Página 2
Upewnić się, że użytkownik statku jest zaopatrzony w instrukcję obsługi. BOWA0301 - 30 kgf - ø 110 mm - 12 Volt BOWA0304 - 30 kgf - ø 110 mm - 48 Volt Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304...
Página 3
Schaltplan ..... Akkukapazität, akkukabel ..Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 4
Diagramas de cableado ..Capacidad de las baterías, cables de baterías ....Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 5
....Battery capacity, Batterikablar Batteriets kapacitet, Batterikapasitet, batterikabler Batterikabler ....Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 6
..Pojemność akumulatora, kable akumulatora ....Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 7
De ruimte waarin de boegschroef wordt opgesteld en de Inleiding ruimte waarin de accu wordt opgesteld dienen droog en goed geventileerd te zijn. Deze handleiding geeft richtlijnen voor de inbouw van de VETUS boegschroef en/of hekschroef uit de BOW PRO serie, type ‘BOWA0301’ en 'BOWA0304' . et op...
Página 8
Wij raden de installatie van 2 boegschroeven in één (1) tunnelbuis - De elektromotor dient steeds boven het maximale niveau van het af; er wordt geen verdubbeling van de stuwkracht bereikt! bilge-water te worden opgesteld. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 9
- De spijlen moeten zodanig zijn opgesteld dat ze loodrecht staan op de te verwachten golfvorm. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 10
• Breng hierna eventueel een anti- fouling aan. N.B. De meegeleverde pakkingen zijn reeds elektrisch isolerend. De boutjes en de schacht dienen echter te wor- den voorzien van isolatiemateriaal, b.v. nylon busjes. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 11
‘outboard gear grease’ *) alvorens deze te monteren. Grease et op Controleer op mogelijke lekkage onmiddellijk nadat het schip te water is gelaten *) Een geschikt vet is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 12
• Draai ter controle met de hand de schroef rond, deze moet ge- makkelijk zijn rond te draaien, waarbij de elektromotors wordt meegenomen. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Een geschikt vet is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 13
Om in de CAN-bus keten de boegschroef of de hekschroef te kun- hoofdschakelaar, zo dicht mogelijk nen onderscheiden moet deze als zodanig geconfigureerd worden. bij de accu, ook een zekering wor- den opgenomen. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 14
één centraal punt worden verbonden. Dit voorkomt niet regelaar van de boegschroefmotor loopt, vastgemaakt en zijn alleen gevaarlijke situaties en corrosieproblemen, maar ook alle connectorpinnen correct aangesloten? (vergrendeling op zijn foutmeldingen in het CAN-bussysteem. plaats? Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 15
Uitw. ø 120 mm, wanddikte 4 mm materiaal : aluminium, 6060 of 6062 (AlMg1SiCu) Gewicht Excl. tunnelbuis 24 kg S2 ‘t’ min. Gebruiksinschakelduur ‘t’ min. continu of max. ‘t’ min. per uur bij maximaal vermogen. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 16
The areas in which the electric motor(s) of the thruster(s) and Introduction batteries are positioned must be dry and well ventilated. This manual give guidelines for installing a VETUS bow and/or stern thruster from the BOW PRO series, model ‘BOWA0301' and 'BOWA0304' .
Página 17
- The electric motor must be positioned in such a way that it is al- We do not advise fitting 2 bow thrusters into one tunnel; this does ways well clear from the maximum bilge water level. not result in doubling the thrust! Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 18
- The bars must be installed so they are perpendicular to the ex- pected waveform. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 19
• Then apply anti-fouling treatment if NOTE: The gaskets supplied are al- required. ready electrically insulated. However the bolts and the shaft need to be fit- ted with insulation material, for exam- ple nylon bushes. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 20
Grease (3 - 3.7 ft.lbf ) Check for any leaks immediately the vessel returns to the wa- ter. *) A suitable grease is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 21
20 - 25 Nm (15 - 18 ft.lbf ) Molykote® G-n plus *) A suitable grease is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 22
ENGLISH Electrical installation Choice of battery For all fuses we can suppy a fuse holder, VETUS part no.: ZEHC100. See page for the size of the fuse to be used. The total battery capacity must be sufficient for the size of the bow thruster;...
Página 23
DC system must be connected to one central point. This prevents not only dangerous situations and corrosion problems, but also error messages in the CAN bus system. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 24
6060 or 6062 (AlMg1SiCu) Weight Excl. thrust-tunnel 24 kg (53 lbs) S2 ‘t’ min. Activation time ‘t’ min. continuously or a max. of ‘t’ min. per hour at maximum power. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 25
- Tunnel Die maximale Gebrauchseinschaltdauer hintereinander und - Energiespeicher die Antriebskraft, wie in den technischen Daten angegeben, - Energiezufuhr basieren auf den empfohlenen Akkukapazitäten und Akkuan- schlußkabeln. - Bedienung Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 26
Wir raten davon ab, 2 Bugschrauben in einem (1) Tunnelrohr zung in jedem Fall notwendig. einzu-bauen. Eine Verdoppelung der Antriebskraft wird dadurch - Der Elektromotor soll immer oberhalb des höchstmöglichen Bil- nicht erreicht! genwasserniveaus aufgestellt werden. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 27
Herzlinie des Muschels mit der zu erwartenden Form der Bugwelle zusammenfällt. - Die Stäbe müssen so angebracht werden, dass sie senkrecht zu der zu erwartenden Bugwellenform stehen. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 28
• Danach gegebenenfalls ein be- rend. Die Schrauben und der Schaft wuchsverhinderndes Mittel auftra- müssen jedoch noch mit Isolations- gen. material, z.B. Nylonbuchsen, versehen werden. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 29
• Die Bolzengewinden zuerst mit ‘outboard gear grease’ *) einfetten. Outboard Gear 4 - 5 Nm Grease chtunG Unmittelbar nach dem Stapellauf des Schiffes auf mögliche Lecks prüfen *) Ein geeignetes Fett ist das VETUS „Shipping Grease“, Artikelcode: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 30
• Als erste Probe den Propeller von Hand drehen; das sollte rei- bungslos geschehen, als zugleich die Welle des Elektromotors mitgenommen wird. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Ein geeignetes Fett ist das VETUS „Shipping Grease“, Artikelcode: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 31
Akkuleistung wird die Bugschraube noch besser funktionieren! Achten Sie darauf, dass beim Anschließen der elektrischen Ka- Wir empfehlen wartungsfreie Schiffsakkus von VETUS. Sie sind in fol- bel keine anderen elektrischen Teile gelöst werden. genden Größen lieferbar: 55 Ah, 70 Ah, 90 Ah, 108 Ah, 120 Ah, 143 Ah, 165 Ah, 200 Ah und 225 Ah.
Página 32
• Ist der Stecker, der von der Platine der oberen Abdeckung zur gefährliche Situationen sowie Korrosionsprobleme, sondern Motorsteuerung des Strahlruders führt, fest und sind alle Stecker- auch Fehlermeldungen im CAN-Bus-System. stifte richtig angeschlossen? (eingerastet?) Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 33
Aussenmaß 120 mm, Wandstärke 4 mm Material Aluminium, 6060 oder 6062 (AlMg1SiCu) Gewicht Ohne Rohr 24 kg S2 „t“ min. Einschaltdauer „t“ Min. kontinuierlich oder max. „t“ Min. pro Stunde bei maximaler Leistung. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 34
Les présentes instructions d’installation fournissent les directives de ttention montage pour l’hélice d’étrave et/ou propulseur de poupe VETUS de la série BOW PRO, type « BOWA0301» et « BOWA0304». Vérifiez immédiatement l’absence defuites avant de mettre le bateau à l‘eau.
