Página 25
HB 40 LA 28/LA32 BA 18 support.R82.org...
Página 26
WOMBAT LIVING W/POWER 50°C 1060 hPa Storage Transport -10°C 800 hPa 40°C 1060 hPa (XX)XXXXXXXXXXXXXX(XX)XXXXXX(XX)XXXXXX Operating 800 hPa 5°C DUTY CYCLE: 10% MAX 2 min./18 min. support.R82.org...
Página 27
EN: For indoor use DE: Für den Innengebrauch NL: Voor binnenhuis gebruik DK: Til indendørs brug NO: For innendørs bruk SV: För inomhusbruk FIN: Sisäkäyttöön ES: Para uso en interiores FR: Utilisation intérieur IT: Per uso interno PT: Para utilização em BR: Para uso interno interiores RU: Для...
Página 28
EN: Warning: This symbol ap- DE: Warnung: Dieses Symbol NL: Waarschuwing: Dit symbool DK: Advarsel: Dette symbol pears in the User Guide along erscheint in der Bedienungsan- staat in de gebruiksaanwijzing vises i brugervejledningen with a number referring to the leitung zusammen mit einer samen met een getal dat naar sammen med en nummer-...
Página 29
EN: Prohibition: Do not stand DE: Verbot: Nicht auf der NL: Waarschuwing: Gebruik DK: Forbud: Brug ikke fod- on the foot support Fußstütze stehen de voetenplaat niet voor støtten som trædeplade staande transfers NO: Forbudt!: Ikke bruk SV: Förbud: Använd inte fot- FIN: Kielletty: Älä...
Página 30
EN: Manual cleaning: Keep DE: Manuelle Reinigung: NL: Handmatige reiniging: DK: Manuel rengøring: Skal clean to maintain optimum Halten Sie das Produkt Schoonhouden om een opti- holdes rent for at opretholde function sauber um eine optimale male werking te behouden optimal funktion Funktionstüchtigkeit zu gewährleisten...
Página 31
EN: Do not wash DE: Nicht Wäschen NL: Niet wassen DK: Tåler ikke vask NO: Skal ikke vaskes SV: Ej vattentvätt FIN: Äla pese ES: No lavar con agua FR: Ne pas laver IT: Non lavare PT: Proibido lavar à água BR: Proibido lavar à...
(inch) mm (inch) 300 mm 370 mm 420 mm (11¾") (14½") (16½") Effective seat width 250 mm 300 mm 350 mm (9¾") (11¾") (13¾") Back width 170 mm 230 mm 270 mm (6¾") (9") (10½") Effective back width , contoured cushion 180–310 mm 250–380 mm 320–500 mm...
ENGLISH We appreciate your choice of a new product from R82 - a worldwide supplier of technical aids and appliances for children and teenagers with special needs. To fully benefit from the options offered by this product please read this User Guide before use and save it for future reference. Intended purpose if the customer’s responsibility of servicing and/ or maintenance is not carried out according to...
Página 36
Safety Signs, symbols and instructions placed on this product must never be covered or removed and must remain present and clearly legible throughout the entire lifetime of the product. Immediately replace or repair illegible or damaged signs, symbols and instructions. Contact your local dealer for instructions. In case of an adverse event occurred in relation to the device, incidents should be reported to your local dealer and the national competent authority in a timely manner.
Página 37
Service information Maintenance of a medical device is wholly the responsibility of the owner of that device. Failure to maintain a device in accordance with the instructions may invalidate the device’s warranty. Furthermore, failure to maintain a device may compromise the clinical condition or safety of users and/or their caregivers. Do not perform service and maintenance while the user is in the product.
Página 38
Power unit Technical Data For an optimum lifetime the power unit must Battery - BA18 be connected to the mains voltages as often as • Capacity 1.3 Ah - 24V DC possible (e.g. every night). Charge the batteries 12 • Charging current is max.
Página 39
Electromagnetic compatibility (EMC) environ- EMC - WARNINGS ment Use of this equipment adjacent to or stacked with other equipment should be avoided because it This equipment is for use in home healthcare facility could result in improper operation. If such use is environment.
Página 40
Test modes during immunity tests: Battery mode, standby armed/ready. Charging mode, actuator not running. EM immunity standards IEC 60601-1-2:2014 test levels Additional test levels Electrostatic discharge ± 8 kV contact ± 6 kV contact IEC61000-4-2 ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV air Radiated RF EM fields 10 V/m 20 V/m...
DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für die Wahl des neuen Produktes von R82 - einem weltweiten Lieferanten fûr Hilfsmittel und Therapiegeräte für behinderte Kinder und Jugendliche. Um alle Möglichkeiten des Produktes kennen zu lernen, empfehlen wir Ihnen, diese Bedienungsanleitung zu lesen und für den späteren Gebrauch aufzubewahren. Zweckbestimmung R82 Garantie Dieser Therapiestuhl von R82 ist in drei Größen...
Página 42
Sicherheitshinweise Zeichen, Symbole und Anleitungen sind auf diesem Produkt angebracht und müssen auch während der gesamten Lebensdauer des Produktes angebracht bleiben und deutlich lesbar sein. Beschädigte, unlesbare oder entfernte Zeichen, Symbole oder Anleitung müssen sofort ersetzt werden. Setzen Sie sich hierzu mit dem zuständigen Fachhandel in Verbindung.
