Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre
toute défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
FR
couvre pas les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une
utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
NL
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
ES
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
2/2
Réfrigérateur - congélateur
Koelvrieskast
Frigorífico - congelador
970030
SBS 623 E X625C
CONSIGNES D'UTILISATION
....................02
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
....................20
INSTRUCCIONES DE USO
....................38
02/2021-01

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VALBERG SBS 623 E X625C

  • Página 1 Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación o por un uso inadecuado. *previa presentación del comprobante de compra. 970030 SBS 623 E X625C CONSIGNES D'UTILISATION ....02 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....20 INSTRUCCIONES DE USO ....38...
  • Página 2 La température est de -12°C . La conservation des denrées congelées est donc possible jusqu'à 1 mois. De temperatuur is -12 ° C. Bewaring van diepvriesproducten is daarom mogelijk tot 1 maand. La temperatura es de -12 ° C. Por lo tanto, el almacenamiento de alimentos congelados es posible hasta por 1 mes.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table de matières Schéma Aperçu de l’appareil Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Utilisation correcte de l’appareil Utilisation de Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,...
  • Página 4: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Utilisation correcte de l’appareil • Le réfrigérateur doit être positionné dans un endroit bien ventilé, en intérieur. La surface sur laquelle il est installé doit être plane et solide (s’il n’est pas stable, tournez les pieds de Emplacement réglage vers la gauche ou la droite pour le mettre à...
  • Página 5 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Pieds de mise à niveau (L’illustration ci-dessus est uniquement fournie à titre de référence. La configuration réelle dépendra du produit physique ou des indications fournies par le distributeur.) 1. Soulevez la porte inférieure jusqu’au niveau de la porte supérieure. 2.
  • Página 6: Structure Et Fonctions

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Structure et fonctions Conseils en matière d’économie d’énergie • L’appareil doit être placé dans la zone la plus fraîche de la pièce, à l’abri de la lumière Éléments principaux directe du soleil, et ne doit pas se trouver à proximité d’appareils produisant de la chaleur ou de conduits de chauffage.
  • Página 7 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Fonctions • Boutons Bouton de réfrigération Bouton de congélation Bouton de Super réfrigération/Super congélation Bouton de mode Vacances Bouton de verrouillage/déverrouillage • Fonctionnement Verrouiller/Déverrouiller - En mode Déverrouillé, maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes pour passer en mode Verrouillé.
  • Página 8: Informations Pratiques

    Utilisation de l’appareil Informations pratiques Nettoyage et entretien le bouton pour régler la température, l’appareil émettra un bip. La plage de réglage de la température est comprise entre 2 °C et 8 °C. Chaque pression sur ce bouton Nettoyage général modifiera ensuite la température d’1 °C.
  • Página 9 Informations pratiques Informations pratiques que des contaminants ou bactéries ne s’y accumulent. • N’utilisez pas de savon, de détergent, de poudre à récurer, ni de spray nettoyant : ces derniers pourraient générer des odeurs à l’intérieur du réfrigérateur ou contaminer la nourriture. •...
  • Página 10: Dépannage

    Informations pratiques Informations pratiques • Vous pourrez sortir aisément le balconnet une fois qu’il AVERTISSEMENT : Une fois démarré, l’appareil doit aura été dégagé. fonctionner en continu. En règle générale, le fonctionnement de l’appareil ne doit pas être interrompu, sans quoi cela Dégivrage pourrait nuire à...
  • Página 11 Informations pratiques • Vérifiez que le sol est de niveau et que l'appareil est positionné L'appareil est de manière stable. bruyant • Vérifiez que les accessoires sont placés au bon endroit. • Retirez les éventuels corps étrangers présents sur le joint de porte. Le joint de •...
  • Página 12 Aperçu de l’appareil Inhoudstafel Diagram Overzicht van het Bedankt ! toestel Proficiat met uw keuze voor dit product van VALBERG. Gebruik van het toestel Gebruik van het De producten van het merk VALBERG, die door ELECTRO Structuur en functies toestel...
  • Página 13 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Correct gebruik van het toestel • De koelkast dient op een goed verluchte ruimte binnen te worden geplaatst. Het oppervlak waarop het toestel wordt geplaatst, dient vlak en stevig te zijn (indien het niet stabiel is, draai Locatie dan de verstelbare poten naar links of rechts om het toestel waterpas te zetten).
  • Página 14 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Verstelbare poten (Bovenstaande afbeelding wordt enkel ter info gegeven. De werkelijke configuratie is afhankelijk van het product in kwestie of van de instructies van de verdeler.) 1. Til de onderste deur op tot het niveau van de bovenste deur. 2.
  • Página 15 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Structuur en functies Tips om energie te besparen • Het toestel dient in de meest koele zone van de kamer geplaatst te worden, beschut Belangrijkste elementen tegen direct zonlicht en mag zich niet in de buurt van warmteproducerende toestellen of verwarmingsleidingen bevinden.
  • Página 16 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Functies • Knoppen Knop voor het koelen Knop voor het bevriezen Knop Supercool / Superfreeze Knop Vakantiemodus Vergrendel-/ontgrendelknop • Werking Vergrendelen/Ontgrendelen - In ontgrendelde modus houdt u de knop gedurende 3 seconden ingedrukt om naar de modus Vergrendeld te gaan.
  • Página 17 Gebruik van het toestel Praktische informatie Reiniging en onderhoud temperatuur in te stellen, het toestel piept. Het temperatuurbereik ligt tussen 2 en 8° C. Elke druk op deze knop wijzigt de temperatuur met 1°C. Eens de instelling gebeurd is, blijft het Algemene reiniging cijfer gedurende 5 seconden knipperen.
  • Página 18 Praktische informatie Praktische informatie • Gebruik geen zeep, detergens, schuurpoeder of reinigingsspray: deze laatste kunnen geuren veroorzaken in de koelkast of het voedsel besmetten. • Reinig het flessenrekje, de rekjes en de bakken met een zachte vochtige doek in zeepsop of verdunde detergensoplossing. Wrijf droog met een zachte doek of aan de lucht.
  • Página 19 Praktische informatie Praktische informatie • U kunt de deurbak makkelijk verwijderen eens deze WAARSCHUWING : Eens het toestel ingeschakeld wordt, dient vrijgemaakt is. het onafgebroken te werken. Een algemene regel is dat de werking van het toestel niet onderbroken dient te worden, Ontdooiing want dit kan de levensduur schaden.
  • Página 20 Praktische informatie • Controleer of de vloer vlak is en of het toestel stabiel staat. Het toestel is lawaaierig • Controleer of de accessoires op de juiste plaats staan. • Verwijder eventuele vreemde elementen die aanwezig zijn op de afdichting van de deur. De dichting van de deur is niet •...
  • Página 21 Descripción del ¡Muchas gracias! aparato Muchas gracias por haber elegido nuestro producto VALBERG. Utilización correcta del aparato Utilización del S e l e c c i o n a d o s , t e s t a d o s y r e c o m e n d a d o s p o r E L E C T R O...
  • Página 22 Utilización del aparato Utilización del aparato Utilización correcta del aparato • El frigorífico debe colocarse en un lugar bien ventilado y en el interior. La superficie sobre la que se instale debe ser plana y sólida. Si la superficie no está nivelada, gire las patas de Ubicación nivelación hacia la izquierda o la derecha para nivelar el frigorífico.
  • Página 23 Utilización del aparato Utilización del aparato Patas de nivelación (La ilustración anterior se incluye únicamente a título indicativo. La configuración real depende del producto físico o de las indicaciones proporcionadas por el distribuidor). 1. Levante la puerta inferior hasta la altura de la puerta superior. 2.
  • Página 24 Utilización del aparato Utilización del aparato Estructura y funciones Consejos para el ahorro de energía • El aparato se debe colocar en la zona más fresca de la habitación, lejos de la luz directa del Elementos principales sol, y no se debe situar cerca de aparatos que produzcan calor o conductos de calefacción. Iluminación LED •...
  • Página 25 Utilización del aparato Utilización del aparato Funciones • Botones Botón de refrigeración Botón de congelación Botón de superrefrigeración/supercongelación Botón de modo vacaciones Botón de bloqueo/desbloqueo • Funcionamiento Bloquear/Desbloquear - En el modo Desbloqueado, mantenga pulsado el botón durante tres segundos para cambiar al modo Bloqueado.
  • Página 26 Utilización del aparato Información práctica Limpieza y mantenimiento el botón para ajustar la temperatura, el aparato emitirá un pitido. El tramo de Limpieza general ajuste de la temperatura oscila entre 2 y 8 °C. Cada vez que presione este botón, la temperatura se modifica 1 ºC.
  • Página 27 Información práctica Información práctica ejemplo, unos palillos finos) para evitar que se acumulen la suciedad o las bacterias en el interior. • No utilice jabón, detergente, polvo limpiador ni espray limpiador: estos últimos podrían generar olores en el interior del frigorífico o contaminar los alimentos. •...
  • Página 28 Información práctica Información práctica • Una vez que lo haya soltado, podrá extraer fácilmente el ADVERTENCIA : Una vez puesto en funcionamiento, el aparato estante de puerta. debe funcionar de forma continua. Por regla general, el funcionamiento del aparato no debe verse interrumpido, ya Desescarche que esto podría perjudicar su vida útil.
  • Página 29 Información práctica • Compruebe que el suelo esté bien nivelado y que el aparato esté El aparato es colocado de forma estable. ruidoso • Compruebe que los accesorios estén colocados en el lugar correcto. • Retire los eventuales cuerpos extraños presentes en la junta de la puerta.

Este manual también es adecuado para:

970030

Tabla de contenido