D en position « L » commutation claire Commutateur de sélection L/D en position « D » commutation sombre Tableau 26: États actifs de la sortie pour les variantes HL18-Bxxxx_ avec un délai de temporisa‐ tion adaptable HL18-Bxxxx_ Q1 = L.ON...
  • Página 65 Commutateur de sélection L/D en position « L » commutation claire Commutateur de sélection L/D en position « D » commutation sombre Tableau 27: États actifs de la sortie pour les variantes HL18-Axxxx_ avec un délai de temporisa‐ tion adaptable HL18-Axxxx_ Q1 = D.ON...
  • Página 66 Q1 = L.ON tion -xxxxxC -xxxxxF Q1 = L.ON -xxxxxI Tempori‐ -xxxxxM sation réglable ACTIVE -xxxxxI Q1 = D.ON Tempori‐ -xxxxxD sation -xxxxxG Q1 = L.ON réglable -xxxxxK DÉSAC‐ -xxxxxN TIVÉE 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 67: Mise En Service

    à l’aligner correctement. Aucun obstacle ne doit se trouver entre le capteur et le réflec‐ teur, sur la trajectoire du faisceau [voir illustration 11]. Veiller à ce que les ouvertures optiques du capteur et du réflecteur soient parfaitement dégagées. 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 68: Contrôler Les Conditions D'application

    Ajuster la distance entre le capteur et le réflecteur selon le schéma correspondant (x = distance de commutation, y = réserve de fonctionnement). REMARQUE Prenez note de la distance de commutation minimale entre le capteur et le réflecteur dépendant du réflecteur. 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 69: Réglage

    (3.28) (4.92) (6.56) (8.20) (9.84) (11.48) Distance in m (feet) Distance in m (feet) Illustration 13: HL18 : Réserve de fonction‐ Illustration 14: HL18G/HL18T : Réserve de nement fonctionnement Réflecteur PL80A Réflecteur PL80A Réflecteur PL40A Réflecteur PL40A Bande réflecteur IREF6000 (REF- Réflecteur P250F...
  • Página 70 Mode 2 : 5 à 10 secondes • Mode 3 : Plus de 10 secondes Veuillez noter que la LED verte sur le haut et au dos du capteur clignote lorsque le mode d’apprentissage est modifié. 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 71: Fonctions Supplémentaires

    Fonctions supplémentaires Sortie alarme/santé Sortie alarme : le capteur (HL18(G/T)(L)) est équipé d’une sortie de signalisation avant panne (Q2 sur le schéma de raccordement [B] quand l'option Alarme est activée), qui indique si l'intensité de signal de la lumière reçue est faible. Causes possibles : encrassement du capteur ou du réflecteur, capteur déréglé.
  • Página 72: Élimination Des Défauts

    MISE EN SERVICE Types de temps Types de temps : HL18(G/T)(L) Avec un réglage optionnel Temporisation active ou Tem‐ porisation désactivée : t0 = aucune temporisation, t1 = temporisation lorsque l’objet est détecté, t2 = temporisation si aucun objet n’est détecté. Le réglage du temps peut être sélectionné...
  • Página 73: Démontage Et Mise Au Rebut

    WEEE: Ce symbole sur le produit, son emballage ou dans ce document indique qu’un produit est soumis à ces régulations. Maintenance Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance. Nous vous recommandons de procéder régulièrement • au nettoyage des surfaces optiques •...
  • Página 74: Caractéristiques Techniques

    Il est conseillé d'utiliser des réflecteurs à petits prismes ou une bande de réfecteur prismatique pour un fonctionnement fiable. Vous trouverez des réflecteurs et des films appropriés dans la gamme d'accessoires Sick. L'utilisation de réflecteurs composés de gros prismes peut diminuer les capacités de l'appareil.
  • Página 75: Plan Coté

    Connexion à clips pour anneau noyable (vendu séparément) Trous de montage Afficheur à LED vert : marche Potentiomètre (si sélectionné) ou affi‐ cheurs à LED Afficheur à LED jaune :état du faisceau lumineux reçu 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 76 Connexion à clips pour anneau noyable (vendu séparément) Trous de montage Afficheur à LED vert : marche Potentiomètre (si sélectionné) ou affi‐ cheurs à LED Afficheur à LED jaune :état du faisceau lumineux reçu 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 77 Connexion à clips pour anneau noyable (vendu séparément) Trous de montage Afficheur à LED vert : marche Potentiomètre (si sélectionné) ou affi‐ cheurs à LED Afficheur à LED jaune :état du faisceau lumineux reçu 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 78: Structure De Données De Process

    Octet 0 : bit 15 ... 8 Octet 1 : bit 7 ... 0 Bit 0/Type de données / booléen Bit 1/Type de données / booléen Bit 2 ... 15/Description/Type de données [empty] 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 79 I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O HL18(L), HL18G/HL18T Sensori fotoelettrici ibridi...
  • Página 80 Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è...
  • Página 81 40.2 Controllare le condizioni di applicazione..........40.3 Regolazione....................40.4 Funzioni supplementari................Eliminazione difetti................98 Smontaggio e smaltimento............. 99 Manutenzione..................99 Dati tecnici..................100 44.1 Disegno quotato..................101 44.2 Struttura dati di processo................ 104 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 82: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    In caso di utilizzo del prodotto per scopi diversi da quello previsto e in caso di modifiche apportate allo stesso, decade qualsiasi rivendicazione di garanzia nei confronti di SICK AG. Il sensore soddisfa i requisiti minimi in materia di protezione contro i radiodisturbi (EMC) previsti per il settore industriale (classe di protezione contro i radiodisturbi A).
  • Página 83: Indicatori Di Uso E Di Funzionamento

    Montaggio Montare il sensore e il riflettore utilizzando delle staffe di fissaggio adatte (vedi la gamma di accessori SICK). Allineare il sensore e il riflettore fra di loro. INDICAZIONE Si ricordi la coppia di serraggio massima consentita del sensore di 0,56 Nm.
  • Página 84: Funzionamento Uscita Dc

    + (L+) + (L+) Q2 = D.ON, NPN (≤ 100 mA) ‒ (M) ‒ (M) + (L+) + (L+) Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 mA) -Bxxxxx ‒ (M) ‒ (M) 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 85 + (L+) Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 mA) -Vxxxxx ‒ (M) ‒ (M) Q2 = Salute, PNP (≤ 100 mA) v. tabella 32, pagina 87 v. tabella 32, pagina 87 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 86 + (L+) Q1 = D.ON, NPN (≤ 100 mA) -Kxxxxx ‒ (M) ‒ (M) Q2 = Allarme, NPN (≤ 100 mA) v. tabella 32, pagina 87 v. tabella 32, pagina 87 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 87 -Gxxxxx Q2 = Allarme, PNP (≤ 100 mA) -Jxxxxx ‒ (M) ‒ (M) + (L+) + (L+) -Hxxxxx Q2 = Allarme, NPN -Kxxxxx (≤ 100 mA) ‒ (M) ‒ (M) 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 88: Spinotto Di Connessione

    Qualora vengano specificate uscite complementari (Hx18-Pxxxxx, Hx18-Nxxxxx, Hx18- Fxxxxx), l’uscita Q2 presenterà sempre lo stato di commutazione opposto rispetto all’uscita Q1. Pertanto l’uscita Q2 sarà Funzionamento dark on quando il potenziometro 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 89 Il ritardo temporale regolabile non ha effetti sull’uscita Salute o Allarme (se specificata). Tabella 35: L’uscita ATTIVA indica varianti di uscita complementari con ritardo temporale regola‐ bile HL18-Pxxxx_ HL18-Nxxxx_ HL18-Fxxxx_ Q1 = L.ON Nessun ritardo tem‐ porale Q2 = D.ON 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 90 La denominazione ritardo ON o OFF si applica all’uscita Q1 Interruttore di selezione L/D in posizione funzionamento light on “L” Interruttore di selezione L/D in posizione funzionamento dark on “D” Tabella 36: L’uscita ATTIVA indica varianti HL18-Bxxxx_ con ritardo temporale regolabile HL18-Bxxxx_ Q1 = L.ON Nessun ritardo tem‐...
  • Página 91 Q2 = D.ON Interruttore di selezione L/D in posizione funzionamento light on “L” Interruttore di selezione L/D in posizione funzionamento dark on “D” Tabella 37: L’uscita ATTIVA indica varianti HL18-Axxxx_ con ritardo temporale regolabile HL18-Axxxx_ Q1 = D.ON Nessun ritardo tem‐...
  • Página 92 HL18-Hxxxx_ Nessun ritardo tem‐ Q1 = L.ON porale -xxxxxC -xxxxxF Q1 = L.ON -xxxxxI -xxxxxM Ritardo regolabile -xxxxxI Q1 = D.ON -xxxxxD Ritardo -xxxxxG Q1 = L.ON regolabile -xxxxxK -xxxxxN 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 93: Messa In Funzione

    Il sensore deve avere una visuale chiara del riflettore, senza oggetti nel percorso del fascio (vedi figura 16). È necessario assicurarsi che le aperture ottiche del sensore e del riflettore siano completamente libere. 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 94: Controllare Le Condizioni Di Applicazione

    Regolare la distanza tra il sensore e il riflettore in base al diagramma corrispondente (x = distanza di lavoro, y = riserva operativa). INDICAZIONE Prestare attenzione alla distanza di lavoro minima tra sensore e riflettore in base al riflettore. 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 95: Regolazione

    (1.64) (3.28) (4.92) (6.56) (8.20) (9.84) (11.48) Distance in m (feet) Distance in m (feet) Figura 18: HL18: Riserva operativa Figura 19: HL18G/HL18T: riserva operativa Riflettore PL80A Riflettore PL80A Riflettore PL40A Riflettore PL40A Riflettore adesivo IREF6000 (REF- Riflettore P250F IRF-56)
  • Página 96 Non appena la modalità teach prescelta è stata selezionata, ruotare il potenziometro in senso antiorario al di sotto della metà della rotazione disponibile. La procedura di teach è completa. Controllare il rilevamento spostando l’oggetto trasparente tra sensore e 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 97: Funzioni Supplementari

    < V). In questo caso l'indicatore LED lampeggia. Tipi di tempo Tipi di tempo: HL18(G/T)(L) con impostazione opzionale ritardo On o ritardo Off: t0 = nessun ritardo temporale, t1 = ritardo temporale quando viene rilevato l’oggetto, t2 = ritardo temporale quando non viene rilevato alcun oggetto. L’impostazione dei tempi può...
  • Página 98: Eliminazione Difetti

    / Il riflettore non è adatto per l’applicazione in questione (raccomandiamo di usare solo i riflettori SICK) capitolo 40.2 / Controllare la distanza di lavoro e rego‐ larla se necessario, vedere...
  • Página 99: Smontaggio E Smaltimento

    Questo simbolo presente sul prodotto, nella sua confezione o nel presente documento, indica che un prodotto è soggetto a tali regolamentazioni. Manutenzione I sensori SICK sono esenti da manutenzione. A intervalli regolari si consiglia di • pulire le superfici limite ottiche •...
  • Página 100: Dati Tecnici

    Per un funzionamento affidabile consigliamo l'uso di riflettori a microprismi o pellicola riflettente. Potete trovare riflettori e pellicole adatti nel catalogo accessori SICK. L'uso di riflettori con grande struttura prismatica può ridurre la funzionalità. Oggetto con il 90% di remissione (riferito al bianco standard DIN 5033) valori limite.
  • Página 101: Disegno Quotato

    Connessione a scatto per anello a livello (venduto separatamente) Foro per il montaggio Indicatore LED verde: corrente ON Potenziometro (se selezionato) o indica‐ tori LED Indicatore LED giallo: stato del fascio di luce ricevuto 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 102 Connessione a scatto per anello a livello (venduto separatamente) Foro per il montaggio Indicatore LED verde: corrente ON Potenziometro (se selezionato) o indica‐ tori LED Indicatore LED giallo: stato del fascio di luce ricevuto 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 103 Connessione a scatto per anello a livello (venduto separatamente) Foro per il montaggio Indicatore LED verde: corrente ON Potenziometro (se selezionato) o indica‐ tori LED Indicatore LED giallo: stato del fascio di luce ricevuto 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 104: Struttura Dati Di Processo

    Byte 1: bit 7... 0 Bit 0 / tipo di dati / Boolean Bit 1 / tipo di dati / Boolean Bit 2 ... 15 / descrizione/tipo di dati [empty] 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 105 I N S T R U C C I O N E S D E U S O HL18(L), HL18G/HL18T Fotocélulas híbridas...
  • Página 106 Información legal Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la reproducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual.
  • Página 107 51.3 Ajuste......................121 51.4 Funciones adicionales................123 Resolución de problemas..............124 Desmontaje y eliminación............... 125 Mantenimiento.................. 125 Datos técnicos................... 126 55.1 Dibujo acotado..................127 55.2 Estructura de los datos de proceso............130 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 108: Indicaciones Generales De Seguridad

    Si el producto se utiliza con algún otro propósito o se modifica de cualquier manera, todas las reclamaciones de garantía que se presen‐ ten a SICK AG quedarán invalidadas. El sensor cumple con los requisitos de compatibilidad electromagnética (CEM) para el sector industrial (categoría de compatibilidad electromagnética A).
  • Página 109: Indicadores De Servicio Y Funcionamiento

    Montaje Monte el sensor y el reflector mediante escuadras de fijación adecuadas (vea la gama de accesorios de SICK). Alinee el sensor y el reflector entre sí. INDICACIÓN Tenga en cuenta el par de apriete máximo de 0,56 Nm admisible para el sensor.
  • Página 110: Operación De Salida Dc

    + (L+) + (L+) Q2 = D.ON, NPN (≤ 100 mA) ‒ (M) ‒ (M) + (L+) + (L+) Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 mA) -Bxxxxx ‒ (M) ‒ (M) 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 111 + (L+) Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 mA) -Vxxxxx ‒ (M) ‒ (M) Q2 = estado, PNP (≤ 100 mA) véase tabla 42, página 113 véase tabla 42, página 113 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 112 + (L+) Q1 = D.ON, NPN (≤ 100 mA) -Kxxxxx ‒ (M) ‒ (M) Q2 = alarma, NPN (≤ 100 mA) véase tabla 42, página 113 véase tabla 42, página 113 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 113 -Gxxxxx Q2 = alarma, PNP (≤ 100 mA) -Jxxxxx ‒ (M) ‒ (M) + (L+) + (L+) -Hxxxxx Q2 = alarma, NPN (≤ 100 mA) -Kxxxxx ‒ (M) ‒ (M) 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 114: Disposición De Los Pines De Conexión

    Q2 siempre tendrá el estado de conmutación opuesto al de la salida Q1. Así, la salida Q2 será de conmutación en oscuro cuando el potenciómetro se encuentre en la 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 115 Tabla 45: Estados ACTIVOS de salida para las variantes de salida complementarias con tiempo de retardo ajustable HL18-Pxxxx_ HL18-Nxxxx_ HL18-Fxxxx_ Q1 = L.ON Sin tiempo de retardo Q2 = D.ON 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 116 El nombramiento del retardo a la activación o desactivación se aplica a la salida Q1 Conmutador de selección L/D en la posición “L” conmutación en claro Conmutador de selección L/D en la posición “D” conmutación en oscuro Tabla 46: Estados ACTIVOS de salida para las variantes HL18-Bxxxx_ con tiempo de retardo ajustable HL18-Bxxxx_ Q1 = L.ON...
  • Página 117 Q2 = D.ON Conmutador de selección L/D en la posición “L” conmutación en claro Conmutador de selección L/D en la posición “D” conmutación en oscuro Tabla 47: Estados ACTIVOS de salida para las variantes HL18-Axxxx_ con tiempo de retardo ajustable HL18-Axxxx_ Q1 = D.ON...
  • Página 118 -xxxxxC -xxxxxF Q1 = L.ON -xxxxxI Retardo a -xxxxxM la acti‐ vación ajustable -xxxxxI Q1 = D.ON -xxxxxD Retardo a -xxxxxG la desac‐ Q1 = L.ON -xxxxxK tivación -xxxxxN ajustable 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 119: Puesta En Marcha

    El sensor debe tener una perspectiva clara del reflector, sin objetos en la trayectoria del haz [véase figura 21]. Debe asegurarse de que las aberturas ópticas del sensor y el reflector queden completamente despejadas. 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 120: Compruebe Las Condiciones De Aplicación

    (x = distancia de conmutación, y = reserva de funcionamiento). INDICACIÓN Tenga en cuenta la mínima distancia de conmutación entre el sensor y el reflector en función del reflector. 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 121: Ajuste

    (3.28) (4.92) (6.56) (8.20) (9.84) (11.48) Distance in m (feet) Distance in m (feet) Figura 23: HL18: Reserva de funciona‐ Figura 24: HL18G/HL18T: reserva de fun‐ miento cionamiento Reflector PL80A Reflector PL80A Reflector PL40A Reflector PL40A Lámina de reflexión IREF6000 (REF-...
  • Página 122 G, y confirme que el LED amarillo cambia de estado cuando el objetivo se encuentra presente. De lo contrario, comprobar la alineación y las condiciones de aplicación. 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 123: Funciones Adicionales

    Funciones adicionales Salida alarma/estado Salida de alarma: el sensor (HL18(G/T)(L)) dispone de una salida para preavisos de fallo (“Q2” en el esquema de conexión [B], con la opción Alarm seleccionada), que indica cuándo la intensidad de la señal de la luz recibida es baja. Causas posibles: el sensor o el reflector están sucios o el sensor está...
  • Página 124: Resolución De Problemas

    (cables y conectores de enchufe). Interrupciones de la señal al Propiedad despolarizante de Reducir la sensibilidad o detectar objetos la superficie del objeto (p. ej., modificar la posición del sen‐ lámina plástica), reflexión 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 125: Desmontaje Y Eliminación

    La presencia de este símbolo en el producto, el material de emba‐ laje o este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación. Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: • Limpiar las superficies ópticas externas •...
  • Página 126: Datos Técnicos

    Para un funcionamiento fiable recomendamos el uso de reflectores finetriple o bien lámina de reflexión. En el programa de accesorios de Sick encontrará láminas y reflectores apropiados. El uso de reflectores con una estructura triple grande puede influenciar negativamente la capacidad de funcionamiento.
  • Página 127: Dibujo Acotado

    Conexión a presión para aro enrasado (vendido aparte) Orificio de montaje Indicador LED, verde: alimentación Potenciómetro (si se selecciona) o indi‐ cadores LED Indicador LED, amarillo: estado del haz de luz recibido 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 128 Conexión a presión para aro enrasado (vendido aparte) Orificio de montaje Indicador LED, verde: alimentación Potenciómetro (si se selecciona) o indi‐ cadores LED Indicador LED, amarillo: estado del haz de luz recibido 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 129 Conexión a presión para aro enrasado (vendido aparte) Orificio de montaje Indicador LED, verde: alimentación Potenciómetro (si se selecciona) o indi‐ cadores LED Indicador LED, amarillo: estado del haz de luz recibido 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 130: Estructura De Los Datos De Proceso

    Byte 1: Bits 7... 0 Bit 0 / tipo de datos / booleano Bit 1 / tipo de datos / booleano Bit 2 ... 15 / Descripción / tipo de datos [empty] 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 131: Barreiras De Luz Híbridas

    M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S HL18(L), HL18G/HL18T Barreiras de luz híbridas...
  • Página 132 Notas legais Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐ cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK...
  • Página 133 62.3 Configuração..................... 147 62.4 Funções adicionais................... 149 Eliminação de falhas................ 150 Desmontagem e descarte............... 151 Manutenção..................151 Dados técnicos.................. 152 66.1 Desenho dimensional................153 66.2 Estrutura de dados de processos............156 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 134: Instruções Gerais De Segurança

    ótica sem contato de objetos. Um refletor é necessário para o funcionamento desse produto. O uso do produto para outros fins ou qualquer modificação feita no produto anula qualquer reivindicação de garantia perante a SICK O sensor atende às exigências de segurança eletromagnética (EMC) para o setor industrial (classe de segurança eletromagnética A).
  • Página 135: Indicadores De Operação E Status

    Montagem Monte o sensor e o refletor utilizando cantoneiras de fixação adequadas (consulte a linha de acessórios SICK). Alinhe o sensor e o refletor um com o outro. NOTA Observe o torque de aperto máximo permitido de 0,56 Nm do sensor.
  • Página 136: Operação De Saída Dc

    + (L+) + (L+) Q2 = D.ON, NPN (≤ 100 mA) ‒ (M) ‒ (M) + (L+) + (L+) Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 mA) -Bxxxxx ‒ (M) ‒ (M) 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 137 + (L+) Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 mA) -Vxxxxx ‒ (M) ‒ (M) Q2 = saúde, PNP (≤ 100 mA) ver tabela 52, página 139 ver tabela 52, página 139 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 138 + (L+) Q1 = D.ON, NPN (≤ 100 mA) -Kxxxxx ‒ (M) ‒ (M) Q2 = alarme, NPN (≤ 100 mA) ver tabela 52, página 139 ver tabela 52, página 139 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 139 -Gxxxxx Q2 = alarme, PNP (≤ 100 mA) -Jxxxxx ‒ (M) ‒ (M) + (L+) + (L+) -Hxxxxx Q2 = alarme, NPN (≤ 100 mA) -Kxxxxx ‒ (M) ‒ (M) 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 140: Pinagem Da Conexão

    Se houver saídas complementares (Hx18-Pxxxxx, Hx18-Nxxxxx, Hx18-Fxxxxx), a saída Q2 sempre terá o estado de comutação oposto ao da saída Q1. Sendo assim, a saída Q2 terá comutação por sombra, quando o potenciômetro estiver na posição “L” e 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 141 Tabela 55: Estados ATIVOS de saída para variantes com saída complementar com atraso de tempo ajustável HL18-Pxxxx_ HL18-Nxxxx_ HL18-Fxxxx_ Q1 = L.ON Sem atraso de tempo Q2 = D.ON 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 142 A denominação atraso ON ou OFF aplica-se à saída Q1 Chave seletora L/D na posição de comutação por luz “L” Chave seletora L/D na posição de comutação por sombra “D” Tabela 56: Estados ATIVOS de saída para variantes HL18-Bxxxx_ com atraso de tempo ajustável HL18-Bxxxx_ Q1 = L.ON Sem atraso de tempo Q2 = L.ON...
  • Página 143 Q2 = D.ON Chave seletora L/D na posição de comutação por luz “L” Chave seletora L/D na posição de comutação por sombra “D” Tabela 57: Estados ATIVOS de saída para variantes HL18-Axxxx_ com atraso de tempo ajustável HL18-Axxxx_ Q1 = D.ON Sem atraso de tempo Q2 = D.ON...
  • Página 144 Sem atraso de tempo Q1 = L.ON -xxxxxC -xxxxxF Q1 = L.ON -xxxxxI -xxxxxM Atraso ON ajustável -xxxxxI Q1 = D.ON -xxxxxD Atraso -xxxxxG Q1 = L.ON -xxxxxK ajustável -xxxxxN 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 145: Colocação Em Operação

    O sensor deve ter uma visão desimpedida do refletor, não devendo haver objetos no caminho do jato [consulte figura 26]. Você deve garantir que as aberturas óticas do sensor e do refletor estejam completamente desimpedidas. 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 146: Verifique As Condições Da Aplicação

    Ajuste a distância entre o sensor e o refletor de acordo com o diagrama correspon‐ dente (x = distância de comutação, y = reserva operacional). NOTA Observe a distância de comutação mínima entre o sensor e o refletor dependendo do refletor. 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 147: Configuração

    (1.64) (3.28) (4.92) (6.56) (8.20) (9.84) (11.48) Distance in m (feet) Distance in m (feet) Figura 28: HL18: reserva operacional Figura 29: HL18G/HL18T: reserva operaci‐ onal Refletor PL80A Refletor PL40A Refletor PL80A Fita refletiva IREF6000 (REF-IRF-56) Refletor PL40A Refletor P250F...
  • Página 148 G e confirmando que o LED amarelo muda de estado, quando o alvo está presente. Se não, verifique o alinhamento e as condições da aplicação. Sensor com potenciômetro (com IO-Link): 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 149: Funções Adicionais

    Tipos de tempo Tipos de tempo: HL18(G/T)(L) com ajuste opcional de atraso On e atraso Off: t0 = sem atraso de tempo, t1 = atraso de tempo quando houver detecção do objeto, t2 = atraso de tempo quando não houver detecção do objeto. A configuração de tempo pode ser selecionada através do potenciômetro de acordo com A.
  • Página 150: Eliminação De Falhas

    (cabos e conectores). Interrupções de sinal na Propriedade despolarizante Reduzir a sensibilidade ou detecção de objetos da superfície do objeto (por modificar a posição do sensor ex., película), reflexos de superfície 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 151: Desmontagem E Descarte

    WEEE: Este símbolo sobre o produto, seu pacote o neste documento, indica que um produto está sujeito a esses regulamentos. Manutenção Os sensores SICK não requerem manutenção. Recomendamos que se efetue em intervalos regulares • uma limpeza das superfícies ópticas •...
  • Página 152: Dados Técnicos

    Para um funcionamento seguro, recomendamos o uso de refletores com espelhos prismáticos finos ou de folhas de reflexão. No programa de acessórios da SICK, encontram-se folhas e refletores adequados. A utilização de refletores com estrutura prismática grande pode prejudicar sua funcionalidade.
  • Página 153: Desenho Dimensional

    Conexão de engate para anel de monta‐ gem (vendido separadamente) Orifício de montagem Indicador LED verde: alimentação ligada Potenciômetro (se selecionado) ou indi‐ cadores LED Indicador LED amarelo: status do jato de luz recebido 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 154 Conexão de engate para anel de monta‐ gem (vendido separadamente) Orifício de montagem Indicador LED verde: alimentação ligada Potenciômetro (se selecionado) ou indi‐ cadores LED Indicador LED amarelo: status do jato de luz recebido 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 155 Conexão de engate para anel de monta‐ gem (vendido separadamente) Orifício de montagem Indicador LED verde: alimentação ligada Potenciômetro (se selecionado) ou indi‐ cadores LED Indicador LED amarelo: status do jato de luz recebido 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 156: Estrutura De Dados De Processos

    Byte 1: Bits 7... 0 Bit 0 / tipo de dados / Boolean Bit 1 / tipo de dados / Boolean Bit 2 ... 15 / descrição/tipo de dados [empty] 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 157 操 作 指 南 HL18(L)、HL18G/HL18T 混合光电传感器...
  • Página 158 H18 - SureSense HL18 HL18G / HL18T HL18L 制造商 SICK AG Erwin-Sick-Str.1 79183 Waldkirch, Germany 德国 生产基地 SICK Inc. 55438 Minneapolis, MN 法律信息 本文档受版权保护。其中涉及到的一切权利归西克公司所有。只允许在版权法的范 围内复制本文档的全部或部分内容。未经西克公司的明确书面许可,不允许对文档 进行修改、删减或翻译。 本文档所提及的商标为其各自所有者的资产。 © 西克公司版权所有。 原始文档 本文档为西克股份公司的原始文档。 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 159 72.3 可调性...................... 166 调试..................171 73.1 对准......................171 73.2 检查应用条件..................171 73.3 设置......................172 73.4 附加功能....................174 故障排除................174 拆卸和废弃处置..............175 保养..................175 技术参数................176 77.1 尺寸图...................... 177 77.2 过程数据结构..................180 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 160: 一般安全提示

    Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007 注意 警告:中断、操纵或不正确使用可能会因激光辐射而导致危险的曝露。 关于 UL 认证的提示 All housing types are Type 1 enclosure. 设计用途 HL18L 是反射式光电传感器(以下称为“传感器”),用于物体的非接触式光学检 测。该产品需要反射器才能运行。如果产品用于任何其他用途或以任何方式改动, 则针对 SICK AG 的任何质保申诉将视为无效。 该传感器符合工业领域的电磁兼容性要求 (EMC)(A 级无线电安全)。如果在住宅 区域使用,可能会造成无线电干扰。 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 161: 运行和状态指示灯

    一旦建立了所有的电气连接,仅供应电压/开启电压供给 (U > 0 V)。 传感器顶部的绿色 LED 指示灯亮起。 在 IO-Link 模式下操作:將設備連接至適當的 IO-Link 主機並在主機中集成或透過 IODD/功能塊控制。感測器上的綠色 LED 指示器閃爍。IODD 和功能塊可從 www.sick.com 訂貨號碼下方下載。 表 1-3 中所用连接术语的说明: BN = 褐色 WH = 白色 BU = 藍色 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 162: 直流输出操作

    ‒ (M) + (L+) + (L+) Q1 = L.ON,PNP (≤ 100 mA) ‒ (M) ‒ (M) -Bxxxxx + (L+) + (L+) Q2 = L.ON,NPN (≤ 100 mA) ‒ (M) ‒ (M) 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 163 + (L+) Q1 = L.ON,NPN (≤ 100 mA) -Wxxxxx ‒ (M) ‒ (M) Q2 = 运行状况,NPN 参见 表格 62, 第 165 页 参见 表格 62, 第 165 页 (≤ 100 mA) 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 164 参见 表格 62, 第 165 页 参见 表格 62, 第 165 页 + (L1) + (L + (L1) Q1 = D.ON,MOSFET -Mxxxxx (≤ 100 mA) ‒ (N) ‒ ( ‒ (N) 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 165: 接口引脚分配

    72.2 接口引脚分配 表格 63: Connection Pinout with or without IO Link HL18 Diagram Pin 1 Pin 2 Pin 3 Pin 4 + (L+) - (M) -x1xxxx 0.2 mm 24 AWG 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 166: 可调性