Página 35
- Assurez-vous que la position du moteur électrique est toujours seul tunnel tubulaire ; on n’obtiendra pas une force de propulsion bien au dessus le niveau de l’eau de cale. double ! Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 36
- Les barres devront être placées de telle façon qu’elles soient per- pendiculaires à la forme de la vague prévue. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 37
• Appliquer ensuite éventuellement une isolation électrique. une peinture maritime antisalissure. Par contre, les petits boulons et la gaine doivent être munis de matériau isolant, par exemple manchons en ny- lon. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 38
4 - 5 Nm Grease ttention Vérifier l’étanchéité dès la mise à l’eau du bateau. *) La graisse « Shipping » VETUS est parfaite pour ce type d'applica- tion. Code d'article : VSG. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 39
• Contrôler que l’arbre de la queue et l’arbre de l’électromoteur ne se touchent pas. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) La graisse « Shipping » VETUS est parfaite pour ce type d'applica- tion. Code d'article : VSG. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 40
électriques. Nous recommandons les batteries pour bateaux sans entretien de VETUS ; elles sont disponibles dans les modèles suivants: 55 Ah, 70 Ah, Vérifiez toutes les connexions électriques après 14 jours. 90 Ah, 108 Ah, 120 Ah, 143 Ah, 165 Ah, 200 Ah et 225 Ah. Nous recom- Les éléments électriques (tels que les boulons et les écrous)
Página 41
? également les messages d'erreur dans le système de bus CAN. (verrouillage sur place ?) Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 42
Poids Sans tuyère 24 kg S2 ‘t’ min. Durée de mise en marche ‘t’ min en continu ou au maximum ‘t’ min par heure en cas de puissance optimale. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 43
En caso de que sea necesario, consulte los manuales de instala- ción para ver todos los componentes antes de poner en funcio- namiento el sistema completo. Para mantenimiento y garantía, refiérase al 'Manual de Mante- nimiento y Garantía' . Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 44
- El electromotor en todo momento deberá instalarse por encima conducto de propulsión (1); ¡no se logra ninguna duplicación de del nivel máximo del agua de sentina. la fuerza de propulsión! Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 45
- Las barras tienen que estar instaladas de tal forma que estén per- pendiculares al oleaje que se espere. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 46
Sin embargo, se mente, un producto contra la incrus- han de dotar los pernos y el mango tación. de material aislante, por ejemplo, de manguitos de nailó. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 47
¡a tención Controlar si se presentan fugas inmediatamente tras la bota- dura de la embarcación. * ) Una grasa adecuada es VETUS Shipping Grease (Grasa náutica), Código de art.: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 48
20 - 25 Nm Molykote® G-n plus * ) Una grasa adecuada es VETUS Shipping Grease (Grasa náutica), Código de art.: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304...
Página 49
únicamente a baterías “cerradas”. pueda provocar un cortocircuito con el conector inferior de los Las baterías VETUS sin mantenimiento tipo “SMF” y “AGM” son 3 conectores del motor en el regulador! perfectas para este fin.
Página 50
(¿y el pestillo echado?) también los mensajes de error en el sistema CAN bus. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 51
Peso Excluido conducto 24 kg S2 ‘t’ min. Duración de activación de uso ‘t’ min. de forma con- tinua o como máximo ‘t’ min. por hora con máxima potencia. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 52
Queste istruzioni si riferiscono al montaggio dall’elica di prua e/o elica di poppa VETUS della serie BOW PRO, tipo ‘BOWA0301’ e 'BOWA0304' . Il sistema dell'elica di prua o di poppa consiste nei seguenti compo-...
Página 53
- Il motore deve essere sempre collocato al di sopra del livello mas- Sconsigliamo l’installazione di 2 eliche di prua in un solo (1) tun- simo dell’acqua di sentina. nel; la propulsione non raddoppia! Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 54
- La carenatura deve essere montata sullo scafo in modo tale che l’asse di simmetria della carenatura corrisponda all’onda di prua - Le sbarre devono esse inserite in maniera tale da essere perfetta- prevista. mente perpendicolari alla formazione d’onda prevista. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 55
2 componenti. già elettricamente isolate. Al contrario, • Applicare successivamente un even- i bulloni ed il fuso devono essere do- tuale anti-incrostante. tati di materiale isolante, ad esempio bussole in nylon. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 56
4 - 5 Nm Grease ttenzione Controllare che non ci siano perdite subito dopo aver messo in acqua l’imbarcazione. *) Un grasso indicato è VETUS "Shipping Grease", Codice art.: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 57
• Per controllare, far ruotare l’elica con la mano, deve poter girare senza attrito, pur essendo collegata all’albero del motore. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Un grasso indicato è VETUS "Shipping Grease", Codice art.: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 58
Le batterie chiuse VETUS di tipo ‘SMF’ e ‘AGM’ , che non richiedono manutenzione, sono perfette a tale proposito. Nel caso di batterie non ‘chiuse’ , durante la carica possono essere ttenzione prodotte piccole quantità...
