Kärcher SV 1802 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para SV 1802:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 54

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
SV 1802
Deutsch . . . . . 4
English . . . . 14
Français . . . . 24
Italiano. . . . . 34
Nederlands . . 44
Español . . . . 54
Português . . . 64
Dansk . . . . . 74
Norsk . . . . . 83
Svenska . . . . 92
Suomi . . . . . 101
Ελληνικά. . . . 110
Türkçe . . . . . 121
Руccкий . . . . 131
Magyar. . . . . 142
Čeština . . . . 152
Slovenščina . . 162
Polski . . . . . 172
Româneşte . . 182
Slovenčina . . 192
Hrvatski . . . . 202
Srpski . . . . . 212
Български . . 222
Eesti . . . . . . 232
Latviešu . . . . 241
Lietuviškai. . . 251
Українська . . 261
59627680 06/11
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher SV 1802

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com SV 1802 Deutsch ..4 English ..14 Français ..24 Italiano..34 Nederlands . . 44 Español ..54 Português .
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals...
  • Página 4: Allgemeine Hinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Symbole auf dem Gerät Deutsch Dampf Allgemeine Hinweise..ACHTUNG – Verbrühungsgefahr Gerätebeschreibung ..Richten Sie den Dampfstrahl Sicherheitshinweise .
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com C Dampfsaugrohre Gerätebeschreibung C1 - Zubehörarretierung D Bodendüse Der Lieferumfang ihres Gerätes ist auf der Verpackung abgebildet. Prüfen Sie beim D1 - Borstenlamellen Auspacken den Inhalt auf Vollständigkeit. D2 - Hartgummilamellen Bei fehlendem Zubehör oder bei Transport- D3 - Gummilamellen E Dampfsaug-Punktstrahldüse schäden benachrichtigen Sie bitte ihren...
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com schluss und Dampfschlauch. tung müssen der Spritzwasserschutz  Beschädigte Netzanschlussleitung un- und die mechanische Festigkeit ge- verzüglich durch autorisierten Kunden- währleistet bleiben. dienst/Elektro-Fachkraft austauschen  Der Benutzer hat das Gerät bestim- lassen. mungsgemäß zu verwenden. Er hat die ...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com Vorsicht Vorbereiten  Darauf achten, dass Netzanschluss- oder Verlängerungsleitung nicht durch Dampfkessel füllen Überfahren, Quetschen, Zerren oder dergleichen verletzt oder beschädigt  Öffnen Sie den Sicherheitsverschluss werden. Die Netzleitungen vor Hitze, Öl (7) des Dampfkessels (Abb. 1). ...
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com (19) wieder in den Wasserfilter-Behälter mit dem gewünschten Zubehörteil ver- (17) ein. binden, ohne dass die Zubehörarretie-  Heben Sie den Handgriff (18) des Was- rung einrastet. serfilter-Behälters und setzen Sie den Betrieb Saugen Wasserfilter-Behälter (17) wieder im Gerät ein.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com tisch blockiert (es ist dann eine höhere Dampfkessel nachfüllen Drehzahl des Motors hörbar). Das Fehlen von Wasser im Dampfkessel Achtung! wird durch die Kontrolllampe - Wasserman- Schalten Sie das Gerät aus. Das unmittel- gel (3) angezeigt und durch ein akustisches bare erneute Einschalten kann den Luft- Signal gemeldet.
  • Página 10: Anwendung Des Zubehörs

    All manuals and user guides at all-guides.com bitte die Kapitel „Betrieb Dampfen“ und  Setzen Sie die Wasserfilter-Einsatz „Betrieb Saugen“. (19) wieder in den Wasserfilter-Behälter (17) ein. Zubehör abstellen Achtung! Bei kurzer Arbeitsunterbrechung kann das Achten Sie darauf, dass der Pfeil auf dem Dampfsaugrohr in die Parkhalterung (14) Rohrkrümmer (23) mit der Markierung auf gestellt werden (Abb.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com  Hartgummilamellen (D2): zum Reinigen Dampfsaug-Handdüse (F) und Auffrischen von Teppichbelägen. Die Benutzung der Handsaugdüse wird für  Gummilamellen (D3): zum Aufsaugen von Flüssigkeiten auf glatten Oberflä- große Glas- und Spiegelflächen, glatte chen. Oberflächen im Allgemeinen oder für die Reinigung von Gewebeoberflächen wie Montage der Einsätze...
  • Página 12: Pflege Und Wartung

    All manuals and user guides at all-guides.com können Sie bei Ihrem Wasserwirtschaft- Pflege und Wartung samt oder den Stadtwerken erfragen. GEFAHR  Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Pflege- und Wartungsarbeiten nur bei ge-  Wasser vollständig aus dem Dampfkes- zogenem Netzstecker und abgekühltem sel leeren.
  • Página 13: Hilfe Bei Störungen

    All manuals and user guides at all-guides.com Hinweis! Den HEPA-Filter entfernt von Reinigungsleistung lässt nach Licht- und Wärmequellen an der Luft trocknen lassen. Den HEPA-Filter nur Wasser im Wasserfilter-Behälter stark trocken wieder in das Gerät einsetzen. verschmutzt  Wenn der HEPA-Filter Beschädigun- ...
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com Contents Symbols on the machine English Steam General information CAUTION - Danger of scalding Description of the Appliance The steam jet may not be di- Safety instructions rected at persons, animals, Preparing the Appliance live electrical equipment or at Operation the appliance itself.
  • Página 15: Description Of The Appliance

    All manuals and user guides at all-guides.com Description of the Appliance Accessories The scope of delivery of your appliance is il- A Handle lustrated on the packaging. Check the con- A1 - inlay bushing for accessories tents of the appliance for completeness A2 - Child safety when unpacking.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com haust, micro-wave, televisions, lamps,  The connection between power cord and hair-dryer, electrical heating systems, extension cable must not lie in water. etc.  If couplings of the power cord or exten-  Check the faultless condition of the ap- sion cable are replaced the splash pro- pliance and the accessories before us- tection and the mechanical tightness...
  • Página 17: Preparing The Appliance

    All manuals and user guides at all-guides.com Caution Preparing the Appliance  Make sure that the power cable or ex- tension cables are not damaged by run- Filling the steam boiler ning over, pinching, dragging or similar. Protect the power cable from heat, oil, ...
  • Página 18: Connecting The Accessories

    All manuals and user guides at all-guides.com Vacuum cleaning starts at the minimum Operation performance level. The first stage of Caution: the indicator lamps - Vacuum cleaning The water filter container must always be (5) glows continuously. filled up when the machine is running. ...
  • Página 19: Putting Down The Accessories

    All manuals and user guides at all-guides.com Caution Steam operations Please be careful when refilling the hot boil-  Press the main switch (1). er with water. The water could splash back! The first stage of the indicator lamps - Scalding danger! Vacuum cleaning (5) starts to blink.
  • Página 20: How To Use The Accessories

    All manuals and user guides at all-guides.com Emptying and cleaning the water filter Floor nozzle (D) container  Lift the handle (18) of the water filter We recommend that you use the floor noz- container (Fig. 2) and remove the water zle on large surfaces, ceramic floors, mar- filter container (17) (Fig.
  • Página 21: Special Accessories

    All manuals and user guides at all-guides.com  Extension (E1): This is an accessory Special accessories that can be used for optimal cleaning of areas that are very difficult to access. Round brush kit (order No. 2.860-231) 4 Ideal for cleaning room heaters, door- round brushes for the detail nozzle.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com Note: Please contact your Conservancy  Replace the HEPA filter if found to be Board or the local water supply company to damaged. inquire about the hardness of your water.  Clean the HEPA filter regularly at inter- ...
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com Water leaks out while sucking in fluids The float switch is blocked.  Clean the lid of the water filter contain- The vacuum cleaner does not suck Float switch is blocking.  Switch off the vacuum cleaner, ensure that the water level in the reservoir is correct and switch on the machine again.
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières Symboles sur l'appareil Français Vapeur Consignes générales ATTENTION - Risque de brûlures Description de l’appareil Le jet de vapeur ne doit être Consignes de sécurité dirigé ni sur des personnes Préparation ou des animaux, ni sur des Fonctionnement...
  • Página 25: Description De L'appareil

    All manuals and user guides at all-guides.com B2 - Blocage du connecteur vapeur Description de l’appareil C Tuyaux d'aspiration vapeur L'étendue de la fourniture de votre appareil C1 - Blocage des accessoires figure sur l'emballage. Lors du déballage, D Buse pour sol contrôler l’intégralité...
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com pas irréprochable. Contrôler en particu-  Le raccord entre la fiche électrique et le lier les câbles d'alimentation secteur, le câble de rallonge ne doit jamais se trou- verrouillage de sécurité et le flexible de ver dans l’eau.
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com Attention Préparation  Veiller à ne pas abîmer ni endommager le câble d’alimentation ni le câble de ral- Remplir la chaudière longe en roulant dessus, en les coin- çant ni en tirant violemment dessus. ...
  • Página 28: Raccordement Des Accessoires

    All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement Mode Aspiration Attention : Cet appareil convient aussi bien à l'aspira- En service, le bac du filtre à eau doit tou- tion de poussières qu'à celle de liquides dé- jours être rempli. versés.
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com Vapeur normale : (Position 3) Filtre à eau –  Lorsque le niveau maximal d'eau sale Pour les moquettes, tapis, vitres, sols. est atteint dans le bac du filtre à eau Vapeur puissante : (position 4-5) –...
  • Página 30: Rangement Des Accessoires

    All manuals and user guides at all-guides.com  Appuyer simultanément sur les touches si celui-ci est endommagé. Pour ac- Vaporisation (A4) et Aspiration (A3) de quérir un nouveau filtre, s'adresser à un la poignée (A). service après-vente agréé). L'aspiration commence avec la puis- ...
  • Página 31: Accessoires En Option

    All manuals and user guides at all-guides.com  Lamelles en caoutchouc durci (D2) : Buse d'aspiration vapeur manuelle pour nettoyer et rafraîchir les mo- quettes.  Lamelles en caoutchouc (D3) : pour aspirer La buse d'aspiration manuelle est recom- des liquides sur les surfaces lisses. mandée pour les larges surfaces vitrées, les miroirs ou les surfaces lisses ou encore Montage et garnitures...
  • Página 32: Entretien Et Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com Remarque : Pour connaître le degré de Entretien et maintenance dureté de l'eau, contacter le service public DANGER des eaux ou les administrations munici- Pour effectuer des travaux de mainte- pales. nance, la fiche de secteur doit obligatoire- ...
  • Página 33: Assistance En Cas De Panne

    All manuals and user guides at all-guides.com Remarque !Laisser sécher le filtre Fuite d'eau lors de l'aspiration de HEPA à l'air libre, à l'abri des sources liquides de lumière et de chaleur. Ne remonter le filtre HEPA dans l'appareil que s'il est L'interrupteur à...
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com Indice Simboli riportati sull’apparecchio Italiano Vapore Avvertenze generali ATTENZIONE – Pericolo di scottatura Descrizione dell’apparecchio Il getto di vapore non va mai Norme di sicurezza puntato su persone, animali, Operazioni preliminari equipaggiamenti elettrici atti- Funzionamento vi o sull'apparecchio stesso.
  • Página 35: Descrizione Dell'apparecchio

    All manuals and user guides at all-guides.com C1 - Dispositivo bloccaggio accessori Descrizione dell’apparecchio D Bocchetta pavimenti D1 - Lamelle setolate La fornitura del Suo apparecchio è riportata sulla confezione. Controllare che il conte- D2 - Lamelle in ebanite nuto dell'imballaggio sia completo. D3 - Lamelle in gomma In caso di accessori assenti o danni dovuti al E Ugello a getto concentrato aspirazione...
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com  Far sostituire immediatamente il cavo di to alla rete o del cavo di prolunga. allacciamento alla rete danneggiato dal  L'operatore deve utilizzare l'apparec- servizio clienti autorizzato/da un elettri- chio in modo conforme a destinazione. cista specializzato.
  • Página 37: Operazioni Preliminari

    All manuals and user guides at all-guides.com  Spegnere l'apparecchio e staccare la Operazioni preliminari spina di alimentazione quando l'appa- recchio dev'essere rifornito d'acqua. Riempire la caldaia vapore  Non versare mai solventi, liquidi conte- nenti solventi o acidi allo stato puro ...
  • Página 38: Collegare Gli Accessori

    All manuals and user guides at all-guides.com  Riposizionare l'impugnatura (18) nella Funzione Aspirazione sua posizione originale sul contenitore Questo apparecchio consente di aspirare filtro ad acqua fino ad ottenere lo scatto in posizione. polvere e sostanze liquide versate. Attenzione! Funzionamento Per evitare erogazioni di vapore accidentali Attenzione:...
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com raggiungimento del valore zero di pressio- Attenzione! Spegnere l'apparecchio. L'immediata riac- ne all'interno della stessa. censione può danneggiare il filtrouscita aria. Per svitare il tappo procedere come segue:  Seguire le indicazioni riportate nel capi- ...
  • Página 40: Uso Degli Accessori

    All manuals and user guides at all-guides.com modo uniforme e depositarlo nel vano Appoggio degli accessori cavo di rete (13) (Fig. 8). In caso di brevi intervalli di lavoro è possibi-  Riporre il contenitore filtro ad acqua (17) le collocare il tubo aspirazione vapore in nella sua posizione originale e verificare posizione di appoggio (14) (Fig.
  • Página 41: Accessori Optional

