Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Cortacésped con conductor
TimeCutter
Nº de modelo 74629—Nº de serie 314000001 y superiores
Form No. 3381-517 Rev A
®
SS 3216
*3381-517* A

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toro TimeCutter SS 3216

  • Página 1 Form No. 3381-517 Rev A Cortacésped con conductor TimeCutter ® SS 3216 Nº de modelo 74629—Nº de serie 314000001 y superiores *3381-517* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2 Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio CALIFORNIA Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y Advertencia de la Propuesta 65 tenga a mano los números de modelo y serie de su producto.
  • Página 3 Limpieza ..............41 Seguridad ..............4 Cómo lavar los bajos del cortacésped......41 Prácticas de operación segura ........4 Almacenamiento ............42 Seguridad para cortacéspedes Toro con Limpieza y almacenamiento ........42 conductor ............6 Solución de problemas ...........44 Indicador de pendientes ........... 7 Esquemas ..............46...
  • Página 4 • Extreme las precauciones al cargar o descargar la máquina a malentendidos. En estos casos, Toro ha modificado el en/desde un remolque o un camión. texto para transmitir el significado de la norma con un •...
  • Página 5 en la zona, no utilice la máquina; busque un lugar donde atraídos por la máquina y la actividad de segar. No suponga resguardarse. nunca que los niños van a permanecer en el último lugar en que los vio. Operación en pendientes •...
  • Página 6 La siguiente lista contiene información específica para depósito de combustible o el orificio del recipiente en productos Toro u otra información sobre seguridad que usted todo momento hasta que termine de repostar. No utilice debe saber y que puede no estar incluida en la norma ANSI.
  • Página 7 Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
  • Página 8 Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 93-7009 114-1606 1. Advertencia – no haga funcionar el cortacésped con el deflector elevado o retirado;...
  • Página 9 Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en la batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; los gases explosivos alejado del fuego y de las llamas desnudas.
  • Página 10 120-2239 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 5. Advertencia — no utilice rampas individuales; utilice una rampa de ancho completo al transportar la máquina. 2. Advertencia – lea las instrucciones antes de realizar ajustes o 6. Peligro de pérdida de tracción/control, pendientes – en caso tareas de mantenimiento;...
  • Página 11 El producto Figura 5 Panel de Control 1. Acelerador/Estárter 3. Mando de control de las cuchillas (toma de fuerza) 2. Llave de contacto Figura 4 Interruptor de encendido 1. Reposapiés 8. Asiento del operador 2. Pedal 9. Motor El interruptor de encendido tiene 3 posiciones: Desconectado, 3.
  • Página 12 Operación control de movimiento en posición de aparcar cuando pare la máquina o antes de dejarla desatendida. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se Palanca del sistema de control Smart determinan desde la posición normal del operador. Speed™...
  • Página 13 PELIGRO PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es En determinadas condiciones durante el repostaje, extremadamente inflamable y altamente puede tener lugar una descarga de electricidad explosiva. Un incendio o una explosión provocados estática, produciendo una chispa que puede por la gasolina puede causarle quemaduras a usted prender los vapores de la gasolina.
  • Página 14 Importante: No utilice aditivos de combustible que contengan metanol o etanol. Agregue la cantidad adecuada de estabilizador/acondi- cionador a la gasolina. G014895 Nota: Un estabilizador/acondicionador de combustible es más eficaz cuando se mezcla con gasolina fresca. Para reducir al mínimo los depósitos de barniz en el sistema de combustible, utilice siempre un estabilizador de combustible.
  • Página 15 PELIGRO CUIDADO El segar sobre hierba mojada o en pendientes Esta máquina produce niveles sonoros que superan escarpadas puede hacer que la máquina patine y los 85 dBA en el oído del operador, que pueden que usted pierda el control. causar pérdidas auditivas en caso de periodos extendidos de exposición.
  • Página 16 Nota: Cuando el motor arranque, suelte la llave. Importante: No active el motor de arranque durante más de 10 segundos cada vez. Si el motor no arranca, deje que se enfríe durante 60 segundos entre intentos. Si no se siguen estas instrucciones, puede dañarse el motor de arranque.
