Página 19
Die neueste Version der User De meest recente versie van seneste version af denne tions is always available on Guide ist auf der etac Internet- alle instructies zijn altijd bes- vejledning er altid tilgængelig the etac website and can be seite verfügbar und steht zum...
Página 20
02 = Hætta á að varan velti 05 = 圧迫の危険 01 = Κίνδυνοι παγίδευσης 03 = Flutningur í vélknúnum 02 = Κίνδυνοι ανατροπής ökutækjum 03 = Μεταφορά σε μηχανοκίνητα 05 = Hætta á að kremjast οχήματα 05 = Κίνδυνος συμπίεσης etac.com...
Página 21
功能。 его оптимального jonowanie функционирования GR: χειροκίνητο καθαρισμό: IS: Þrif í höndum: Haldið hreinu JP: 手動洗浄: 機能を最適 Διατηρείτε το προϊόν καθαρό til tryggja sem besta virkni に維持するために常に清潔 για να εξασφαλίζετε την άψογη にしておいてください λειτουργία του etac.com...
Página 22
FR: Machine à laver IT: Lavastoviglie industriale PT: Máquina de lavar loiça BR: Máquina de lavar loiça RU: Посудомоечная машина PL: Zmywarka CZ: Myčka na zdravotní SN: 请勿使用洗碗机清洗 pomůcky JP: 器具洗浄機 GR: Πλυντήριο εξοπλισμού IS: Vöruþvottavél etac.com...
Página 23
95 kg (209.4 lb) Max rated load 650 mm 850 mm 1000 mm 1390 mm Minimum User height (39½”) (54¾”) (25½”) (33½”) 1050 mm 1280 mm 1430 mm 1800 mm Maximum User height (70¾”) (41¼”) (50½”) (56¼”) *seat only (without accessories) etac.com...
Página 26
Application areas R82 Warranty The product is for indoor and outdoor use www.etac.com/support Enclosed tools: Presales information and instructions • 5 mm Allen key Presales information and instructions are available at www.etac.com, under your prod- uct, in the documents section. etac.com...
Página 27
• Information regarding frame and seat 7176-16. combinations including max. load in com- • The product might lose its flame resistant bination can be found at: etac.com. characteristics if using other than original • Settings and adjustments to the product R82 cushions.
Página 28
Arm rest • Be careful not to get fingers caught between the chair and the armpad. • Do not carry the product by the armrests. etac.com...
Página 29
Use the machine’s drying function to dry the product. Unmount all accessories and wash them separately. Fabric and covers The cover can be washed at max. 60°C using a mild detergent in a washing machine. etac.com...
Página 30
• Bei Einschränkungen der Fähigkeit zur (Stabilität, Quetschgefahr, Verbindung Einhaltung einer sitzenden Position untereinander), elektrische Sicherheit sollte dieses Produkt mit Zubehör (z. B. mit einer Seitenlehne, einer Stützweste, Gurten oder Armstützen und einem Recycling Information Tablett) verwendet werden. Am Ende des Produktlebenszyklus, kann das etac.com...
Página 31
Anfrage erhältlich. Sie finden die verschie- den Ausführungen des Zubehörs auf unserer Homepage, fragen Sie Ihren Fachhändler nach weiteren Informationen. R82 Garantie www.etac.com/support Vorverkaufsinformationen und Anweisungen Vorverkaufsinformationen und Anweisungen finden Sie auf www.etac.com unter Ihrem Produkt im Abschnitt „Dokumente“. etac.com...
Página 32
• Informationen zu den Rahmen- und Sie die dafür vorgesehenen Schlitze in den Sitzkombinationen einschließlich max. Hüft- und Beinstützen zur Gurtführung. Belastung unter: etac.com. • Stellen Sie vor dem Transport die Rücken- • Nur Personen, die die Bedienungsanlei- lehne in die aufrechte Position und ziehen tung gelesen haben, dürfen Einstellungen...
Página 33
• Achten Sie beim Einstellen der Kopfstütze darauf, dass keine Finger zwischen der Rückenlehne und der Kopfstütze eingekl- emmt werden. Armlehne • Achten Sie darauf, dass keine Finger zwischen dem Stuhl und der Armablage eingeklemmt werden. • Tragen Sie das Produkt nicht an den Armlehnen. etac.com...