Página 59
è stao fissato? Le spine del con- pericolose e problemi di corrosione, ma anche messaggi di nettore sono collegate correttamente? (Il fermo è al suo posto?) errore nel sistema CAN bus. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 60
: aluminio, 6060 o 6062 (AlMg1SiCu) Peso Tunnel escluso 24 kg S2 ‘t’ min. Durata di utilizzo ‘t’ min. in azionamento continuo o max. ‘t’ min. all’ora alla potenza massima. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 61
- Sidepropeller - Tunnel - Energilagring emærk - Energiforsyning Den maksimale brugsindkoblingstid og den drivkraft, som er - Drift specificeret under Tekniske data, er baseret på de anbefalede batterikapaciteter og batteritilslutningskablerne. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 62
Vi fraråder at installere 2 bovskruer i ét (1) tunnelrør. På denne - El-motoren skal hele tiden befinde sig over det maksimale niveau måde opnår man ikke en fordobling af drivkraften! af bundvandet. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 63
15º midterlinjen på beklædningen falder sammen med den forven- tede form af bovbølgen. - Stængerne skal være placeret, så at de står lodret i forhold til den forventede bølgeform. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 64
• Påfør derefter eventuelt en antifou- OBS! De medfølgende pakninger giver lingmaling. allerede elektrisk isolering. Bolten og skaftet skal dog udstyres med isolati- onsmateriale, f.eks. nylonbøsninger. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 65
4 - 5 Nm bordsmotorer’ , før disse monteres. Grease Kontroller for eventuel lækage umiddelbart efter at skibet er ble- vet søsat. *) Egnet fedt er VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. kode: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 66
• Drej skruen med hånden for at kontrollere, at skruen kan drejes let og at elektromotorens aksel medtages. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Egnet fedt er VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. kode: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 67
DANSK Strømforsyning Vi kan også levere en sikringsholder til alle sikringer, VETUS varenr.: Valg af batteri ZEHC100. Se side for oplysninger om sikringens størrelse. Den totale batterikapacitet skal være tilpasset til bovskruens stør- relse, se tabel. Se side for den batterikapacitet.
Página 68
(låst på plads?) systemets neutrale (negative) ledere være tilsluttet et centralt punkt. Dette forhindrer ikke kun farlige situationer og korrosi- onsproblemer, men også fejlmeddelelser i CAN-bussystemet. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 69
4 mm aluminium, 6060 eller 6062 materiale (AlMg1SiCu) Vægt Ekskl. tunnelrør 24 kg S2 ‘t’ min. Brugsindkoblingstid ‘t’ min kontinuerligt eller maks. ‘t’ min. pr. time ved maksimal kraft. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 70
Uppgifterna om maximal kontinuerlig drifttid och tryckkraft - Energilagring som anges i de tekniska specifikationerna gäller under förut- - Energiförsörjning sättning att systemet har rekommenderad batterikapacitet - Drift och batterikablar. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 71
Vi avråder ifrån att montera två bogpropellrar i ett och samma - Elmotorn skall alltid placeras ovanför slagvattnets maximala nivå. tunnelrör; detta ger inte dubbelt så stor drivkraft! Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 72
- En mantel skall placeras på sådan sätt i båtens skrov att mantelns max. 15º centrumlinje sammanfaller med bogsvallets förväntade utform- ning. - Stängerna ska placeras så att de står lodrätt mot den förväntade vågformen. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 73
• Applicera sedan eventuellt botten- OBS! De medföljande packningarna färg. är inte elektriskt isolerande, och skall därför bytas ut mot ett isolerande ma- terial , t.ex. nylon. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 74
Outboard Gear 4 - 5 Nm Grease Kontrollera omedelbart vid sjösättning att båten inte läcker. *) Ett lämpligt fett är VETUS ”Shipping Grease” (fett för marint bruk), art.nummer: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 75
• Snurra på propellern för hand för att kontrollera att den roterar lätt och att elmotorns axel följer med. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Ett lämpligt fett är VETUS ”Shipping Grease” (fett för marint bruk), art.nummer: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 76
SVENSKA Elförsörjning Val av batteri Denna säkring skyddar elnätet ombord från kortslutning. Vi kan också leverera en säkringshållare för alla säkringar, VETUS Art. Den totala batterikapaciteten måste anpassas efter bogpropellerns storlek, se tabell. Se sida för tillämplig batterikapacitet. nummer: ZEHC100.
