Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d’emploi Anleitung Instrucciones de Uso Istruzioni d’uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruções de utilização TYPE 2232 CLASSIC OVAL RACLETTE GRILL & STONE GRILL...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
De PRINCESS CLASSIC OVAL RACLETTE GRILL & STONE GRILL is ideaal om te bakken en te braden zonder vet, en om gezellig aan tafel te grillen en te steengrillen. Tevens is het toestel geschikt om te racletten en te gratineren.
All manuals and user guides at all-guides.com U treft ook recepten aan voor raclettegerechten, een heerlijk smulidee uit de traditionele Alpenkeuken. Voor het racletten gebruikt u de pannetjes. Niet vlees, maar (gesmolten) kaas speelt hierbij de belangrijk- ste rol. Bij alle toepassingen dient de steen en de grillplaat op het toestel geplaatst te zijn. Er kan niet in de pan- netjes gebakken worden zonder de steen en grillplaat.
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com - Verwijder de stekker uit het stopcontact wanneer u het toestel niet gebruikt, schoon gaat maken, of als het toestel defect raakt tijdens gebruik. - Laat het toestel minimaal één uur afkoelen voordat u het wilt schoonmaken, verplaatsen of opbergen. SCHOONMAKEN SCHAKEL HET TOESTEL UIT EN HAAL DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT.
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com Worst - Doorprik de worsten voordat u ze op de steen legt om spatten te vermijden. - Draai de worsten regelmatig om met een houten spatel en laat ze 10 tot 15 minuten bakken. - Laat afhankelijk van de afmetingen en het soort vis, bijvoorbeeld zalm, tonijn, of scampi’s, deze langer of korter bakken.
Plug the appliance only into an earthed outlet. The PRINCESS CLASSIC OVAL RACLETTE GRILL & STONE GRILL is ideal for frying and grilling without oil or fat, plus it’s fun to use at the table for grilling and stone grilling. The appliance is also sui- table for raclette and preparing food au gratin.
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com - The stone can also become discoloured or darker. This discoloration has no influence on the proper operation of the appliance. - Small pieces of meat, fish, and so on are ready more quickly and cook better than large pieces. - Use a wooden or plastic spatula in the pans and on the grill plate.
All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY TIPS This appliance is only intended for household use. - Only plug the appliance into an earthed outlet. Use an earthed extension lead with a large enough dia meter (min. 3x1 mm) and completely unroll the extension lead (otherwise it will become too hot). - Make sure that the extension lead will not touch the hot appliance and that it will lie safely on the ground so that no one can trip over it.
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com Steak Provençal style - Sprinkle herbes de Provence on the stone and follow the steps above. This will give the meat a pleasant flavour, while the stone radiates a delicious aroma. Pieces of meat - Choose beef, pork, chicken and turkey filet.
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com Sauce: Grill 3 tablespoons of black sesame seeds in the pan. Then crush the seeds until fine and mix them with 6 tablespoons soy sauce, 2 tablespoons lemon juice, 1 teaspoon of horseradish and 2 tablespoons dashi. Mix all ingredients together well.
Contrôlez que la tension réseau correspond à celle de l’appareil. Raccordez l’appareil uniquement à une prise de terre. Le PRINCESS CLASSIC OVAL RACLETTE GRILL & STONE GRILL est idéal pour cuire et rôtir des aliments sans matières grasses ainsi que pour des grillades et pierrades conviviales. Vous pouvez aussi l’u- tiliser pour faire des raclettes et gratiner des plats.
All manuals and user guides at all-guides.com RACLETTES Préparez d’excellents petits plats et des repas festifs en donnant libre cours à votre imagination ou en réa- lisant les quelques recettes incluses dans cette notice. Nous vous proposons également diverses recettes de raclettes, cette délicieuse spécialité de la cuisine alpestre traditionnelle.
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com - La partie inférieure de l’appareil chauffe lorsque celui-ci est branché. Nous vous conseillons de placer une protection résistant à la chaleur (ininflammable) entre l’appareil et le dessus de la table (si celui-ci est sensible à...
All manuals and user guides at all-guides.com - Le temps de cuisson de la viande rouge varie de 30 secondes à 1 minute. Pour le poulet et le gibier, comptez quelques minutes. Saucisses - Piquez les saucisses avant de les poser sur la pierre pour éviter des éclaboussures de graisse. - Retourner les saucisses de temps en temps avec une spatule en bois et faites-les cuire pendant 10 à...
Prüfen Sie, ob die Netzspannung Ihrer Wohnung der des Geräts entspricht. Das Gerät nur an eine geerdete Steckdose anschließen. Der PRINCESS CLASSIC OVAL RACLETTE GRILL & STONE eignet sich hervorragend zum Braten ohne Fett und um gemütlich am Tisch auf einem Rost oder Stein zu grillen. Außerdem kann man mit dem Gerät Raclette zubereiten.
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com Während des Gebrauchs - Darauf achten, dass das Gerät auf einem festen Tisch oder einem anderen stabilen Untergrund steht. - Das Gerät nicht auf eine (heiße) Herdplatte stellen. - Den Stecker in die Steckdose stecken. Den Grill einschalten und ± 20 Minuten erwärmen lassen. In die ser Zeit können bereits die Zutaten vorbereitet werden.
All manuals and user guides at all-guides.com Stand der Stein lange Zeit an einem feuchten Ort, muss er ganz langsam (2 bis 3 Stunden) im Ofen bei einer Temperatur von höchstens 100 °C erwärmt oder 2 Tage lang bei Zimmertemperatur stehen gelassen werden.
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com Pflege Halterung und Edelstahlplatte - Außen mit Küchenkrepp und einem feuchten Schwamm und Geschirrspülmittel abwischen. - Darauf achten, dass keine Geschirrspülmittel zurückbleibt und das Gerät gut abgetrocknet wird. Pflege Heiz- und Elektroelement - Das Heiz- und Elektroelement nie in Wasser tauchen. - Mit einem feuchten Tuch reinigen und besonders gründlich abtrocknen.
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com - Pro Person 2 bis 3 mit Schale gekochte Kartoffeln verwenden. Die Kartoffeln in einer Schüssel auf dem Stein warm halten. - Eine Scheibe Käse in ein Pfännchen legen und unter dem Stein schmelzen lassen. Den Käse mit einem Spatel lösen und über die Kartoffeln gießen.
La plancha/piedra PRINCESS CLASSIC OVAL RACLETTE & STONE GRILL es ideal para freír y asar sin grasa, y para hacer una divertida barbacoa y asado en la piedra en la misma mesa. El aparato además es apto para realizar una comida estilo ‘raclette’...
All manuals and user guides at all-guides.com MÉTODO DE FUNDIDO ‘RACLETTE’ Preparar deliciosos pequeños platos en la mesa: esto es posible con las sartenes para raclette. Déjese lle- var por su creatividad culinaria o lleve a la práctica las sugerencias de esta guía. También encuentra recetas para el método de preparación suizo ‘raclette’, una sabrosa idea de la tradi- cional cocina de los Alpes.
All manuals and user guides at all-guides.com - Vigile adecuadamente el aparato cuando está al alcance de los niños. No olvide que se calienta mucho. - Naturalmente tenga cuidado también usted, no toque la piedra o la plancha mientras el aparato está acti vado.
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com Bistec provenzal - Esparcir hierbas aromáticas de Provenza en la piedra y seguir los pasos arriba indicados. - La carne tendrá un agradable sabor y la piedra desprenderá un agradable aroma. Carne en trocitos - Elegir filete de ternera, cerdo, pollo y pavo.
Il PRINCESS CLASSIC OVAL RACLETTE GRILL & STONE GRILL è ideale per cuocere senza grassi e per grigliare e cuocere sulla pietra direttamente a tavola. Inoltre, l’apparecchio è indicato per la reclette e per gratinare.
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com - Posizionate la pietra con la superficie levigata rivolta verso l’alto. La pietra deve essere appoggiata cor rettamente sul sostegno. - Con l’ausilio di un po’ di carta da cucina o una spazzola, ungete la superficie levigata della pietra con olio da tavola resistente al calore (olio di oliva o di arachidi).
All manuals and user guides at all-guides.com OSSERVAZIONI IMPORTANTI SULLA PIETRA La pietra è un prodotto naturale. Con l’uso possono formarsi delle piccole crepe nella pietra: queste sono del tutto normali e non ricadono sotto garanzia. Nel riporre l’apparecchio dovete osservare alcuni accorgimenti. Per mantenere la pietra e la piastra di cot- tura in ottimo stato, dovete conservare l’apparecchio in un luogo perfettamente asciutto (leggermente ris- caldato in inverno).
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com - Se avete cotto del pesce sulla pietra, vi consigliamo di cospargerla con un po’ di aceto o succo di limone. Manutenzione del supporto e della piastra in acciaio inossidabile. - Pulite la superficie esterna con carta da cucina e con un panno inumidito in acqua e detersivo. - Rimuovete ogni residuo di detersivo dalla superficie con un panno pulito ed asciugate bene l’appa recchio.
