Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CEBORA S.p.A.
MANUALE ISTRUZIONI PER CARRELLO TRAINAFILO WF4-R5
I
Art. 1651 PER APPLICAZIONI ROBOT.
INSTRUCTIONS MANUAL FOR WF4-R5 WIRE FEEDER Art. 1651
GB
IN ROBOT APPLICATIONS.
MANUAL DE ISTRUCCIONES PARA CARRO ARRASTRAHILO
E
WF4-R5 Art. 1651 PARA APPLICACIONES ROBOT.
Parti di ricambio e schemi elettrici.
Spare parts and wiring diagrams.
Piezas de repuesto y esquemas electricos.
3300361-A
1
pag. 2
page 8
pag. 14
page 20
18-03-2016

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Cebora WF4-R5

  • Página 1 CEBORA S.p.A. MANUALE ISTRUZIONI PER CARRELLO TRAINAFILO WF4-R5 pag. 2 Art. 1651 PER APPLICAZIONI ROBOT. INSTRUCTIONS MANUAL FOR WF4-R5 WIRE FEEDER Art. 1651 page 8 IN ROBOT APPLICATIONS. MANUAL DE ISTRUCCIONES PARA CARRO ARRASTRAHILO pag. 14 WF4-R5 Art. 1651 PARA APPLICACIONES ROBOT.
  • Página 2: Smaltimento