    All manuals and user guides at all-guides.com La parte liscia deve essere rivolta verso l'in- se e specchi. terno quando si inserisce la lamella in gom-  Tergivetro grande in gomma (F2): Per vetri e superfici più grandi come pia- ma (D3).
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com  Per pulire il contenitore filtro ad acqua e Non usare mai l'aspiratore vapore a caldaia per pulire o sostituire il filtro spugna (21) contenente un prodotto anticalcare. osservare le indicazioni contenute nel ...
  • Página 43: Guida Alla Risoluzione Dei Guasti

    All manuals and user guides at all-guides.com  I filtri HEPA sono disponibili presso Dati tecnici qualsiasi servizio assistenza clienti au- torizzato. Collegamento elettrico Guida alla risoluzione dei Tensione 220-240 guasti 1~50 Grado di protezione IP X4 Spesso i guasti sono riconducibili a cause Grado di protezione di poca entità...
  • Página 44: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com Inhoud Symbolen op het toestel Nederlands Stoom Algemene instructies..NL LET OP – verbrandingsgevaar Beschrijving apparaat ..NL De stoomstraal mag niet ge- Veiligheidsinstructies .
  • Página 45: Beschrijving Apparaat

    All manuals and user guides at all-guides.com B1 - Stoomstekker Beschrijving apparaat B2 - Stoomstekkervergrendeling C Stoomzuigbuis Het leveringspakket van het apparaat staat op de verpakking afgebeeld. Controleer bij C1 - Accessoirevergrendeling het uitpakken of de inhoud volledig is. D Vloerspuitkop Mochten er eventueel accessoires ontbre- D1 - Borstellamellen D2 - Hardrubberlamellen...
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com stroomleiding, de veiligheidssluiting en moet ervoor worden gezorgd dat de spatwaterbescherming en de mechani- de stoomslang te controleren. sche sterkte behouden blijven.  Een beschadigde stroomleiding onmid-  De gebruiker moet het apparaat voor het dellijk laten vervangen door geautori- juiste doel gebruiken.
  • Página 47: Voorbereiding

    All manuals and user guides at all-guides.com  Tijdens het vullen met water het appa- Voorbereiding raat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken. Stoomreservoir vullen  Giet nooit oplosmiddelen, vloeistoffen die oplosmiddelen bevatten of onver-  Open de veiligheidssluiting (7) van het dunde zuren (bv.
  • Página 48: Werking

    All manuals and user guides at all-guides.com  Zet de handgreep terug in de oorspron- Gebruik functie zuigen kelijke stand op het waterfilter-reservoir tot hij vastklikt. Met dit apparaat kunnen zowel stof als ge- morste vloeistoffen worden opgezogen. Werking Let op! Om toevallig uittreden van stoom te voorko- Let op: Het waterfilter-reservoir moet tijdens...
  • Página 49: Stoom- En Zuigfunctie

    All manuals and user guides at all-guides.com Let op! Stoomreservoir bijvullen Schakel het apparaat uit. Het direct op- Als er geen water in het stoomreservoir nieuw inschakelen kan het luchtuitgangsfil- aanwezig is, wordt dit door het controle- ter beschadigen. lampje - watertekort (3) en door een akoes- ...
  • Página 50: Toepassing Van Accessoires

    All manuals and user guides at all-guides.com  Draai het netkabel gelijkmatig op en leg Accessoire tijdelijk wegzetten het in de netkabelgarage (13) (afb. 8). Bij korte onderbreking van de werkzaam-  Plaats het waterfilter-reservoir (17) heden kan de stoomzuigbuis in de parkeer- weer en let erop dat het goed zit.
  • Página 51: Extra Toebehoren

    All manuals and user guides at all-guides.com Aanwijzing:De borstellamel met uitsparin- De bovenkanten van de aftreklippen zijn gen voor en de tweede borstellamel achter gekenmerkt met „Oberseite - Upper Part“.  Kleine aftreklip (F1): Voor kleinere op- er bij de sproeier inschuiven. Bij het inschuiven van de rubberlamel (D3) pervlakken, zoals bijv.
  • Página 52: Onderhoud

    All manuals and user guides at all-guides.com Opmerking: Over de hardheid van uw wa- Onderhoud ter kunt u bij uw waterleidingbedrijf of ste- PAS OP delijk waterbedrijf informatie opvragen. Onderhouds- en reparatiewerkzaamheden  Trek de stekker uit het stopcontact. alleen uitvoeren bij uitgetrokken netstekker ...
  • Página 53: Hulp Bij Storingen

    All manuals and user guides at all-guides.com filter nu weer droog in het apparaat Er loopt water uit tijdens het plaatsen. opzuigen van vloeistoffen  Als het HEPA-filter beschadigd is, dient het te worden vervangen. De vlotterschakelaar is geblokkeerd.  Het HEPA-filter dient om de 4 maanden ...
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com Índice de contenidos Símbolos en el aparato Español Vapor Indicaciones generales ATENCIÓN – Existe peligro de escal- Descripción del aparato damiento Indicaciones de seguridad No dirija el chorro de vapor Preparación hacia personas, animales, Funcionamiento equipamiento eléctrico acti- Empleo de los accesorios...
  • Página 55: Descripción Del Aparato

    All manuals and user guides at all-guides.com A5: Dispositivo de bloqueo de accesorios Descripción del aparato B Manguera de aspiración de vapor B1: Conector de vapor El contenido de suministro de su aparato está ilustrado en el embalaje. Verifique du- B2: Dispositivo de bloqueo del conector rante el desembalaje que no falta ninguna de vapor...
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com  Antes de emplear el aparato y los acce-  La conexión de enchufe y cable alarga- sorios, compruebe que están en perfec- dor no deben sumergirse en agua. to estado. Si no está en perfecto ...
  • Página 57: Preparación Es

    All manuals and user guides at all-guides.com Precaución Preparación  Debe tener cuidado de no dañar ni es- tropear el cable de conexión a red y el Llenado de la caldera de vapor cable de prolongación por pisarlos, aplastarlos, tirar de ellos, u otras accio- ...
  • Página 58: Funcionamiento Es

    All manuals and user guides at all-guides.com ración (5) comienza a parpadear. Funcionamiento  Oprima brevemente la tecla de aspira- Atención: ción (A3) en el mango (A). Durante el funcionamiento, el depósito del La aspiración se inicia con la mínima filtro de agua siempre debe estar lleno.
  • Página 59: Modo De Servicio: Vaporización

    All manuals and user guides at all-guides.com  Accione la tecla de vaporización (A5) en Modo de servicio: Vaporización el mango hasta que deje de salir vapor.  Presione el interruptor principal (1).  Desenchufe el cable de la toma de co- El primer nivel de los pilotos de control rriente.
  • Página 60: Finalización Del Funcionamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com Empleo de los accesorios Finalización del funcionamiento  Presione el interruptor principal (1). Antes de trabajar con cuero, telas especia-  Desenchufe el cable de la toma de co- les y superficies de madera, lea las instruc- rriente.
  • Página 61: Cuidados Y Mantenimiento Es

    All manuals and user guides at all-guides.com ventanales y superficies grandes: azu- Boquilla de chorro concentrado lejos de pared, etc. para la aspiración de vapor (E)  Corona de cepillo (F3): Para alfombras, El uso de la boquilla de chorro concentrado escaleras, partes interiores del coche, se recomienda para los lugares de difícil superficies textiles en general (luego de...
  • Página 62: Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com que ellos pueden dañar la superficie desincrustante puede atacar las superfi- plástica. cies delicadas.  Para la limpieza del depósito del filtro ADVERTENCIA de agua y para la limpieza o el reempla- Durante la descalcificación no atornille el zo del filtro de esponja (21), proceda cierre de seguridad en el aparato.
  • Página 63: Ayuda En Caso De Avería Es

    All manuals and user guides at all-guides.com Ayuda en caso de avería Datos técnicos Muchas averías las puede solucionar usted Conexión eléctrica mismo con ayuda del resumen siguiente. Tensión 220-240 En caso de duda, diríjase al servicio de 1~50 atención al cliente autorizado. Grado de protección IP X4 La función de aspiración no se pone...
  • Página 64: Instruções Gerais

    All manuals and user guides at all-guides.com Índice Símbolos no aparelho Português Vapor Instruções gerais ATENÇÂO - Risco de sapecagem Descrição da máquina O jacto de vapor não deve Avisos de segurança ser dirigido contra pessoas, Preparação animais, equipamento eléctri- Funcionamento co activo ou contra o próprio Aplicação dos acessórios...
  • Página 65: Descrição Da Máquina

    All manuals and user guides at all-guides.com A5 - Dispositivo de bloqueio dos aces- Descrição da máquina sórios B Chupador de vapor O volume de fornecimento do seu aparelho é ilustrado na embalagem. Ao desembalar B1 - Alimentação de vapor verifique a integridade do conteúdo.
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com cadores de cabelo, aquecedores eléc- picos de água com uma secção mínima tricos, etc. de 3x1 mm².  Verificar, antes da utilização, o bom es-  A conexão das fichas de rede com os tado do aparelho e dos acessórios.
  • Página 67: Encher O Reservatório Do Filtro De Água

    All manuals and user guides at all-guides.com  Em caso que o aparelho caia abaixo, Preparação este deve ser verificado por um centro de serviços devidamente autorizado, Encher a caldeira de vapor porque o tombo pode ter provocado avarias internas, que podem limitar a ...
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com  Coloque de novo o encaixe do filtro de Peças acessórias somente para aspirar água (19) no reservatório do filtro de (G, H): água (17).  Una a alça ou o tubo prolongador com ...
  • Página 69 All manuals and user guides at all-guides.com Vapor forte: (Posição 4-5) Filtro de água –  Quando o nível da água poluída no reser- Para eliminar sujeiras, nódoas e óleo vatório do filtro de água (17) atingiu o ní- persistentes. vel máximo, a função de aspirar bloqueia Reabastecer a caldeira de vapor automatiquamente (um elevado número...
  • Página 70: Aplicação Dos Acessórios

    All manuals and user guides at all-guides.com Para uma utilização conforme das funções Atenção! de vapor e aspiração, leia o capítulo "Modo Faça atenção que a flecha no tubo curvo produzir vapor" e "Modo aspirar". (23) corresponde com a marcação no filtro com microperfuração (22) (Ilustração 11b).
  • Página 71: Acessórios Especiais

    All manuals and user guides at all-guides.com Montagem dos encaixes Bocal manual para a aspiração  Retirar os encaixes existentes pela par- do vapor (F) te lateral.  Metter os encaixes desejados lateral- A utilização do bocal manual de aspiração mente (Ilustração C).
  • Página 72: Conservação E Manutenção

    All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTÊNCIA Conservação e manutenção Só utilize produtos autorizados da Kärcher RISCO para evitar danificações do aparelho. Effectuar os trabalhos de manutenção so-  Para a descalcificação utilize os descal- mente quando a ficha estiver tirada e quan- cificadores KÄRCHER (n.º...
  • Página 73: Ajuda Em Caso De Avarias

    All manuals and user guides at all-guides.com  Verifique se o filtro HEAP está bem co- Saída de água durante a aspiração locado nos suportes. Em seguida, a de líquidos alavanca (16) tem de ser bloqueada. (Ilustração 12). O interruptor de bóia está bloqueado. ...
  • Página 74: Generelle Henvisninger

    All manuals and user guides at all-guides.com Indholdsfortegnelse Symboler på apparatet Dansk Damp Generelle henvisninger ..DA OBS - skoldningsfare Beskrivelse af apparatet ..DA Dampstrålen må ikke rettes Sikkerhedsanvisninger .
  • Página 75: Beskrivelse Af Apparatet

    All manuals and user guides at all-guides.com C1 - Tilbehørslås Beskrivelse af apparatet D Gulvmundstykke D1 - Børstelameller Maskinen, tilbehør m.m. vises på emballa- gen. Kontroller ved udpakningen, om ind- D2 - Hårdgummilameller holdet er komplet. D3 - Gummilameller Kontakt venligst forhandleren, hvis der E Dampsugnings -punktstråledyse E1 - Forlængelse mangler tilbehør eller ved transportskader.
  • Página 76 All manuals and user guides at all-guides.com producenten anbefalet dampslange under opsyn for at sørge for, at de ikke (bestillingsnr. se reservedelsliste). leger med apparatet.  Lad aldrig højtryksrenseren være uden  Rør aldrig ved netstik og stikkontakt med fugtige hænder. opsyn, mens den er i drift.
  • Página 77: Forberedelse

    All manuals and user guides at all-guides.com  Maskinen bør kun bruges og opbevares skumdannelse under driften er normal og iht. beskrivelsen, hhv. figuren! har ingen negativ indflydelse på funktionen.  Damphåndtaget må ikke klemmes fast  Sæt vandfilter-indsatsen (19) tilbage i under driften.
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com Drift sugning Drift dampe Med denne maskine kan støv opsuges så  Tryk hovedafbryderen (1). vel som spildte væsker. Kontrollampernes første trin - sugeka- pacitet (5) starter at blinke. OBS! For at forhindre en tilfældigt afgivelse af ...
  • Página 79: Brug Af Tilbehør

