Página 1
AKKU-BOHRSCHRAUBER / CORDLESS DRILL / PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL PABS 20-Li D4 AKKU-BOHRSCHRAUBER CORDLESS DRILL Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL ACCUSCHROEFBOORMACHINE Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing AKU VRTACÍ ŠROUBOVÁK ATORNILLADORA TALADRADORA RECARGABLE Překlad originálního provozního návodu Traducción del manual de instrucciones original...
Página 2
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
Página 4
AKKU KOMPATIBEL MIT ALLEN GERÄTEN DER SERIE „PARKSIDE X 20 V TEAM“ BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES „PARKSIDE X 20V TEAM“ BATTERIE COMPATIBLE AVEC TOUS LES APPAREILS DE LA SÉRIE « PARKSIDE X 20 V TEAM » 20V max.
Página 7
Telefonische Bestellung ............12 DE │ AT │ CH │ PABS 20-Li D4 1...
Página 8
Lieferumfang AKKU-BOHRSCHRAUBER 1 Akku-Bohrschrauber PABS 20-Li D4 PABS 20-Li D4 1 Bit PH2 50 mm Einleitung 1 Tragekoffer Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Bedienungsanleitung Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Technische Daten Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts.
Página 9
Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebs- zyklus zu berücksichtigen (beispielweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft). DE │ AT │ CH │ PABS 20-Li D4 3 ■...
Página 10
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk zeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. │ DE │ AT │ CH ■ 4 PABS 20-Li D4...
Página 11
Arbeitsbedingungen und die auszufüh- stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs rende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektro- erhalten bleibt. werkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. DE │ AT │ CH │ PABS 20-Li D4 5 ■...
Página 12
ROT = schwache Ladung – Akku aufladen Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt wer- den, um Gefährdungen zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 6 PABS 20-Li D4...
Página 13
Drehmoment. Diese Einstellung eignet sich für alle Schraubarbeiten. Im zweiten Gang (Gangwahlschalter Position: 2) (siehe Abb. J) erreichen Sie eine Drehzahl von ca. 1400 min Durchführung von Bohrarbeiten. DE │ AT │ CH │ PABS 20-Li D4 7 ■...
Página 14
Körner oder einem Nagel. Wäh- len Sie zum Anbohren eine niedrige Drehzahl. ♦ Ziehen Sie den drehenden Bohrer mehrmals aus dem Bohrloch, um Späne oder Bohrmehl zu entfernen und es zu lüften. │ DE │ AT │ CH ■ 8 PABS 20-Li D4...
Página 15
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. DE │ AT │ CH │ PABS 20-Li D4 9 ■...
Página 16
Servicestelle. 80–98: Verbundstoffe KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 Möglichkeiten zur Entsorgung des DE - 44867 BOCHUM ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- GERMANY waltung. www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 10 PABS 20-Li D4...
Página 17
EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ / Gerätebezeichnung: Akku-Bohrschrauber PABS 20-Li D4 Herstellungsjahr: 03 - 2018 Seriennummer: IAN 306654 Bochum, 08.03.2018 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Página 18
Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z.B. IAN 306654) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen- schild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. │ DE │ AT │ CH ■ 12 PABS 20-Li D4...
Página 20
Package contents CORDLESS DRILL PABS 20-Li D4 1 cordless drill PABS 20-Li D4 Introduction 1 bit PH2 50 mm Congratulations on the purchase of your new ap- 1 carrying case pliance. You have selected a high-quality product. 1 set of operating instructions The operating instructions are part of this product.
Página 21
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. GB │ IE │ PABS 20-Li D4 15 ■...
Página 22
If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. │ GB │ IE ■ 16 PABS 20-Li D4...
Página 23
This will ensure that the safety of the power tool is maintained. GB │ IE │ PABS 20-Li D4 17 ■...
Página 24
1400 rpm for carrying out drilling work. ♦ GREEN/RED/ORANGE = maximum charge/ performance RED/ORANGE = medium charge/performance RED = low charge – charge the battery │ GB │ IE ■ 18 PABS 20-Li D4...
Página 25
Select a low rotational speed when starting. ♦ Pull the rotating drill bit from the hole repeatedly to remove dust and chips and clear the hole. GB │ IE │ PABS 20-Li D4 19 ■...
Página 26
Replacement parts not listed (such as batter- carried out after expiry of the warranty period shall ies, switches) can be ordered via our service be subject to a fee. hotline. │ GB │ IE ■ 20 PABS 20-Li D4...
Página 27
(till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com. GB │ IE │ PABS 20-Li D4 21 ■...
Página 28
(b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. │ GB │ IE ■ 22 PABS 20-Li D4...
Página 29
EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type/appliance designation: Cordless drill PABS 20-Li D4 Year of manufacture: 03 - 2018 Serial number: IAN 306654 Bochum, 08.03.2018 Semi Uguzlu - Quality Manager - Subject to technical changes due to product development.
Página 30
To ensure a fast processing of your order, have the article number of you appliance to hand (e.g. IAN 306654) in case of questions. The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions. │ GB │ IE ■ 24 PABS 20-Li D4...
Página 32
Matériel livré PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL 1 perceuse-visseuse sans fil PABS 20-Li D4 PABS 20-Li D4 1 bit PH2 50 mm Introduction 1 mallette de transport Félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. 1 mode d'emploi Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande Caractéristiques techniques...
Página 33
Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les pous- sières ou les fumées. FR │ BE │ PABS 20-Li D4 27 ■...
Página 34
Si des dispositifs sont fournis pour le raccor- dement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. │ FR │ BE ■ 28 PABS 20-Li D4...
Página 35
à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opé- rechange identiques. Cela assurera que la rations différentes de celles prévues pourrait sécurité de l'outil est maintenue. donner lieu à des situations dangereuses. FR │ BE │ PABS 20-Li D4 29 ■...
Página 36
Si le cordon d'alimentation de l'appareil est ROUGE = charge faible – charger l'accu endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une per- sonne de qualification similaire afin d'éviter tout risque. │ FR │ BE ■ 30 PABS 20-Li D4...
Página 37
En seconde vitesse (sélecteur de vitesse en position : 2) (voir fig. J) Vous atteignez une vitesse de rotation d'env. 1400 min pour réaliser des travaux de perçage. FR │ BE │ PABS 20-Li D4 31 ■...
Página 38
(comme les accus, pointeau ou un clou. Choisissez une vitesse de interrupteurs par ex.) auprès de notre hotline rotation plus basse pour le pré-perçage. du service après-vente. │ FR │ BE ■ 32 PABS 20-Li D4...
Página 39
Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux FR │ BE │ PABS 20-Li D4 33 ■...
Página 40
1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibili- tés de mise au rebut de votre appareil usagé. │ FR │ BE ■ 34 PABS 20-Li D4...
Página 41
EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type / désignation de l'appareil : Perceuse-visseuse sans fil PABS 20-Li D4 Année de construction : 03 - 2018 Numéro de série : IAN 306654 Bochum, le 08/03/2018 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
Página 42
(par ex. IAN 306654) pour répondre à toute demande de renseignements. Vous trouverez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d’emploi. │ FR │ BE ■ 36 PABS 20-Li D4...
Página 44
Inhoud van het pakket ACCUSCHROEFBOORMACHINE 1 accuschroefboormachine PABS 20-Li D4 PABS 20-Li D4 1 bit PH2 50 mm Inleiding 1 koffer Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw 1 gebruiksaanwijzing nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor Technische gegevens een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product.
Página 45
Werk met het elektrische gereedschap niet in explosiegevaarlijke omgevingen waarin zich brandbare vloeistoffen, gassen of stoffen be- vinden. Elektrisch gereedschap geeft vonken af die stof of dampen kunnen doen ontvlammen. NL │ BE │ PABS 20-Li D4 39 ■...
Página 46
Als stofafzuigings- en opvangvoorzieningen kunnen worden bevestigd, zorg er dan voor dat deze zijn aangesloten en correct worden gebruikt. Het gebruik van een stofafzuiging kan risico's door stof beperken. │ NL │ BE ■ 40 PABS 20-Li D4...
Página 47
Het gebruik van elektrisch gereedschap voor andere doeleinden dan de beoogde toepassingen kan tot gevaar- lijke situaties leiden. NL │ BE │ PABS 20-Li D4 41 ■...
Página 48
ROOD = zwakke lading – accu opladen door de fabrikant of de klantendienst van de fabrikant of een persoon met vergelijkbare kwalificaties, om risico's te vermijden. │ NL │ BE ■ 42 PABS 20-Li D4...
Página 49
Deze instelling is geschikt voor alle schroefwerkzaamheden. In de tweede versnelling (keuzeschakelaar op stand: 2) (zie afb. J) bereikt u een toerental van circa 1400 min voor het uitvoeren van boorwerkzaamheden. NL │ BE │ PABS 20-Li D4 43 ■...
Página 50
Kies voor het aanboren een laag toerental. ♦ Trek de draaiende boor regelmatig uit het boor- gat om spanen of zaagsel te verwijderen en de boor te koelen. │ NL │ BE ■ 44 PABS 20-Li D4...
Página 51
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die blootstaan aan normale slijtage en derhalve als aan slijtage onderhevige onderdelen kunnen NL │ BE │ PABS 20-Li D4 45 ■...
Página 52
DE - 44867 BOCHUM de volgende betekenis: DUITSLAND 1–7: kunststoffen, www.kompernass.com 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen Mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product vindt u bij uw gemeente. │ NL │ BE ■ 46 PABS 20-Li D4...
Página 53
EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type / apparaatbeschrijving: Accuschroefboormachine PABS 20-Li D4 Productiejaar: 03 - 2018 Serienummer: IAN 306654 Bochum, 08.03.2018 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden. NL │ BE │...
Página 54
Voor een snelle verwerking van uw bestelling dient u voor alle aanvragen het artikelnummer (bijv. IAN 306654) van het apparaat bij de hand te hebben. Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het apparaat of op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing. │ NL │ BE ■ 48 PABS 20-Li D4...
Página 56
1 návod k obsluze Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového pří- stroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Technické údaje Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Aku vrtací šroubovák: PABS 20-Li D4 Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití (stejnosměrný Jmenovité napětí: 20 V a likvidaci.
Página 57
Přitom se musí zohled- nit všechny části provozního cyklu (například časy, kdy je elektrické nářadí vypnuté a časy, kdy je sice zapnuté, ale běží bez zatížení). │ PABS 20-Li D4 51 ■...
Página 58
částmi zachyceny. g) Pokud lze namontovat zařízení pro odsávání a zachytávání prachu, ujistěte se, zda jsou připojena a správně použita. Použitím odsává- ní prachu se může snížit ohrožení prachem. │ ■ 52 PABS 20-Li D4...
Página 59
Nechte své elektrické nářadí opravovat pouze k jiným než určeným účelům může vést ke vzni- kvalifikovanými odborníky a používejte jen ku nebezpečných situací. originální náhradní díly. Tím zajistíte, že zůsta- ne zachována bezpečnost elektrického nářadí. │ PABS 20-Li D4 53 ■...
Página 60
Pokud se napájecí kabel tohoto přístroje ♦ ZELENÁ/ČERVENÁ/ORANŽOVÁ = maximální poškodí, musí jej vyměnit výrobce, jeho zá- nabití/výkon kaznický servis nebo obdobně kvalifikovaná ČERVENÁ/ORANŽOVÁ = průměrné nabití/ výkon osoba, aby se tak zabránilo nebezpečím. ČERVENÁ = slabé nabití – akumulátor nabijte │ ■ 54 PABS 20-Li D4...
Página 61
400 ot./min. a vysokého krouticího momentu. Toto nastavení je vhodné pro všechny šroubovací práce. Ve druhé rychlosti (přepínač rychlosti v po- loze: 2) (viz obr. J) dosáhnete otáček cca 1400 ot./min. pro prová- dění vrtacích prací. │ PABS 20-Li D4 55 ■...
Página 62
♦ Označte místo, do kterého se má vrtat, pomocí důlčíku nebo hřebíku. Pro navrtávání zvolte nízké otáčky. ♦ Rotující vrták několikrát vytáhněte z vrtaného otvoru, abyste odstranili třísky nebo vrtnou moučku a otvor uvolnili. │ ■ 56 PABS 20-Li D4...
Página 63
čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software. │ PABS 20-Li D4 57 ■...
Página 64
NĚMECKO zkratkami (a) a číslicemi (b) s www.kompernass.com následujícím významem: 1–7: Plasty, 20–22: Papír a lepenka, 80–98: Kompozitní materiály Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu. │ ■ 58 PABS 20-Li D4...
Página 65
EN 50581:2012 Typ / označení zařízení: Aku vrtací šroubovák PABS 20-Li D4 Rok výroby: 03- 2018 Sériové číslo: IAN 306654 Bochum, 08.03.2018 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny. │ PABS 20-Li D4 59 ■...
Página 66
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz Aby bylo zaručeno rychlé zpracování Vaší objednávky, připravte si prosím pro všechny dotazy číslo výrobku (např. IAN 306654). Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulním listu tohoto návodu. │ ■ 60 PABS 20-Li D4...
Página 68
Volumen de suministro ATORNILLADORA TALADRADORA 1 atornilladora taladradora recargable RECARGABLE PABS 20-Li D4 PABS 20-Li D4 1 broca PH2 de 50 mm Introducción 1 maletín de transporte Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha 1 instrucciones de uso adquirido un producto de alta calidad. Las instruc- ciones de uso forman parte del producto y contienen Características técnicas...
Página 69
El término “herramienta eléctrica” utilizado en las indicaciones de seguridad se refiere a las herra- mientas eléctricas de accionamiento eléctrico (con cable de red) y a las de accionamiento por batería (sin cable de red). │ PABS 20-Li D4 63 ■...
Página 70
El uso de un eléctrica en un entorno húmedo, utilice un dispositivo de aspiración de polvo puede redu- interruptor diferencial residual. Su uso reduce cir los riesgos causados por el polvo. el riesgo de descarga eléctrica. │ ■ 64 PABS 20-Li D4...
Página 71
De esta forma, se garantiza que la seguri- cedimientos que deban seguirse. El uso de las dad del aparato no se vea afectada. herramientas eléctricas para aplicaciones dis- tintas a las previstas puede causar situaciones peligrosas. │ PABS 20-Li D4 65 ■...
Página 72
ROJO/NARANJA = carga/rendimiento medio ROJO = poca carga; cargue la batería al fabricante, a su servicio de atención al cliente o a una persona que posea una cualificación similar para evitar peligros. │ ■ 66 PABS 20-Li D4...
Página 73
Este ajuste es apto para todas las tareas de atornillado. En la segunda marcha (interruptor de selec- en la posición 2) (consulte ción de marcha la fig. J), obtendrá una velocidad de aprox. 1400 r. p. m. para tareas de taladrado. │ PABS 20-Li D4 67 ■...
Página 74
Marque el punto donde desee taladrar con un ► Los recambios no especificados (p. ej., bate- punzón o un clavo. Seleccione una velocidad ría, interruptor) pueden solicitarse a través de reducida para taladrar. nuestro servicio de asistencia técnica. │ ■ 68 PABS 20-Li D4...