Página 77
Precis som krävs enligt internationell standard, ska alla plats?) neutrala (negativa) ledare i DC-systemet anslutas till en central punkt. Detta förebygger inte bara farliga situationer och problem med rost utan också felmeddelanden i CAN- bussningssystemet. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 78
4 mm aluminium, 6060 eller 6062 material (AlMg1SiCu) Vikt Exkl. tunnelrör 24 kg S2 ”t” min. Användningslängd ”t” min kontinuerligt eller max. ”t” min per timme vid maximal effekt. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 79
Den maksimale uavbrutte bruksinnkoplingstiden og skyv- deler: kraften som spesifisert under Tekniske data, er basert på de anbefalte batterikapasitetene og batteritilkoplingskablene, - Side thruster se ‘Installasjonsinstrukser’ . - Tunnel - Energilagring - Energiforsyning - Operasjon Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 80
Vi fraråder at man installerer 2 baugpropeller i ett og samme (1) tunnelrør. På denne måten oppnår man nemlig ikke en fordobling - Elektromotoren må hele tiden befinne seg over det høyeste ni- av skyvkraften! vået på bunnvannet. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 81
- Et skjell må inngå i skipsskroget på en slik måte at midtlinjen på max. 15º skjellet faller sammen med den forventede formen på baugbøl- gen. - Spindlene skal stilles opp slik at de står loddrett på bølgeformen som forventet. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 82
• Påfør deretter eventuelt en antifou- N.B. De medsendte pakningene gir ling. ingen elektrisk isolering og må erstat- tes av isolasjonsmateriale, f.eks. nylon- plate. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 83
Outboard Gear 4 - 5 Nm Grease Kontroller umiddelbart at skipet ikke lekker etter at det har blitt sjøsatt. *) Et egnet fett er VETUS «Shipping Grease», Art.kode: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 84
• Drei propellen rundt for hånd for å kontrollere at den går lett rundt og at akselen på elektromotoren tas med. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Et egnet fett er VETUS «Shipping Grease», Art.kode: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 85
NORSK Strømforsyning systemet om bord mot kortslutning. Vi kan også levere en sikringsholder for alle sikringene, VETUS art. kode: ZEHC100. Valg av batteri Se side for informasjon om størrelsen på sikringen Den totale batterikapasiteten må være tilpasset størrelsen på baug- propellen, se tabell .
Página 86
I henhold til internasjonale standarder skal alle nøytrale (negativ) ledere i DC systemet koples til ett sentralt punkt. Dette forhindrer ikke bare farlige situasjoner og korrosjons problemer, men også feilmeldinger i CAN bussystemet. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 87
: aluminium, 6060 eller 6062 (AlMg1SiCu) Vekt Ekskl. tunnelrør 24 kg S2 ‘t’ min. Ved kontinuerlig innkobling er varigheten ‘t’ min eller maks. ‘t’ min per time ved maksimal effekt. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 88
Tila johon keulapotkuri ja akku asennetaan tulee olla kuiva Esipuhe sekä hyvin tuuletettu. Nämä asennusohjeet koskevat VETUS keulapotkurimallia ja/tai perä- sinpotkurina BOW PRO –sarjan malleissa ‘BOWA0301’ ja ‘BOWA0304’ . Tarkista mahdolliset vuodot heti, kun vene siirretään takaisin Keula- tai peräperäsinperäsinjärjestelmä koostuu seuraavista perus- veteen.