    All manuals and user guides at all-guides.com  Tøm vandfilter-beholderen idet du dre- Hvis du påfylder vand mens kedlen er varm, jer den i retning af hældningsindretnin- bør du gøre det meget forsigtigt. Vandet kan gen (fig. 10). sprøjte tilbage! (Skoldningsrisiko) ...
  • Página 80: Ekstratilbehør

    All manuals and user guides at all-guides.com Gulvmundstykke (D) Dampsugnings - håndmundstykke Det anbefales at bruge gulvmundstykket på store flader, gulve af keramik, marmor, par- Brug af håndsugningsmundstykket anbefa- ket (kun ved maksimal sugekapacitet og les til store glas- og spejlflader, glatte over- minimal dampkapacitet), tæpper osv.., idet flader generelt eller til rensning af stofoverflader som sofa, madrasser etc..
  • Página 81: Pleje Og Vedligeholdelse

    All manuals and user guides at all-guides.com  Tøm dampkedlen fuldstændigt for Pleje og vedligeholdelse vand. FARE ADVARSEL Der må kun foretages servicearbejder, når Benyt udelukkende produkter, der er frigi- netstikken er trukket ud og damprenseren vet af Kärcher for at undgå skader på kølet af.
  • Página 82: Hjælp Ved Fejl

    All manuals and user guides at all-guides.com OBS! Tekniske data  Rens HEPA-filteret ikke med en børste, det kan forårsage skader på filteret og El-tilslutning have en negativ indflydelse på dets Spænding 220-240 funktion. 1~50  Brug ingen rengøringsmidler, HEPA-fil- Beskyttelsesniveau IP X4 teret må...
  • Página 83: Generelle Merknader

    All manuals and user guides at all-guides.com Innholdsfortegnelse Symboler på maskinen Norsk Damp Generelle merknader ..NO ADVARSEL – Forbrenningsfare Beskrivelse av apparatet..NO Dampstrålen må ikke rettes Sikkerhetsanvisninger.
  • Página 84: Beskrivelse Av Apparatet

    All manuals and user guides at all-guides.com C Dampsugerør Beskrivelse av apparatet C1 - Tilbehørslåsing D Gulvmunnstykke Leveringsomfang for apparatet er vist på emballasjen. Kontroller at innholdet i pak- D1 - Børstelameller ken er fullstendig, når du pakker ut. D2 - Hardgummilameller Ved manglende tilbehør eller ved trans- D3 - Gummilameller E Dampsug-punktstrålemunnstykke...
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com  En skadet strømledning må skiftes ut evner. Det skal heller ikke benyttes der- umiddelbart hos autorisert kundeser- som brukeren mangler erfaring og/eller vice eller autorisert elektriker. kunnskap. Slike personer skal kun bru- ...
  • Página 86: Forberedelse

    All manuals and user guides at all-guides.com  Sett aldri maskinen i nærheten av på- samler oppsuget støv og rengjøringsmid- slåtte kokeplater, elektriske varmeov- delrester fra gulvbelegget seg i vannbadet. ner eller andre varmekilder. Under spesielle omstendigheter kan dette  Ikke trykk for kraftig på bryterne, og føre til skumdannelser.
  • Página 87 All manuals and user guides at all-guides.com Tilbehørsdeler kun for suging (G, H): Forsiktig!  Fest ønsket tilbehørsdel til håndtaket Slå av maskinen. Ved straks å slå den på eller forlengelsesrøret, uten at tilbehør- igjen kan luftutgangsfilteret bli skadet. slåsen går i lås (fig. A). ...
  • Página 88 All manuals and user guides at all-guides.com  Slå av maskinen med dampkjelebryte- Oppbevaring av apparatet ren (2).  Trykk på tasten Damp (A5) på håndta- Merk:Rengjør alltid de brukte tilbehørsde- ket til det slutter å komme damp. lene og vannfilterbeholderen (17) før mas- ...
  • Página 89: Bruk Av Tilbehør

    All manuals and user guides at all-guides.com Bruk av tilbehør Dampsug-punktstrålemunnstykke Før behandling av lær, spesielle stoffer og treoverflater bør produsentens anvisninger Bruk av punktstrålemunnstykke anbefales følges, og gjør alltid en prøve på et lite syn- for steder som er vanskelig å nå. lig sted eller på...
  • Página 90: Pleie Og Vedlikehold

    All manuals and user guides at all-guides.com Rengjøring av vinduer Vedlikehold For en korrekt bruk ved rengjøring av vin- duer, gå frem som følger:  Kontroller regelmessig tilstanden av pak-  For å løsne smuss, påfør damp jevnt på ningene i dampkontakten (B1). Skift dem overflaten som skal behandles.
  • Página 91: Feilretting

    All manuals and user guides at all-guides.com  Skift vann i vannfilterbeholderen. HEPA filter Maskinen er utstyrt med et HEPA-Filter HEPA-filter oppbrukt. (15) som kan rengjøres i rennende vann.  Skift ut HEPA-filteret.  Vannfilterbeholderen tas av (17) som Rengjøringseffekt er lav beskrevet i kapittel "Fylle vannfilterbe- holder“.
  • Página 92: Allmänna Anvisningar

    All manuals and user guides at all-guides.com Innehållsförteckning Symboler på maskinen Svenska Ånga Allmänna anvisningar ..SV OBS – risk för brännskador! Beskrivning av aggregatet ..SV Rikta inte ångstrålen mot per- Säkerhetsanvisningar .
  • Página 93: Beskrivning Av Aggregatet

    All manuals and user guides at all-guides.com C1 - Arretering tillbehör Beskrivning av aggregatet D Golvmunstycke D1 - Borstlameller Aggregatets leveransomfång är avbildat på förpackningen. Kontrollera att innehållet i D2 - Hårdgummilameller leveransen är fullständig. D3 - Gummilameller Kontakta din försäljare om något tillbehör E Punktstrålmunstycke för ångsug E1 - Förlängning saknas eller om det finns transportskador.
  • Página 94 All manuals and user guides at all-guides.com verkaren får användas (beställnings- de inte övervakas av en person ansva- nummer, se reservdelslistan). rig för deras säkerhet eller har fått in-  Ta aldrig i nätkabeln och nätuttaget struktioner av en sådan person hur med fuktiga händer.
  • Página 95: Förberedelser

    All manuals and user guides at all-guides.com  Använd och lagra maskinen endast på är miljövänligt och biologiskt nedbrytbart i det sätt som beskrivs i bruksanvisning- sin helhet. Lätt skumbildning vid drift är nor- en resp på bilden! malt och påverkar inte funktionen. ...
  • Página 96 All manuals and user guides at all-guides.com Sugning Ångdrift Med denna apparat kan såväl damm som  Tryck på huvudströmbrytaren (1). utspillda vätskor sugas upp. Kontrollampornas första nivå - sugef- fekt (5) börjar blinka. Observera ! För att förhindra att ånga oavsiktligt tränger ...
  • Página 97: Användning Av Tillbehör

    All manuals and user guides at all-guides.com Observera Tömning och rengöring av Var mycket försiktig om du fyller på vatten vattenfilterbehållaren när pannan fortfarande är het. Vattnet kan  Lyft handtaget (18) på vattenfilterbehål- annars spruta tillbaka! (Risk för skållning) laren (bild 2) och drag ut behållaren ...
  • Página 98 All manuals and user guides at all-guides.com Golvmunstycke (D) Handmunstycke till ångsug(F) Användning av handsugmunstycke rekom- Det rekommenderas att använda golvmun- stycket på stora ytor, klinker-, marmor- och menderas för stora glas- och spegelytor, parkettgolv (endast med högsta sug- och släta ytor i allmänhet eller för rengöring av minimal ångeffekt), mattor etc.
  • Página 99: Skötsel Och Underhåll

    All manuals and user guides at all-guides.com  Använd avkalkningssticks från KÄR- Skötsel och underhåll CHER (beställnr. 6.295-047) vid avkalk- FARA ning. Följ doseringsanvisningarna på Underhålls- och servicearbeten utföres en- förpackningen när avkalkningslösning- dast med utdragen nätkontakt och på av- en blandas ihop.
  • Página 100: Åtgärder Vid Störningar

    All manuals and user guides at all-guides.com  HEPA-filter kan införskaffas hos aukto- Tekniska data riserad kundtjänst. Elanslutning Åtgärder vid störningar Spänning 220-240 Fel har ofta enkla orsaker som du själv kan 1~50 åtgärda med hjälp av fölande översikt. Om Skyddsgrad IP X4 du inte är säker eller om fel uppkommer...
  • Página 101: Yleisiä Ohjeita

    All manuals and user guides at all-guides.com Sisällysluettelo Laitteessa olevat symbolit Suomi Höyry Yleisiä ohjeita ....HUOMIO – palovammavaara Laitekuvaus....Toimitus Turvaohjeet .
  • Página 102 All manuals and user guides at all-guides.com D3 - Kumilamellit Laitekuvaus E Höyrynimu-pistesuihkusuutin E1 - Jatke Avaa kuvasivut! E2 - Pyöröharja F Höyrynimu-käsisuutin F1 - Pieni vetolasta (130 mm) F2 - Suuri vetolasta (200 mm) F3 - Harjanreunus F4 - Froteepäällyste G Tekstiilisuulake 1 Pääkytkin H Rakosuulake...
  • Página 103 All manuals and user guides at all-guides.com  Älä käytä konetta kun olet paljain jaloin. seen. Lapsia pitäisi valvoa, jotta he ei-  Älä milloinkaan koske koneeseen märin vät leikkisi koneen kanssa.  Älä koskaan jätä laitetta valvomatta niin käsin tai märillä jaloilla kun verkkopisto- ke on pistorasiassa.
  • Página 104 All manuals and user guides at all-guides.com  Älä paina painikkeita liian voimakkaasti vahingoita ympäristöä ja se on biologisesti ja vältä terävien esineiden, kuten kyni- täysin hajoavaa. Vähäinen vaahdonmuo- en tms. käyttöä. dostuminen käytön aikana on normaalia  Käytä ja säilytä laitetta vain kuvausten eikä...
  • Página 105 All manuals and user guides at all-guides.com Imurointi Höyrypuhdistus Tällä koneella voi imuroida sekä pölyä että  Paina pääkytkintä (1). nesteitä. Merkkivalojen ensimmäinen taso - Imu- teho (5) alkaa vilkkua. Huomio! Lapsilukon (A2) on oltava päällä, ettei kone  Paina höyrykattilan kytkintä (2), jonka höyrytä...
  • Página 106 All manuals and user guides at all-guides.com  Avaa turvakorkkio (7) varovasti kiertä- Tyhjennä ja puhdista mällä sitä vastapäivään. vedensuodatussäiliö  Odota jonkin aikaa, kunnes höyrykattila  Nosta säiliön kahvaa (18) (kuva 2) ja on jäähtynyt. vedä säiliö (17) ulos (kuva 3). ...
  • Página 107 All manuals and user guides at all-guides.com Lattiasuutin (D) Höyryimu-käsisuutin (F) Käsisuutinta suositellaan suurien lasi- ja Lattiasuuttimen käyttöä suositellaan suuril- la pinnoilla, keramiikka-, marmori tai par- peilipintojen, yleensä sileiden pintojen tai kettilattioilla, matoilla jne. (vain maksimi- kudospintojen, kuten sohvien, patjojen jne. imuteholla ja minimihöyryteholla) seuraavia puhdistukseen.
  • Página 108 All manuals and user guides at all-guides.com  Käytä kalkinpoistoon KÄRCHER kalkin- Hoito, huolto poistopuikkoja (tilausnumero 6.295- VAARA 047). Noudata kalkinpoistoliuosta teh- Suorita huoltotyöt vain kun verkkopistoke dessäsi pakkauksen annosteluohjeita. on irrotettu ja laite on jäähtynyt. Huomio Ole varovainen höyrypuhdistimen tyhjen- Hoito nyksen ja täytön aikana.
  • Página 109: Tekniset Tiedot

    All manuals and user guides at all-guides.com  Älä käytä puhdistusaineita, äläkä han- Tekniset tiedot kaa HEPA-suodatinta. Älä pese astian- pesukoneessa. Sähköliitäntä  HEPA-suodattimia saa valtuutetusta Jännite 220-240 huoltopisteestä. 1~50 Suojausluokka IP X4 Häiriöapu Kotelointiluokka Häiriöillä on usein yksinkertainen syy, jon- Suoritustiedot ka voit itse korjata seuraavan ohjeen avul- Kattilan tehonotto...
  • Página 110: Πίνακας Περιεχομένων

    All manuals and user guides at all-guides.com Πίνακας περιεχομένων Σύμβολα στη συσκευή Ατμός Γενικές υποδείξεις ΠΡΟΣΟΧΗ – Κίνδυνος εγκαύματος Περιγραφή συσκευής Μην στρέφετε τη δέσμη ατμού σε Υποδείξεις ασφαλείας ανθρώπους, ζώα, ηλεκτρικό εξο- Προετοιμασία πλισμό εν λειτουργία ή στην ίδια Λειτουργία...
  • Página 111: Περιγραφή Συσκευής

    All manuals and user guides at all-guides.com Περιγραφή συσκευής Εξαρτήματα Το παραδοτέο υλικό της συσκευής απεικονίζεται A Χειρολαβή στη συσκευασία. Κατά την αποσυσκευασία Α1 - Υποδοχή εξαρτημάτων ελέγξτε το περιεχόμενο της ως προς την πληρό- Α2 - Παιδική ασφάλεια τητα. Α3 - Πλήκτρο...
  • Página 112: Υποδείξεις Ασφαλείας

    All manuals and user guides at all-guides.com  Μην ψεκάζετε με ατμό αντικείμενα που περι- Υποδείξεις ασφαλείας έχουν επικίνδυνες για την υγεία ουσίες (π.χ. Εκτός από τις υποδείξεις που παρέχονται στο αμίαντο). παρόν εγχειρίδιο οδηγιών λειτουργίας πρέπει να  Μην αγγίζετε με το χέρι τη δέσμη ατμού από τηρούνται...
  • Página 113 All manuals and user guides at all-guides.com  Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για την  Μην πιέζετε πολύ δυνατά το πλήκτρο και αναρρόφηση οξέων ή διαλυμάτων, καθώς αποφεύγετε τη χρήση αιχμηρών αντικειμέ- αυτό μπορεί να προκαλέσει βλάβες. Μην νων, για παράδειγμα μολυβιών κ.α. χρησιμοποιείτε...
  • Página 114 All manuals and user guides at all-guides.com  Προσθέστε ένα καπάκι κατασταλτικό αφρού παιδική ασφάλεια (πιέζοντας προς τα δεξιά), για (Foam Stop) στο δοχείο του φίλτρου νερού. να απελευθερώσετε την εκπομπή ατμού.. Υπόδειξη: Η λειτουργία της ηλεκτρικής σκούπας Εξαρτήματα ατμού και αναρρόφησης (D, E, F): βασίζεται...
  • Página 115 All manuals and user guides at all-guides.com Βαθμίδα 1: Για κουρτίνες Για τον ψεκασμό φυτών, τον καθαρισμό – Βαθμίδα 2: Για ταπετσαρισμένα έπιπλα και υφασμάτων, χαλιών, ταπετσαρισμένων επί- – μαξιλάρια πλων κτλ. Βαθμίδα 3: Για χαλιά – Κανονικός ατμός: (Θέση 3) –...
  • Página 116: Χρήση Των Εξαρτημάτων

    All manuals and user guides at all-guides.com  Πιέστε ταυτόχρονα στη χειρολαβή (Α) το  Αφαιρέστε όλα τα στοιχεία και ξεπλύνετέ τα πλήκτρο ατμού (Α4) και στιγμιαία το πλή- με τρεχούμενο νερό. (Αν το φίλτρο είναι κτρο αναρρόφησης (Α3). φθαρμένο, αντικαταστήστε το. Για να προ- Η...
  • Página 117 All manuals and user guides at all-guides.com  Στρογγυλή βούρτσα (Ε2), κατάλληλη για Ακροφύσιο δαπέδου (D) επίμονους λεκέδες σε πολύ μικρές επιφάνει- Σας συμβουλεύουμε να χρησιμοποιείτε το ακρο- ες όπως στις εστίες της κουζίνας, τα στόρια, φύσιο δαπέδου σε μεγαλύτερες επιφάνειες, δά- τους...
  • Página 118: Φροντίδα Και Συντήρηση

    All manuals and user guides at all-guides.com Προσοχή! Αφαλάτωση του ατμολέβητα Στις εποχές του χρόνου με ιδιαίτερα χαμηλές Υπόδειξη: Αν χρησιμοποιείτε συνεχώς απο- θερμοκρασίες, προθερμαίνετε τα τζάμια ψεκά- σταγμένο νερό του εμπορίου δεν απαιτείται αφα- ζοντας ατμό σε απόσταση περίπου 50 εκ. από λάτωση...
  • Página 119: Αντιμετώπιση Βλαβών

    All manuals and user guides at all-guides.com κρύνετε όλα τα υπολείμματα του προϊόντος Αντιμετώπιση βλαβών αφαλάτωσης.  Τώρα ο ατμοκαθαριστής είναι έτοιμος για Οι βλάβες οφείλονται συχνά σε ασήμαντες αιτί- χρήση. ες, τις οποίες μπορείτε να αντιμετωπίσετε μό- νες/οι σας με τη βοήθεια του ακολούθου πίνακα. Φίλτρο...
  • Página 120: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    All manuals and user guides at all-guides.com Τεχνικά χαρακτηριστικά Ηλεκτρική σύνδεση Τάση 220-240 1~50 Βαθμός προστασίας IP X4 Κατηγορία προστασίας Επιδόσεις Αναρροφητική ισχύς λέβητα 1250 W Ονομαστική ισχύς τουρμπίνας 1050 W Πίεση ατμού μεγ. 0,4 MPa Χρόνος προθέρμανσης ανά λί- 10 Λεπτά...
  • Página 121: Genel Bilgiler

    All manuals and user guides at all-guides.com İçindekiler Cihazdaki semboller Türkçe Buhar Genel bilgiler ....TR DİKKAT – Yanma tehlikesi Cihaz tanımı ....TR Buhar tazyikini insanlara, Güvenlik uyarıları...
  • Página 122: Cihaz Tanımı

    All manuals and user guides at all-guides.com Cihaz tanımı Aksesuar Cihazınızın teslimat kapsamı ambalajı üze- A Tutamak rinde gösterilmiştir. Ambalaj açıldığında A1 - Aksesuara ait soket fişi içindeki parçalarda eksiklik olup olmadığını A2 - Çocuk emniyeti kontrol ediniz. A3 - Emme tuşu Aksesuarların eksik olması...
  • Página 123: Güvenlik Uyarıları

    All manuals and user guides at all-guides.com yapılması zorunlu olab bir elektrikli bağ- Güvenlik uyarıları lantıyla bağlanmalıdır. Bu kullanım kılavuzundaki uyarılara ek ola-  Cihazı sadece alternatif akıma bağla- rak, yasa koyucunun genel güvenlik ve yın. Gerilim, cihazın tip plaketiyle aynı kaza önleme talimatları...
  • Página 124: Hazırlık

    All manuals and user guides at all-guides.com zarar verebilecekleri için alçı, çimento, Hazırlık vb gibi maddeleri emmeyin.  Cihazın düşmesi durumunda, ürünün Buhar kazanının doldurulması güvenliğini kısıtlayabilecek dahili arıza- lar olabileceği için cihaz, yetkili bir müş-  Buhar kazanının (Şekil 1) emniyet kilidi- teri hizmetleri merkezi tarafından ni (7) açın.
  • Página 125: Çalıştırma

    All manuals and user guides at all-guides.com Çalıştırma Emme modu Dikkat:: Bu cihaz ile hem toz hem de dökülen sıvılar Su filtresi deposu, çalışma sırasında her emilebilir. zaman dolu olmalıdır. Dikkat!  Cihaz prizinin kapağını (9) açın; buhar Buharın tesadüfen dışarı çıkmasını önlemek soketini (B1) kilitlenene kadar cihaz pri- için, çocuk kilidi (A2) etkinleştirilmelidir.
  • Página 126 All manuals and user guides at all-guides.com  Temizlik çalışmalarına devam edebilmek  Cihazı buhar kazanı şalteriyle (2) kapatın. için, "Su filtresi deposunun boşaltılması"  Buhar çıkışı durana kadar tutamaktaki bölümünde tarif edilen yöntem uygulan- buhar püskürtme düğmesine (A5) basın. malıdır;...
  • Página 127: Aksesuarların Kullanımı

    All manuals and user guides at all-guides.com Aksesuarların kullanımı Cihazın kaldırılması Uyarı:Cihazı ambalajına kaldırmadan ön- Deri, özellikle kumaşlar ve ahşap yüzeyle- ce, kullanılmış aksesuar parçaları ve su fil- rin işlenmesinden önce, üreticinin talimatla- tresi deposunu (17) temizleyin. rını okumalı ve gizli bir nokta ya da ayrı bir ...
  • Página 128: Özel Aksesuar

    All manuals and user guides at all-guides.com  Fırça halkası (F3): Halılar, merdivenler, Buhar emme-nokta püskürtme oto iç donanımları, genel anlamda ku- memesi (E) maş yüzeyler için (gizli bir noktada yapı- Nokta püskürtme memesinin zor ulaşılabi- lacak bir testten sonra). len noktalarda kullanılması...
  • Página 129 All manuals and user guides at all-guides.com mamlanması" bölümünde tarif edilen mıştır, bu nedenle kireç çözücünün tüm yöntemi izleyin. artıklarını temizlemek için depoyu iki üç kez soğuk suyla çalkalayın. Bakım  Şimdi, buhar emici tekrar kullanılmaya  Buhar soketindeki (B1) contaların duru- hazırdır.
  • Página 130: Arızalarda Yardım

    All manuals and user guides at all-guides.com Arızalarda yardım Teknik bilgiler Arızalar, takip eden genel bakış sayesinde Elektrik bağlantısı çözebileceğiniz, genellikle basit nedenler- Gerilim 220-240 den dolayı oluşur. Şüphe duyduğunuzda 1~50 veya burada tarif edilmeyen bir arıza ile Koruma derecesi IP X4 karşılaştığınızda lütfen müşteri servisine Koruma sınıfı...
  • Página 131: Общие Указания

    All manuals and user guides at all-guides.com Оглавление Символы на аппарате Пар Общие указания ВНИМАНИЕ – опасность ожога Описание прибора Не направлять струю пара на Указания по технике безопасности RU людей, животных, включенное Подготовка электрическое оборудование Эксплуатация или на само устройство. Использование...
  • Página 132: Описание Прибора

    All manuals and user guides at all-guides.com Описание прибора Принадлежности Комплектация прибора указана на упаковке. A Рукоятка При распаковке прибора проверить комплек- А1- вставная втулка для принадлежностей тацию. А2 - защита для детей При обнаружении недостающих принадлеж- А3 - кнопка Всасывание А4 - кнопка...
  • Página 133: Указания По Технике Безопасности

    All manuals and user guides at all-guides.com  Никогда не опускайте прибор или штеп- Указания по технике сельную вилку в воду или другие жидкости. безопасности  Не чистить паром предметы, содержа- Наряду с указаниями по технике безопаснос- щие вещества, вредные для здоровья ти, содержащимися...
  • Página 134 All manuals and user guides at all-guides.com но подготовленные лица или они  Прибор необходимо размещать на ус- получают от них указания, касающиеся тойчивом основании. использования устройства. Необходи-  Не ставьте горячий прибор на поверх- мо следит за детьми, не разрешать им ности, чувствительные...
  • Página 135 All manuals and user guides at all-guides.com Наполнение емкости с водяным Подключение дополнительных фильтром принадлежностей  Поднимите рукоятку (18) на емкости с во- Все принадлежности могут быть прикрепле- дяным фильтром (рис. 2) и вытяните ем- ны следующим образом либо непосредс- кость...
  • Página 136 All manuals and user guides at all-guides.com Начинается всасывание с минимальной Режим работы Обработка паром мощностью. Первая ступень контроль- ных ламп - всасывающая мощность (5)  Нажмите главный выключатель (1). горит постоянно. Первая ступень контрольных ламп -  Для прекращения всасывания снова на- всасывающая...
  • Página 137: Хранение Прибора

    All manuals and user guides at all-guides.com  Выключите прибор при помощи выключа- Установка принадлежностей в теля парового котла (2). положение временной парковки  Нажмайте кнопку Обработка паром (A5) на рукоятке до тех пор, пока выход пара Во время коротких перерывов в работе паро- не...
  • Página 138: Использование Принадлежностей

    All manuals and user guides at all-guides.com  Равномерно смотайте сетевой шнур и уло- Установка вставок жите его в отсек для кабеля (13) (рис. 8).  Установленная вставка вынимается сбо-  Установите емкость с водяным филь- ку. тром (17) в необходимое положение, сле- ...
  • Página 139: Специальные Принадлежности

    All manuals and user guides at all-guides.com Уход и техническое Ручная форсунка обслуживание для всасывания-обработки паром (F) Ручную форсунку рекомендуется использо- ОПАСНОСТЬ вать для больших стеклянных и зеркальных Работы по уходу и техническому обслужи- поверхностей, гладких поверхностей в целом ванию следует выполнять только с вытя или...
  • Página 140 All manuals and user guides at all-guides.com Указание: Жесткость трубопроводной Указание!Сушить НЕРА-фильтр следу- воды можно узнать в управлении водоснаб- ет на воздухе вдали от источников све жения или коммунальном хозяйстве. та и тепла. Вставлять в прибор толь-  Вытащите штепсельную вилку из розетки. ко...
  • Página 141: Помощь В Случае Неполадок

    All manuals and user guides at all-guides.com Помощь в случае неполадок Технические данные Неисправности часто имеют простые причи- Электрические параметры ны и могут устраняться самостоятельно с по Напряжение 220-240 мощью следующего руководства. В случае 1~50 сомнения или возникновении неописанных Степень защиты IP X4 здесь...
  • Página 142: Általános Megjegyzések

    All manuals and user guides at all-guides.com Tartalomjegyzék Szimbólumok a készüléken Magyar Gőz Általános megjegyzések FIGYELEM – Égésveszély Készülék leírása A gőzsugarat soha ne irányít- Biztonsági tanácsok sa személyek, állatok, aktív Előkészítés elektromos szerelvények Üzem vagy maga a készülék felé. A tartozékok alkalmazása Ápolás és karbantartás A készüléket csak kiömlött fo-...
  • Página 143: Készülék Leírása