    CEBORA S.p.A. IMPORTANTE: PRIMA DELLA MESSA IN - Non avvolgere i cavi di massa e della pinza OPERA DELL'APPARECCHIO LEGGERE IL porta elettrodo o della torcia attorno al corpo. CONTENUTO DI QUESTO MANUALE E - Non stare mai tra il cavo di massa e quello CONSERVARLO, PER TUTTA LA VITA della pinza portaelettrodo o della torcia.
  • Página 3 CEBORA S.p.A. Targa delle AVVERTENZE. 1.1 Indossare guanti isolanti. Non toccare l’elettrodo a mani nude. Non indossare Il testo numerato seguente corrisponde alle guanti umidi o danneggiati. caselle numerate della targa. 1.2 Assicurarsi di essere isolati dal pezzo da saldare e dal suolo.
  • Página 4 NOTA: Se il Controllo Robot (Robot Control in Al momento il sistema SOUND MIG ROBOT fig. 2) dispone di linea di comunicazione SPEED STAR Cebora prevede un modello di di tipo CANopen, l’interfaccia (25) ed il Carrello Trainafilo: ...
  • Página 5 CEBORA S.p.A. Avvitare l’ugello porta corrente assicurandosi che INSTALLAZIONE. il diametro del foro sia pari al filo utilizzato. Infilare l’ugello gas conico di saldatura. L'installazione delle apparecchiature deve essere eseguita da personale qualificato. Regolare il flusso del gas utilizzando il pulsante “Test Gas”...
  • Página 6 CEBORA S.p.A. Ingranaggi forniti n° 2 Ø 40 mm con BD Connettore. collegamento gola a V per filo Ø Generatore. Collegare il connettore del cavo 1,0 e 1,2 mm. dei servizi della prolunga Generatore - n° 2 Ø 40 mm, con Carrello Trainafilo (2).
  • Página 7 CEBORA S.p.A. BM Rubinetto ad innesto rapido. Entrata aria Connettore BD (CANbus-1). Generatore – Carrello Trainafilo. compressa per pulizia torcia. Collegare alla condotta dell’aria compressa. Segnale BN Foro. Per entrata filo di saldatura. Gnd (Terra) Connettore BA (segnali esterni). 0Vdc (alimentazione controllo NOTA: Tutti i segnali di comando devono essere Carrello Trainafilo).
  • Página 8 CEBORA S.p.A. IMPORTANT: BEFORE STARTING THE - Do not place your body between the EQUIPMENT, READ THE CONTENTS OF electrode/torch lead and work cables. If the THIS MANUAL, WHICH MUST BE STORED electrode/torch lead cable is on your right IN A PLACE FAMILIAR TO ALL USERS FOR...
  • Página 9 CEBORA S.p.A. WARNING label. Electric shock from welding electrode or wiring can kill. The following numbered text corresponds to the 1.1 Wear dry insulating gloves. Do not touch label numbered boxes. electrode with bare hand. Do not wear wet or damaged gloves.
  • Página 10 It must be kept for the entire operative life-span 25 Robot Interface (optional). of the machine and used to order spare parts. 26 Standard cable corresponding to the field bus At the moment the Cebora SOUND MIG used. ROBOT SPEED STAR system presents one model of Wire Feeder: ...
  • Página 11 CEBORA S.p.A. INSTALLATION. Screw the contact tip back on, making sure that the hole diameter is the same as that of the wire The equipment must be installed by qualified used. personnel. Replace the tapered gas nozzle. Adjust the gas flow using the “Gas Test” key on It is essential to pay especially attention to the chapter on SAFETY PRECAUTIONS (par.
  • Página 12 CEBORA S.p.A. Supplied gears n° 2 Ø 40 mm, BD Connector. To connect to the Power with Ø 1,0 and 1,2 Source. Connect the service cable of the mm wire V race. Power Source - Wire Feeder extension (2). n° 2 Ø 40 mm, BE Gas hose fitting.
  • Página 13 CEBORA S.p.A. BM Quick-fitting valve. Compressed air intake BD connector (CANbus-1). Power Source – Wire Feeder. torch cleaning. Connect compressed air line. BN Hole. For welding wire intake. Signal Gnd (Earth) BA connector (external signals). NOTE: All command signals must be connected 0Vdc (Wire Feeder Control to contacts free from voltage.
  • Página 14 CEBORA S.p.A. IMPORTANTE: ANTES DE LA PUESTA EN - Colocar el cable de masa y de la pinza FUNCIONAMIENTO DEL APARATO, LEER portaelectrodo o de la antorcha de manera que EL CONTENIDO DE ESTE MANUAL Y permanezcan flanqueados. Si posible, fijarlos...
  • Página 15 CEBORA S.p.A. EN CASO DE MAL FUNCIONAMIENTO 1.1 Llevar guantes aislantes. No tocar el PEDIR LA ASISTENCIA DE PERSONAL electrodo con las manos desnudas. No CUALIFICADO llevar guantes mojados o dañados. 1.2 Asegurarse de estar aislados de la pieza a Placa de las ADVERTENCIAS.
  • Página 16 26 Cable estándar correspondiente al bus de de repuesto. campo usado. Por hoy, el sistema SOUND MIG ROBOT SPEED STAR Cebora prevé un solo modelo de NOTA: Si el Control Robot (Robot Control en Carro Arrastrahilo: fig. 2) tiene la línea comunicación de tipo - Carro Arrastrahilo WF4-R5, art.
  • Página 17 CEBORA S.p.A. INSTALACIÓN. Reatornillar la tobera asegurándose de que el diámetro del orificio sea igual al hilo utilizado. La instalación de los dispositivos deberá ser Insertar la tobera gas cónica de soldadura. Regular el flujo del gas utilizando la tecla “Test realizada por personal cualificado.
  • Página 18 CEBORA S.p.A. Engranaje disponible n° 2 Ø 40 mm, BD Conector. Para conexión con el Generador. garganta V para Conectar el conector del cable de servicios hilo Ø 1 y 1,2 mm. del cable de prolongación Generador - Carro n° 2 Ø 40 mm Arrastrahilo (2).
  • Página 19 CEBORA S.p.A. BM Grifo de encaje rápido. Entrada aire Conector BD (CANbus-1). Generador – Carro Arrastrahilo. comprimido para la limpieza de la antorcha. Conectar al tubo del aire comprimido. Señal BN Orificio. Para entrada hilo de soldadura. Gnd (Tierra) Conector BA (señales externas).
  • Página 20 CEBORA S.p.A. Art. 1651.00 3300361-A 18-03-2016...
  • Página 21 CEBORA S.p.A. Art. 1651.00 N° Descrizione Description Pannello anteriore. Front panel. Ghiera adattatore. Ring nut adaptor. Raccordo. Fitting. Raccordo acqua. Water fitting. Pannello laterale. Side panel. Circuito di controllo. Control circuit. Piano intermedio. Inside baffle. Piano intermedio. Inside baffle. Connettore + cavo.
  • Página 22 CEBORA S.p.A. 3300361-A 18-03-2016...
  • Página 23 CEBORA S.p.A. 5750930 (960) – art. 1651.00 3165089 (929) – art. 1651.00 3300361-A 18-03-2016...
  • Página 24 CEBORA S.p.A. Art. 1651.00 3300361-A 18-03-2016...

Este manual también es adecuado para:

1651