Página 89
Emme suosittele kahden keulapotkurin asentamista samaan tun- - Moottori tulee asentaa siten että se on aina pilssiveden maksimi- neliin sillä siten ei saavuteta kaksinkertaista tehoa. tason yläpuolella. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 90
α : min. 0º - Syvennyksen keskilinja (katso kuva) tulisi olla oletetun keula-aal- max. 15º lon suuntainen. - Tangot täytyy olla asennettu siten että ne ovat kohtisuorassa odo- tettavissa olevaan aallon muodostukseen. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 91
HUOMIOITAVAA: Laitteen mukana toi- mitettavat tiivisteet eristävät sähköi- sesti. Sen sijaan akseli ja pultit tulee eristää tunnelista esimerkiksi nylon- holkkien avulla. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 92
‘outboard gear grease’ *)-voiteluaineella ennen asennus- Outboard Gear 4 - 5 Nm Grease ärkeää Tarkista mahdolliset vuodot heti vesillelaskun yhteydessä. *) Sopiva rasva on VETUS ‘Shipping Grease’ , tuotekoodi: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 93
Grease • Tarkista käsin että potkuri pyörii kevyesti sen ollessa liitettynä säh- kömoottoriin. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Sopiva rasva on VETUS ‘Shipping Grease’ , tuotekoodi: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 94
"Plus-kaapelissa" pääkytkimelle on myös asennettava sulake niin lä- hellä akkua kuin mahdollista. Jotta keulapotkuri tai peräohjailupotkuri voidaan erottaa CAN- Tämä sulake suojaa veneen virtalä- väylän ketjussa, se on konfiguroitava asianmukaisesti. hdettä oikosululta. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 95
Kuten kansainvälisissä standardeissa edellytetään, kaikki kein? (salpa paikallaan?) tasavirtajärjestelmän neutraalit (negatiiviset) johtimet on kytkettävä yhteen keskuspisteeseen. Tämä estää vaarallisten tilanteiden ja korroosio-ongelmien lisäksi myös CAN- väyläjärjestelmän virheilmoitukset. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 96
: Ulkomitta ø 120 mm, seinämäpaksuus 4 mm materiaali alumiini, 6060 tai 6062 (AlMg1SiCu) Paino Ilman tunnelia n. 24 kg S2 ‘t’ min. Käyttöaika ‘t’ minuuttia jatkuvana tai maks. ‘t’ mi- nuuttia tunnissa maksimiteholla. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 97
Wprowadzenie Poniższe instrukcje instalacji dają wskazówki dotyczące zamocowa- WaGa nia pędnika z serii BOW PRO, typ „BOWA0301” i „BOWA0304” . Natychmiast po zwodowaniu statku należy sprawdzić, czy nie ma żadnych przecieków. Ster strumieniowy dziobowy lub rufowy składa się z następujących podstawowych części:...
Página 98
- Silnik elektryczny musi być ustawiony w taki sposób, aby zawsze Nie zalecamy montowania 2 silników sterujących w jednym tune- był dobrze widoczny z maksymalnego poziomu wody. lu; nie spowoduje to podwojenia ciągu! Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 99
- Powinno to być zawarte w kadłubie okrętu w taki sposób, aby max. 15º jego środkowa część odpowiadała oczekiwanemu kształtowi fali dziobowej. Pręty muszą być zainstalowane tak, aby były prostopadle do oczeki- wanej fali. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 100
• W razie potrzeby zastosować farby UWAGA: dostarczone uszczelki są już przeciwporostowe. izolowane elektrycznie. Jednak śruby i wał muszą być wyposażone w mate- riał izolacyjny, na przykład tuleje nylo- nowe. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 101
‘smarem do mechanizmów zewnętrznych’ przed instalacją. Outboard Gear 4 - 5 Nm Grease WaGa Sprawdzić ewentualne nieszczelności natychmiast po powro- cie statku na wodę. *) Odpowiednim smarem jest VETUS „Shipping Grease”, kod art.: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 102
• W ramach pierwszej kontroli obrócić śrubę ręcznie; powinna ona obracać się z łatwością, będąc połączona z wrzecionem wyjściowym silnika elektrycznego. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Odpowiednim smarem jest VETUS „Shipping Grease”, kod art.: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 103