    All manuals and user guides at all-guides.com Készülék leírása Tartozékok A készülék szállítási terjedelme fel van tün- A Fogantyú tetve a csomagoláson. Kicsomagoláskor A1 - csapágybetét a tartozékokhoz ellenőrizze a csomagolás tartalmát, hogy A2 Gyermekbiztosíték megvan-e minden alkatrész. A3 - Szívó gomb A4 - Gőz gomb Hiányzó...
  • Página 144 All manuals and user guides at all-guides.com hajszárítók, elektromos fűtőtestek, stb. 3x1 mm keresztmetszetű hosszabbító tisztítására használni. vezetéket szabad alkalmazni.  A készülék és a tartozék előírásszerű  A hálózati dugó és a hosszabbító veze- állapotát használat előtt ellenőrizni kell. ték csatlakozója nem kerülhet vízbe.
  • Página 145 All manuals and user guides at all-guides.com Vigyázat Előkészítés  Ügyeljen arra, hogy a hálózati vagy hosszabbító kábel ne sérülhessen meg Gőzfejlesztő feltöltése vagy károsodhasson azáltal, hogy át- hajtanak rajta, becsípődik valahová,  Nyissa ki a gőzfejelsztő biztonsági zár- megrántják vagy hasonló hatások érik. ját (7) (1.
  • Página 146 All manuals and user guides at all-guides.com Üzem Szívás üzemmód Figyelem: Ezzel a készülékkel port és kiömlött folya- A vízszűrő-tartálynak működés közben dékot is fel lehet szívni. feltöltöttnek kell lennie. Figyelem!  Nyissa ki a készülék csatlakozódobozá- A gőz véletlenszerű kilépésének megaka- nak csappantyúját (9), tolja a gőzcsatla- dályozására a gyermekbiztosítékot (A2) kozóduót (B1) a készülék...
  • Página 147 All manuals and user guides at all-guides.com Megjegyzés:A készülék biztonsági zárral Figyelem! Kapcsolja ki a készüléket. A közvetlenül ez- van felszerelve, amely a gőzfejlesztő aka- után történő ismételt bekapcsolás károsít- ratlan kinyitását megakadályozza, amíg hatja a levegőkibocsátó-szűrőt. annak belsejében akár minimális nyomás ...
  • Página 148: A Készülék Tárolása

    All manuals and user guides at all-guides.com A tartozékok alkalmazása Az üzemeltetés befejezése  Nyomja meg a főkapcsolót (1). Bőr, különleges anyagok és fafelületek ke-  Távolítsa el a hálózati vezetéket a du- zelése előtt olvassa el a gyártó utasításait galjból! és mindig tegyen egy próbát egy nem lát- ...
  • Página 149: Ápolás És Karbantartás

    All manuals and user guides at all-guides.com tekhez általában (egy rnem látható Gőzszívó-pontsugárzó fúvóka (E) helyen végzett próba után). A kefén esetleg frottírbevonat (F4) is el- Pontsugárzófúvóka használata nehezen elérhető helyekre ajánlott. helyezhető. Pontsugárzófúvóka az alábbiakra használ- Ablaktisztítás ható: A megfelelő ablaktisztításhot az alábbi mó- don járjo el: ...
  • Página 150: Karbantartás

    All manuals and user guides at all-guides.com szülék tartályában valamennyi oldat Karbantartás marad, ezért a tartályt kétszer-három-  Rendszeresen ellenőrizze a gőzdugó szor át kell öblíteni hideg vízzzel, hogy tömítéseinek (B1)állapotát. Szükség a vízkőoldót teljesen eltávolítsa a ké- esetén cserélje ki azokat. Végezze el szülékből.
  • Página 151: Segítség Üzemzavar Esetén

    All manuals and user guides at all-guides.com Segítség üzemzavar esetén Műszaki adatok Gyakran egyszerű okok rejlenek a meghi- Elektromos csatlakozás básodások mögött, amelyeket a következő Feszültség 220-240 áttekintéssel a felhasználó is megszüntet- 1~50 het. Kétség esetén, vagy ha nem az itt fel- Védelmi fokozat IP X4 sorolt hibák valamelyikét tapasztalja,...
  • Página 152: Obecná Upozornění

    All manuals and user guides at all-guides.com Obsah Symboly na zařízení eština Pára Obecná upozornění POZOR – Nebezpečí opaření Popis zařízení Parním paprskem nesmíte Bezpečnostní pokyny mířit na osoby, zvířata, aktiv- Příprava ní elektrické vybavení ani na Provoz zařízení samé. Používání...
  • Página 153: Popis Zařízení

    All manuals and user guides at all-guides.com C Parní sací trubice Popis zařízení C1 - aretace příslušenství D Hubice na čištění podlah Obsah dodávky je zobrazen na obale vaše- ho zařízení. Před vybalením přístroje zkon- D1 - štětinové lamely trolujte, zda je zásilka kompletní. D2 - lamely z tvrdé...
  • Página 154 All manuals and user guides at all-guides.com  Poškozený síťový přívod dejte nepro- dbát místních specifik a brát ohled na dleně vyměnit autorizovaným zákaznic- osoby, nacházející se v blízkosti pří- kým servisem / kvalifikovaným stroje. elektrikářem.  Toto zařízení není určeno k tomu, aby je používaly osoby (včetně...
  • Página 155 All manuals and user guides at all-guides.com  Zařízení musí stát na pevném podkladu. Upozornění: Funkčnost vysavače závisí  Horký přístroj nestavte na povrchy citli- na proudění nasávaného vzduchu ve vod- vé na teplo. ním filtru. Přitom se nasávaná hmota a ...
  • Página 156 All manuals and user guides at all-guides.com  Před použitím dílů příslušeství přezkou- Vodní filtr šejte pevnost spojení.  Pokud úroveň špinavé vody v kontejne-  K oddělení dílů příslušenství: tiskněte ru vodního filtru (17) dosáhla nejvyšší tlačítko (A5; C1) a odtahujte díly příslu- úrovně, sací...
  • Página 157: Ukončení Provozu

    All manuals and user guides at all-guides.com Doplnění parního kotle Ukončení provozu Nedostatek vody v parním kotli se zobrazí kontrolkou nedostatku vody (3) a akustic-  Stiskněte hlavní spínač (1). kým signálem.  Vytáhněte sít'ový kabel ze zásuvky. Upozornění:Přístroj je vybaven bezpeč- ...
  • Página 158: Používání Příslušenství

    All manuals and user guides at all-guides.com Používání příslušenství Hubice na bodový paprsek páry - sání (E) Před pracemi na kůži, vzácných materiá- lech a dřevech si přečtěte pokyny výrovce Používání hubice na bodový paprsek páry a vždy vyzkoušejte na skrytém místě nebo se doporučuje pro těžko dosažitelná...
  • Página 159: Ošetřování A Údržba

    All manuals and user guides at all-guides.com Ošetřování a údržba Ruční hubice parního sání (F) Používání ruční sací hubice se doporučuje NEBEZPEČÍ pro velké plochy skla a zrcadla, obecně Veškeré údržbářské a udržovací práce na hladké povrchy nebo pro čištění textilních přístroji provádějte zásadně...
  • Página 160: Pomoc Při Poruchách

    All manuals and user guides at all-guides.com POZOR Pozor! Abyste se vyvarovali poškození přístroje,  HEPA filtr nečistěte kartáčem, mohl by používejte výhradně pouze výrobky, které se poškodit filtr a jeho výkon. jsou schváleny firmou Kärcher.  Nepoužívejte žádná čistidla, HEPA filtr ...
  • Página 161: Technické Parametry

    All manuals and user guides at all-guides.com Technické parametry Elektrické připojení Napětí 220-240 1~50 Stupeň krytí IP X4 Třída krytí Výkonnostní parametry Příkon kotel 1250 W Výkonnost turbíny 1050 W Parní tlak max. 0,4 MPa Doba ohřevu na litr vody 10 minut Maximální...
  • Página 162: Splošna Navodila

    All manuals and user guides at all-guides.com Vsebinsko kazalo Simboli na napravi Slovenšina Para Splošna navodila POZOR - nevarnost opeklin Opis naprave Parnega curka ne usmerjajte Varnostna navodila v osebe, živali, aktivno elek- Priprave trično opremo ali na samo na- Obratovanje pravo.
  • Página 163: Opis Naprave

    All manuals and user guides at all-guides.com Opis naprave Pribor Obseg dobave Vaše naprave je prikazan A Ročaj na embalaži. Pri jemanju stroja iz embalaže A1 - Vstavna puša za pribor preverite popolnost vsebine. A2 - Začita za otroke Pri manjkajočem priboru ali transportnih A3 - Tipka sesanje A4 - Tipka parno čiščenje škodah obvestite Vašega prodajalca.
  • Página 164: Varnostna Navodila

    All manuals and user guides at all-guides.com Opozorilo Varnostna navodila  Stroj se sme priključevati samo na ele- Poleg napotkov v tem navodilu za uporabo ktrični priključek, ki ga je elektroinštala- se morajo upoštevati splošni varnostni ter izvedel v skladu z IEC 60364. predpisi in zakosko določeni predpisi o var- ...
  • Página 165 All manuals and user guides at all-guides.com  Snovi kot je gips, cement itd. ne vsesa- Priprave vajte, ker lahko v stiku z vodo ogrozijo delovanje naprave. Polnjenje parnega kotlička  V primeru padca naprave jo mora avto- riziran servis za stranke preveriti, saj ...
  • Página 166 All manuals and user guides at all-guides.com Obratovanje Sesanje Pozor: S to napravo se lahko posesa tako prah kot Med obratovanjem mora biti filtrirna po- tudi razlita tekočina. soda vedno polna. Pozor!  Odprite loputo vtičnice na napravi (9); Da se prepreči nehoteno izstopanje pare, parni vtič...
  • Página 167 All manuals and user guides at all-guides.com  Varnostno zapiralo (7) obrnite v naspro- Parno čiščenje tni smeri urnega kazalca.  Pritisnite glavno stikalo (1).  Nekaj minut počakajte, da se parni ko- Prva stopnja kontrolnih lučk - sesalna tliček ohladi. moč...
  • Página 168: Shranjevanje Naprave

    All manuals and user guides at all-guides.com Uporaba pribora Shranjevanje naprave Opozorilo:preden napravo pospravite, ve- Pred čiščenjem usnja, posebnih tkanin in dno očistite vse uporabljene dele pribora in lesenih površin morate vedno prebrati na- filtrirno posodo (17). vodila proizvajalca in izvesti preizkus na za- ...
  • Página 169: Dodatni Pribor

    All manuals and user guides at all-guides.com Čiščenje oken Parna sesalna točkovna razpršilna Za pravilno uporabo pri čiščenju oken po- šoba (E) stopajte, kot sledi: Uporaba točkovne razpršilne šobe se pri-  Za razgraditev umazanije enakomerno poroča na težko dosegljivih mestih. spustite paro na površino, ki jo želite Uporabi se lahko za sledeče: očistiti,.
  • Página 170 All manuals and user guides at all-guides.com v kotličku nahaja sredstvo za odstranjeva- Vzdrževanje nje vodnega kamna.  Redno preverjajte stanje tesnil v par-  Po 8 urah izlijte raztopino sredstva za nem vtiču (B1). Če je potrebno, jih za- odstranjevanje vodnega kamna.
  • Página 171: Pomoč Pri Motnjah

    All manuals and user guides at all-guides.com Pomoč pri motnjah Tehnični podatki Motnje imajo pogosto enostavne vzroke, ki Električni priključek jih lahko sami odpravite s pomočjo nasle- Napetost 220-240 dnjega pregleda. V primeru dvomov ali pri 1~50 motnjah, ki tukaj niso navedene, se obrnite Stopnja zaščite IP X4 na pooblaščeno servisno službo.
  • Página 172: Instrukcje Ogólne

    All manuals and user guides at all-guides.com Spis treści Symbole na urządzeniu Polski Para Instrukcje ogólne... . . PL UWAGA - niebezpieczeństwo opa- Opis urządzenia ... . . PL rzenia Wskazówki bezpieczeństwa .
  • Página 173: Opis Urządzenia

    All manuals and user guides at all-guides.com Opis urządzenia Akcesoria Zakres dostawy urządzenia przedstawiony A Uchwyt jest opakowaniu. Podczas rozpakowywa- A1 - Gniazdo na akcesoria nia urządzenia należy sprawdzić, czy w A2 - Zabezpieczenie przed dziećmi opakowaniu znajdują się wszystkie ele- A3 - Przycisk zasysania A4 - Przycisk parowania menty.
  • Página 174 All manuals and user guides at all-guides.com  Nie używać urządzenia w basenach z napięciem podanym na tabliczce zna- pływackich, zawierających wodę. mionowej urządzenia.  Nie można używać urządzenia do  W pomieszczeniach wilgotnych, np. w czyszczenia urządzeń elektrycznych łazienkach, urządzenie należy przyłą- np.
  • Página 175: Przygotowanie

    All manuals and user guides at all-guides.com  Nie należy zasysać palących się i tlą-  Nigdy nie okręcać kabla sieciowego wo- cych obiektów, takich jak pety papiero- kół urządzenia, przede wszystkim dopóki urządzenie jest gorące. sów, popiół czy inne palące się i tlące materiały.
  • Página 176: Działanie