Página 43
Serviceinformationen Die Verantwortlichkeit für die Wartung des medizinischen Hilfsmittels bzw. Therapiegerätes liegt in der Verantwortung des Eigentümers bzw. Besitzers des Produktes. Die Nichteinhaltung der Wartungen bzw. der Wartungsintervalle gemäß dem Zeitplan der Bedienungsanleitung des Produktes kann das Erlöschen der Garantie dieses Produktes zur Folge haben.
Página 44
Reinigung Waschen; Losen Staub, Schmutz und Lebensmittelreste vor dem Waschen entfernen. Dabei besonders auf Räder und Bremsen achten. Gestell mit pH-neutraler Mischung aus warmen Wasser und scheuermittelfreiem Reinigungsmittel, Seifenlauge oder 70 prozentiger Desinfektionsmittelösung reinigen und anschließend trocknen lassen. Eine Liste geeignete Reinigungsmittel finden Sie auf http://www.r82.org/support/ Verwenden Sie für die Reinigung der Teile keinen...
Página 45
Elektromodul Technische Daten Für eine optimale Lebenszeit des Elektromodules muss Batterie - BA18 dieses regelmäßig nach geladen werden (z.B. jede • Capacity 1.3 Ah - 24V DC Nacht). Laden Sie die Batterien vor dem Einsatz 12 • Ladestrom: max. 500 mA Stunden lang.
Página 46
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) - EMV - Warnung Umgebung Der Betrieb des Geräts neben oder auf anderen Vorrichtungen ist zu vermeiden, da Fehlfunktionen Dieses Gerät ist für den Einsatz in der Umgebung einer die Folge sein können. Lässt sich eine solche Nutzung häuslichen Versorgungseinrichtung vorgesehen.
Página 47
Testbetrieb bei Störfestigkeitsprüfungen: Batteriemodus, Standby aktiviert/bereit. Auflademodus, Antrieb fährt nicht. E l e k t r o m a g n e t i s c h e 60601-1-2:2014 Zusätzliche Prüfpegel Störfestigkeitsnormen Prüfpegel Elektrostatische Entladung ± 8 kV Kontakt ± 6 kV Kontakt IEC61000-4-2 ±...
NEDERLANDS Wij waarderen uw keus voor deze voorziening van R82 - een wereldwijde leverancier van technische hulpmiddelen en apparatuur voor kinderen en jongeren met een beperking. Om optimaal gebruik te maken van alle mogelijkheden die deze voorziening biedt, raden wij u aan deze informatie goed door te lezen, voordat u deze voorziening gaat gebruiken. Bewaar deze User Guide als naslagwerk.
Página 49
Veiligheid De op deze voorziening aangebrachte stickers, aanduidingen en instructies mogen nooit afgedekt of verwijderd worden en moeten gedurende de gehele levensduur van de voorziening op hun plek blijven zitten en duidelijk leesbaar zijn. Vervang of herstel onleesbare of beschadigde stickers, aanduidingen en instructies onmiddellijk. Neem contact op met de importeur voor instructies.
Página 50
Onderhoudsinformatie Het onderhoud van de voorziening is geheel en al de taak van de bezitter van het hulpmiddel. Als een hulpmiddel niet volgens de instructies wordt onderhouden, kan dat de garantie op het hulpmiddel ongeldig maken. Verder kan het niet-onderhouden van een hulpmiddel de klinische toestand of veiligheid van het kind en/of de begeleider in gevaar brengen.
Página 51
Power Unit Systeem Technische data Voor een optimale levensduur is het aanbevolen om Batterij - BA18 het accupakket zo vaak mogelijk aan te sluiten op het • Capaciteit 1.3 Ah - 24 V DC elektriciteitsnet (bijv. elke nacht). Voor gebruik dient u •...
Página 52
EMC-omgeving (elektromagnetische EMC Waarschuwing compatibiliteit) Het gebruik van deze apparatuur dicht bij of gestapeld met andere apparatuur moet worden vermeden, omdat Deze apparatuur is bedoeld voor gebruik in een dit kan leiden tot een onjuiste werking. Als een dergelijk thuiszorgomgeving. gebruik noodzakelijk is, moeten deze apparatuur en de Deze apparatuur veroorzaakt waarschijnlijk geen andere apparatuur in de gaten worden gehouden om te...
Página 53
Testmodi tijdens immuniteitsproeven: Batterijmodus, stand-by geladen/gereed. Laadmodus, actuator werkt niet. Normen voor EN-IEC 60601-1-2:2014 Aanvullende testniveaus e l e k t r o m a g n e t i s c h e testniveaus immuniteit Elektrostatische ontlading ± 8 kV bij contact ±...
DANSK Tillykke med dit nye produkt fra R82 som leverer tekniske hjælpemidler til handicappede børn og teenagere i hele verden. For at få fuldt udbytte af de muligheder produktet tilbyder, anbefaler vi, at du læser denne User Guide omhyggeligt før brug og gemmer den til fremtidig reference. Formål R82 Garanti Produktet er en aktivitet stol fra R82 og fås i 3...
