Ottobock Terra Flair Instructions For Use página 176

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50
Pri používaní sedačky vždy dbajte na dôkladnú starostlivosť o kožu, predovšetkým zdravou
stravou, hygienou a pravidelným odľahčovaním tlaku.
POZOR
Extrémne teploty
Podchladenie alebo popálenia v dôsledku kontaktu s konštrukčnými dielmi, zlyhania dielov
Výrobok nevystavujte extrémne vysokým teplotám (napr. slnečné žiarenie, sauna, extrémny
chlad).
Výrobok neodkladajte do bezprostrednej blízkosti vykurovacích telies.
POZOR
Použitie výrobku pri diagnostických prehliadkach a terapeutickom ošetrení
Obmedzenie výsledkov prehliadok alebo účinnosti úprav v dôsledku vzájomného pôsobenia vý­
robku s použitými zariadeniami
Dbajte na to, aby sa prehliadky a úpravy vykonávali výhradne za predpísaných podmienok.
UPOZORNENIE
Neodborné používanie
Poškodenie povrchu sedačky v dôsledku chyby používateľa
Nedovoľte, aby antidekubitná sedačka prišla do kontaktu s ostrými predmetmi. K tomu patria
aj zvieratá s ostrými pazúrmi, ako napr. mačky domáce.
Antidekubitnú sedačku pre invalidný vozík nevystavujte nadmernému teplu ani otvorenému
plameňu.
Antidekubitnú sedačku vždy používajte v spojení s poťahom odpudzujúcim kvapaliny, keď
možno očakávať, že sa sedačka dostane do styku s kvapalinou, napr. v dôsledku vyliatych
nápojov alebo inkontinencie.
Na výrobok používajte výhradne oficiálne inkontinenčné poťahy Ottobock. Inkontinenčné po­
ťahy boli optimálne prispôsobené antidekubitnej sedačke pre invalidný vozík, aby sa zacho­
vala schopnosť rozloženia tlaku sedačky. Ohľadne náhradného poťahu Ottobock sa obráťte
na predpisujúceho lekára, terapeuta alebo vášho odborného predajcu.
UPOZORNENIE
Opotrebovanie antidekubitnej sedačky, polstrovaní a poťahov
Strata funkcie z dôvodu neprípustného ďalšieho používania
V prípade poškodení nechajte antidekubitné sedačky, polstrovania a poťahy bezodkladne vy­
meniť.
176

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido