21 kg (46.2 lb) 24 kg (52.8 lb) Mass device without rear wheels 124 kg 125 kg 126 kg 129 kg (273.3 lb) (275.5 lb) (277.7 lb) (284.3 lb) Max rated load 9° 9° 9° 9° Static stability downhill, uphill and sidewards support.R82.org...
Página 29
être imprimée dans possono essere stampate in R82 na internet e podem no site da R82 e podem ser un grand format à partir du dimensioni maggiori ser impressas em tamanhos impressas em tamanhos...
Página 30
οποίες ενδέχεται να υφίσταται κίνδυνος για την ασφάλεια του 起します。 προϊόντος, του χρήστη ή του φροντιστή 01 = 挟まる危険 01 = Κίνδυνοι παγίδευσης 02 = 傾斜させる際の危険 02 = Κίνδυνοι ανατροπής 03 = 自動車内の輸送 03 = Μεταφορά σε μηχανοκίνητα οχήματα 05 = 圧迫の危険 05 = Κίνδυνος συμπίεσης support.R82.org...
Página 31
Utrzymywać w czystości, a tím zajistěte optimální 品清洁,以维持设备的最 чистоте для поддержания aby zapewnić optymalne funkčnost 优功能。 его оптимального funkcjonowanie функционирования GR: χειροκίνητο καθαρισμό: JP: 手動洗浄: 機能を最適 Διατηρείτε το προϊόν καθαρό に維持するために常に清潔 για να εξασφαλίζετε την にしておいてください άψογη λειτουργία του support.R82.org...
Página 32
NO: Feil bruk SV: Felaktig användning FIN: Virheellinen käyttö ES: Uso incorrecto FR: Utilisation incorrecte IT: Uso errato PT: Uso incorreto BR: Uso incorreto RU: Неправильное PL: Nieprawidłowe CZ: Nesprávne používanie SN: 错误使用 использование użytkowanie. JP: 適不適切な使用 GR: Λανθασμένη χρήση support.R82.org...
ENGLISH We appreciate your choice of a new product from R82 - a worldwide supplier of technical aids and appliances for children and teenagers with special needs. To fully benefit from the options offered by this product please read this User Guide before use and save it for future reference.
Página 34
• If there is any doubt as to the continued • Deactivate the anti-tips when forcing kerbs safe use of your R82 product or if any higher than 100 mm parts should fail, stop using the product • Ensure the stability of the product is...
Página 35
• Anti-tips can be fixed in working and resting position • Nuts and bolts on the product are tightened • Oil the swing-away parts • Product for cracks or signs for worn-out parts • All labels on the product are intact support.R82.org...
DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für die Wahl des neuen Produktes von R82 - einem weltweiten Lieferanten für Hilfsmittel und Therapiegeräte für behinderte Kinder und Jugendliche. Um alle Möglichkeiten des Produktes kennen zu lernen, empfehlen wir Ihnen, diese Bedienungsanleitung zu lesen und für den späteren Gebrauch aufzubewahren.
Página 37
• Für Reparaturen bzw. beim Austausch von • Aktivieren Sie den Kippschutz, wenn Sie das Teilen dürfen nur neue Original R82 Ersatz- und Produkt auf einem Untergrund mit Gefälle nutzen Zubehörteile verwendet, die Bedienungseinleitung • Aktivieren Sie den Kippschutz, wenn Sie die muss beachtet und die Intervalle für Wartungen,...
Página 38
Der Speichenschutz hat keine Risse und ist am trocknen lassen. Eine Liste geeignete Reinigungsmittel Rad befestigt, wobei die Clips an jedem Schutz finden Sie auf http://www.r82.de/hilfe montiert sind. Verwenden Sie für die Reinigung der Teile keinen • Vor der Lagerung: Die Radsperren/-bremsen stets Hochdruckreiniger.
NEDERLANDS Wij waarderen uw keus voor deze voorziening van R82 - een wereldwijde leverancier van technische hulpmiddelen en apparatuur voor kinderen en jongeren met een beperking. Om optimaal gebruik te maken van alle mogelijkheden die deze voorziening biedt, raden wij u aan deze informatie goed door te lezen, voordat u deze voorziening gaat gebruiken.
Página 40
Activeer (wanneer aanwezig) de remmen voordat • Reparaties/vervangingen mogen alleen worden het kind/de tiener in de voorziening wordt geplaats gedaan met behulp van nieuwe originele R82- • Activeer de anti-tips wanneer het product wordt reserve-onderdelen en accessoires en volgens de...