Página 55
Sikkerhed Skilte, symboler og instruktioner placeret på dette produkt må aldrig blive dækket eller fjernet, og skal være læselige i hele produktets levetid. Ulæselige eller beskadigede tegn, symboler og instruktioner skal straks erstattes eller repareres. Kontakt din lokale forhandler for vejledning. I tilfælde af skade på...
Página 56
Service information Vedligeholdelse af medicinsk udstyr påhviler helt og holdent ejeren af det pågældende produkt. Undladelse af at vedligeholde et produkt i henhold til vejledningen kan medføre, at garantien bortfalder. Desuden kan undladelse påvirke den kliniske tilstand eller sikkerhed for brugeren og/eller plejeren. 1.
Página 57
Strømforsyning Teknisk data For en optimal levetid skal strømforsyningen Batteri - BA18 tilsluttes en stikkontakt så ofte som muligt (f.eks • Kapacitet 1.3 Ah - 24V DC hver nat). Batterierne skal oplades 12 timer før brug. • Ladestrøm er max. 500 mA Batterierne skal oplades mindst hver 3.
Página 58
EMC-miljø (elektromagnetisk kompatibilitet) EMC-Advarsler Dette udstyr er beregnet til brug på plejehjem. Det bør undgås at anvende dette udstyr ved siden af eller stablet sammen med andet udstyr, fordi det kan Det er usandsynligt, at dette udstyr vil forårsage skadelig resultere i ukorrekt drift.
NORSK Gratulerer med kjøpet av ditt nye produkt fra R82, som leverer tekniske hjelpemidler til bevegelseshemmede barn og unge i store deler av verden. For å få fullt utbytte av mulighetene som tilbys av dette produktet, anbefaler vi at du leser denne User Guide før bruk og oppbevarer den for fremtidig referanse. Tiltenkt bruk R82 Garanti Dette produktet er en aktivitetsstol fra R82, og fås...
Página 61
Sikkerhet Merker, symboler og instruksjoner som er plassert på dette produktet skal aldri tildekkes eller fjernes, og må være til stede og lett leselige i hele produktets levetid. Uleselige eller skadede merker, symboler og instruksjoner skal erstattes eller repareres umiddelbart. Kontakt din lokale forhandler for å få instruksjoner. Hvis det skulle oppstå...
Página 62
Serviceinformasjon Vedlikehold av medisinsk utstyr er eierens ansvar. Hvis det er mangelfullt vedlikehold av produktet i henhold til bruksanvisningen, kan dette ugyldiggjøre garantier knyttet til produktet. Ytterligere unnlatelse av vedlikeholdet kan påvirke den kliniske tilstanden eller sikkerheten for brukere og / eller deres omsorgspersoner. 1.
Página 63
Elektrisk system Tekniske data optimal levetid på produktet skal Batteri - BA18 strømforsyningen tilsluttes en stikkontakt så ofte • Kapasitet 1,3 Ah - 24V DC som mulig (f.eks. hver natt). Batteriene skal lades • Ladestrøm er maks. 500 mA opp 12 timer før produktet tas i bruk. •...
Página 64
Elektromagnetisk kompatibilitet (EMK) miljø EMK - Advarsel Dette utstyret er ment for bruk i hjemmepleiemiljøer. Unngå å bruke dette utstyret ved siden av eller stablet sammen med annet utstyr. Det kan føre til Dette utstyret forårsaker sannsynligvis ikke at det ikke fungerer som det skal. Hvis slik bruk skadelige forstyrrelser i utstyr som befinner seg er nødvendig, må...
Página 65
Testmoduser under immunitetstester: Batterimodus, standby armert/klar. Lademodus, aktuator ikke i drift. EM-immunitet, standarder 60601-1-2:2014 Ytterligere testnivåer testnivåerr Elektrostatisk utlading ± 8 kV kontakt ± 6 kV kontakt IEC61000-4-2 ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV luft Utstrålte RF EM-felt 10 V/m...
SVENSKA Grattis till ditt köp av en ny produkt från R82, en global leverantör av hjälpmedel för funktionsnedsatta barn och ungdomar. För att till fullo kunna dra nytta av alla funktioner som den här produkten har att erbjuda rekommenderar vi att du läser den här User Guide innan du börjar att använda produkten, och att du sparar den för att kunna återkomma till den senare.
Página 67
Säkerhet Skyltar/etiketter, symboler och instruktioner på produkten får aldrig täckas över eller tas bort, utan måste förbli synliga och möjliga att läsa under hela produktens livslängd. Byt ut eller lappa ihop oläsliga eller skadade skyltar/etiketter, symboler och instruktioner omgående. Kontakta din lokala återförsäljare för instruktioner. Om en biverkning uppstår i samband med produkten ska den utan dröjsmål rapporteras till den lokala återförsäljaren och den behöriga nationella myndigheten.
Página 68
Serviceinformation Underhållet av en medicinteknisk produkt är helt ägarens ansvar. Om instruktionerna gällande underhåll inte följs kan detta göra att garantin upphör att gälla. Dessutom kan underlåtenhet att underhålla produkten äventyra det kliniska tillståndet eller säkerheten för brukare och/eller vårdare. Första dagen Rengöring •...