    如将电位计过度旋转超过停止位置,则会对传感器造成永久性损坏。 如已指定补偿量输出(Hx18-Pxxxxx、Hx18-Nxxxxx、Hx18-Fxxxxx),则 Q2 输出 与 Q1 输出始终具有相反的开关状态。因此,当电位计处于“L”位置时,Q2 输出为 暗通开关;而当电位计处于“D”位置时,Q2 输出为亮通开关。如已指定双极性输出 (Hx18-Axxxxx、Hx18-Bxxxxx),则 Q2 输出与 Q1 输出始终具有相同的开关状 态。L/D 选择电位计不会影响运行状况或报警输出(如已指定)。 表格 64: Q1 输出激活状态,组合亮通/暗通开关选择电位计 HL18-xxxx_ -xxxxxE Q1 = L.ON L/D 选择开关 -xxxxxH -xxxxxI 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 167 Q2 = D.ON Q1 = L.ON -xxxxxC -xxxxxF -xxxxxI -xxxxxM Q2 = D.ON 可调接通 延迟 Q1 = D.ON -xxxxxI Q2 = L.ON -xxxxxD 可调断开 -xxxxxG Q1 = L.ON 延迟 -xxxxxK -xxxxxN 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 168 电气安装 Q2 = D.ON Q1 = D.ON -xxxxxK Q2 = L.ON 接通或断开延迟指定适用于 Q1 输出 L/D 选择开关处于“L”亮通开关位置 L/D 选择开关处于“D”暗通开关位置 表格 66: 针对 HL18-Bxxxx_ 款型的输出激活状态,组合可调时间延迟 HL18-Bxxxx_ Q1 = L.ON 无时间延迟 Q2 = L.ON Q1 = L.ON -xxxxxC -xxxxxF -xxxxxI -xxxxxM Q2 = L.ON 可调接通...
  • Página 169 电气安装 Q1 = D.ON -xxxxxK Q2 = D.ON L/D 选择开关处于“L”亮通开关位置 L/D 选择开关处于“D”暗通开关位置 表格 67: 针对 HL18-Axxxx_ 款型的输出激活状态,组合可调时间延迟 HL18-Axxxx_ Q1 = D.ON 无时间延迟 Q2 = D.ON Q1 = D.ON -xxxxxC -xxxxxF -xxxxxI -xxxxxM Q2 = D.ON 可调接通 延迟 Q1 = L.ON -xxxxxI Q2 = L.ON...
  • Página 170 L/D 选择开关处于“L”亮通开关位置 L/D 选择开关处于“D”暗通开关位置 表格 69: 针对暗通开关款型的 Q1 输出激活状态,组合报警/运行状况和可调时间延迟 HL18-Xxxxx_ HL18-Yxxxx_ HL18-Jxxxx_ HL18-Kxxxx_ 无时间延迟 Q1 = D.ON -xxxxxC -xxxxxF Q1 = D.ON -xxxxxI -xxxxxM 可调接通 延迟 -xxxxxI Q1 = L.ON 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 171: 检查应用条件

    色 LED 亮起,则传感器未接收到信号或信号太少而无法切换输出。处于最小开关阈 值时,第一盏黄色 LED 会亮起;随着接收到的光线增多,绿色 LED 将相继亮起。 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 插图 32: 对准过程中的信号强度指示灯 73.2 检查应用条件 触发感应距离 根据相应图表(x = 触发感应距离,y = 运行备用),调整传感器和反射器之间的距 离。 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 172 (13.12) (19.67) (26.25) (32.81) (39.37) Distance in m (feet) 插图 35: HL18L:运行备用 反射器 PL80A 反射器 P250F 反射器 PL10F 反射器 PL23 FT 反光膜 REF-AC1000 反光膜 IREF6000 (REF-IRF-56) 73.3 设置 灵敏度设置 传感器无法设置:传感器已调校,准备运行。 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 173 式,直至黃色 LED 開始閃爍。使感測器對準反光片,教導期間用燈帶確定接收的信 號強度。返回感測器的燈光越強,亮起的 LED 燈數量越多。燈帶無需完全亮起教導 即可成功。將電位計逆時針轉至運行模式,直至黃色 LED 停止閃爍。黃色 LED 應 長亮。爲了進行測試,在感測器與反光片之間放置物體,黃色 LED 將熄滅。 要更改感測模式,可透過 IO-Link 連接。 特定模式的所有行爲 (HL18T, G) 仍將適用。 提示 请注意,HL18G 信号强度指示灯操作是通过示教和 AutoAdapt 功能自动管理的。 HL18G 传感器将始终尝试保持信号,确保在能清晰地看到反射器时仅红色和黄色 LED 亮起。 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 174: 附加功能

    调试 请参照关于 IO-Link 光电传感器的随附操作指南,了解调整 IO-Link 触发感应距离的 相关信息。 传感器已调校,准备运行。 73.4 附加功能 报警/运行状况输出 警告输出端:传感器 (HL18(G/T)(L)) 通过预先停机输出端(接线图 [B] 中的“Q2”, 已选定警报选项)发送命令,输出端仅在接收到的光信号强度为弱时发送消息。潜 在原因:传感器或反射器脏污,未调节传感器。状态良好:LOW (U < V),脏污严 重时则为 HIGH (>+U - V)。此时,LED 指示灯闪烁。 警告输出端:传感器 (HL18(G/T)(L)) 通过健康状况信号输出端(接线图 [B] 中的 “Q2”,已选定健康选项)发送命令,输出端仅在接收到的光信号强度为充足时发送 消息。潜在原因:若信号强度不充足:传感器脏污,未调节传感器,电缆受损。状 态良好:HIGH (>+U - V),脏污严重或电缆断裂时则为 LOW (U <...
  • Página 175: 拆卸和废弃处置

    原因 措施 探测物体时信号中断 物体表面的去极化特性(例 降低灵敏度或更改传感器位 如:薄膜),折射 置 拆卸和废弃处置 必须根据适用的国家/地区特定法规处理传感器。在废弃处置过程中应努力回收构成 材料(特别是贵金属)。 提示 电池、电气和电子设备的废弃处置 • 根据国际指令,电池、蓄电池和电气或电子设备不得作为一般废物处理。 根据法律,所有者有义务在使用寿命结束时将这些设备返还给相应的公共收集 • 点。 • WEEE: 产品、其包装或本文档中的此符号表示产品受这些法规约束。 保养 SICK 传感器无需保养。 我们建议,定期: 清洁镜头检测面 • • 检查螺栓连接和插头连接 不得对设备进行任何改装。 如有更改,不另行通知。所给出的产品特性和技术参数并非质保声明。 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 176: 技术参数

    信号传输时间(电阻负载时) 代替 IP69K,根据 ISO 20653: 2013-03 若通过软件完成配置,则适用于针脚 2 的 Q\ 测量电压 AC/DC 250 V, 过电压类别 II 测量电压 DC 50 V A = U 接口(已采取反极性保护措施) B = 具有反极性保护的输入端和输出端 D = 抗过载电流和抗短路输出端 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 177: 尺寸图

    LED 指示灯,黄色:所接收光束的状态 交流型, 16.2 34.4 (0.64) (1.35) 13.1 M18 连接器 (0.52) 10.5 (0.41) (0.30) M18 x 1 (0.63) (0.04) M18 x 1 用于齐平环的卡接接口(单独售卖) 安装孔 LED 指示灯,绿色:电源接通 电位计(如已选中)或 LED 指示灯 LED 指示灯,黄色:所接收光束的状态 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 178 LED 指示灯,黄色:所接收光束的状态 直流型, 16.2 31.4 (0.64) (1.24) 10.1 (0.40) M8 连接器 10.5 (0.41) (0.30) M8 x 1 (0.04) M18 x 1 用于齐平环的卡接接口(单独售卖) 安装孔 LED 指示灯,绿色:电源接通 电位计(如已选中)或 LED 指示灯 LED 指示灯,黄色:所接收光束的状态 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 179 LED 指示灯,黄色:所接收光束的状态 直流型, 16.2 31.4 (0.64) (1.24) 10.1 (0.40) M18 连接器 10.5 (0.41) (0.30) M18 x 1 (0.63) (0.04) M18 x 1 用于齐平环的卡接接口(单独售卖) 安装孔 LED 指示灯,绿色:电源接通 电位计(如已选中)或 LED 指示灯 LED 指示灯,黄色:所接收光束的状态 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 180: 过程数据结构