  • Página 17 2. Mueva el acelerador a la posición Rápido. con un Servicio Técnico Autorizado para que lo reparen inmediatamente. Nota: Siempre engrane las cuchillas con el acelerador 1. Siéntese en el asiento, con las palancas de control de en la posición de Rápido. movimiento en la posición de Aparcar, y mueva el 3.
  • Página 18 ADVERTENCIA La máquina puede girar muy rápidamente. El operador puede perder el control de la máquina y causar lesiones personales o daños a la máquina. • Extreme las precauciones al girar. • Reduzca la velocidad de la máquina antes de hacer giros cerrados.
  • Página 19 Para ir recto, aplique la misma presión a ambas palancas de control de movimiento (Figura 20). Para girar, deje de empujar la palanca de control de movimiento del lado al que desea girar. Para detenerse, empuje las palancas de control de movimiento a la posición de punto muerto.
  • Página 20 1. Tire de la palanca hacia arriba y hacia dentro y colóquela en la posición de corte deseada. 2. Cuando llegue a la posición de corte deseada, baje la palanca lentamente hasta que se acople en la posición seleccionada. Nota: La posición de transporte es la posición de altura de corte más alta, 115 mm, según se muestra en Figura 21.
  • Página 21 Nota: No arranque la máquina. la máquina en 2 intervalos de velocidad, alta y baja. La velocidad baja es especialmente útil para hacer maniobras Nota: La máquina ya puede ser empujada a mano. en espacios estrechos o en zonas verdes delicadas. El ajuste de velocidad baja también puede utilizarse para utilizar la máquina con una alta velocidad de cuchilla (acelerador avanzado), pero con una velocidad de avance reducida para...
  • Página 22 Compruebe después de cada uso que las cuchillas están bien afiladas y que no están desgastadas o dañadas. Elimine cualquier mella con una lima, y afile las cuchillas si es necesario. Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro.
  • Página 23 Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite del motor. 5 horas •...
  • Página 24 Lubricación 4. Conecte una pistola de engrasar a cada punto de engrase (Figura 25 y Figura 26). 5. Bombee grasa hasta que empiece a rezumar grasa de Engrasado de los cojinetes los cojinetes. Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Engrase todos los puntos de lubricación. Tipo de grasa: grasa de propósito General nº...
  • Página 25 Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Limpie y compruebe el elemento de gomaespuma del limpiador de aire. Cada 50 horas—Cambie el elemento de papel del limpiador de aire. Figura 28 Nota: Revise el limpiador de aire con mayor frecuencia en condiciones de trabajo de mucho polvo o arena.
  • Página 26 1. Instale el filtro de gomaespuma sobre el filtro de papel (Figura 28). 2. Instale el filtro de gomaespuma y papel en la carcasa del limpiador de aire. 3. Instale la tapa del limpiador de aire y apriete los 2 pomos (Figura 27).
  • Página 27 Figura 32 1. Filtro de aceite 3. Adaptador del filtro 2. Junta 3. Aplique una capa fina de aceite nuevo a la junta de goma sobre el nuevo filtro de aceite (Figura 32). G017864 4. Instale el filtro de aceite nuevo en el adaptador del filtro. Figura 31 5.
  • Página 28 Nota: Compruebe que la distancia entre los electrodos es correcta. 2. Apriete la bujía a 20 Nm (15 pies-libra). 3. Conecte el cable a la bujía. G017865 Figura 33 1. Cable de la bujía 4. Limpie alrededor de la bujía para evitar que entre suciedad en el motor y pueda causar daños.
  • Página 29 Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Realice cualquier tipo de mantenimiento relacionado con el sistema de combustible con G017861 el motor frío.
  • Página 30 Mantenimiento del ADVERTENCIA sistema eléctrico Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer ADVERTENCIA explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. CALIFORNIA • Desconecte siempre el cable negativo Advertencia de la Propuesta 65 (negro) de la batería antes de desconectar Los bornes, terminales y otros accesorios...
  • Página 31 Cómo cargar la batería Mantenimiento de los fusibles Intervalo de mantenimiento: Antes del almacena- El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No miento—Cargue la batería y desconecte requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un los cables. fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito en el componente/circuito.
  • Página 32 Mantenimiento del Para quitar el freno eléctrico sistema de transmisión El freno eléctrico se quita girando los brazos de enganche hacia adelante manualmente. Una vez que se energice el freno eléctrico, el freno quedará puesto de nuevo. Comprobación de la presión Para quitar el freno: de los neumáticos 1.
