Wood Stud Mounting
EN
NOTE Use awl to verify stud location.
CAUTION: Do not over-tighten the lag bolts [04]. Tighten the lag bolts [04]
only until the washers [05] are pulled against the wall plate [01].
CAUTION: Any material covering the wall must not exceed 16 mm (5/8 in.).
Fixation sur montants de bois
FR
REMARQUE Utilisez le poinçon pour vérifier l'emplacement du montant.
ATTENTION: Ne pas trop serrer les boulons tire-fond [04]. Serrez les
tire-fond [04] uniquement jusqu'à ce que les rondelles [05] soient appuyées
contre la plaque murale [01].
ATTENTION: Tout matériel couvrant le mur ne doit pas excéder 16 mm.
DE
Montage an einer Holzrahmenwand
HINWEIS Überprüfen Sie die Lage der Balken mit einer Ahle.
VORSICHT: Ziehen Sie die Ankerschrauben [04] nicht zu fest an. Ziehen
Sie die Ankerschrauben [04] nur so weit an, bis die Unterlegscheiben [05] fest
an der Wandplatte [01] anliegen.
VORSICHT: Jegliches Material, das die Decke bedeckt, darf 16 mm nicht
überschreiten.
Montaje en caso de montantes de madera
ES
NOTA Utilice un punzón para verificar la ubicación de la viga.
PRECAUCIÓN: No apriete excesivamente los pernos [04]. Apriete los
pernos [04] sólo hasta que las arandelas [05] hagan tope contra la placa para
la pared [01].
PRECAUCIÓN: Cualquier material que recubra la pared no debe superar los
16 mm (5/8 pulg.)
Montagem em Estruturas de Madeira
PT
NOTA Utilizar sovela para verificar localização de viga.
CUIDADO: Não apertar os parafusos sextavados em excesso [04]. Apertar
os parafusos sextavados [04] apenas até que as anilhas [05] sejam encostadas
à placa de parede [01].
CUIDADO: Qualquer material que cubra a parede não deve exceder os 16
mm (5/8 pol.).
Monteren aan een houtskeletmuur
NL
OPMERKING Gebruik priem om studlocatie te verifiëren.
LET OP: Draai de schroeven niet te strak aan [04]. Draai de schroeven [04]
slechts aan totdat de ringen [05] tegen de muurplaat worden geduwd [01].
LET OP: Materiaal op de muur mag niet dikker zijn dan 16 mm.
Installazione su muro con intelaiatura in legno
IT
NOTA usare un punteruolo per verificare la posizione del montante.
PRECAUZIONE: Non serrare eccessivamente le viti [04]. Serrare le viti [04]
solo fino a quando le rondelle [05] vengono tirate contro la piastra a muro
[01].
PRECAUZIONE: Lo spessore del materiale di rivestimento della parete non
deve superare i 16 mm (5/8 pollice).
Τοποθέτηση Ξύλινων Καρφιών
EL
ΣΗΜΕΙΩΣΗ Χρησιμοποιήστε σουβλί για να επαληθεύσετε τη θέση του πείρου.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη βιδώνετε τους κοχλίες υπερβολικά σφιχτά [04]. Βιδώστε
τους κοχλίες [04] μόνο έως ότου οι δακτύλιοι [05] να τραβηχτούν πάνω στην
πλακέτα τοίχου [01].
ΠΡΟΣΟΧΗ: Οποιοδήποτε υλικό που καλύπτει τον τοίχο δεν πρέπει να
υπερβαίνει τα 16 mm (5/8 in.).
Montering på tresøyle
NO
MERKNAD Bruk en syl for å finne ut hvor stenderne er plassert.
FORSIKTIG: Ikke trekk sekskantboltene for hardt til [04]. Trekk sekskant-
boltene [04] til bare så hardt at stoppskivene [05] trekkes inntil veggplaten
[01].
FORSIKTIG: Kledningen på veggen må ikke være mer enn 16 mm tykk.
1-1
5 mm
(3/16 in.)
Trekk sekskant-
Montering på væg af (gips)plade lægter
DA
BEMÆRK Brug en syl til at bekræfte, hvor dyvelerne sidder.
FORSIGTIGHED: Undgå at overspænde mellemboltene [04]. Spænd
kun mellemboltene [04], indtil spændeskiverne [05] er trukket helt ind mod
vægpladen [01].
FORSIGTIGHED: Eventuel vægbeklædning må højst være 16 mm tyk.
Montering mot vägg med regelverk av trä
SV
OBS Använd en pryl för att markera regelns plats.
OBSERVERA: Spänn inte de franska träskruvarna överdrivet mycket [04].
Spänn endast de franska träskruvarna [04] tills skruvbrickorna [05] pressas
mot väggplattan [01].
OBSERVERA: Eventuella material som täcker väggen får inte överskrida 16
mm (5/8 tum).
RU
Монтаж деревянной стойки
ПРИМЕЧАНИЕ Воспользуйтесь шилом, чтобы определить размещение
стойки.
ОСТОРОЖНО!: Не следует слишком сильно затягивать шурупы [04].
Затягивайте болты с квадратными головками [04] только до тех пор, пока
шайбы [05] не будут подтянуты к настенному креплению [01].
ОСТОРОЖНО!: Толщина покрытия стены не должна превышать 16 мм.
Montaż na ścianie o szkielecie drewnianym
PL
UWAGA Użyć szydła w celu weryfikacji położenia kołka.
UWAGA: Wkrętów montażowych [04] nie należy dokręcać za mocno.
Śruby [04] należy dokręcać tylko do momentu dociśnięcia podkładek [05] do
płyty ściennej [01].
UWAGA: Grubość materiału stanowiącego pokrycie ściany nie może
przekraczać 16 mm (5/8 cala).
Montáž na dřevěný sloup
CS
POZNÁMKA pro ověření polohy sloupku použijte šídlo
POZOR: Nadměrně neutahujte kotvicí šrouby [04]. Kotvicí šrouby [04]
utahujte jen do té míry, než se podložky [05] dotknou nástěnné desky [01].
POZOR: Tloušťka prvků připevněných ke stěně nesmí přesáhnout 16 mm.
Ahşap Saplama Montajı
TR
NOT Kirişin konumundan emin olmak için biz kullanın.
DİKKAT: Cıvataları gereğinden fazla sıkmayın [04]. Cıvataları [04] yalnızca
pullar [05] duvar plakasına [01] çekilene kadar sıkıştırın.
DİKKAT: Duvarın kaplaması 16 mm'yi (5/8 inç) geçmemelidir.
木製間柱に取り付け
JP
注記 錐でスタッド位置を合わせてください。
注:ラグボルトを締めすぎないでください。ワッシャー[05]
が壁面プレート[01]にしっかりと取り付けられるまで、ラグボル
ト[04]を締めます。
注:壁を覆っている部材は16 mm(5/8インチ)を超えてはなり
ません。
MD
木质螺栓安装
注意 使用尖钻确认龙骨位置。
注意 請勿將六角螺栓鎖得太緊!只有在將墊圈 [05] 拉靠在
牆板 [01] 上之後,才可以鎖緊六角螺栓 [04]。
注意 任何覆盖墙壁的材料厚度不应超过 16 毫米(5/8 英
寸)。
6901-170037 <02>