Página 34
Wasser und einem Feinwaschmittel/einer Materialien milden Seife (chlorfreies Produkt) zu entfernen und das Produkt vor der Desinfektion trocken • Aluminium zu lassen. Anschließend ist eine Sichtprüfung • Kautschuk auf beschädigte oder verschlissene Teile • Kunstoff vorzunehmen. • Stahl etac.com...
Página 35
• Stoff • Schaumstoff Oberflächenbehandlung Zum Schutz vor Korrosion wurden die fol- genden Oberflächenbehandlungsverfahren angewandt: • Lackierte Oberflächen = Polyester- pulverbeschichtung oder kathodische bzw. anodische Tauchlackierung • Nicht lackierte Aluminiumteile = Eloxalschicht • Nicht lackierte Stahloberflächen = Verzinkt. etac.com...
Página 36
Toepassingsgebieden op een juiste wijze kunnen worden afgevo- erd. Neem, indien nodig, contact op met de Dit product kan binnen en buiten worden etac.com...
Página 37
Vervangende-onderdelen zijn beschikbaar op aanvraag. De specifieke accessoires vindt u op onze website. Neem contact op met uw dealer voor meer informatie. Garantie R82 www.etac.com/support Voorverkoopinformatie en instructies Voorverkoopinformatie en instructies zijn beschikbaar op www.etac.com, onder uw product, in het hoofdstuk Documenten. etac.com...
Página 38
• Zorg dat de “zuigerstang” niet wordt bloot- een combinatie, vindt u op: etac.com. gesteld aan krassen. Gebruik bij voorkeur • Instellingen en afstellingen aan het een (zachte) doek en geen scherp gereed- product of de accessoires mogen alleen schap voor het bijstellen van de gasveer.
Página 39
Armleuning • Let er goed op dat er geen vingers bekneld raken tussen de stoel en de armleuning. • Draag het product niet aan de arm- steunen. etac.com...
Página 40
• Schuim tie op beschadigde of versleten onderdelen uitvoert. Oppervlaktebehandeling De volgende processen om oppervlakken Wassen te behandelen zijn gebruikt ter bescherming Hoofdproduct tegen roestvorming: Dit product kan gedurende 10 minuten op 60° • Gelakte oppervlakken = polyester etac.com...
Página 42
Produktet kan bruges både indendørs og information. udendørs R82-garanti Medfølgende værktøj; www.etac.com/support • 5 mm unbraconøgle Produktvejledning og instruktioner Produktvejledning og instruktioner Overensstemmelseserklæring findes på www.etac.com under dit Dette produkt opfylder kravene i regulativet produkt i dokumentsektionen. etac.com...
Página 43
Den lokale forhandler vil viderebringe informationen til producenten. For oplysninger om produktsikkerhedsmeddelelser og produkttilbagekaldelser findes der oplysninger om den lokale forhandler på etac.com Hjælper Bruger • Denne User Guide bør læses omhyggeligt •...
Página 44
Armstøtte • Når armlænet justeres skal man være opmærksom på ikke at få fingerne i klemme mellem stolen og armlænspuden. • Bær ikke produktet ved armlænene. etac.com...
Página 45
Brug maskinens tørrefunktion til at tørre produktet. Afmonter alt tilbehør, og vask det separat. Stof og betræk Betrækket kan vaskes ved maks. 60 ºC, hvis der anvendes et mildt vaskemiddel i en etac.com...
Página 46
Samsvarserklæring ninger Forhåndssalgsinformasjon og anvisninger er Dette produktet samsvarer med kravene i forordningen for medisinsk utstyr (2017/745). tilgjengelig på www.etac.no, under det aktuelle CE-merket skal fjernes ved ombygging av produktet i Dokumenter-delen. produktet, hvis det brukes i kombinasjon med etac.com...
Página 47
R82-putene. ning er tilgjengelig på: etac.com. • Enheten samsvarer med ISO 7176-8, og • Innstillinger og justeringer av produktet dekker krav og testmetoder for statiske, eller tilbehøret skal kun utføres av...