    All manuals and user guides at all-guides.com  Włóż wkład filtra wody (19) z powrotem Funkcja ssania do pojemnika z filtrem wody (17).  Podnieś uchwyt (18) pojemnika z filtrem Za pomocą niniejszego urządzenia można wody i włóż pojemnik z filtrem wody odsysać...
  • Página 177 All manuals and user guides at all-guides.com Uwaga! Dopełnianie kotła parowego Wyłącz urządzenie. Ponowne natychmia- Brak wody w kotle parowym pokazywany stowe włączenie może uszkodzić filtr po- jest za pomocą lampki kontrolnej - Brak wietrza wychodzącego. wody (3) oraz za pomocą akustycznego ...
  • Página 178: Zakończenie Pracy

    All manuals and user guides at all-guides.com Na temat prawidłowego użycia funkcji Uwaga! czyszczenia parą i zasysania przeczytaj Zważaj na to, by strzałka na kolanku ruro- rozdziały „Funkcja czyszczenia parą“ oraz wym (23) zgadzała się z oznaczeniem na „Funkcja ssania“. filtrze z mikroperforacjami (22) (rys.
  • Página 179: Wyposażenie Specjalne

    All manuals and user guides at all-guides.com Montaż wkładów Dysza ręczna ssąca parę (F)  Bieżące wkłady wyjąć i odłożyć. Zaleca się użycie dyszy ręcznej ssącej  Żądane wkłady wsunąć z boku (rys. C). Wskazówka:Listewkę z włosiem włożyć parę do wielkich powierzchni szklanych i lu- wycięciami do przodu, a drugą...
  • Página 180: Czyszczenie I Konserwacja

    All manuals and user guides at all-guides.com Wskazówka: Informacji o stopniu twardo- Czyszczenie i konserwacja ści wody udzielają lokalne przedsiębior- NIEBEZPIECZEŃSTWO stwa wodociągowe. Prace konserwacyjne można wykonywać  Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. tylko po wyjęciu wtyku sieciowego z  Wylać całą wodę z kotła parowego. gniazdka i po ostygnięciu urządzenia.
  • Página 181: Usuwanie Usterek

    All manuals and user guides at all-guides.com ro po wyschnięciu włożyć z powrotem W czasie zasysania cieczy do urządzenia. następuje wyciek wody  Jeżeli filtr HEPA wykazywałby uszko- dzenia, należy go wymienić. Wyłącznik pływakowy jest  Filtr HEPA powinno się czyścić w od- zablokowany.
  • Página 182: Observaţii Generale

    All manuals and user guides at all-guides.com Cuprins Simboluri pe aparat Românete Abur Observaţii generale... RO ATENŢIE – Pericol de opărire Descrierea aparatului ..RO Nu îndreptaţi jetul de abur Măsuri de siguranţă...
  • Página 183: Descrierea Aparatului

    All manuals and user guides at all-guides.com C Tuburi de aspirare cu aburi Descrierea aparatului C1 - opritor accesorii D Duză pentru podea Pachetul de livrare a aparatului dvs. este ilus- trat pe ambalaj. La despachetare, verificaţi D1 - lame cu peri dacă...
  • Página 184 All manuals and user guides at all-guides.com  Cablul de reţea deteriorat trebuie înlo- ie să ţină cont de împrejurările de la faţa cuit neîntârziat într-un atelier electric / locului şi, în timpul lucrului, să fie atent service pentru clienţi autorizat. la persoanele din preajmă.
  • Página 185: Pregătirea

    All manuals and user guides at all-guides.com  Nu introduceţi niciodată în rezervorul de Umplerea recipientului pentru filtrul apă solvenţi, lichizi cu conţinut de sol- de apă venţi sau acizi nediluaţi (de ex. agenţi de curăţare, benzină, diluant sau aceto- ...
  • Página 186: Regimul De Aspirare

    All manuals and user guides at all-guides.com Notă! Când funcţia de aspirare este pornită Aplicarea accesoriilor din nou, aparatul porneşte cu puterea de Toate accesoriile pot fi fixate pe mâner (A) aspirare reglată anterior. sau pe tuburile de aspirare cu aburi (C), Reglarea puterii de aspirare conform descrierii de mai jos.
  • Página 187: Regimul De Funcţionare Cu Aburi

    All manuals and user guides at all-guides.com  Opriţi aparatul de la comutatorul caza- Regimul de funcţionare cu aburi nului de aburi (2).  Apăsaţi întrerupătorul principal (1).  Apăsaţi butonul pentru aburi (A5) de pe Prima treaptă a lămpilor de control - pu- mâner, până...
  • Página 188: Încheierea Utilizării

    All manuals and user guides at all-guides.com Utilizarea accesoriilor Încheierea utilizării  Apăsaţi întrerupătorul principal (1). Înainte de a trata piele, materiale deosebite  Scoateţi cablul de alimentare din priză. şi suprafeţe din lemn, citiţi instrucţiunile  Decuplaţi conectorul pentru aburi (B1) producătorului şi efectuaţi o probă...
  • Página 189: Accesorii Opţionale

    All manuals and user guides at all-guides.com  Lamă de ştergere mare (F2): pentru Duza punctiformă pentru aspirare geamuri şi suprafeţe mai mari, de ex. cu aburi (E) faianţă Folosirea duzei punctiforme se recomandă  Inel cu perie (F3): pentru covoare, trep- pentru locurile greu accesibile.
  • Página 190 All manuals and user guides at all-guides.com dă 6.295-047). Când preparaţi soluţia Îngrijirea de decalcifiere, respectaţi indicaţiile de Înainte de a le strânge, lăsaţi accesoriile să dozare de pe ambalaj. se usuce complet. Atenţie  La răcire şi uscare, nu aşezaţi periile pe Atenţie la umplerea şi golirea curăţătorului suprafaţa cu peri, pentru că...
  • Página 191: Remedierea Defecţiunilor

    All manuals and user guides at all-guides.com  Nu folosiţi soluţii de curăţat, nu frecaţi Aspiratorul nu aspiră filtrul HEPA şi nu îl spălaţi în maşina de spălat vase. Intervenţie a comutatorului flotorului  Filtrele HEPA sunt disponibile la servi- ...
  • Página 192: Všeobecné Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com Obsah Symboler på apparaten Slovenina Para Všeobecné pokyny POZOR - nebezpečenstvo obarenia Popis prístroja Prúd pary sa nesmie smero- Bezpečnostné pokyny vať na osoby, zvieratá, aktív- Príprava ne elektrické zariadenia Prevádzka alebo na samotný prístroj. Použitie príslušenstva Starostlivosť...
  • Página 193: Popis Prístroja

    All manuals and user guides at all-guides.com C Parná vysávacia rúrka Popis prístroja C1 - Aretácia príslušenstva D Podlahová hubica Rozsah dodávky vášho zariadenia je zo- brazený na obale. Pri vybaľovaní skontro- D1 - Lamely kefy lujte úplnosť obsahu balenia. D2 - Lamely z tvrdej gumy Ak niektoré...
  • Página 194 All manuals and user guides at all-guides.com  Poškodený prívodný kábel dajte bezod- práci so zariadením dávať pozor aj na kladne vymeniť autorizovanej servisnej osoby vo svojom okolí. službe alebo kvalifikovanému elektro-  Toto zariadenie nie je určené na to, aby technikovi.
  • Página 195 All manuals and user guides at all-guides.com acetón), pretože tieto poškodzujú mate- Príprava riál zariadenia.  Zariadenie musí mať stabilný podklad. Naplnenie parného kotla  Horúci prístroj neklaďte na povrch, kto- rý je citlivý na teplo.  Otvorte bezpečnostný uzáver (7) par- ...
  • Página 196 All manuals and user guides at all-guides.com  Rukovät' (18) opät' posuňte spät' do jej Prevádzka Vysávanie východiskovej polohy na nádobe vod- Pomocou tohto prístroja môžete vysávať ného filtra tak, aby v nej zapadla. prach a tiež rozliate kvapaliny. Prevádzka Pozor! Aby sa zabránilo náhodnému úniku pary, je Pozor:...
  • Página 197 All manuals and user guides at all-guides.com  Opätovnému zapnutiu musia predchá- Pri odskrutkovaní uzáveru postupujte na- dzat' čistiace práce, ako sú popísané v sledovne: kapitole "Vypustenie a vyčistenie nádo-  Prístroj vypnite vypínačom parného kot- by vodného filtra", potom sa musí dopl- la (2).
  • Página 198: Ukončenie Prevádzky

    All manuals and user guides at all-guides.com  Nádobu vodného filtra opäť nasaďte Ukončenie prevádzky (17) do jej správnej polohy a dbajte na  Zatlačte hlavný vypínač (1). to, aby bola umiestnená správne.  Vytiahnite kábel zo zásuvky elektrickej Použitie príslušenstva siete.
  • Página 199 All manuals and user guides at all-guides.com  Veniec kefy (F3): Na koberce, schody, Bodová hubica parného vysávania (E) vnútorné vybavenie áut, povrch tkanín vo všeobecnosti (po skúške zakrytého Používanie bodovej hubice sa odporúča na t'ažko prístupných miestach. miesta). Bodová hubica sa môže používat' na nasle- Na kefu sa dá...
  • Página 200: Starostlivosť A Údržba

    All manuals and user guides at all-guides.com VAROVANIE Starostlivosť a údržba Používajte výlučne výrobky schválené fir- NEBEZPEČENSTVO mou Kärcher, aby sa vylúčilo poškodenie Údržbu vykonávajte len, ak je zástrčka prístroja. elektrickej siete vytiahnutá a prístroj je vyc-  Používajte na odstraňovanie vodného hladený.
  • Página 201: Pomoc Pri Poruchách

    All manuals and user guides at all-guides.com  Presvedčte sa o správnom polohovaní Technické údaje filtra HEPA v držiakoch. Potom sa musí zablokovat' páka (16). (Obr.12). Elektrické pripojenie Pozor! Napätie 220-240  Filter HEPA nečistite pomocou kefy, 1~50 keďže ho môže poškodit' a ovplyvnit' Stupeň...
  • Página 202: Pregled Sadržaja

    All manuals and user guides at all-guides.com Pregled sadržaja Simboli na aparatu Hrvatski Para Opće napomene PAŽNJA - opasnost od opeklina Opis uređaja Mlaz pare ne usmjeravajte na Sigurnosni napuci osobe, životinje, aktivnu elek- Priprema tričnu opremu ili na sam ure- U radu đaj.
  • Página 203: Opis Uređaja

    All manuals and user guides at all-guides.com C1 - bravica pribora Opis uređaja D Podni usisni nastavak D1 - četkaste lamele Sadržaj isporuke Vašeg uređaja prikazan je na ambalaži. Prilikom raspakiravanja D2 - lamele od tvrde gume provjerite je li sadržaj potpun. D3 - gumene lamele Ako pribor nedostaje ili je oštećen pri tran- E Nastavak za usis pare i uskomlazno pa-...
  • Página 204 All manuals and user guides at all-guides.com  Oštećen strujni priključni kabel odmah  Ovaj uređaj nije predviđen da njime ru- dajte na zamjenu ovlaštenoj servisnoj kuju osobe (uključujući i djecu) sa sma- službi/električaru. njenim tjelesnim, senzornim ili  Oštećeno parno crijevo odmah zamije- mentalnim sposobnostima opažanja ili nite.
  • Página 205 All manuals and user guides at all-guides.com  Nemojte stavljati zagrijan uređaj na po- Priprema vršine osjetljive na vrućinu.  Nemojte držati uređaj u blizini uključe- Punjenje parnog kotla nih pećnica, električnih peći i drugih izvora topline.  Otvorite sigurnosni zatvarač (7) parnog ...
  • Página 206 All manuals and user guides at all-guides.com  Nakratko pritisnite tipku za usisavanje U radu (A3) na ručki (A). Oprez: Usisavanje započinje uz umanjenu sna- Posuda filtra za vodu mora tijekom rada gu. Prvi stupanj kontrolnih žaruljica - biti uvijek napunjena. usisna snaga (5) neprekidno svijetli.
  • Página 207 All manuals and user guides at all-guides.com  Odvijte sigurnosni zatvarač (7) suprot- Parenje no od smjera kazaljke na satu.  Pritisnite glavnu sklopku (1).  Pričekajte nekoliko minuta da se parni Počinje treperiti prvi stupanj kontrolnih kotao ohladi. žaruljica - usisna snaga (5). Pažnja ...
  • Página 208: Čuvanje Uređaja

    All manuals and user guides at all-guides.com osuši, kako biste provjerili da li dolazi do Čuvanje uređaja promjena u boji i strukturi. Napomena:Prije nego što pospremite ure- Za čišćenje drvenih površina (namještaj, đaj uvijek prvo očistite sve dijelove pribora vrata itd.) preporučuje se da se postupa po- kao i posudu filtra za vodu (17).
  • Página 209: Poseban Pribor

    All manuals and user guides at all-guides.com  Čišćenje predmeta od plemenitog čeli- Čišćenje prozora ka, prozorskih okana i emajliranih povr- Za pravilnu primjenu prilikom čišćenja pro- zora postupite na sljedeći način: šina.  Čišćenje kutova na stepenicama, pro-  Za skidanje prljavštine ravnomjerno na- zorskim okvirima, okvirima vrata, alumi- parite mjesto koje treba očistiti.
  • Página 210 All manuals and user guides at all-guides.com uređaja ostaje neznatna količina otopi- Održavanje ne, stoga kotao dva do tri puta isperite  Redovito provjeravajte stanje brtvila u hladnom vodom kako biste ispraznili parnom utikaču (B1). Po potrebi ih za- ostatke sredstva za uklanjanje kamen- mijenite.
  • Página 211: Otklanjanje Smetnji