Página 69
Elektronik system Teknisk data För att produktens livstid ska bli så lång som Batteri - BA18 möjligt ska den så ofta som möjligt anslutas till en • Kapacitet 1,3 Ah - 24V DC stickkontakt (t.ex. varje natt). Batterierna ska laddas •...
Página 70
Elektromagnetisk miljökompatibilitet (EMC) EMC - Varningar Denna utrustning är till för användning inom Användning av denna utrustning i närheten av eller hemsjukvårdsmiljö. tillsammans med annan utrustning bör undvikas eftersom det kan leda till funktionsfel. Om sådan Denna utrustning orsakar sannolikt inte någon användning är nödvändig, bör denna utrustning och skadlig störning i närliggande utrustning.
Página 71
Testlägen vid tålighetsprovning: Batteriläge, vänteläge inkopplat/klart. Laddningsläge, ställdon inte igång. EM-tålighetsstandarder 60601-1-2:2014 Extra testnivåer testnivåer Elektrostatisk urladdning ± 8 kV kontakt ± 6 kV kontakt IEC61000-4-2 ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV luft Utstrålade RF EM-fält 10 V/m 20 V/m IEC 61000-4-3...
SUOMI Onnittelut uuden R82 tuotteen hankinnasta -maailmanlaajuiselta lasten ja nuorten teknisten apuvälineiden toimittajalta. Tämän käyttöohjeen tarkoituksena on auttaa käyttäjää apuvälineen oikeassa käytössä. Lukekaa tämä User Guide ennen käyttöä ja pitäkää se tallessa tulevaa käyttöä varten. Käyttötarkoituksella R82-takuu Tämä tuote aktiviteetti-istuin. R82 tarjoaa 2 vuoden takuun työn laadun ja Kokovaihtoehtoja on 3.
Página 73
Turvallisuus Tuotteen merkkejä, symboleja ja ohjeita ei saa peittää tai siirtää, ja ne tulee olla selkeästi esillä ja luettavissa koko tuotteen käyttöiän ajan. Vaihda tai korjaa välittömästi epäselvät tai vahingoittuneet merkit, symbolit ja ohjeet. Ota yhteyttä paikalliseen edustajaan. Mikäli laitteeseen liittyviä haittatapahtumia ilmenee, niistä on ilmoitettava paikalliselle jälleenmyyjälle ja kansalliselle toimivaltaiselle viranomaiselle mahdollisimman pian.
Página 74
Huoltotietoja Tämän lääkintälaitteen kunnossapitovastuu on laitteen omistajalla. Laitteen ohjeistuksen mukaisen kunnossapidon laiminlyönti voi aiheuttaa takuun mitätöinnin. Lisäksi kunnossapidon laiminlyönti voi vaarantaa laitteen tai käyttäjän ja/tai huoltajan turvallisuutta. 1.päivänä Ennen pesua • Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä Vältä rasvan poistamista männänvarsista. ja säilytä...
Página 75
Ohjauselektroniikka Tekniset tiedot Ohjausyksikön akkujen optimaalisen käyttöiän Akku - BA18 saavuttamiseksi lataus kannattaa tehdä • Kapasiteetti 1,3 Ah - 24 V DC tarpeeksi usein (esim. joka yö). Lataa akkuja 12 • Latausvirta on max. 500 mA tuntia ennen käyttöä. • IPX6 Akut tulee ladata vähintään joka 3.kuukausi Akut ovat mahdollisimman pitkän 4 vuotta, mutta - muussa tapauksessa akut voivat vaurioitua,...
Página 76
Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC) EMC - Varoitukset Tämä laite tarkoitettu käytettäväksi Tämän laitteen käyttöä pinottuna tai toisen kotiterveydenhuollon yksikössä. laitteen vieressä on vältettävä, sillä se voi johtaa virheelliseen toimintaan. Jos tällainen Laite todennäköisesti aiheuta mitään käyttö on tarpeellista, laitetta ja toista laitetta harmillista häiriötä...
Página 77
Testitilat immuniteettitestien aikana: Akkutila, valmiustila varustettuna/valmiina. Lataustila, toimilaite ei toiminnassa. S ä h k ö m a g n e e t t i s e n 60601-1-2:2014 Lisätestitilat immuniteetin standardit -testitasot Sähköstaattinen purkaus ± 8 kV kosketus ± 6 kV kosketus IEC61000-4-2 ±...
ESPAÑOL Agradecemos que haya elegido un nuevo producto de R82 – un proveedor mundial en ayudas y aparatos técnicos para niños y jóvenes con necesidades especiales. Para sacar el máximo partido de todas las opciones que ofrece este producto, lea este User Guide antes de usarlo y guárdelo para futuras referencias. Finalidad prevista Garantía R82 El producto es una silla multiposicional activa para...
Página 79
Seguridad Los signos, símbolos e instrucciones colocados en este producto no deben ser cubiertos o retirados y deben permanecer presentes y fácilmente legibles a lo largo de toda la vida útil del producto. Reemplace o repare de inmediato los signos ilegibles o dañados, los símbolos y las instrucciones.