Página 41
Controleer of moeren en bouten op het product zijn aangehaald • Doe wat smeermiddel op de wegzwenkbare onderdelen • Controleer het product op scheuren of tekenen van slijtage aan de onderdelen • Controleer of alle etiketten op het product intact zijn support.R82.org...
DANSK Tillykke med dit nye produkt fra R82 som leverer tekniske hjælpemidler til handicappede børn og teenagere i hele verden. For at få fuldt udbytte af de muligheder produktet tilbyder, anbefaler vi, at du læser denne User Guide omhyggeligt før brug og gemmer den til fremtidig reference.
Página 43
• Aktiver anti-tip sikringerne før vinkling af • Hvis der er tvivl om sikkerheden ved brug af sæde og ryg dit R82 produkt, eller hvis dele skulle svigte, • Deaktiver anti-tip sikringerne før du krydser skal du omgående stoppe med at bruge fortovskanter eller lignende højere end 100...
Página 44
Produktet skal være groft renest for skidt og evt. madrester, • Produktet kontrolleres for revner eller tegn før det vaskes i maskinen. Lad produktet tørre, på slidte dele før det bruges igen. • Alle mærkater på produktet er intakte support.R82.org...
NORSK Gratulerer med kjøpet av ditt nye produkt fra R82, som leverer tekniske hjelpemidler til bevegelseshemmede barn og unge i store deler av verden. For å få fullt utbytte av mulighetene som tilbys av dette produktet, anbefaler vi at du leser denne User Guide før bruk og oppbevarer den for fremtidig referanse.
Página 46
R82 • Dette produktet inneholder små deler som produkt, vurderes kan utgjøre kvelningsfare hvis de fjernes fra...
Página 47
• Veltesikringene kan festes i bruks- og hvileposisjon • Muttere og bolter på produktet er strammet • De utsvingbare delene skal oljes • Produktet for sprekker eller tegn på slitte deler • Alle etikettene på produktet er intakte support.R82.org...
SVENSKA Grattis till ditt köp av en ny produkt från R82, en global leverantör av hjälpmedel för funktionsnedsatta barn och ungdomar. För att till fullo kunna dra nytta av alla funktioner som den här produkten har att erbjuda rekommenderar vi att du läser den här User Guide innan du börjar att använda produkten, och att du sparar den för att kunna återkomma till den senare.
Página 49
• Deaktiver veltebeskyttelsen før du krysser som möjligt om något inträffar som gör att fortauskanter o.l. som er høyere enn 100 din produkt från R82 inte känns säker eller om några delar går sönder • Kontrollera produktens stabilitet innan du •...
Página 50
Rengör tillbehören separat. Desinfektion Produkten kan desinficeras med en 70 % isopropanollösning. Vi rekommenderar att man använder en trasa som doppats i varmt vatten med milt rengöringsmedel/tvål utan blekmedel för att torka bort skräp och smuts. Låt torka före desinficering. support.R82.org...
SUOMI Onnittelut uuden R82 tuotteen hankinnasta -maailmanlaajuiselta lasten ja nuorten teknisten apuvälineiden toimittajalta. Tämän käyttöohjeen tarkoituksena on auttaa käyttäjää apuvälineen oikeassa käytössä. Lukekaa tämä User Guide ennen käyttöä ja pitäkää se tallessa tulevaa käyttöä varten. Käyttötarkoituksella R82-takuu Combi Frame X on pyörätuolialusta yksilöllisiin R82 tarjoaa 2 vuoden takuun työn laadun ja...
Página 52
• Passivoi kaatumisesteet kun pakottaa mukaisesti kääntyessään suurempi kuin 100 mm • Mikäli R82 tuotteessa on ongelma tai mikä • Varmista tuotteen vakaus ennen kuin sijoitat tahansa osa on rikkoontunut, lopettakaa lapsen apuvälineeseen tuotteen käyttö heti ja ottakaa välittömästi •...
Página 53
• Ennen varastointia: Poista aina pyörän lukot/jarrut käytöstä • Kaatumisesteet voidaan kiinnittää käyttö- ja lepoasentoon • että tuotteen mutterit ja pultit on kiristetty kunnolla • Öljyä liikkuvat osat • tuote naarmujen tai kulumisen merkkien varalta • että tuotteen kaikki tarrat ovat ehjiä support.R82.org...
ESPAÑOL Agradecemos que haya elegido un nuevo producto de R82 – un proveedor mundial en ayudas y aparatos técnicos para niños y jóvenes con necesidades especiales. Para sacar el máximo partido de todas las opciones que ofrece este producto, lea este User Guide antes de usarlo y guárdelo para futuras referencias.