Página 76
80–98: materiales compuestos técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH Puede informarse acerca de las BURGSTRASSE 21 posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración DE - 44867 BOCHUM municipal o ayuntamiento. ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 70 PABS 20-Li D4...
Página 77
EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Tipo/denominación del aparato: Atornilladora taladradora recargable PABS 20-Li D4 Año de fabricación: 03-2018 Número de serie: IAN 306654 Bochum, 08.03.2018 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
Página 78
Para garantizar la rápida tramitación de su pedido, mantenga a mano el número de artículo (p. ej., IAN 306654) del aparato para todas sus consultas. Podrá consultar el número de artículo en la placa de características o en la portada de estas instrucciones de uso. │ ■ 72 PABS 20-Li D4...
Página 80
Conteúdo da embalagem APARAFUSADORA COM 1 Aparafusador com bateria PABS 20-Li D4 BATERIA PABS 20-Li D4 1 Ponta PH2 50 mm Introdução 1 Mala Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou 1 Manual de instruções por um produto de elevada qualidade. O manual Dados técnicos...
Página 81
(com cabo de alimentação) e a ferramentas elétricas operadas por acumulador (sem cabo de alimentação). │ PABS 20-Li D4 75 ■...
Página 82
A utilização de um dispositivo utilize um disjuntor diferencial residual. de aspiração pode reduzir eventuais perigos A utilização de um disjuntor diferencial residual devido a poeiras. reduz o risco de choque elétrico. │ ■ 76 PABS 20-Li D4...
Página 83
Desta forma, é as condições de trabalho e a atividade a garantida a segurança da ferramenta elétrica. exercer. A utilização de ferramentas elétricas para utilizações diferentes das previstas pode levar a situações perigosas. │ PABS 20-Li D4 77 ■...
Página 84
VERMELHO / LARANJA = carga/potência ou por uma pessoa igualmente qualificada, média a fim de evitar situações de perigo. VERMELHO = carga fraca - carregar o acumu- lador │ ■ 78 PABS 20-Li D4...
Página 85
Este ajuste é adequado para todos os trabalhos de aparafusamento. Na segunda velocidade (interruptor seletivo das velocidades na posição 2) (ver fig. J) atinge-se uma rotação de aprox. 1.400 rpm para a execução de trabalhos de furação. │ PABS 20-Li D4 79 ■...
Página 86
O estado de carga ideal situa-se entre 50 % e ção alta em materiais macios. 80 %. O ambiente de armazenamento ideal é fresco e seco. ♦ Prenda ou fixe (se possível) a peça a trabalhar num dispositivo de fixação. │ ■ 80 PABS 20-Li D4...
Página 87
Expirado outros defeitos, contacte primeiro o Serviço o período da garantia, quaisquer reparações de Assistência Técnico, indicado em seguida, necessárias estão sujeitas a pagamento. telefonicamente ou por e-mail. │ PABS 20-Li D4 81 ■...
Página 88
KOMPERNASS HANDELS GMBH Relativamente às possibilidades de eliminação do produto em fim de vida, BURGSTRASSE 21 informe-se na junta de freguesia ou DE - 44867 BOCHUM câmara municipal da sua área de ALEMANHA residência. www.kompernass.com │ ■ 82 PABS 20-Li D4...
Página 89
EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Tipo/designação do aparelho: Aparafusador com bateria PABS 20-Li D4 Ano de fabrico: 03 - 2018 Número de série: IAN 306654 Bochum, 08.03.2018 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento.
Página 90
Para garantir um rápido processamento da sua encomenda, tenha o número de artigo (p. ex. IAN 306654) do aparelho disponível para eventuais questões. O número de artigo pode ser consultado na placa de características ou na folha de rosto deste manual. │ ■ 84 PABS 20-Li D4...
Página 91
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones Estado das informações: 03 / 2018 · Ident.-No.: PABS20-LiD4-032018-1 IAN 306654...