Página 80
Información de mantenimiento El mantenimiento de un dispositivo médico es responsabilidad total del propietario de ese dispositivo. En caso de no mantener un dispositivo de acuerdo con las instrucciones la garantía del mismo puede quedar invalidada. Además, la falta de mantenimiento de un dispositivo puede poner en peligro el estado clínico o la seguridad de los usuarios y/o de sus cuidadores.
Página 81
Power unit system Datos técnicos Para maximizar la vida útil de la unidad de Batería - BA18 accionamiento, ésta debe conectarse al suministro • Capacidad 1.3 Ah - 24V DC eléctrico con la máxima frecuencia posible (por ejemplo, • La corriente de carga es máx. 500 mA todas las noches).
Página 82
Entorno de compatibilidad electromagnética CEM Advertencias (CEM) Evite el uso de este equipo en las inmediaciones, encima o debajo de otros equipos porque podría originarse un Este equipo se ha diseñado para su uso en un entorno funcionamiento incorrecto. En caso de que este uso sea de atención sanitaria doméstico.
Página 83
Modos de comprobación durante los ensayos de inmunidad: Modo de batería. En espera / listo. Modo de carga. Accionador apagado. Normas de inmunidad EM Niveles de ensayo CEI 60601- Niveles de ensayo adicionales 1-2:2014 Descarga electrostática ±8 kV (contacto) ±6 kV (contacto) CEI 61000-4-2 ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV y ±15 kV (aire)
FRANÇAIS Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau produit R82- fabricant mondialement reconnu pour ses solutions techniques d’aides et matériel destiné aux enfants et adolescents handicapés. Afin de bénéficier pleinement des possibilités offertes par ce produit, il est recommandé de lire attentivement cette User Guide avant utilisation et de la conserver comme référence.
Página 85
Sécurité Les pictogrammes et les symboles, indiqués sur ce produit ne doivent en aucun cas être masqués ou retirés et doivent restés présents et clairement lisibles durant toute la durée de vie du produit. Ces symboles ou instructions doivent être immédiatement remplacés en cas de destruction ou d’illisibilité. Contacter votre distributeur local pour toute information.
Página 86
Informations relatives à l’entretien La maintenance d’une aide technique médicale est pleinement sous la responsabilité du propriétaire de ce produit. La garantie appliquée au produit peut être invalidée au cas où l’entretien et la maintenance n’ont pas été accomplis de façon conforme à...
Página 87
Système de commande électrique: données techniques Pour une durée de vie optimale, le groupe de puissance Batterie - BA18 doit être branché au secteur aussi souvent que possible • Capacité 1.3 Ah - 24V DC (par exemple chaque nuit). Les batteries doivent être •...
Página 88
Compatibilité électromagnétique (CEM) CEM - avertissements Environnement L’utilisation de cet appareil à proximité ou posé sur d’autres équipements pourrait provoquer un Cet appareil est conçu pour une utilisation dans fonctionnement incorrect. Si une telle utilisation un environnement de soins de santé à domicile ou s’avère nécessaire, observer cet appareil et les d’établissement de soins de santé.
Página 89
Modes d’essai pendant des essais d’immunité : Mode batterie, veille armée/prête. Mode chargement, actionneur non en fonction. Normes d’immunité EM CEI 60601-1-2:2014 Niveaux Niveaux d’essai d’essai supplémentaires Décharges électrostatiques ± 8 kV contact ± 6 kV contact CEI 61000-4-2 ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV air Champs électromagnétiques 10 V/m...
ITALIANO Vi ringraziamo per aver scelto questo prodotto della ditta R82, fornitore a livello mondiale di ausili tecnici ed apparecchi per bambini e ragazzi con bisogni speciali. Per beneficiare appieno delle possibilità offerte da questo prodotto è necessario leggere questo User Guide prima dell’uso e conservarlo per riferimenti futuri. Destinazione R82 Warranty Questo prodotto è...
Página 91
Sicurezza Segni, simboli e istruzioni poste su questo prodotto non devono mai essere coperti o rimossi e devono rimanere presenti e chiaramente leggibili per l’intera vita del prodotto. Sostituire o riparare immediatamente segni, simboli e istruzioni illeggibili o danneggiati. Contattate il vostro rivenditore locale per le istruzioni. Qualora si verifichino eventi avversi correlati al dispositivo, segnalare tempestivamente gli incidenti al rivenditore locale e all'autorità...
Página 92
Informazioni sull’assistenza La manutenzione di un dispositivo medico è completa responsabilità del proprietario del dispositivo. La mancata manutenzione del dispositivo in conformità con le istruzioni può invalidare la garanzia del dispositivo. Inoltre, la non corretta manutenzione del dispositivo può compromettere la salute o la sicurezza degli utenti e/o dei loro accompagnatori.
Página 93
Componenti elettriche Dati tecnici Per garantire il corretto funzionamento nel tempo della Batteria - BA18 batteria l’alimentatore deve essere ollegato alla rete di • Capacità 1.3 Ah - 24V DC alimentazione il più spesso possibile (ad esempio ogni • Corrente di carica è di max. 500 mA notte).
Página 94
Ambiente di compatibilità elettromagnetica EMC - Avvertimenti (EMC) Al fine di evitare possibili malfunzionamenti, non utilizzare questo dispositivo in prossimità di altre Questo dispositivo è concepito per l’uso presso strutture apparecchiature o impilato su queste ultime. Se non è sanitarie in ambito domestico. possibile evitare tale uso, ispezionare questo dispositivo Questo dispositivo non dovrebbe provocare interferenze e le altre apparecchiature al fine di accertarne il corretto...