    All manuals and user guides at all-guides.com Otklanjanje smetnji Tehnički podaci Smetnje često imaju jednostavne uzroke, Električni priključak koje možete samostalno ukloniti uz pomoć Napon 220-240 sljedećeg pregleda. Ukoliko niste sigurni ili 1~50 ako nestala smetnja nije navedena ovdje, Stupanj zaštite IP X4 obratite se ovlaštenoj servisnoj službi.
  • Página 212: Opšte Napomene

    All manuals and user guides at all-guides.com Pregled sadržaja Simboli na aparatu Srpski Para Opšte napomene PAŽNJA - Opasnost od opekotina Opis uređaja Mlaz pare ne usmeravajte na Sigurnosne napomene ljude, životinje, aktivnu Priprema električnu opremu ili na sam uređaj. Upotreba pribora Nega i održavanje Koristite uređaj samo za...
  • Página 213: Sigurnosne Napomene

    All manuals and user guides at all-guides.com C Cevi za usisavanje pare Opis uređaja C1 - bravica pribora D Podni usisni nastavak Sadržaj isporuke Vašeg uređaja je prikazan na ambalaži. Pre vađenja uređaja iz ambalaže D1 - četkaste lamele proverite da li je sadržaj potpun. D2 - lamele od tvrde gume Ako pribor nedostaje ili je došlo do D3 - gumene lamele...
  • Página 214 All manuals and user guides at all-guides.com  Oštećen strujni priključni kabl odmah voditi računa o lokalnim uslovima i kod dajte na zamenu ovlašćenoj servisnoj rada sa uređajem paziti na ljude u službi/električaru. okolini.  Oštećeno parno crevo odmah  Ovaj uređaj nije predviđen da njime zamenite.
  • Página 215 All manuals and user guides at all-guides.com Oprez Priprema  Pazite da se mrežni ili produžni vod ne uništi ili ošteti gaženjem, gnečenjem, Naplnenie parného kotla vučenjem ili sličnim. Mrežni vod zaštitite od vrućine, ulja i oštrih rubova.  Otvorite sigurnosni zatvarač (7) parnog ...
  • Página 216 All manuals and user guides at all-guides.com  Nakratko pritisnite tipku za usisavanje (A3) na ručki (A). Pažnja: Usisavanje započinje uz umanjenu Posuda filtera za vodu mora tokom rada snagu. Prvi stepen indikatora - usisna biti uvek napunjena. snaga (5) neprekidno svetli. ...
  • Página 217 All manuals and user guides at all-guides.com  Tipku za parenje (A5) na ručki držite Parenje pritisnutu sve dok para ne prestane  Pritisnite glavni prekidač (1). izlaziti. Počinje da treperi prvi stepen indikatora  Izvucite strujni utikač iz utičnice. - usisna snaga (5).
  • Página 218: Skladištenje Uređaja

    All manuals and user guides at all-guides.com da se osuši, kako biste proverili da li dolazi Skladištenje uređaja do promena u boji i strukturi. Napomena:Pre nego što odložite uređaj Za čišćenje drvenih površina (nameštaj, uvek prvo očistite sve delove pribora kao i vrata itd.) preporučuje se da se postupa posudu filtera za vodu (17).
  • Página 219: Nega I Održavanje

    All manuals and user guides at all-guides.com  Čišćenje predmeta od plemenitog Čišćenje prozora čelika, prozorskih stakala i emajliranih Za pravilnu primenu prilikom čišćenja prozora postupite na sledeći način: površina.  Čišćenje uglova na stepenicama,  Za skidanje prljavštine ravnomerno prozorskim okvirima, okvirima vrata, naparite mesto koje treba očistiti.
  • Página 220 All manuals and user guides at all-guides.com  Nakon 8 sati ispraznite rastvor sredstva Održavanje za uklanjanje kamenca. U kotlu uređaja  Redovno proveravajte stanje zaptivki u ostaje neznatna količina rastvora, stoga parnom utikaču (B1). Po potrebi ih kotao dva do tri puta isperite hladnom zamenite.
  • Página 221 All manuals and user guides at all-guides.com Otklanjanje smetnji Tehnički podaci Smetnje često imaju jednostavne uzroke, Električni priključak koje možete samostalno ukloniti uz pomoć Napon 220-240 sledećeg pregleda. Ukoliko niste sigurni ili 1~50 ako nestala smetnja nije navedena ovde, Stepen zaštite IP X4 obratite se ovlašćenoj servisnoj službi.
  • Página 222: Общи Указания

    All manuals and user guides at all-guides.com Съдържание Символи на уреда Пара Общи указания....BG ВНИМАНИЕ – Опасност от изгаряне Описание на уреда ... . . BG Не...
  • Página 223: Описание На Уреда

    All manuals and user guides at all-guides.com B Маркуч всмукване на пара Описание на уреда B1 - Пароструен щепсел B2 - Фиксиране пароструен щепсел Обемът на доставка на уреда е изобразен на опаковката. При разопаковане проверете C Всмукващи тръби за пара дали...
  • Página 224 All manuals and user guides at all-guides.com  Преди използване уреда и принадлежно-  Връзката между щепсела и удължител- стите да се проверят за съответ- ния кабел не бива да попада във вода. стващо на изискванията състояние.  При подмяна на съединения на мрежовия Ако...
  • Página 225 All manuals and user guides at all-guides.com Внимание Подготовка  Внимавайте кабелът на уреда или удължителят да не се повредят или Пълнене парен котел скъсат поради настъпване, прегъване, опъване или друго. Пазете кабела от  Отворете предпазната запушалка (7) на топлина, масла...
  • Página 226 All manuals and user guides at all-guides.com  Поставете отново вложката на водния Принадлежности само за засмукване (G, филтър (19) в резервоара на водния филтър (17).  Свържете дръжката или удължителната  Повдигнете ръкохватката (18) на резер- тръба с желаната принадлежност, без да воара...
  • Página 227 All manuals and user guides at all-guides.com Нормална пара: (Позиция 3) Воден филтър –  Ако нивото на мръсната вода в резервоара За мокети, килими, прозорци, подове. на водния филтър (17) е достигнало мак- Силна пара: (Позиция 4-5) – сималната си стойност, функцията на из- За...
  • Página 228: Използване На Принадлежностите

    All manuals and user guides at all-guides.com Режим Изсмукване започва с минимална получите нов филтър, обърнете се моля мощност и едновременно се отдава па- към авторизиран сервиз). ра.  Поставете отново вложката на водния За правомерна употреба на функция Пара и филтър...
  • Página 229 All manuals and user guides at all-guides.com  Ламели на четките (D1) за сухо почистване. Парна ръчна дюза (F)  Ламели от твърда гума (D2) за почиства- не и освежаване на настилки от килими. Използването на ръчната дюза се препоръч- ...
  • Página 230: Грижи И Поддръжка

    All manuals and user guides at all-guides.com Забележка: Твърдостта на водата от Ва- Грижи и поддръжка шия водопровод можете да научите от ОПАСНОСТ служба Водоснабдяване или от общината. Поддръжката и обслужването да се из-  Извадете щепсела от контакта. вършват само при изваден щепсел и охла- ...
  • Página 231: Помощ При Неизправности

    All manuals and user guides at all-guides.com евентуалните остатъци от замърсявания Намалява се мощността на и излишната вода. почистване Забележка!Остявете филтъра HEPA да съхне на проветриво, далече от из- Водата в резервоара на водния филтър е точници на светлина и топлина. Фил- силно...
  • Página 232: Sihipärane Kasutamine

    All manuals and user guides at all-guides.com Sisukord Seadmel olevad sümbolid Eesti Üldmärkusi TÄHELEPANU – põletusoht keeva Seadme osad vee või auruga Ohutusalased märkused Aurujuga ei tohi suunata ini- Ettevalmistus mestele, loomadele, töötava- Käitamine tele elektriseadmetele ega Tarvikute kasutamine seadmele endale. Korrashoid ja tehnohooldus Abi häirete korral Kasutage seadet ainult ma-...
  • Página 233: Seadme Osad

    All manuals and user guides at all-guides.com C Torud auruga imemiseks Seadme osad C1 - Tarvikute lukk D Põrandadüüs Selle seadme tarnekomplekt on kujutatud pakendil. Kontrollige lahti pakkides paki si- D1 - Harjaslamellid D2 - Eboniitlamellid Kui tarvikuid on puudu või transpordikah- D3 - Kummist lamellid E Auruga imemise punktdüüs justuste korral teatage palun kaupmehele.
  • Página 234 All manuals and user guides at all-guides.com  Kahjustatud toitekaabel lasta viivitama-  Masinat ei tohi kasutada isikud (sh lap- tult volitatud hooldustöökojal/elektrikul sed), kelle füüsilised, sensoorsed või välja vahetada. vaimsed võimed on piiratud või kellel  Kahjustatud auruvoolik kohe välja va- puuduvad vajalikud kogemused ja/või hetada.
  • Página 235 All manuals and user guides at all-guides.com  Ärge asetage kuuma seadet kuuma  Valage veefiltri paaki üks korgitäis vahu suhtes tundlikele pindadele. eemaldamise vedelikku (Foam Stop).  Ärge asetage seadet sisselülitatud pliiti- Märkus: Imuri tööviis põhineb veefiltris ole- de, elektriahjude või muude soojusalli- va imemisõhu pöörlemisel.
  • Página 236 All manuals and user guides at all-guides.com Aurutamiseks ja imemiseks mõeldud Märkus: Astmete numbrid vastavad tarvikud (D, E, F): imemisvõimsuse märgutuledele.  Ühendage käepide või pikendustoru Veefilter soovitud tarvikuga, kuni tarviku lukk  Kui musta vee tase veefiltri paagis (17) on asendisse fikseerub (joonis A).
  • Página 237: Tarvikute Kasutamine

    All manuals and user guides at all-guides.com  Lahutage aurupistik (B1) seadmest. Vee lisamine aurukatlasse Veepuudusest veepaagis annab märku Selleks hoidke aurupistiku lukku (B2) all veepuuduse märgutuli - veepuudus (3) ja ja tõmmake aurupistik seadme pistiku- helisignaal. pesast välja (joonis 6a). Märkus:Seade on varustatud turvalukuga, Seadme ladustamine mis hoiab ära aurukatla kogemata avami-...
  • Página 238 All manuals and user guides at all-guides.com Puitpindade (mööbel, uksed jne) puhasta-  Toataimede piserdamiseks eemalt. misel soovitatakse toimida eriti ettevaatli- Punktdüüsi saab kasutada kombineeritult järgmiste tarvikutega: kult, kuna liiga pikk auruga käsitlemine võib rikkuda pindade sära või värvi. Seetõttu on ...
  • Página 239: Korrashoid Ja Tehnohooldus

    All manuals and user guides at all-guides.com Märkus: Teie kraanivee kõvaduse kohta Erivarustus võite küsida veemajandusametist või linna Ümara harja komplekt (tellimisnr. 2.860- veevärgist. 231) 4 värvilist ümarat harja punktdüüsi  Tõmmake võrgupistik seinakontaktist jaoks. välja. HEPA-filter (tellimis-nr. 2.860-229)  Eemaldage vesi täielikult aurukatlast. HOIATUS Kasutage eranditult tootedi, mis on firma Korrashoid ja tehnohooldus...
  • Página 240: Abi Häirete Korral

    All manuals and user guides at all-guides.com  Kui HEPA-filter peaks olema vigasta- Tolmuimeja ei ime tud, tuleb see välja vahetada.  HEPA-filtrit tuleks puhastada iga 4 kuu Ujuklüliti sekkus. tagant.  Lülitage tolmuimeja välja, tagage paa-  Veenduge, et HEPA-filtri asend hoidiku- gis õige veetase ja lülitage seade uuesti tes oleks õige.
  • Página 241: Satura Rādītājs

    All manuals and user guides at all-guides.com Satura rādītājs Simboli uz ierīces Latviešu Tvaiks Vispārējas piezīmes UZMANĪBU! Applaucēšanās risks Aparāta apraksts Nevērsiet strūklu pret perso- Drošības norādījumi nām, dzīvniekiem, ieslēgtām Sagatavošana elektriskām ierīcēm vai pret Darbība pašu aparātu. Pierīču lietošana Kopšana un tehniskā...
  • Página 242: Aparāta Apraksts