Página 55
Desactivar las anti-puntas al forzar bordillos • Si tiene alguna duda sobre la continuación superiores a 100 mm del uso seguro del producto de R82 o si alguna pieza falla, deje de usar el producto de • Asegúrese de la estabilidad del producto antes...
Página 56
El producto, puede desinfectarse con una solución de alcohol isopropílico desinfectante al 70 %. Se recomienda eliminar cualquier residuo o suciedad del producto utilizando un paño humedecido en agua caliente y un jabón/detergente suave sin cloro. Seque el producto antes de desinfectarlo. support.R82.org...
FRANÇAIS Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau produit R82- fabricant mondialement reconnu pour ses solutions techniques d’aides et matériel destiné aux enfants et adolescents handicapés. Afin de bénéficier pleinement des possibilités offertes par ce produit, il est recommandé de lire attentivement cette User Guide avant utilisation et de la conserver comme référence.
Página 58
Actionner le système anti-bascule lorsque que • En cas de doute sur la sécurité lors de le produit est utilisé sur des surfaces inclinées l’utilisation de votre produit R82, ou en cas • Actionner le système anti-bascule avant de défectuosité, Il est conseillé d’arrêter d’incliner le siège...
Página 59
• que les écrous et boulons sont serrés sur le produit ; • Graisser les parties pivotantes • les craquelures du produit et signes d’usure des pièces ; • que toutes les étiquettes du produit sont intactes ; support.R82.org...
ITALIANO Vi ringraziamo per aver scelto questo prodotto della ditta R82, fornitore a livello mondiale di ausili tecnici ed apparecchi per bambini e ragazzi con bisogni speciali. Per beneficiare appieno delle possibilità offerte da questo prodotto è necessario leggere questo User Guide prima dell’uso e conservarlo per riferimenti futuri.
Página 61
• Attivare i freni prima di posizionare l’utente sul effettuate utilizzando ricambi e accessori nuovi prodotto e originali R82, e devono essere realizzate in • Attivare il dispositivo anti-ribaltamento quando conformità con le linee guida e gli intervalli di il prodotto viene utilizzato su pendenze manutenzione prescritti dal fornitore •...
Página 62
Il prodotto può essere disinfettato con una soluzione di alcol isopropilico al 70%. Si consiglia di rimuovere i residui di sporcizia dal prodotto con un panno inumidito con acqua calda e un detersivo/sapone delicato privo di cloro e lasciar asciugare prima della disinfezione. support.R82.org...
PORTUGUÊS Parabéns por adquirir o seu novo produto R82 - um fornecedor internacional de instrumentos e aparelhos técnicos auxiliares para crianças e jovens com necessidades especiais. Para beneficiar por completo das opções oferecidas por este produto, é impreterível ler o presente User Guide antes de utilizar o produto e conservá-lo para futura consulta.
Página 64
Ative as rodas anti-volteio quando o produto de novas peças sobresselentes e ferragens está a ser utilizado em declives originárias da R82 e de acordo com as • Ative as rodas anti-volteio antes de recliner o orientações e os intervalos de manutenção...
Página 65
• Se as porcas e parafusos no produto estão apertados • Lubrifique as peças oscilantes. • Se o produto mostra fendas ou sinais de desgaste • Se todas as etiquetas no produto estão intactas support.R82.org...
PORTUGUÊS DO BRASIL PORTUGUÊS DO BRASIL Parabéns por comprar o nosso novo produto da R82, um fornecedor mundial de assistências técnicas e aparelhos para crianças e adolescentes com necessidades especiais. Para obter os benefícios completos das opções oferecidas por este produto, você deve ler este User Guide antes de usá-lo, guardando-o para consultas futuras.
Página 67
Consertos/substituições somente devem ser feitos utilizando-se peças e acessórios novos • Ative os freios antes de colocar o usuário no e originais da R82 e executados de acordo produto com as instruções e intervalos de manutenção • Ative o sistema anti-queda quando o produto...
Página 68
• Que as porcas e os parafusos do produto estejam apertados • Lubrifique as peças giratórias. • Se há fissuras ou sinais de peças gastas no produto • Se todos os rótulos do produto estão intactos support.R82.org...
РОССИЯ Поздравляем Вас с приобретением Вашего нового изделия от R82 — компании, поставляющей по всему миру технические приспособления и устройства для детей и подростков со специфическими потребностями. Чтобы в полной мере воспользоваться преимуществами данного изделия, перед его использованием необходимо прочитать...