Página 48
Tilbehør Hodestøtter • Pass på at fingrene ikke kommer i klem mellom seteryggen og hodestøttefestet når hodestøtten justeres. Armlene • Pass på at fingrene ikke kommer i klem mellom stolen og armstøtten. • Ikke bær produktet i armlenene. etac.com...
Página 49
Bruk maskinens tørkefunksjon til å tørke produktet. Demonter alt tilbehør og vask det separat. Stoff og trekk Trekket kan vaskes i vaskemaskin på maks 60 °C med et mildt vaskemiddel. Skill skum og trekk fra hverandre før vask. etac.com...
Página 50
Produkten är avsedd för inom- och utomhus- R82. Tillbehören är anpassade för varje bruk- bruk ares behov. Reservdelar kan fås på begäran. Medföljande verktyg: De specifika tillbehören finns på vår webbplats • 5 mm insexnyckel och du kan kontakta din lokala återförsäljare för ytterligare information. etac.com...
Página 51
R82 garanti www.etac.com/support Information och instruktioner före försäljning Information och instruktioner före försäljning finns på www.etac.com under din produkt i dokumentavsnittet. etac.com...
Página 52
• Information om ram- och säteskombi- • Produkten kan förlora sina flamhäm- nationer inklusive maxbelastning per mande egenskaper om den används med kombination finns på: etac.com. stoppning som inte kommer från R82. • Inställningar och justeringar av produkten • Enheten uppfyller ISO 7176-8 som eller tillbehören får endast utföras av...
Página 53
• Var försiktig så att fingrarna inte hamnar i kläm mellan stolens ryggstöd och hu- vudstödets fästanordning när du justerar huvudstödet. Armstöd • Var försiktig så att du inte klämmer fingrarna mellan stolen och armstödet • Håll inte i armstöden när du bär produkten. etac.com...
Página 54
10 minuter i en tvättmas- kin avsedd för medicinsk utrustning. Torka produkten med hjälp av maskinens torkfunk- tion. Demontera alla tillbehör och tvätta dem separat. Tyg och överdrag Överdraget kan tvättas i max. 60 °C med ett milt tvättmedel i en tvättmaskin. etac.com...
Página 55
• 5 mm:n kuusiokoloavain Myyntiä edeltävät tiedot ja ohjeet CE-todistus Myyntiä edeltävät tiedot ja ohjeet löytyvät osoitteesta www.etac.com tuotteen alta asia- Tämä tuote on lääkinnällisiä laitteita koskevan kirjaosiosta. asetuksen (2017/745) vaatimusten mukainen. CE-merkintä on poistettava, jos tuote kootaan etac.com...
Página 56
Mikäli laitteeseen liittyviä haittatapahtumia ilmenee, niistä on ilmoitettava paikalliselle jälleenmyyjälle ja kansalliselle toimivaltaiselle viranomaiselle mahdollisimman pian. Paikallinen jälleenmyyjä välittää tiedot valmistajalle. Saat lisätietoja tuoteturvallisuudesta ja tuotteiden takaisinvedoista paikalliselta jälleenmyyjältä. Sen tiedot ovat osoitteessa etac.com Vårdare suurempaa kokoa R82 tuotteesta. • Lukekaa kaikki ohjeet ennen käyttöä ja Tuote pitäkää...
Página 57
Lisävarusteet Päätuet • Kun säädät niskatukea, varo etteivät sormet jää tuolin selkänojan ja niskatuen väliin. Käsinoja • Varo, etteivät sormet jää istuimen ja käsinojan väliin. • Älä kanna tuotetta käsinojista. etac.com...
Página 58
Pesu Päätuote Tämä tuote voidaan pestä 60 °C:ssa miedolla pesuaineella 10 minuutin ajan lääketieteel- lisille laitteille tarkoitetussa pesukoneessa. Käytä tuotteen kuivaamiseen koneen kuivaus- toimintoa. Irrota kaikki lisävarusteet ja pese ne erikseen. Kangas ja päälliset Päällinen voidaan pestä koneessa enintään etac.com...
Página 59
Lugares de uso Este producto está diseñado para el uso en etac.com...
Página 60
Garantía de R82 www.etac.com/support Información e instrucciones de preventa La información y las instrucciones de preventa están disponibles en www.etac.com, en su producto, en la sección de documentos. etac.com...
Página 61
El distribuidor local remitirá la información al fabricante. Para obtener información sobre los avisos de seguridad de los productos y la retirada de productos, la información de los distribuidores locales está disponible en el sitio web etac.com. Cuidador Medio ambiente •...
Página 62
Reposabrazos • Tenga cuidado de no aprisionarse los dedos entre la silla y el reposabrazos. • No transporte el producto sujeto por el reposabrazos. etac.com...
Página 63
Tratamiento de la superficie antes de comprobar visualmente si hay Se utilizaron los siguientes procesos partes dañadas o desgastadas. de tratamiento de superficies para proteger contra la corrosión: • superficies lacadas = revestimiento etac.com...
Página 64
• piezas de aluminio no lacadas = revestimiento anodizado, • superficies de acero no lacadas = galvanizadas. etac.com...
Página 65
Domaines d’application rebut de ce produit, contacter le service de la mairie compétent, et/ou le service local Ce produit est prévu pour une utilisation à d’élimination des déchets. l’intérieur et à l’extérieur. etac.com...
Página 66
Pour toute com- mande d’accessoire spécifiques, ou demande d’information, contacter votre revendeur. Garantie R82 www.etac.com/support Informations et instructions avant achat Des informations et des instructions avant achat sont disponibles sur www.etac.com, dans la section Documents relative à votre produit. etac.com...
Página 67
à l'autorité nationale compétente. Votre revendeur transmettra l'information au fabricant. Pour plus d’informations sur les avis de sécurité des produits et les rappels de produits, les coordon- nées des distributeurs locaux sont disponibles sur le site Web etac.com Accompagnant produit, avant d’y placer un utilisateur, en particulier pour les utilisateurs atteints •...
Página 68
Accoudoirs • Prenez soin de ne pas vous coincer les doigts entre le siège et les accoudoirs. • Évitez de porter le siège en le soulevant par les accoudoirs. etac.com...
Página 69
• Éléments en aluminium non laqués = Ce produit peut être lavé à 60° avec un revêtement anodisé détergent doux pendant 10 minutes dans • Surfaces en acier non laquées = une machine à laver conçue pour les disposi- galvanisées etac.com...
Página 70
Attrezzi inclusi: esigenze del singolo utente. I pezzi di ricambio • Brugole da 5 mm possono essere ordinati su richiesta. Gli ac- cessori specifici possono essere cercati sul nostro sito oppure contattando il rivenditore etac.com...
Página 71
Garanzia R82 www.etac.com/support Informazioni e istruzioni prevendita Le informazioni e le istruzioni pre-vendita sono disponibili all’indirizzo www.etac.com, sotto il prodotto acquistato, nella sezione documenti. etac.com...
Página 72
Il rivenditore locale inoltrerà le informazioni al produttore. Per informazioni sugli avvisi di sicurezza e sui richiami di prodotto, consultare le informazioni sui riven- ditori locali disponibili sul sito web etac.com. Assistente del prodotto prima di farvi salire un utente.
Página 73
Bracciolo • Prestare attenzione affinché le dita non restino incastrate tra la seduta e il bracciolo. • Non trasportare il prodotto afferrando i braccioli. etac.com...
Página 74
• Componenti in alluminio non verniciati = Prodotto principale Rivestimento anodizzato Questo prodotto può essere lavato a 60° • Superfici in acciaio non verniciate = con un detergente delicato per 10 minuti in Galvanizzate. una lavatrice progettata per dispositivi medici. etac.com...
Página 75
Queira contactar as suas autoridades suporte ao posicionamento da cabeça. locais para se informar das opções disponíveis etac.com...
Página 76
Garantia R82 www.etac.com/support Informações e instruções de pré- venda As informações e instruções de pré-venda estão disponíveis em www.etac.com, na secção de documentos, sob o seu produto. etac.com...