Página 95
Modalità di prova durante le prove di immunità: Modalità batteria, standby armato/pronto. Modalità di carica. Attuatore non in funzione Standard di immunità EM Livelli di prova secondo IEC Livelli di prova supplementari 60601-1-2:2014 Scarica elettrostatica ±8 kV a contatto ±6 kV a contatto IEC 61000-4-2 ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV in aria...
PORTUGUÊS Parabéns por adquirir o seu novo produto R82 - um fornecedor internacional de instrumentos e aparelhos técnicos auxiliares para crianças e jovens com necessidades especiais. Para beneficiar por completo das opções oferecidas por este produto, é impreterível ler o presente User Guide antes de utilizar o produto e conservá-lo para futura consulta. Finalidade Garantia R82 Este produto consiste numa cadeira de atividades da...
Página 97
Segurança Os sinais, os símbolos e as instruções existentes neste produto não podem ser cobertos ou removidos e têm de permanecer bem legíveis ao longo de todo o tempo de vida útil do produto. Substitua ou repare imediatamente os sinais, os símbolos e as instruções ilegíveis ou danificados. Contacte o seu revendedor local para obter instruções. No caso de ocorrência de um evento adverso em relação ao dispositivo, os incidentes devem ser comunicados ao seu revendedor local e à...
Página 98
Informações do serviço A manutenção de um dispositivo médico é da total responsabilidade do proprietário desse dispositivo. A não realização da manutenção de um dispositivo de acordo com as instruções pode invalidar a garantia sobre o dispositivo. Além disso, se não realizar a manutenção de um dispositivo, poderá comprometer a condição clínica ou a segurança dos utilizadores e/ou seus prestadores de cuidados.
Página 99
Unidade de alimentação elétrica Dados técnicos Para que a unidade de alimentação tenha uma vida Bateria - BA18 útil otimizada, esta deve ser ligada a tensões da rede • Capacidade 1.3 Ah - 24V DC sempre que possível (p. ex., todas as noites). Carregue •...
Página 100
Ambiente de compatibilidade eletromagnética EMC - Avisos (EMC) A utilização deste equipamento adjacente ou empilhado com outro equipamento deve ser evitada, pois pode Este equipamento deve ser utilizado em instalações de resultar numa operação não apropriada. Se tal cuidados de saúde domésticas. utilização for necessária, este equipamento e o outro É...
Página 101
Modos de teste durante os testes à imunidade: Modo de bateria, suspensão preparada. Modo de carregamento, atuador desligado. Normas de emissão EM Níveis de teste IEC 60601-1- Níveis de teste adicionais 2:2014 Descarga eletroestática contacto ± 8 kV contacto ± 6 kV IEC61000-4-2 ar ±...
PORTUGUÊS DO BRASIL PORTUGUÊS DO BRASIL Parabéns por comprar o nosso novo produto da R82, um fornecedor mundial de assistências técnicas e aparelhos para crianças e adolescentes com necessidades especiais. Para obter os benefícios completos das opções oferecidas por este produto, você deve ler este User Guide antes de usá-lo, guardando-o para consultas futuras. Uso pretendido Garantia da R82 O produto é...
Página 103
Segurança Os sinais, símbolos e instruções colocados neste produto nunca devem ser cobertos ou removidos, devendo estar presentes e claramente legíveis durante toda a sua vida útil. Substitua ou conserte imediatamente sinais, símbolos e instruções ilegíveis ou danificados. Entre em contato com o seu revendedor local para maiores instruções. Caso ocorra um evento adverso relacionado ao dispositivo, os incidentes devem ser comunicados ao seu revendedor local e à...
Página 104
Informações de serviços A responsabilidade pela manutenção de um equipamento médico é totalmente de seu proprietário. A não-manutenção de um equipamento de acordo com suas instruções pode invalidar a garantia do mesmo. Além disso, a não-manutenção de um equipamento pode comprometer a condição clínica ou a segurança dos usuários e/ou de seus cuidadores. Primeiro dia Antes de lavar •...
Página 105
Sistema de energia As baterias têm uma vida máxima de 4 anos, mas isso pode variar dependendo das condições de uso e Para uma vida útil ótima, a unidade de energia deve práticas de carregamento ser conectada à rede elétrica sempre que possível (por exemplo, todas as noites).
Página 106
Ambiente de compatibilidade magnética (EMC) EMC - Avisos Este equipamento é para uso em ambiente de O uso deste equipamento adjacente ou empilhado com instalações para cuidados domésticos. outros equipamentos deve ser evitado, já que isto pode resultar em uma operação inadequada. Se tal utilização Este equipamento, provavelmente, não causará...
Página 107
Modos de teste durante testes de imunidade: Modo bateria, modo de espera armado/pronto. Modo de carga, sem funcionamento do atuador. Normas de imunidade EM Níveis de teste IEC 60601-1- Níveis de testes adicionais 2:2014 Descarga eletrostática Contato de ± 8 kV contato de ±...