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com RACLETTE SAVOIE - Scegliete del formaggio da raclette (200-250 gr a persona). Tagliatelo in fettine da circa 5 mm. Rimuovete la buccia. - Calcolate 2 o 3 patate cotte con la buccia a testa. Mettete le patate in una pirofila e tenetele in caldo sulla pietra.
överenskommer med apparatens. Apparaten får endast kopplas till ett jordat vägguttag. Din PRINCESS CLASSIC OVAL RACLETTE GRILL & STONE GRILL är idealisk för att steka eller bryna utan fett, och för en trevlig grillmåltid vid bordet. Apparaten är även lämpad för raclette och gratäng.
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com - Ställ de fyllda pannorna under stenen eller grillplattan på den rostfria plattan. - Pannorna kan även ställas på stenen eller grillplattan för att t.ex. hålla en sås varm. - På stenen eller grillplattan blir pannorna dock inte tillräckligt varma för att steka i. - Kött och fisk kan grillas i pannorna, i så...
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com - Använd inga skur- eller rengöringsmedel: detta kan skada stenens naturliga egenskaper. - Skrapa inte av den med ett vasst föremål: detta skulle kunna skada den glatta ytan. - Sänk aldrig stenen i vatten. - Stenen får aldrig diskas i maskin.
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com - Välj racletteost (200 à 250 gr per person). Låt den skäras i skivor på ca. 5 mm. Avlägsna ostkanten. - Tag 2 à 3 potatisar per person och koka dem i skalet. Lägg potatisen i en skål och håll den varm på ste nen.
Kontroller, at netspændingen i huset svarer til apparatets. Tilslut udelukkende apparatet til en stikkon- takt med jordforbindelse. PRINCESS CLASSIC OVAL RACLETTE GRILL & STONE GRILL er særdeles velegnet til svitsning og stegning uden fedtstof og muliggør hyggelig tilberedning på stenpladen omkring spisebordet.
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com Til racletten bruger du de små pander, og det er ikke kød men (smeltet) ost, der spiller hovedrollen. Ved alle tilberedningsmetoder bør stenen og grillpladen være anbragt på apparatet. Man kan ikke bruge panderne uden stenen eller grillpladen.
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com Rengøring af sten og grillplade - Rengør apparatet hver gang, det har været i brug, så man undgår, at madrester sætter sig fast. - Lad altid først apparatet køle af i mindst 1 time. - Hæld aldrig koldt vand på...
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com Dessert med frisk frugt - Det er også muligt at tilberede lækre desserter på stenen. Stenens varme gør frugterne yderst velsma gende. - Vælg æbler, pærer, abrikoser, mango, ananas samt bananer og kombinér med mandarin- og appelsin stykker.
Kontroller at spenningen hjemme hos deg stemmer overens med spenningen på apparatet. Koble apparatet kun til en jordet stikkontakt. PRINCESS CLASSIC OVAL RACLETTE GRILL & STONE GRILL egner seg utmerket til å bake og steke uten fett, og til å grille og til koselig grilling og steingrilling rundt bordet. Apparatet egner seg også...
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com - Sett aldri tomme panner under den varme steinen eller under grillplaten. - Sett de fylte små pannene under steinen eller grillplaten på platen av rustfritt stål. - De små pannene kan også settes på steinen eller på grillplaten f.eks. for å holde sausene varme. - De små...
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com helle over litt stekeolje (la den ligge i 5 minutter). Utsiden kan tørkes med en fuktig klut. - Ikke bruk rengjøringsmidler eller skuremidler: disse kan skade steinens naturlige egenskaper. - Ikke skrap av steinen med en skarp gjenstand: det kan skade den glatte overflaten. - Ikke dypp steinen i vann .
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com - Velg raclette-ost (200 à 250 gr pr. person). Skjær ca. 5 mm tykke skiver. Fjern skorpen. - Bruk 2 - 3 poteter som er kokt med skallet på pr. person. Legg potetene på et fat og hold dem varme på steinen.
Kytke laite ainoastaan maadoitettuun pistorasi- aan. PRINCESS CLASSIC OVAL RACLETTE GRILL & STONE GRILL on ihanteellinen pöytägrilli, jolla voi paistaa ja ruskistaa ilman rasvaa sekä samalla viettää viihtyisiä hetkiä ruokapöydän ääressä. Paitsi tavallista grilliä siinä on myös grillauskivi, ja lisäksi laite sopii raklettigrilliksi ja ruokien kuorrutukseen.