    All manuals and user guides at all-guides.com B2 - tvaika pierīces kontaktspraudnes Aparāta apraksts fiksators Jūsu aparāta piegādes komplekts ir attēlots C Tvaika sūkšanas caurules uz iepakojuma. Izsaiņojot pārbaudiet, vai C1 - piederumu fiksators saturs ir pilnīgs. D Sprausla grīdas tīrīšanai Ja trūkst piederumi vai transportēšanas lai- D1 - sukas mēlītes D2 - ebonīta mēlītes...
  • Página 243 All manuals and user guides at all-guides.com mierinošs, tad ierīci izmantot nav lai tiktu saglabāta vada mehāniskā iztu- atļauts. Lūdzu, īpaši pārbaudiet elek- rība un aizsardzība pret ūdens šļaka- triskās strāvas pieslēguma vadus, dro- tām. šības vāku un tvaika plūsmas šļūteni. ...
  • Página 244 All manuals and user guides at all-guides.com  Nekādā gadījumā ūdens rezervuārā ne- Sagatavošana pildiet šķīdinātājus, šķīdinātāju saturo- šus šķidrumus vai neatšķaidītas skābes Uzpildiet tvaika generatoru (piem., tīrīšanas līdzekļus, benzīnu, krāsu šķīdinātājus un acetonu), jo tie  Atveriet tvaika ģeneratora (1. attēls) bojā...
  • Página 245 All manuals and user guides at all-guides.com  Nospiediet sūkšanas pogu (A3) uz rok- Darbība tura (A). Uzmanību: Sūkšana sākas ar minimālo jaudu. Pir- Ierīces izmantošanas gadījumā ūdens- mā kotrollampiņu pakāpe - sūkšanas filtra tvertnei jābūt piepildītai. jauda (5) deg nepārtraukti. ...
  • Página 246: Darba Beigšana

    All manuals and user guides at all-guides.com  Atvienojiet ierīci no strāvas. Tvaika režīms  Atgrieziet drošības aizslēgu (7) pretēji  Nospiediet galveno slēdzi (1). pulksteņrādītāja virzienam. Pirmā kotrollampiņu pakāpe - sūkšanas  Nogaidiet dažas minūtes, līdz tvaika ģe- jauda (5) sāk mirgot. nerators ir atdzisis.
  • Página 247: Ierīces Uzglabāšana

    All manuals and user guides at all-guides.com Tīrot koka virsmas (mēbeles, durvis utt.), Ierīces uzglabāšana iesakām rīkoties īpaši uzmanīgi, jo pārāk Piezīme:Pirms ierīces novietošanas iztīriet ilgstoša apstrāde var bojāt virsmas vaska izmantotos piederumus un ūdensfiltra tvert- pārklājumu, spīdumu vai krāsu. Tādēļ iesa- ni (17).
  • Página 248: Speciālie Piederumi

    All manuals and user guides at all-guides.com  Telpaugu apsmidzināšanai no attālu- Uzmanību! Gadalaikos, kad ir īpaši zema gaisa tempe- Punktsprauslu var kombinēt ar sekojošiem ratūra, uzsildiet logu rūtis, padodot tvaiku piederumiem: aptuveni 50 cm attālumā no apstrādājamās  Apļojošā suka (E2) - piemērota noturīgu virsmas.
  • Página 249: Tehniskā Apkope

    All manuals and user guides at all-guides.com ces katlā vēl paliek nedaudz šķīduma, Tehniskā apkope tāpēc izskalojiet katlu 2-3 reizes ar auk-  Regulāri pārbaudiet blīvju stāvokli tvai- stu ūdeni, lai likvidētu visas atkaļķotāja ka ģeneratorā (B1). Ja nepieciešams, atliekas. veiciet to nomaiņu.
  • Página 250: Palīdzība Darbības Traucējumu Gadījumā

    All manuals and user guides at all-guides.com Palīdzība darbības Tehniskie dati traucējumu gadījumā Elektropadeve Kļūmju cēloņi bieži vien ir vienkārši, un Jūs Spriegums 220-240 tos varat novērst pats, izmantojot zemāk 1~50 minēto pārskatu. Ja Jums rodas šaubas Aizsardzības līmenis IP X4 par kļūmes cēloni vai, ja konstatētā...
  • Página 251: Bendrieji Nurodymai

    All manuals and user guides at all-guides.com Turinys Simboliai ant prietaiso Lietuviškai Garai Bendrieji nurodymai DĖMESIO – pavojus nusiplikyti Prietaiso aprašymas Nenukreipkite garų srovės į Saugos reikalavimai asmenis, gyvūnus, veikiančią Paruošimas elektros įrangą arba patį prie- Naudojimas taisą. Priedų naudojimas Priežiūra ir aptarnavimas Įrenginį...
  • Página 252: Prietaiso Aprašymas

    All manuals and user guides at all-guides.com B2 - garintuvo kištuko fiksatorius Prietaiso aprašymas C Garintuvo siurbimo vamzdžiai C1 - priedų fiksatorius Jūsų prietaiso tiekiamo komplekto sudėtis parodyta ant pakuotės. Išpakavę patikrinki- D Antgalis grindims te, ar yra visos prietaiso detalės. D1 - šerių...
  • Página 253 All manuals and user guides at all-guides.com nimo laidus, apsauginį užraktą ir garų lygų, o dirbdamas – netoliese esančių tiekimo žarną. žmonių laikytis  Pažeistą maitinimo laidą nedelsdami  Šis prietaisas nepritaikytas naudoti as- pakeiskite oficialioje klientų aptarnavi- menims (taip pat vaikams) su fizine, mo tarnyboje ar leiskite pakeisti kvalifi- sensorine arba dvasine negalia arba kuotam elektrikui.
  • Página 254 All manuals and user guides at all-guides.com  Prietaisas turi stovėti ant tvirto pagrin- Paruošimas  Nestatykite įkaitusio prietaiso ant karš- Boilerio pildymas čiui jautraus paviršiaus.  Jokiu būdu nestatykite prietaiso šalia  Atidarykite boilerio (1 pav.) apsauginį įjungtų viryklių, elektrinių krosnelių ar užraktą...
  • Página 255 All manuals and user guides at all-guides.com  Stumkite rankeną (18) atgal į jos pradi-  Spauskite pagrindinį jungiklį (1). nę padėtį ant vandens filtro korpuso tol, Ima mirksėti apie siurbimo galingumo I kol ji užsifiksuos. pakopą pranešanti kontrolinė lemputė (5).
  • Página 256: Darbo Pabaiga

    All manuals and user guides at all-guides.com  Ištraukite prietaiso kištuką iš kištukinio Garinimas lizdo.  Spauskite pagrindinį jungiklį (1).  Sukite apsauginį užraktą (7) prieš lai- Ima mirksėti apie siurbimo galingumo I krodžio rodyklę. pakopą pranešanti kontrolinė lemputė  Palaukite kelias minutes, kol boileris at- (5).
  • Página 257: Prietaiso Laikymas

    All manuals and user guides at all-guides.com Valant medžio paviršius (baldus, duris ir Prietaiso laikymas pan.) rekomenduojama būti itin atsargiems, Pastaba:Prieš išnešdami prietaisą visada nes per ilgai purškiant garu galima pažeisti išvalykite visus naudotus priedus ir van- vaško sluoksnį, paviršius gali nebeblizgėti dens filtro korpusą...
  • Página 258: Specialūs Priedai

    All manuals and user guides at all-guides.com  laiptų, langų rėmų, slenksčių, aliuminio  iš pradžių ištirpdykite purvą - tolygiai profilių kampų valymui. visą paviršių nupurkškite garais.  prispauskite nubrauktuvą prie valomo  maišytuvų valymui.  palangių, radiatorių, automobilių salonų paviršiaus ir, įjungę...
  • Página 259: Techninė Priežiūra

    All manuals and user guides at all-guides.com HEPA filtras Techninė priežiūra Prietaise įmontuotas HEPA filtras (15), kurį  Nuolat tikrinkite garintuvo kištuko (B1) galite plauti po tekančiu vandeniu. sandariklių būklę. Jei reikia, pakeiskite  Nuimkite vandens filtro korpusą (17) juos. Nuolat tikrinkite ir garintuvo siurbi- remdamiesi „Vandens filtro korpuso pil- mo vamzdžių...
  • Página 260: Techniniai Duomenys

    All manuals and user guides at all-guides.com Techniniai duomenys Mažėja siurbimo galingumas Užsikimšo antgalis, siurbimo žarna ar Elektros įranga siurbimo vamzdis. Įtampa 220-240  Išvalykite vandens filtro elementą. Pa- 1~50 šalinkite galimus kamščius vamzdžiuo- Saugiklio rūšis IP X4 se ir prieduose. Apsaugos klasė...
  • Página 261: Загальні Вказівки

    All manuals and user guides at all-guides.com Зміст Знаки на приладі Пара Загальні вказівки УВАГА – існує небезпека опіку! Опис пристрою Не направити струмінь води на Правила безпеки людей, тварин, увімкнене Підготовка електричне обладнання чи на Експлуатація самий пристрій. Застосування приладдя Догляд...
  • Página 262: Опис Пристрою

    All manuals and user guides at all-guides.com A3 - кнопка всмоктування Опис пристрою A4 - кнопка обробки парою Комплектація пристрою зазначена на A5 - фіксатор приладдя упаковці. При розпакуванні пристрою B Паровий всмоктувальний шланг перевірити комплектацію. B1 - штекер подачі пари У...
  • Página 263 All manuals and user guides at all-guides.com  Перед використанням перевірте  Невідповідні подовжувачі можуть бути справність пристрою та небезпечними. Використовуйте тільки приналежностей. Якщо обладнання бризкозахищений подовжувач із знаходиться у небездоганному стані, перетином проводу не менш 3x1 мм його не можна використовувати. ...
  • Página 264 All manuals and user guides at all-guides.com  Не використовуйте прилад для  Для того щоб від’єднати пристрій від збирання таких матеріалів, ск гіпс, мережі потрібно тягнути не за цемент тощо, тому що при взаємодії з з’єднувальний шнур, а за штекер. водою...
  • Página 265 All manuals and user guides at all-guides.com ємність з водяним фільтром додається  Перед використанням приладдя протипінна рідина. Протипінна рідина не перевірте надійність його підключення. шкодить довкіллю й повністю піддається  Для від'єднання приладдя: утримуйте біологічному розщепленню. Незначне натиснутою кнопку (A5; C1) і від’єднайте піноутворення...
  • Página 266 All manuals and user guides at all-guides.com Рівень 3: для килимів  Для зменшення виходу пари: поверніть – Рівень 4: для твердої підлоги і обертовий перемикач проти годинникової – всмоктування рідин. стрілки. Вказівка: номер рівня відповідає Легка пара: (Позиція 1-2) –...
  • Página 267 All manuals and user guides at all-guides.com Спорожніть та очистіть ємність із Режим обробки парою та водяним фільтром. всмоктування  Підніміть ручку (18) ємності з водяним  Натисніть головний вимикач (1). фільтром (рис. 2) і витягніть цю ємність Перший рівень контрольних ламп - (17) (рис.
  • Página 268 All manuals and user guides at all-guides.com Для особливо чутливих поверхонь Сопло зточкового струменя може (наприклад, синтетичні матеріали, лаковані комбінуватися з наступним приладдям: поверхні й т.ін.) рекомендується  Кругла щітка (Е2), підходить для стійких використовувати функцію обробки парою з забруднень на особливо маленьких мінімальною...
  • Página 269: Догляд Та Технічне Обслуговування

    All manuals and user guides at all-guides.com Діапазон жорсткості ° dH ммоль/ нв Спеціальне допоміжне приладдя л Набір круглих щіток (номер замовлення м’яка 0- 7 0-1,3 2.860-231) 4 кольорові круглі щітки для сопла середня 7-14 1,3-2,5 точкового струменя. жорстка 14-21 2,5-3,8 HEPA-фільтр...
  • Página 270: Допомога У Випадку Неполадок

    All manuals and user guides at all-guides.com  Промийте HEPA-фільтр у холодній, HEPA-фільтр зносився. проточній воді. Після очищення  Замініть HEPA-фільтр. обережно струсніть фільтр для Знижується очищувальна здатність видалення залишків бруду й води. Вказівка!Сушити HEPA-фільтр Вода в ємності з водяним фільтром необхідно...
  • Página 271 All manuals and user guides at all-guides.com HEPA HEPA ) .( HEPA HEPA HEPA 1250 1050 3 3 0 5 0 0 3 3 0 HEPA HEPA Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals...
  • Página 272 All manuals and user guides at all-guides.com Kärcher 6.295 ." " HEPA HEPA (15 ° Mmol/l ." " – – HEPA – – HEPA – – < < HEPA Kärcher Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals...
  • Página 273 All manuals and user guides at all-guides.com ." " Upper Part 2.860 2.860 HEPA Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals...
  • Página 274 All manuals and user guides at all-guides.com Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals...
  • Página 275 All manuals and user guides at all-guides.com " ." – – – " " ." " Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals...
  • Página 276 All manuals and user guides at all-guides.com D,E,F) – – – – A5 C1 " " Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals...
  • Página 277 All manuals and user guides at all-guides.com MAX H2O Foam Stop Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals...
  • Página 278 All manuals and user guides at all-guides.com .(" " Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals...
  • Página 279 All manuals and user guides at all-guides.com ² . Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals...
  • Página 280 All manuals and user guides at all-guides.com HEPA HEPA O-Ring Set Foam-stop – Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals...
  • Página 281 All manuals and user guides at all-guides.com Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals...
  • Página 282 All manuals and user guides at all-guides.com Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals...
  • Página 283 All manuals and user guides at all-guides.com Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals...
  • Página 284 All manuals and user guides at all-guides.com F I N Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Kärcher OY Kärcher AS Karcher Asia Pacific Pte. Ltd. Lichtblaustraße 7 Yrittäjäntie 17 Stanseveien 31 5 Toh Guan Road East 1220 Wien 01800 Klaukkala 0976 Oslo #01-00 Freight Links ☎...

Tabla de contenido