Página 77
à autoridade nacional competente em tempo oportuno. O revendedor local reencaminhará as informações ao fabricante. Para obter informações sobre avisos de segurança e recolhas do produto, consulte as informações do revendedor local disponíveis no website etac.com Prestador de cuidados Ambiente •...
Página 78
Apoio para o braço • Tenha cuidado para não ficar com os dedos presos entre a cadeira e o apoio para o braço. • Não transporte o produto pelos apoios para os braços. etac.com...
Página 79
• Peças de alumínio não lacadas = Produto principal Revestimento anodizado Este produto pode ser lavado a 60° com um • Superfícies de aço não lacadas = detergente suave durante 10 minutos numa Galvanizado. máquina de lavar concebida para dispositivos etac.com...
Página 80
Áreas de aplicação Os produtos da R82 podem ser fornecidos com uma gama de acessórios que atendem às O produto é indicado para uso em ambientes necessidades do usuário individual. As peças internos e externos de reposição podem ser encomendadas sob etac.com...
Página 81
Encontre os acessórios específicos em nosso site ou contate seu revendedor local para maiores informações. Garantia R82 www.etac.com/support Informações e instruções pré-venda As informações e instruções pré-venda estão disponíveis em www.etac.com, na parte do seu produto na seção de documentos. etac.com...
Página 82
à autoridade nacional competente em tempo hábil. O revendedor local encaminhará as informações ao fabricante. Para obter informações sobre avisos de segurança e recalls de produtos, as informações sobre o revendedor da região estão disponíveis no site etac.com Prestador de cuidados com falta de sensibilidade cutânea, o que pode afetar sua percepção de calor.
Página 83
Apoio de braço • Tenha cuidado para não prender os dedos entre a cadeira e o estofado do apoio de braço. • Não transporte o produto segurando-o pelos apoios de braços. etac.com...
Página 84
• Superfícies de aço não laqueadas = Galvanizadas. Produto principal Esse produto pode ser lavado a 60 °C com detergente neutro por 10 minutos em uma lavadora projetada para dispositivos médicos. Utilize a função de secagem da máquina para secar o produto. Desmonte todos os etac.com...
Página 85
нарушалось их соответствие применимым • Двигательная функция (например, требованиям. Лицо или компания, наблюдаются непроизвольные осуществляющие совместное использование движения) — используйте изделие с изделий, обязаны обеспечить соответствие динамической спинкой. применимым требованиям. • Способность сохранять сидячее Примеры применимых требований: положение — используйте изделие со etac.com...
Página 86
осуществляться по запросу. Найдите специальные аксессуары на нашем веб- сайте и свяжитесь с дилером в Вашем регионе для получения дополнительной информации. Гарантия R82 www.etac.com/support Предпродажная информация и инструкции Предпродажную информацию и инструкции можно найти на сайте www.etac.com в разделе документов. etac.com...
Página 87
государственным органом, чтобы сообщить о данном инциденте. Региональный дилер передаст эту информацию производителю. Чтобы получить информацию, касающуюся уведомлений о безопасности изделия и отзывов изделия, обратитесь к местным торговым представителям, данные которых указаны на сайте etac. Лицо, осуществляющее уход за нагрузку в комбинации, можно найти...
Página 88
и плечевого ремней, закрепляемых на средстве передвижения. Общая оценка, присвоенная изделию: «Хорошо». • Обратите внимание, что размер 4 предполагает другой максимальный вес пользователя при транспортировке, который меньше максимального веса пользователя. Комплектующие Подголовники • При регулировке подголовника будьте осторожны, чтобы не защемить пальцы etac.com...
Página 89
мылом без хлора, и высушить его. Перед каждым использованием Материалы рекомендуется: • Алюминий Убрать с изделия налет и грязь с помощью • Резина ткани, смоченной в теплой воде с мягким • Пластмасса моющим средством/мылом без хлора, и дать ему высохнуть перед использованием. • Сталь etac.com...