Página 44
All manuals and user guides at all-guides.com - Älä pane koskaan tyhjiä pannuja kuuman kiven tai grillilevyn alle. - Pane täytetyt pannut ruostumattomalle teräslevylle kiven tai grillilevyn alle. - Pannuja voi käyttää myös kiven tai grillilevyn päällä esim. kastikkeiden lämpiminäpitoon. - Pannuja ei voi kuitenkaan käyttää...
Página 45
All manuals and user guides at all-guides.com - Älä käytä puhdistus- tai hankausaineita: ne voivat vahingoittaa kiven luonnollisia ominaisuuksia. - Älä raaputa pintaa terävällä esineellä: se saattaa vahingoittaa sileää pintaa. - Älä upota kiveä veteen. - Älä pese kiveä astianpesukoneessa. Grillilevyn sen sijaan voi puhdistaa perusteellisesti pesemällä se astianpesukoneessa.
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com SAVOIE-RAKLETTI - Hanki raklettijuustoa (220-250 g henkeä kohti). Leikkaa noin 5 mm:n paksuisia viipaleita. Poista kuori. - Keitä 2-3 perunaa kuorineen henkeä kohti. Pane perunat lautaselle ja pidä ne lämpiminä kiven päällä. - Pane pannuun juustoviipale ja anna sen sulaa levyllä kiven alla. Irrota juusto lastalla ja pane perunoitten päälle.
All manuals and user guides at all-guides.com GRELHADOR RACLETTE” OVAL CLÁSSICO & GRELHADOR DE PEDRA Art. 2232 Leia estas instruções e conserve-as para as poder mais tarde eventualmente voltar a consultar. Controlar se a corrente eléctrica da sua casa corresponde à do seu aparelho. Deve ligar este aparelho unicamente a uma tomada de ligação à...
Página 48
All manuals and user guides at all-guides.com Dê aso à sua imaginação ou então experimente algumas das sugestões deste livro. Encontra igualmente receitas para preparar segundo o método “raclette”, uma ideia deliciosa para disfru- tar da cozinha dos Alpes. Para cozinhar segundo o método “raclette”, deve uar as pequenas frigideiras. Não usa carne mas sim queijo (derretido), o qual vai desempanhar o papel principal.
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com - Depois de ter ligado o aparelho o lado inferior aquece. Aconselhamos-lhe a colocar uma protecçãoresistente ao calor (não inflamável) entre o aparelho e a mesa, caso a sua mesa seja muito sensível a variações de temperatura e ao calor. Deve evitar o plástico. - Não deve colocar o aparelho sobre uma superfície húmida ou quente.
Página 50
All manuals and user guides at all-guides.com Bocados de carne - Escolha carne de vaca, de porco, de frango e de perú. Pode juntar eventualmente carne de caça. Cortar acarne em pedaços de 2 cm ou de preferência em fatias de –cm de gros sura. - O tempo de preparação para a carne escura varia desde 30 segundos até...
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com dasji.. Misturar tudo muito bem. O molho está pronto a ser servido. Filete de salmão com rabanetes grelhados e molho de aneto e mostarda - Retirar a pele ao salmão, bem como a gordura e as espinhas. Cortar o peixe em 4 postas de 150 gramascada uma e untar com um pouco de óleo.
Página 52
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIEKAART GUARANTEE CARD CARTE DE GARANTIE GARANTIEKARTE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTÍA Princess Head Office TARJA DE GARANTIA Baronielaan1, 4818 PA Breda CARTOLINA DI GARANZIA Postbus 4722, 4803 ES Breda GARANTIKORT Tel. +31 (76) 521 77 16...
Página 54
/ takuutodistus, josta selviää ostopaikka ja-aika. ESPAÑOL: GARANTÍA PRINCESS garantiza sus productos por el período de 1 año, SLOVENIA: GARANCIJA Za kvaliteto in izdelavo dajemo garancijsko dobo 1 leta. a contar desde la fecha de la primera compra, contra V/asu garancije bo nasa servisna sluzba brezpla/no opravila cualquier defecto de fabricación.
Página 55
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 56
All manuals and user guides at all-guides.com RINCESS OUSEHOLD PPLIANCES Baronielaan 1, 4818 PA Breda. P.O. Box 4722, 4803 ES Breda, The Netherlands. Tel. +31 (0)76 - 521 77 16, Fax +31 (0)76 - 521 71 16 Internet http://www.princess.nl, E-mail: info@princess.nl...