    技术参数 77.2 过程数据结构 HL18(G/T)(L)P-xxxxxxxx IO-Link V1.1 流程数据 2 字节 字节 0:位 15... 8 字节 1:位 7... 0 位 0/数据类型 / Boolean 位 1/数据类型 / Boolean 位 2 ... 15/描述/数据类型 [empty] 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 181 取 扱 説 明 書 HL18(L)、HL18G/HL18T ハイブリッド光電スイッチ...
  • Página 182 SICK AG Erwin-Sick-Str.1 79183 Waldkirch Germany 生産拠点 SICK Inc. 55438 Minneapolis, MN 法律情報 本書は著作権によって保護されています。著作権に由来するいかなる権利も SICK AG が保有しています。本書および本書の一部の複製は、著作権法の法的規定の範 囲内でのみ許可されます。本書の内容を変更、削除または翻訳することは、SICK AG の書面による明確な同意がない限り禁じられています。 本書に記載されている商標は、それぞれの所有者の所有です。 © SICK AG. 無断複写・複製・転載を禁ず。 オリジナルドキュメント このドキュメントは SICK AG のオリジナルドキュメントです。 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 183 83.3 設定オプション..................190 コミッショニング..............195 84.1 光軸調整....................195 84.2 使用条件の確認..................196 84.3 設定......................197 84.4 追加機能....................199 トラブルシューティング............199 分解および廃棄..............200 メンテナンス................. 200 技術仕様................202 88.1 寸法図...................... 203 88.2 プロセスデータ構造................206 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 184: 一般的な安全上の注意事項

    Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007 要注意 警告:投光光軸の妨害・人為的操作・不適切な使用は、レーザ照射による危険な被 ばくにつながる恐れがあります。 UL 認証に関する注意事項 All housing types are Type 1 enclosure. 用途 HL18L はリフレクタ形光電センサ(以下「センサ」 )で、物体を光学的技術により 非接触で検出するための装置です。この製品が機能するためにはリフレクタが必 要です。本製品が他の目的に使用されたり、 何らかの方法で改造された場合、 SICK AG に対するいかなる保証要求も無効になります。 センサは産業分野向け無線安全要件(EMC)に準拠しています(無線安全クラス A) 。住宅密集地域で使用する場合、電波干渉を引き起こす可能性があります。 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 185: 動作およびステータス表示灯

    = 0 V)で行ってください。接続タイプに応じ て、以下の情報に注意する必要があります: – プラグ接続:ピン割り当て – ケーブル:ワイヤの色 まずすべての電気的接続を確立し、チェックしてから、供給電圧(V > 0 V)をオ ンにしてください。 センサの上側にある緑色の LED 表示灯が点灯します。 IO-Link モードでの操作:デバイスを適切な IO-Link マスターに接続し、IODD/機能 ブロックを介してマスターまたは制御に統合します。緑色の LED 表示灯がセンサ 上で点滅します。IODD と機能ブロックは、注文番号によって www.sick.com から ダウンロードすることができます。 表 1~3 で使用されている接続用語の説明: 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 186: Dc 出力動作

    -Axxxxx + (L+) + (L+) Q2 = D.ON、NPN (≤ 100 mA) ‒ (M) ‒ (M) + (L+) + (L+) Q1 = L.ON、PNP (≤ 100 mA) -Bxxxxx ‒ (M) ‒ (M) 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 187 + (L+) + (L+) Q1 = L.ON、PNP (≤ 100 mA) -Vxxxxx ‒ (M) ‒ (M) Q2 = ヘルス、PNP (≤ 100 mA) 参照 表 72, ページ 189 参照 表 72, ページ 189 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 188 + (L+) + (L+) Q1 = D.ON、NPN (≤ 100 mA) -Kxxxxx ‒ (M) ‒ (M) Q2 = アラーム、NPN 参照 表 72, ページ 189 参照 表 72, ページ 189 (≤ 100 mA) 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 189 + (L+) -Gxxxxx Q2 = アラーム、PNP (≤ 100 mA) -Jxxxxx ‒ (M) ‒ (M) + (L+) + (L+) -Hxxxxx Q2 = アラーム、NPN -Kxxxxx (≤ 100 mA) ‒ (M) ‒ (M) 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 190: 接続ピン配列

    83.3 設定オプション L/D オン センサには、ライトオンまたはダークオン(L/D)選択ポテンショ メータが装備されている場合があります。 Q1 出力用にライトオンを選択するには、ポテンショメータを反時 計回りにストップ位置まで回します。ポテンショメータの突出部 が、センサ筐体に印字されている「L」を指し示すようにします。 Q1 出力用にダークオンを選択するには、ポテンショメータを時計 回りにストップ位置まで回します。ポテンショメータの突出部 が、センサ筐体に印字されている「D」を指し示すようにします。 注意 ポテンショメータをストップ位置より先に回すと、センサに恒久的な損傷が生じま す。 補完的出力仕様になっている場合(Hx18-Pxxxxx、Hx18-Nxxxxx、Hx18-Fxxxxx) 、 Q2 出力は常に Q1 出力のスイッチング状態の反対になります。従って、 Q2 出力は ポテンショメータが「L 位置」にある場合はダークオンになり、ポテンショメータ が「D」位置にある場合はライトオンになります。バイポーラ出力仕様になってい 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 191 注意 ポテンショメータをストップ位置より先に回すと、センサに恒久的な損傷が生じま す。 L/D 選択スイッチが調整可能時間遅延と共に装備されている場合があります。調 整可能時間遅延は、ヘルスまたはアラーム出力(装備されている場合)には影響を 及ぼしません。 表 75: 調整可能時間遅延が備わっている補完的出力バリエーションでの出力アクティブ状 態 HL18-Pxxxx_ HL18-Nxxxx_ HL18-Fxxxx_ Q1 = L.ON 時間遅延なし Q2 = D.ON -xxxxxC 調整可能 -xxxxxF Q1 = L.ON オン遅延 -xxxxxI -xxxxxM 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 192 -xxxxxN Q2 = D.ON 調整可能 オフ遅延 Q1 = D.ON -xxxxxK Q2 = L.ON オンまたはオフ遅延の名称は Q1 出力に適用されます L/D 選択スイッチが「L」ライトオン位置になっています L/D 選択スイッチが「D」ダークオン位置になっています 表 76: 調整可能時間遅延が備わっている HL18-Bxxxx_バリエーションでの出力アクティブ 状態 HL18-Bxxxx_ Q1 = L.ON 時間遅延なし Q2 = L.ON Q1 = L.ON -xxxxxC -xxxxxF 調整可能 -xxxxxI オン遅延...
  • Página 193 -xxxxxG -xxxxxK -xxxxxN Q2 = L.ON 調整可能 オフ遅延 Q1 = D.ON -xxxxxK Q2 = D.ON L/D 選択スイッチが「L」ライトオン位置になっています L/D 選択スイッチが「D」ダークオン位置になっています 表 77: 調整可能時間遅延が備わっている HL18-Axxxx_バリエーションでの出力アクティブ 状態 HL18-Axxxx_ Q1 = D.ON 時間遅延なし Q2 = D.ON Q1 = D.ON -xxxxxC -xxxxxF -xxxxxI -xxxxxM 調整可能...
  • Página 194 -xxxxxC -xxxxxF Q1 = L.ON -xxxxxI -xxxxxM 調整可能 オン遅延 -xxxxxI Q1 = D.ON -xxxxxD -xxxxxG Q1 = L.ON -xxxxxK -xxxxxN 調整可能 オフ遅延 -xxxxxK Q1 = D.ON L/D 選択スイッチが「L」ライトオン位置になっています L/D 選択スイッチが「D」ダークオン位置になっています 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 195: コミッショニング

    Q1 = L.ON -xxxxxD -xxxxxG Q1 = D.ON -xxxxxK -xxxxxN 調整可能 オフ遅延 -xxxxxK Q1 = L.ON L/D 選択スイッチが「D」ダークオン位置になっています L/D 選択スイッチが「L」ライトオン位置になっています コミッショニング 84.1 光軸調整 赤色光:適切なリフレクタに合わせてセンサの方向を調整します。赤色光投光スポ ットがリフレクタの中央に照射されるように位置を調整します。ヒント:センサの 背面にある信号強度インジケータを使用して、光軸を正しく調整します。センサか らリフレクタへの視界が遮られたり、光軸に物体があったりしてはなりません [図 36 を参照]。センサおよびリフレクタの光学的開口部分に視界を遮るものが一 切ないことを確認して下さい。 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 196: 使用条件の確認