Główny bezpiecznik prądu 1, WaGa patrz schemat str. Aby móc odróżnić pędnik dziobowy od rufowego w magistrali CAN, muszą zostać one odpowiednio skonfigurowane. W „przewodzie dodatnim”, przed przełącznikiem głównym musi zo- Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 104
• Czy złącze biegnące od płytki drukowanej pod górną pokrywą do komunikatom o błędach w systemie szeregowej magistrali sterownika silnika pędnika jest zamocowane i czy wszystkie styki komunikacyjnej. złącza są prawidłowo podłączone? (zatrzask na swoim miejscu?) Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 105
6060 of 6062 (AlMg1SiCu) Ciężar Bez tunelu pędnika 24 kg S2 ‘t’ min. Czas użytkowania ‘t’ min ciągłej pracy lub maks. ‘t’ min na godzinę przy maksymalnej mocy. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 106
Huvudmått BOWA0301 BOWA0304 200 (7 “) 310 (12 “) 159 (6 “) 210 (8 “) “) ø 110 “ DIA.) BOWA0301 “) 110 mm Tunnel 8VAC-1.2kW Motor 1 : 10 Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 107
Magistrala CAN to łańcuch, do którego dołączony jest ster strumie- niowy i panele. Na jednym końcu łańcucha musi być podłączony zasilacz (3), a ter- minator (7) musi być podłączony na drugim końcu! Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 108
Fusible de voltaje de control Fusibile della tensione di comando 5 Panneau de contrôle Panel de control Pannello di controllo 6 Câble de raccordement Cable de conexión Cavo di connessione 7 Terminateur Terminador Terminatore Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 109
Skrzynka przyłączeniowa pędnika dziobowego (lub pędnik rufowy) 2 Keskitin Koncentrator 3 CAN-väylän syöttö Zasilanie magistrali CAN 4 Ohjausjännitteen sulake Bezpiecznik sterowania 5 Ohjauspaneeli Panel sterowania 6 Kytkentäkaapeli Kabel przyłączeniowy 7 Terminaattori Terminator Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 110
Un propulsor de proa Y un propulsor de popa, Una (1) estación de timón Jeden pędnik dziobowy ORAZ jeden pędnik rufowy, Jedna (1) sterówka Un'elica di prua E un'elica di poppa, Una (1) plancia di comando Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 112
Zwei (2) Helmstationen. Das Diagramm kann auf bis zu vier comando. Lo schema di cui sopra può essere esteso a un (4) Helmstationen erweitert werden. massimo di quattro (4) plance di comando. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 113
Schemat może zostać rozszerzony do med upp till fyra (4) manöverplatser. maksymalnie czterech (4) sterówek. Én baugpropell OG én hekkthruster. To (2) rorkanaler. Skjemaet ovenfor kan utvides til opptil fire (4) rorkanaler. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 114
Fusibile principale 4 Interrupteur principal Interruptor principal Interruttore principale 5 Dynamo Dínamo Dinamo 6 Démarreur Motor de arranque Motorino di avviamento 7 Pont à diodes Puente de diodo Ponticello diodo Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 115
1 Potkurin (tai peräpotkurin) liitäntärasia Skrzynka przyłączeniowa pędnika dziobowego (lub pędnik rufowy) 2 Akku Bateria 3 Pääsulake Główny bezpiecznik 4 Pääkatkaisin Główny przełącznik 5 Dynamo Dynamo 6 Käynnistysmoottori Rozrusznik 7 Diodisilta Most diodowy Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 116
281.2 - 393.7 ft 70 mm AWG 00 120 - 162,9 m 393.7 - 534.4 ft 95 mm AWG 000 162,9 - 205 m 534.4 - 672.6 ft 120 mm AWG 0000 Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 117
281.2 - 393.7 ft 70 mm AWG 00 120 - 162,9 m 393.7 - 534.4 ft 95 mm AWG 000 162,9 - 205 m 534.4 - 672.6 ft 120 mm AWG 0000 Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 118
Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 119
Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
Página 120
Fokkerstraat 571 - 3125 BD Schiedam - The Netherlands Tel.: +31 (0)88 4884700 - sales@vetus.nl - www.vetus.com Printed in the Netherlands 020802.05 2022-06...