Página 90
• Материя • Пеноматериал Обработка поверхности Для защиты от коррозии использовались следующие процессы обработки поверхности: • Лакированные поверхности = порошковое покрытие из полиэстера или покрытие электроосаждением • Нелакированные алюминиевые детали = анодированное покрытие • Нелакированные стальные поверхности = оцинкованные. etac.com...
Página 91
Produkty firmy R82 mogą być dostarczane z różnymi akcesoriami odpowiednimi do potrzeb • Klucz imbusowy 5 mm poszczególnych użytkowników. Części zami- enne mogą być dostarczane na zamówienie. Deklaracja zgodności Należy odszukać konkretne akcesoria na Produkt jest zgodny z wymaganiami naszej stronie internetowej lub skontaktować etac.com...
Página 92
Gwarancja R82 www.etac.com/support Informacje i instrukcje przedsprzedażowe Informacje i instrukcje przedsprzedażowe są dostępne w witrynie www.etac.com, na stronie danego produktu w sekcji dokumentów. etac.com...
Página 93
W przypadku wystąpienia zdarzenia niepożądanego w związku z urządzeniem należy to zgłosić w odpowiednim czasie do lokalnego sprzedawcy i właściwego organu krajowego. Lokalny sprzedawca przekaże informacje producentowi. Informacje na temat powiadomień dotyczących bezpieczeństwa wyrobu i wycofania produktu z rynku można znaleźć na stronie internetowej etac.com Opiekun Środowisko • Przed rozpoczęciem użytkowania •...
Página 94
• Podczas dopasowywania wsparcia dla głowy należy uważać, by nie zablokować palców pomiędzy tylną częścią produktu a mocowaniem wsparcia dla głowy. Podłokietniki • Należy uważać, by nie zablokować palców pomiędzy krzesełkiem a podłokietnikami. • Nie przenosić produktu, trzymając za podłokietniki. etac.com...
Página 95
• Pianka pozostawić produkt do wyschnięcia, Wykończenie powierzchni a następnie przeprowadzić kontrolę pod W celu ochrony przed korozją zastosowano kątem uszkodzonych lub zużytych części. następujące procesy obróbki powierzchniowej: • Powierzchnie lakierowane = powłoka proszkowa z poliestru lub powłoka ED etac.com...
Página 97
Náhradní díly se dají objednat. Volte doplňky dle nabídky na našich Oblasti použití webových stránkách nebo kontaktujte míst- Produkt je určen pro použití v interiéru i venku. ního dodavatele. Přiložené nářadí: Záruka společnosti R82 • 5 mm imbusový klíč www.etac.com/support etac.com...
Página 98
Předprodejní informace a pokyny Předprodejní informace a pokyny jsou k dispozici na adrese www.etac.com, u vašeho výrobku, v části dokumenty. etac.com...
Página 99
V případě nepříznivé události související se zařízením je třeba závady včas oznámit místnímu prodejci a příslušnému vnitrostátnímu orgánu. Místní prodejce předá informace výrobci. Informace o bezpečnostních upozorněních a případném stahování výrobků z trhu naleznete na webu etac.com, kde jsou uvedeny informace o místních prodejcích. Pečovatel lovatelné pohyby jako např. kymácení se, větší...
Página 100
Opěrky hlavy • Při nastavování opěrky hlavy dejte pozor, abyste si neskřípli prsty mezi opěradlo a úchytku opěrky hlavy. Opěrka rukou • Dejte pozor, abyste si neskřípli prsty mezi křeslo a opěrku rukou. • Nepřenášejte produkt za opěrky rukou. etac.com...
Página 101
Čištění Hlavní výrobek Tento výrobek lze čistit v pračce určené pro zdravotnické prostředky šetrným čisticím prostředkem při teplotě 60° po dobu 10 minut. K sušení použijte sušicí funkci pračky. Sejměte veškeré příslušenství a vyčistěte je samostatně. etac.com...
Página 112
γιλέκα, ιμάντες ή στηρίγματα βραχιόνων Όταν ένα προϊόν φτάνει στο τέλος του κύκλου και δίσκο). ζωής του, πρέπει να διαχωρίζεται ανά τύπο • Στην ικανότητα διατήρησης της θέσης του υλικού έτσι ώστε τα εξαρτήματα να μπορούν κεφαλιού: εξετάστε το ενδεχόμενο χρήσης etac.com...