РОССИЯ Поздравляем Вас с приобретением Вашего нового изделия от R82 — компании, поставляющей по всему миру технические приспособления и устройства для детей и подростков со специфическими потребностями. Чтобы в полной мере воспользоваться преимуществами данного изделия, перед его использованием необходимо прочитать данное руководство и сохранить...
Página 109
Безопасность Знаки, условные обозначения и инструкции, размещенные на данном изделии, ни в коем случае нельзя закрывать или удалять — они должны оставаться на изделии в читаемом виде на протяжении всего срока его службы. Незамедлительно замените или восстановите знаки, условные обозначения и инструкции, которые были повреждены или стали нечитаемыми. Для...
Página 110
Информация об обслуживании Техническое обслуживание данного медицинского устройства полностью является ответственностью его владельца. Следствием несоблюдения требований в отношении технического обслуживания данного устройства в соответствии с инструкциями может стать аннулирование гарантии по данному устройству. Более того, несоблюдение требований в отношении технического обслуживания данного устройства может поставить под угрозу клиническое состояние или безопасность...
Página 111
Блок питания: Технические данные Для обеспечения оптимального срока службы блок Батарея - BA18 питания необходимо подключать к сети как можно • Мощность 1,3 Ач - 24 В постоянного тока чаще (например, каждую ночь). Перед использованием • Зарядный ток макс. 500 мA необходимо...
Página 112
Электромагнитная совместимость (ЭМС) (ЭМС) - Предупреждения Данное оборудование предназначено для бытового Следует избегать использования данного оборудования применения вне лечебного учреждения. рядом с другим оборудованием или устанавливать его друг на друга, поскольку это может привести к неправильной Данное оборудование практически не создает помех работе.
Página 113
Режимы испытаний при проверке помехоустойчивости: Аккумуляторный режим, режим ожидания/состояние готовности. Режим зарядки, привод не работает. Стандарты по ЭМ 60601-1-2:2014 Д о п о л н и т е л ь н ы е помехоустойчивости Испытательные уровни испытательные уровни Электростатический разряд ±...
POLSKI Gratulujemy zakupu nowego produktu firmy R82 — światowego dostawcy środków pomocy technicznej i urządzeń dla dzieci i młodzieży ze specjalnymi potrzebami. Aby w pełni korzystać z możliwości oferowanych przez ten produkt, należy przeczytać tę User Guide przed przystąpieniem do jego użytkowania oraz zachować ją do późniejszego użycia. Przewidziane zastosowanie Gwarancja R82 Wózek firmy R82 dostępny w 3 rozmiarach.
Página 115
Bezpieczeństwo Oznaczeń, symboli i instrukcji umieszczonych na produkcie nie wolno zasłaniać ani usuwać; muszą one być obecne i czytelne przez cały czas użytkowania produktu. Nieczytelne lub zniszczone oznaczenia, symbole lub instrukcje należy natychmiast wymienić. W tej sprawie należy się skontaktować z lokalnym sprzedawcą. W przypadku wystąpienia zdarzenia niepożądanego w związku z urządzeniem należy to zgłosić...
Página 116
Informacje dotyczące czynności serwisowych Obowiązek konserwacji urządzenia medycznego leży całkowicie po stronie jego właściciela. Brak wykonywania konserwacji urządzenia zgodnie z instrukcją może spowodować utratę gwarancji. Ponadto może zagrozić warunkom klinicznym i bezpieczeństwu użytkowników lub ich opiekunów. Pierwszy dzień Przed rozpoczęciem mycia •...
Página 117
System zasilający Dane techniczne W celu uzyskania optymalnego czasu funkcjonowania, Bateria - BA18 jednostka zasilania musi być podłączona do sieci • Pojemność 1,3 Ah - 24V DC energetycznej tak często, jak to możliwe (np. co wieczór). • prąd ładowania wynosi max. 500 mA Naładuj akumulatory 12 •...
Página 118
Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) EMC - Ostrzeżenia To urządzenie jest przeznaczone do użytku w ramach Nie korzystać z urządzenia znajdującego się w pobliżu domowej opieki zdrowotnej. innych urządzeń lub ustawionego na innych urządzeniach elektrycznych, ponieważ może to spowodować jego Urządzenie nie powinno powodować żadnych zakłóceń w nieprawidłowe działanie.
Página 119
Tryby wykorzystywane podczas badania odporności na zakłócenia: Praca na akumulatorze, tryb czuwania/gotowości. Ładowanie, siłownik nieaktywny. Normy odporności Poziomy testowe IEC 60601- Dodatkowe poziomy testowe zakłócenia 1-2:2014 elektromagnetyczne Wyładowania elektrostatyczne wyładowanie dotykowe ± 8 kV wyładowanie dotykowe ± 6 kV IEC61000-4-2 wyładowanie w powietrzu ±...
ČESKY Oceňujeme, že jste se rozhodli pro výrobek společnosti R82, která je světovým výrobcem technických pomůcek a zařízení pro invalidní děti a mládež. Abyste využili všech výhod a možností, které Vám tento produkt nabízí, doporučujeme Vám pročíst si před použitím tyto User Guide a uschovat je k nahlédnutí v budoucnosti. Určeným účelem R82 Záruka Výrobek představuje aktivní...