    味しています。最低スイッチング閾値に達すると、最初の黄色 LED が点灯し、受 光が強くなるに従って緑色 LED の点灯量が増えていきます。 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 図 37: 方向調整中の信号強度インジケータ 84.2 使用条件の確認 検出距離 対応する図に従って、センサとリフレクタ間の距離を調整します (x = 検出距離、y = 予備能)。 メモ リフレクタに応じて、センサとリフレクタ間の最低検出距離に注意してください。 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 197 (32.81) (39.37) Distance in m (feet) 図 40: HL18L:予備能 リフレクタ PL80A リフレクタ P250F リフレクタ PL10F リフレクタ PL23 FT 反射テープ REF-AC1000 反射テープ IREF6000 (REF- IRF-56) 84.3 設定 感度設定 設定不可能なセンサ:センサは調整済みで、動作できる状態にあります。 図を参照し、機能を点検してください。スイッチング出力が図のように動作しない 場合は、使用条件を確認してください。故障診断の項を参照してください。 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 198 • ティーチモードが変化した際に、センサの上部と背面にある緑色の LED 表示灯が 1 回点滅することに注意してください。 希望のティーチモードを選択したら、ポテンショメータを回転範囲の下半分まで反 時計回りに回します。ティーチプロセスはこれで完了です。検出の点検として、図 G に示されているように透明のターゲットをセンサとリフレクタの間で動かして、 そして更にターゲットが存在している場合には黄色 LED の状態が変化することを 確認します。そうならない場合は、方向調整と使用条件を点検してください。 ポテンショメータ付きセンサ(IO-Link あり) : 検出距離の調整は、ポテンショメータ(タイプ:270°)を使用して背景に対応す る形で行います。 右回転:ティーチモードへ、左回転:ランモードへ。 ティーチプロセスを開始する前に、センサとリフレクタの間に視界を遮るものがな い状態にします。黄色 LED 表示灯が点滅するまで、ポテンショメータを右回転さ せてティーチモードにします。信号強度インジケータを使ってティーチの間に受 信している信号の強度を判断し、センサをリフレクタに合わせて方向調整します。 LED が強く点灯すればその分、 センサに戻されている光は強いことになります。テ ィーチを正常に行うために、信号強度インジケータが必ずしも完全に点灯させる必 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 199: 追加機能

    アラーム出力: このセンサ (HL18(G/T)(L)) には、 受光の信号強度が低下している場 合に通報する、故障前通報出力 (アラームオプションが選択されている場合は、概 略接続図 [B] の「Q2」 ) が備わっています。考えられる原因:センサまたはリフレ クタの汚れ、センサ位置のずれ。良好な状態では:LOW(U < V)汚れがひどい場 合、HIGH(>+U - V) 。その際 LED 表示灯が点滅します。 Health 出力: このセンサ (HL18(G/T)(L)) には、 受光の信号強度が十分である場合に 通知する、ヘルス状態通知出力 (ヘルスオプションが選択されている場合は、概略 接続図 [B] の「Q2」 ) が備わっています。信号強度が不十分な場合に考えられる原 因:センサの汚れ、センサの調整不良、またはケーブルの損傷。良好状態:HIGH (>+U - V) 、汚れがひどい場合、またはケーブル断線時:LOW(U < V) 。その際...
  • Página 200: 分解および廃棄

    点検します。電気的接続を すべて点検します(ケーブル とプラグコネクタ) 。 対象物検出時の出力信号が不 反射に偏りのある対象物表 感度を下げるか、またはセン 安定 面(例:テープ等)からの反 サの位置を変えて下さい 射光を無くします 分解および廃棄 センサは必ず該当国の規制にしたがって処分してください。廃棄処理の際には、で きるだけ構成材料をリサイクルするよう努めてください(特に貴金属類) 。 メモ バッテリー、電気および電子デバイスの廃棄 • 国際的指令に従い、バッテリー、アキュムレータ、および電気または電子デバ イスは、一般廃棄物として廃棄することはできません。 • 法律により、所有者は、本デバイスの耐用年数の終了時に本デバイスをそれぞ れの公的な回収場所まで返却することが義務付けられています。 • WEEE: 製品、梱包または本文書に記載されているこの記号は、製品が これらの規制の対象であることを示します。 メンテナンス SICK センサはメンテナンスフリーです。 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 201 定期的に以下を行うことをお勧めしています: • レンズ境界面の清掃 ネジ締結と差込み締結の点検 • 機器を改造することは禁止されています。 記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご 了承ください。指定された製品特性および技術データは保証書ではありません。 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 202: 技術仕様

    ISO 20653: 2013-03 準拠の IP69K の代わり ピン 2 の Q\ に有効、ソフトウェアを介して設定する場合 定格電圧 AC/DC 250 V、過電圧カテゴリー II 定格電圧 DC 50 V A = U 電源電圧逆接保護 B = 出入力 逆接保護 D = 出力の過電流保護および短絡保護 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 203: 寸法図

    16.2 34.4 (1.35) (0.64) 13.1 (0.52) M18 コネクタ 10.5 (0.41) (0.30) M18 x 1 (0.63) (0.04) M18 x 1 同一平面上リング用のスナップ接続 (別注品) 取付穴 LED 表示灯、緑色:電源オン ポテンショメータ(選択されている場 合)または LED 表示灯 LED 表示灯、黄色:受光光線の状態 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 204 DC 仕様、 16.2 31.4 (1.24) (0.64) 10.1 (0.40) M8 コネクタ 10.5 (0.41) (0.30) M8 x 1 (0.04) M18 x 1 同一平面上リング用のスナップ接続 (別注品) 取付穴 LED 表示灯、緑色:電源オン ポテンショメータ(選択されている場 合)または LED 表示灯 LED 表示灯、黄色:受光光線の状態 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 205 16.2 (0.64) 31.4 (1.24) 10.1 (0.40) M18 コネクタ 10.5 (0.41) (0.30) M18 x 1 (0.63) (0.04) M18 x 1 同一平面上リング用のスナップ接続 (別注品) 取付穴 LED 表示灯、緑色:電源オン ポテンショメータ(選択されている場 合)または LED 表示灯 LED 表示灯、黄色:受光光線の状態 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 206: プロセスデータ構造

    IO-Link V1.1 プロセスデータ 2 バイト 0 バイト: 15 ... 8 ビット 1 バイト: 7 ... 0 ビット 0 ビット/データタイプ / ブール型 1 ビット/データタイプ / ブール型 2 ... 15 ビット/説明/データタイプ [empty] 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 207 И Н С Т Р У К Ц И Я П О Э К С П Л У А Т А Ц И И HL18(L), HL18G/HL18T Комбинированные фотоэлектрические датчики...
  • Página 208 СШа Правовые примечания Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого...
  • Página 209 95.2 Проверка условий эксплуатации............223 95.3 Настройка....................224 95.4 Дополнительные функции............... 226 Устранение неисправностей............226 Демонтаж и утилизация..............227 Техобслуживание................228 Технические характеристики............229 99.1 Масштабный чертёж................230 99.2 Структура технологических данных............233 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 210: Общие Указания По Технике Безопасности

    отражатель для работы данного изделия. Если изделие использовано для любой другой цели или модифицировано любым способом, то любая гарантийная рекламация против компании SICK AG станет недействительной. Датчик соответствует требованиям радиобезопасности (EMC) для промышленного сектора (класс радиобезопасности A). При использовании в жилых помещениях...
  • Página 211: Эксплуатация И Индикаторы Состояния