Página 113
επικοινωνήστε με τον τοπικό σας διανομέα για περαιτέρω πληροφορίες. Εγγύηση R82 www.etac.com/support Πληροφορίες και οδηγίες πριν από την πώληση Οι πληροφορίες και οδηγίες πριν από την πώληση διατίθενται στη διεύθυνση www.etac.com, στην ενότητα με τα έγγραφα, κάτω από το προϊόν σας. etac.com...
Página 114
συμπεριλαμβανομένου του μέγιστου και σφίξτε το δακτύλιο στο ελατήριο αερίου φορτίου συνδυασμού, διατίθενται στη πριν τη μεταφορά. διεύθυνση: etac.com • Ελέγξτε το προϊόν και όλα τα παρελκόμενά • Οι ρυθμίσεις και οι προσαρμογές του του και αντικαταστήστε τυχόν φθαρμένα προϊόντος ή των παρελκομένων πρέπει να...
Página 115
τα δάκτυλά σας μεταξύ της πλάτης της καρέκλας και της στερέωσης του στηρίγματος κεφαλής Υποβραχιόνιο • Προσέξτε να μην παγιδεύσετε τα δάκτυλά σας μεταξύ της καρέκλας και του στηρίγματος χεριού • Μην μεταφέρετε το προϊόν από τα στηρίγματα χεριών etac.com...
Página 116
ύφασμα ποτισμένο σε χλιαρό νερό και ήπιο • Αλουμίνιο απορρυπαντικό/σαπούνι χωρίς χλωρίνη και • Καουτσούκ να το αφήνετε να στεγνώσει πριν τη χρήση. • Πλαστικό Επιθεωρήστε οπτικά για τυχόν κατεστραμμένα • Χάλυβας ή φθαρμένα μέρη. • Ύφασμα • Αφρός etac.com...
Página 117
Επεξεργασία επιφανειών Χρησιμοποιήθηκαν οι ακόλουθες διαδικασίες επεξεργασίας της επιφάνειας για προστασία από διάβρωση: • Επιχρισμένες επιφάνειες = Επίστρωση από σκόνη πολυεστέρα ή επίστρωση ED • Αλουμινένια εξαρτήματα χωρίς επίχριση = Ανοδιωμένη επίστρωση • Χαλύβδινες επιφάνειες χωρίς επίχριση = Γαλβανισμένες etac.com...
Página 118
Verkfæri sem fylgja með: söluaðila til að fá frekari upplýsingar. • 5 mm sexkantslykill. Ábyrgð R82 www.etac.com/support Upplýsingar og leiðbeiningar áður en varan er keypt Finna má upplýsingar og leiðbeiningar fyrir kaup á www.etac.com, undir vöruheitinu í skjalahlutanum. etac.com...
Página 119
• Upplýsingar um samsetningu stoðgrindar samræmi við EN 1021-1, EN 1021-2 og sætis, þ.m.t. hámarksálag og ISO 7176-16 á samsetningu, má finna á: etac.com • Varan gæti glatað brunaþolseiginleikum • Stillingar og aðlaganir á vörunni eða fylgi- sínum ef aðrir púðar en upprunalegu hlutum skulu aðeins gerðar af einstakling-...
Página 120
• Þegar þú stillir höfuðstoðirnar skaltu gæta þess að fingur klemmist ekki á milli baksins á stólnum og festingar höfuðstoðanna. Handleggjastoð • Gætið þess að fingur klemmist ekki á milli stólsins og handleggjapúðans. • Ekki halda á vörunni við armpúðana. etac.com...
Página 121
í 10 mínútur í þvottavél sem er hönnuð fyrir lækningatæki. Notið þurrkunaraðgerð vélarinnar til að þurrka vöruna. Fjarlægið allan aukabúnað og þvoið hann sérstaklega. Efni og áklæði Áklæðið má þvo við hámark 60° hita með mildu þvottaefni í þvottavél. Takið áklæðið af svampinum fyrir þvott. etac.com...