Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price GeoTrax B5294 Manual Del Usuario página 4

Publicidad

• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti,
come raccomandato.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo (prodotto) prima
della ricarica.
• Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la
supervisione di un adulto.
E Información de seguridad acerca de las pilas
Las pilas pueden desprender líquido corrosivo que puede
provocar quemaduras o dañar el juguete. Para evitar el
derrame de líquido corrosivo:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de
diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc)
y recargables (níquel-cadmio).
• Colocar las pilas según las indicaciones del interior
del compartimento.
• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar
durante un largo período de tiempo. No dejar nunca
pilas gastadas en el juguete. Un escape de líquido
corrosivo podría estropearlo.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Utilizar pilas del tipo recomendado en las instrucciones
o equivalente.
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas
del juguete.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión
de un adulto.
K Information om sikker brug af batterier
Batterier kan lække væske, som kan ætse huden eller
ødelægge legetøjet. Sådan undgår du batterilækage:
• Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige
batterityper: alkaliske batterier, almindelige batterier
(kul-zink) og genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
• Læg batterierne i som vist i batterirummet.
• Tag batterierne ud, hvis legetøjet ikke skal bruges
i længere tid. Fjern altid flade batterier fra legetøjet.
Benyt en batteriindsamlingsordning, når batterierne
skal kasseres.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type som
dem, der anbefales.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Genopladelige batterier skal tages ud af legetøjet,
før de oplades.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier,
må de kun oplades under opsyn af en voksen.
P Informação de Segurança Sobre Pilhas
As pilhas podem derramar fluidos que podem provocam
queimaduras ou danificar o brinquedo. Para evitar
o derrame de fluido:
• Não misturar pilhas gastas e pilhas novas, nem pilhas
de tipos diferentes: alcalinas, standard (carbono-zinco)
ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas respeitando a posição das polaridades
mostradas no interior do compartimento de pilhas.
• Retirar as pilhas durante longos períodos de não
utilização. Retirar sempre as pilhas gastas do brinquedo
(produto). Depositar as pilhas em contentor especial
de pilhas.
• Não ligar os terminais em curto-circuito.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo
equivalente, conforme recomendado.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Retirar as pilhas recarregáveis do brinquedo antes de
proceder ao seu carregamento.
• Se forem usadas pilhas recarregáveis, devem ser
carregadas apenas sob a supervisão de um adulto.
T Tietoa paristojen turvallisesta käytöstä
Paristoista voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa
kemiallisen palovamman tai pilata lelun. Jotta paristot
eivät vuotaisi:
• Älä käytä sekaisin vanhoja ja uusia äläkä erilaisia
paristoja: alkaliparistoja, tavallisia ja ladattavia paristoja.
• Aseta paristot paristokotelon sisällä olevien merkkien
mukaisesti.
• Irrota paristot, jos lelu on pitkään käyttämättä.
Ota loppuun kuluneet paristot pois lelusta. Hävitä
paristot turvallisesti.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston napojen välille
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja.
• Älä lataa tavallisia paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat paristot lelusta ennen lataamista.
• Jos käytät irrotettavia, ladattavia paristoja, muista että
ne saa ladata vain aikuisen valvonnassa.
M Sikkerhetsinformasjon om batteriene
Batteriene kan lekke væsker som kan føre til kjemiske
brannsår eller ødelegge leken. Slik unngår du
batterilekkasje:
• Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer
batterier samtidig: alkaliske, standard (karbon/sink) eller
oppladbare (nikkel/kadmium).
• Sett inn batteriene i henhold til merkingen i
batterirommet.
• Ta ut batteriene hvis leken blir liggende lenge
ubrukt. Ta alltid ut flate batterier. Kast batterier på
en forsvarlig måte.
• Batteripolene må aldri kortsluttes.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type,
som anbefalt.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Ta ut oppladbare batterier fra leken før du lader dem.
• Dersom oppladbare batterier brukes, må en voksen
være med når batteriene skal lades.
s Batteriinformation
Batterierna kan läcka vätska som kan orsaka kemiska
brännskador eller förstöra leksaken. Undvik batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags
batterier: alkaliska med vanliga eller uppladdningsbara
(nickel-kadmium).
• Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.
• Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten
under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier
ur leksaken. Avfallshantera batterierna på ett
miljövänligt sätt.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av den rekommenderade typen
(eller motsvarande).
• Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.
• Ta ut laddningsbara batterier ur leksaken före laddning.
• Om uttagbara uppladdningsbara batterier används ska
de endast laddas under överinseende av en vuxen.
R ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜
∏ ‰È·ÚÚÔ‹ ˘ÁÚÒÓ ·fi ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÔÚ› Ó·
ÚÔηϤÛÂÈ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ·fi ¯ËÌÈÎfi ο„ÈÌÔ ‹
Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙÔ ·È¯Ó›‰È. °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙË
‰È·ÚÚÔ‹ Ì·Ù·ÚÈÒÓ:
• ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏȤ˜ ηÈ
ηÈÓÔ‡ÚÁȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‹ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‰È·ÊÔÚÂÙÈÎÔ‡
Ù‡Ô˘: ·ÏηÏÈΤ˜, Û˘Ì‚·ÙÈΤ˜, ‹ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜
(ÓÈÎÂÏ›Ô˘-η‰Ì›Ô˘) Ì·Ù·Ú›Â˜.
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È Ì¤Û·
ÛÙË ı‹ÎË ÙˆÓ Ì·ÙÚÈÒÓ.
• µÁ¿ÏÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÌËÓ
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi
‰È¿ÛÙËÌ·. ¡· ·Ê·ÈÚ›Ù ¿ÓÙ· ÙȘ ÏËÁ̤Ó˜
Ì·Ù·Ú›Â˜. ¶ÂÙ¿ÍÙ ÙȘ ·ÏȤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂ
ÚÔÛÔ¯‹. ªËÓ Âٿ٠ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÛÙË ÊˆÙÈ¿.
ªÔÚ› Ó· ÂÎÚ·ÁÔ‡Ó ‹ Ó· ÚÔÎÏËı› ‰È·ÚÚÔ‹.
• ªËÓ ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
• ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ Ì·Ù·Ú›Â˜ ›‰ÈÔ˘ ‹ ·ÚfiÌÔÈÔ˘ Ù‡Ô˘
Ì ·˘ÙfiÓ Ô˘ Û˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ.
• √È ÌË-Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ
Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È.
• √È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó·
‚Á·›ÓÔ˘Ó ·fi ÙÔ ·È¯Ó›‰È ÚÈÓ ÙËÓ ÊfiÚÙÈÛË.
• ∞Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
6
G WARNING F ATTENTION D WARNUNG
N WAARSCHUWING I AVVERTENZA E PRECAUCIÓN
K ADVARSEL P ADVERTÊNCIA T VAROITUS
M ADVARSEL s VARNING R ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË
G To prevent entanglement, keep hair away from wheels.
F Pour éviter tout risque d'enchevêtrement, ne pas approcher les cheveux
des roues.
D Um Verfangen zu vermeiden, die Haare von den Rädern fernhalten.
N Houd het haar uit de buurt van de wielen, zodat het er niet in verstrikt raakt.
I Per prevenire gli ingarbugliamenti, tenere i capelli lontano dalle ruote.
E Para prevenir posibles accidentes, mantener el pelo alejado de las ruedas del
tren al jugar.
K Hold håret på afstand, så hjulene ikke griber fat i det.
P Para evitar o perigo de emaranhamento, manter o cabelo afastado das rodas.
T Pysy riittävän kaukana pyöristä, jotteivät hiuksesi takerru niihin.
M Hold håret borte fra hjulene for å unngå at det setter seg fast.
s För att förhindra att hår fastnar, håll håret borta från hjulen.
R °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ·fi ÌϤÍÈÌÔ, ÎÚ·Ù‹ÛÙ ٷ Ì·ÏÏÈ¿ Ì·ÎÚÈ¿
·fi ÙȘ Úfi‰Â˜.
7

Publicidad

loading