Página 70
Активируйте тормоза, прежде чем разместить осуществлять только с использованием новых пользователя в данном изделии оригинальных запчастей и приспособлений • При езде по наклонной поверхности используйте производства R82, а также в соответствии с антиопрокидыватели. предписаниями и интервалами обслуживания, • Используйте антиопрокидыватели, когда установленными поставщиком...
Página 71
обработки медицинских изделий. Дезинфицирование Изделие можно дезинфицировать 70%-м дезинфицирующим раствором с изопропиловым спиртом (IPA). Перед дезинфекцией рекомендуется стереть с изделия налет и грязь с помощью ткани, смоченной в теплой воде с мягким моющим средством/мылом без хлора, и высушить его. support.R82.org...
POLSKI Gratulujemy zakupu nowego produktu firmy R82 — światowego dostawcy środków pomocy technicznej i urządzeń dla dzieci i młodzieży ze specjalnymi potrzebami. Aby w pełni korzystać z możliwości oferowanych przez ten produkt, należy przeczytać tę User Guide przed przystąpieniem do jego użytkowania oraz zachować...
Página 73
Produkt dalszego bezpiecznego korzystania z produktu • Należy wykonać wszystkie ustawienia pozycji R82, albo uszkodzą się jakieś części, należy produktu i akcesoriów oraz sprawdzić przed przerwać użytkowanie produktu i jak najszybciej rozpoczęciem użytkowania, czy wszystkie skontaktować się z lokalnym sprzedawcą...
Página 74
60o, używając delikatnego detergentu oznak ich naruszenia. lub środka dezynfekującego bez dodatku chloru w maszynie zaprojektowanej do mycia urządeń medycznych. Dezynfekcja Produkt może zostać poddany dezynfekcji z wykorzystaniem środka dezynfekującego w postaci 70% roztworu izopropanolu. Zaleca się usunięcie wszelkich pozostałości i zanieczyszczeń support.R82.org...
ČESKY Oceňujeme, že jste se rozhodli pro výrobek společnosti R82, která je světovým výrobcem technických pomůcek a zařízení pro invalidní děti a mládež. Abyste využili všech výhod a možností, které Vám tento produkt nabízí, doporučujeme Vám pročíst si před použitím tento návod a uschovat je k nahlédnutí v budoucnosti.
Página 76
• Při opravách musí být použity pouze nové • Při používání výrobku ve svazích aktivujte originální díly R82 v souladu s návodem a musí zařízení proti převrácení být dodržovány intervaly prohlídek předepsány • Při používání výrobku ve svazích aktivujte výrobcem...
Página 77
Po mytí nechte výrobek před dalším oužíváním uschnout. Dezinfekce Produkt bez doplňků lze dezinfikovat v 70% dezinfekčním roztoku IPA. Před dezinfekcí doporučujeme z produktu odstranit zbytky a nečistoty hadříkem namočeným v teplé vodě s jemným čisticím prostředkem/mýdlem neobsahujícím chlór. support.R82.org...
Página 84
ΕΛΛΗΝΙΚΗ Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας προϊόντος από την R82 - τον παγκόσμιο προμηθευτή τεχνικών βοηθημάτων και συσκευών για παιδιά και εφήβους με ειδικές ανάγκες. Για επωφεληθείτε πλήρως από τα χαρακτηριστικά αυτού του προϊόντος, πρέπει να διαβάσετε το παρόν εγχειρίδιο πριν από τη χρήση του προϊόντος...
Página 85
μπορούσαν να προκαλέσουν κίνδυνο πνιγμού, το ενδεχόμενο αγοράς του προϊόντος σε εάν αφαιρεθούν από την προοριζόμενη θέση μεγαλύτερο μέγεθος και με υψηλότερο μέγιστο τους φορτίο ή ενός διαφορετικού προϊόντος της R82 • Χρησιμοποιείτε πάντοτε τις κατάλληλες τεχνικές Προϊόν ανύψωσης και τα βοηθήματα που προβλέπονται...
Página 86
Όλες οι ετικέτες του προϊόντος είναι ακέραιες σχεδιασμένο για ιατροτεχνολογικά προϊόντα. Απολύμανση Το προϊόν, μπορεί να απολυμανθεί με απολυμαντικό διάλυμα 70%. Συστήνεται να σκουπίστε τυχόν υπολείμματα και ρύπους από το προϊόν, χρησιμοποιώντας ύφασμα ποτισμένο σε χλιαρό νερό και ήπιο support.R82.org...