Página 121
Bezpečnost Znaky, symboly a instrukce umístěny na tomto zařízení nesmějí být nikdy trvale zakryty nebo odstraněny a musí být udržovány v původním stavu po celou dobu životnosti výrobku. Ihned vyměňte nebo opravte poškozené znaky, symboly a instrukce. Kontaktujte Vašeho místního dodavatele pro bližší informace. V případě...
Página 122
Servisní informace Údržba zdravotnického zařízení je zcela na odpovědnosti majitele daného zařízení. Pokud nebude údržba zařízení prováděna dle pokynů, může to vést ke zneplatnění záruky, vztahující se na dané zařízení. Dále může nedostatečná údržba tohoto zařízení poškodit klinický stav nebo bezpečnost uživatelů a / nebo osob o ně pečujících.
Página 123
Pohonná jednotka Technická data K zajištění optimální životnosti pohonné jednotky Baterie - BA18 musí být zařízení co nejčastěji připojováno k • Kapacita 1,3 Ah - 24 V DC síťovému napájení (například každou noc). Před • Nabíjecí proud je max. 500 mA použitím nabíjejte akumulátory 12 hodin.
Página 124
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – EMC - Upozornění prostředí Vyvarujte se umisťování zařízení vedle jiných zařízení nebo na ně, neboť by nemuselo fungovat správně. Toto zařízení je určeno k použití v prostředí Je-li takové použití nezbytné, pak zařízení i ostatní zdravotnických a pečovatelských zařízení. zařízení...
Página 125
Zkušební režimy během zkoušky odolnosti: Režim baterie, pohotovostní, připraven k použití. Režim nabíjení, akční člen vypnutý. Normy Zkušební úroveň dle IEC Další zkušební úrovně e l e k t r o m a g n e t i c k o u 60601-1-2:2014 odolnost •...
ΕΛΛΗΝΙΚΗ Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας προϊόντος από την R82 - τον παγκόσμιο προμηθευτή τεχνικών βοηθημάτων και συσκευών για παιδιά και εφήβους με ειδικές ανάγκες. Για επωφεληθείτε πλήρως από τα χαρακτηριστικά αυτού του προϊόντος, πρέπει να διαβάσετε το παρόν εγχειρίδιο πριν από τη χρήση του προϊόντος και να φυλάξετε το εγχειρίδιο για μελλοντική...
Página 139
Ασφάλεια Τα σήματα, τα σύμβολα και οι οδηγίες που φέρει το προϊόν δεν θα πρέπει ποτέ να καλύπτονται ή να αφαιρούνται. Πρέπει να μένουν στη θέση τους και να είναι ευανάγνωστα καθ’ όλη τη διάρκεια ζωής του προϊόντος. Φροντίστε να αντικαθιστάτε άμεσα...
Página 140
Πίνακας καθηκόντων συντήρησης Η συντήρηση μίας ιατροτεχνολογικής συσκευής αποτελεί απόλυτη ευθύνη του κατόχου αυτής της συσκευής. Η παράλειψη της συντήρησης σύμφωνα με τις οδηγίες μπορεί να οδηγήσει σε ακύρωση της εγγύησης. Επίσης, η παράλειψη της συντήρησης μπορεί να αποβεί σε βάρος της κλινικής κατάστασης ή της ασφάλειας του χρήστη ή/και του φροντιστή. 1η...
Página 141
Σύστημα μονάδας ισχύος: Τεχνικά δεδομένα Για τη βέλτιστη διάρκεια ζωής, η ηλεκτρική μονάδα Μπαταρίας - BA18 πρέπει να συνδέεται στην τάση του ηλεκτρικού δικτύου • Χωρητικότητα 1,3 Ah - 24V DC όσο το δυνατόν συχνότερα (π.χ. κάθε νύχτα). Φορτίζετε • Ρεύμα...
Página 142
Συνθήκες ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας ΗΜΣ -Προειδοποιήσεις (ΗΜΣ) Η χρήση αυτού του εξοπλισμού πλησίον ή σε στενή επαφή με άλλο εξοπλισμό πρέπει να αποφεύγεται καθώς Αυτός ο εξοπλισμός προορίζεται για χρήση σε περιβάλλον μπορεί να οδηγήσει σε ακατάλληλη λειτουργία. Εάν αυτή οικιακής φροντίδας υγείας. η...
Página 143
Λειτουργίες δοκιμής κατά τις δοκιμές ατρωσίας: Λειτουργία μπαταρίας, αναμονή ενεργοποιημένη/έτοιμη. Λειτουργία φόρτισης, ενεργοποιητής εκτός λειτουργίας. Πρότυπα ΗΜ ατρωσίας 60601-1-2:2014 Πρόσθετα επίπεδα δοκιμών επίπεδα δοκιμής Ηλεκτροστατικές εκκενώσεις ± 8 kV επαφής ± 6 kV επαφής IEC61000-4-2 ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV αέρα...
Página 144
R82 A/S Parallelvej 3 8751 Gedved Denmark Tel +45 79 68 58 88 Fax +45 75 66 51 92 R82@R82.com R82.org facebook.com/R82global/ M1058 Reserving our rights for printer’s error or discontinued products Please find an updated edition on our website R82.org The design and patents are all registered design and patents of R82.