    (если выбрано конфигурацией модели) Монтаж Установите датчик и отражатель при помощи соответствующих крепежных кронштейнов (см. перечень вспомогательных принадлежностей SICK). Отрегулируйте взаимное расположение датчика и отражателя. УКАЗАНИЕ Имейте в виду, что максимальный допустимый крутящий момент затяжки у датчика составляет 0,56 Нм.
  • Página 212: Электрическое Подключение

    + (L+) + (L+) Q1 = D.ON, PNP (≤ 100 мА) ‒ (M) ‒ (M) -Axxxxx + (L+) + (L+) Q2 = D.ON, NPN (≤ 100 мА) ‒ (M) ‒ (M) 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 213 + (L+) + (L+) Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 мА) ‒ (M) ‒ (M) -Fxxxxx + (L+) + (L+) Q2 = D.ON, PNP (≤ 100 мА) ‒ (M) ‒ (M) 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 214 Q1 = L.ON, NPN (≤ 100 мА) -Hxxxxx ‒ (M) ‒ (M) Q2 = Сигнал тревоги, NPN см. таблица 82, страница 216 см. таблица 82, страница 216 (≤ 100 мA) 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 215 ‒ ( ‒ (N) ‒ (N) -Zxxxxx Специальная операция вывода Свяжитесь с SICK Свяжитесь с SICK Изображена схема вывода PNP; NPN также возможно через подключение нагрузки к + (L+) и Q 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 216: Выводные Контакты Соединения

    Diagram Pin 1 Pin 2 Pin 3 Pin 4 + (L+) - (M) -x1xxxx 0.2 mm 24 AWG -M1xxxx / -L1xxxx 0.2 mm 24 AWG + (L+) - (M) -x2xxxx 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 217: Регулирования

    влияет на Рабочее состояние или Сигнал тревоги (если имеется). Таблица 84: Активные состояния выхода Q1 с потенциометром выбора переключения Света/Темноты (L/D). HL18-xxxx_ -xxxxxE Переключатель -xxxxxH Q1 = L.ON выбора Света/ -xxxxxI Темноты -xxxxxK -xxxxxP 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 218 HL18-Nxxxx_ HL18-Fxxxx_ Q1 = L.ON Задержка времени отсутствует Q2 = D.ON Q1 = L.ON -xxxxxC -xxxxxF Настраив -xxxxxI аемая -xxxxxM Q2 = D.ON задержка включени я Q1 = D.ON -xxxxxI 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 219 Наименование задержки включения или выключения применяется к выходу Q1 Переключатель выбора L/D в положении переключения Света L Переключатель выбора L/D в положении переключения Темноты D Таблица 86: Активные состояния выхода для вариантов HL18-Bxxxx_ с настраиваемой задержкой времени. HL18-Bxxxx_ Q1 = L.ON Задержка...
  • Página 220 Q1 = D.ON -xxxxxK Q2 = D.ON Переключатель выбора L/D в положении переключения Света L Переключатель выбора L/D в положении переключения Темноты D Таблица 87: Активные состояния выхода для вариантов HL18-Axxxx_ с настраиваемой задержкой времени HL18-Axxxx_ Q1 = D.ON Задержка времени...
  • Página 221 Переключатель выбора L/D в положении переключения Темноты D Таблица 89: Активные состояния выхода Q1 для вариантов переключения темноты с Сигналом тревоги/Рабочим состоянием и настраиваемой задержкой времени HL18-Xxxxx_ HL18-Yxxxx_ HL18-Jxxxx_ HL18-Kxxxx_ 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 222: Ввод В Эксплуатацию

    лампы на световой шкале загорятся в соответствии со светом мощности сигнала, полученной датчиком. Когда не светится ни одна светодиодная лампа, или светятся только красные, то датчик не получает или получает слишком слабый сигнал, 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 223: Проверка Условий Эксплуатации

    (22.97) (1.64) (3.28) (4.92) (6.56) (8.20) (9.84) (11.48) Distance in m (feet) Distance in m (feet) Рисунок 43: HL18: Рабочий резерв Рисунок 44: HL18G/HL18T: Рабочий резерв Отражатель PL80A Отражатель PL40A Отражатель PL80A Отражательная лента IREF6000 Отражатель PL40A (REF-IRF-56) Отражатель P250F Отражательная...
  • Página 224: Настройка

    установка завершена. Если датчик оснащён световой шкалой мощности сигнала, то жёлтая и, возможно, несколько зелёных светодиодных ламп будут гореть. . Если жёлтая светодиодная лампа сигнала не горит, когда прозрачный объект убран, проверьте выравнивание и условия применения. 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 225 продолжать гореть. Для проведения испытания необходимо разместить объект между датчиком и отражателем. Желтый светодиодный индикатор должен погаснуть. Для изменения режима срабатывания необходимо установить подключение с использованием канала ввода-вывода. Все характеристики отдельных режимов (HL18T, G) по-прежнему действуют. 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 226: Дополнительные Функции

    95.4 Дополнительные функции Выход сигнала тревоги/рабочего состояния Выход сигнала тревоги: сенсор (HL18(G/T)(L)) оснащен выходом сигнала сообщения о предварительном сбое ("Q2" на схеме электрических соединений [B], при выбранной опции "Alarm"), который извещает о недостаточной силе сигнала воспринимаемого света. Возможные причины: загрязнение сенсора или...
  • Página 227: Демонтаж И Утилизация

    (например, пленка), сенсора переотражение Демонтаж и утилизация Датчик должен быть утилизирован в соответствии с действующим законодательством конкретной страны. В процессе утилизации следует прилагать усилия для переработки составляющих материалов (особенно драгоценных металлов). 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 228: Техобслуживание

    • WEEE: Этот символ на изделии, его упаковке или в данном документе указывает на то, что изделие подпадает под действие настоящих правил. Техобслуживание Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании. Рекомендуется регулярно • очищать оптические ограничивающие поверхности • проверять прочность резьбовых и штекерных соединений...
  • Página 229 -30 ... + 55 °C Для обеспечения надежности и безопасности эксплуатации мы рекомендуем использовать только чувствительные тройные отражатели или отражающую пленку. Соответствующие отражатели и пленки вы найдете с ассортименте принадлежностей Sick. Использование отражателей с большой тройной структурой может послужить причиной снижения работоспособности.
  • Página 230: Технические Характеристики

    M18 разъём (0.30) M18 x 1 (0.63) (0.04) M18 x 1 Защёлочное соединение для промывочного кольца (приобретается отдельно) Крепежное отверстие Светодиодный индикатор, зеленый: питание включено Потенциометр (если выбран) или светодиодные индикаторы 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 231 10.1 (0.40) постоянный ток, 10.5 (0.41) M8 разъём (0.30) M8 x 1 (0.04) M18 x 1 Защёлочное соединение для промывочного кольца (приобретается отдельно) Крепежное отверстие Светодиодный индикатор, зеленый: питание включено 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 232 16.2 31.4 (0.64) (1.24) 10.1 (0.40) постоянный ток, 10.5 (0.41) M18 разъём (0.30) M18 x 1 (0.63) (0.04) M18 x 1 Защёлочное соединение для промывочного кольца (приобретается отдельно) Крепежное отверстие 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 233: Структура Технологических Данных

    0 байт: бит 15...8 1 байт: бит 7...0 бит 0 / тип данных / Boolean бит 1 / тип данных / Boolean бит 2 ... 15 / описание/тип данных [пусто] 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 234 E-Mail info@sick.ru Vietnam Hong Kong Singapore Phone +65 6744 3732 Phone +852 2153 6300 Phone +65 6744 3732 E-Mail sales.gsg@sick.com E-Mail ghk@sick.com.hk E-Mail sales.gsg@sick.com Detailed addresses and further locations at www.sick.com 8017290.1A15 / 2020-12-14 | SICK Subject to change without notice...

Este manual también es adecuado para:

Hl18lHl18gHl18t

Tabla de contenido