  • Página 33 Importante: Para evitar contaminar el sistema de está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente combustible, no limpie el motor con agua. por una cuchilla nueva genuina Toro. Para que el afilado y la sustitución sean más cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas de repuesto.
  • Página 34 Inspección de las cuchillas Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe las cuchillas de corte. 1. Inspeccione los filos de corte (Figura 41). Nota: Si los bordes no están afilados o tienen muescas, retire las cuchillas y afílelas; consulte Afilado de las G009679 cuchillas (página 35).
  • Página 35 (Figura 47). las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden no cumplir las normas de seguridad. 1. Sujete el extremo de la cuchilla usando un trapo o un guante grueso.
  • Página 36 Importante: La parte curva de la cuchilla G014630 debe apuntar hacia arriba, hacia el interior del cortacésped para asegurar un corte correcto. 2. Instale el refuerzo de la cuchilla, la arandela curva (con la copa hacia la cuchilla) y el perno de la cuchilla (Figura 46).
  • Página 37 G015323 G015325 Figura 52 Figura 50 12. Ajuste la carcasa de corte a la altura deseada. 1. Pletina de suspensión 4. Tuerca de bloqueo lateral 2. Posición de ajuste 5. Perno de cuello cuadrado 13. Cuando la carcasa esté en la posición deseada, apriete ranurada lateral la tuerca de bloqueo trasera de la pletina de suspensión...
  • Página 38 9. Después de realizar el ajuste, compruebe de nuevo la inclinación longitudinal, y siga ajustando la tuerca hasta que la punta de la cuchilla delantera esté entre 1,6 y 7,9 G014631 mm (1/16 a 5/16 pulgada) más baja que la punta de la cuchilla trasera (Figura 53).
  • Página 39 ADVERTENCIA Si el hueco de descarga se deja destapado el cortacésped podría arrojar objetos hacia el operador o hacia otras personas y causar lesiones graves. También podría producirse un contacto con la cuchilla. No utilice la máquina nunca sin tener colocado un deflector, una tapa de descarga o un sistema de recogida de hierba.
  • Página 40 (1-1/2 pulgadas). 4. Usando una herramienta para la retirada de muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), retire el muelle tensor del gancho de la carcasa para eliminar la tensión de la polea tensora, y retire la correa de las poleas (Figura 58).
  • Página 41 5. Pase la correa nueva alrededor de las poleas del motor y del cortacésped (Figura 58). 6. Usando una herramienta para la retirada de muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), instale el muelle tensor sobre el gancho de la carcasa, tensando la polea tensora y la correa del cortacésped (Figura 58).
  • Página 42 Almacenamiento 9. Ponga el cortacésped en marcha de nuevo durante de uno a tres minutos para eliminar el exceso de agua. Limpieza y almacenamiento ADVERTENCIA 1. Desengrane el mando de control de las cuchillas, mueva Un conector de lavado roto o no instalado los controles de movimiento hacia fuera a la posición podría exponerle a usted y a otras personas a de aparcar, pare el motor y retire la llave.
  • Página 43 Importante: No guarde la gasolina con estabilizador/acondicionador durante más de 90 días. 11. Retire la(s) bujía(s) y verifique su condición; consulte Mantenimiento de la bujía (página 27). Con la(s) bujía(s) retirada(s) del motor, vierta dos cucharadas soperas de aceite de motor en el agujero de la bujía. Utilice el motor de arranque para hacer girar el motor y distribuir el aceite dentro del cilindro.
  • Página 44 Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor se sobrecalienta. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad de avance. 2. El nivel de aceite del cárter está bajo. 2. Añada aceite al cárter. 3. Las aletas de refrigeración y los 3.
  • Página 45 Problema Posible causa Acción correctora Hay una vibración anormal. 1. Los pernos de montaje del motor están 1. Apriete los pernos de montaje del sueltos. motor. 2. La polea del motor, la polea tensora o 2. Apriete la polea correspondiente. la polea de las cuchillas está...
  • Página 46 Esquemas G014644 Diagrama de cableado (Rev. A)
  • Página 47 Notas:...
  • Página 48 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro fuera de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

74629