Descargar Imprimir esta página

Bticino 346030 Guía Rápida página 2

Publicidad

WARNING
During the operation of electric devices powered by the electric power line, some parts
may be subjected to dangerous voltage levels.
The installation and assembly of the device must be performed in accordance with the
following installation rules:
- the power supply must only be installed and assembled by qualified personnel;
- the power supply must only be installed inside switchboards suitable for DIN devices;
- the device is only suitable for indoor installation;
- the device must be kept away from water drips and sprays.
- do not weld the ends of the conductors that are inserted into the terminals.
- an omnipolar switch with minimum 3mm distance between contacts must be
Note: this is a CAT II 2500 V power supply and therefore it needs additional external transient voltage protection (higher than the voltages of the design overvoltage category).
ATTENTION
Durant le fonctionnement d'appareils électriques alimentés sur secteur, certaines
composants internes peuvent se trouver à une tension dangereuse.
Aussi, l'installation et le montage doivent être effectués dans le respect des règles
suivantes:
- l'installation et le montage de l'alimentateur doivent être confiés à un personnel
qualifié;
- l'alimentateur doit être installé uniquement sur des centraux prévus pour appareils DIN;
- l'alimentateur doit être installé uniquement en intérieur;
- l'alimentateur ne doit pas être exposé à des égouttements ni à des projections d'eau;
- ne pas souder l'extrémité des conducteurs introduits dans les bornes.
- il est nécessaire d'utiliser un interrupteur omnipolaire à séparation des contacts d'au
Note: cet alimentateur est de catégorie CAT II 2500 V, à savoir qu'il nécessite une protection supplémentaire contre les tensions transitoires externes à l'appareil (supérieures à
celles de la catégorie de surtension du projet).
ACHTUNG
Während des Betriebs können einige Teile der mit Strom versorgten Geräte unter
gefährlichen Spannungen stehen.
Demzufolge muss das Gerät gemäß nachstehenden Vorschriften installiert und mon-
tiert werden:
- installation und Montage des Netzgeräts dürfen nur von qualifiziertem Personal
vorgenommen werden;
- das Netzgerät darf nur in Zentralen installiert werden, die für DIN Geräte ausgelegt sind;
- es darf nur in geschlossenen Räumen installiert werden;
- es darf nicht Wassertropfen oder -spritzer ausgesetzt werden;
- Löten Sie nicht die Enden der Leiter, die in die Klemmen eingeführt werden müssen.
- ne pas souder l'extrémité des conducteurs introduits dans les bornes.
Hinweis: Dieses Netzteil gehört zur Kategorie CAT II 2500 V und erfordert daher einen zusätzlichen Schutz vor transienten Spannungen (höher als die geplante
Überspannungskategorie) außerhalb des Geräts.
ATENCIÓN
Durante el funcionamiento de aparatos eléctricos alimentados por red, algunas partes
internas pueden estar sometidas a tensiones peligrosas.
La instalación y el montaje del aparato deben respetar las siguientes normas de insta-
lación:
- la instalación y el montaje del alimentador deben ser efectuadas por personal cualificado;
- el alimentador se debe instalar únicamente en centralitas predispuestas para apara-
tos DIN;
- debe instalarse sólo al cubierto;
- no debe estar expuesto a goteo o salpicones de agua;
- no soldar la extremidad de los conductores que se insertan en los bornes.
- debe utilizarse un interruptor omnipolar, con separación mínima entre los contactos
Nota: este alimentador pertenece a la categoría CAT II 2500 V y, por consiguiente, requiere una protección adicional contra las tensiones transitorias (superiores a las de la categoría
de sobretensión del proyecto) externas respecto del aparato.
OPGELET
Tijdens de werking van elektrische toestellen gevoed door het net kunnen sommige
gedeelten zich onder gevaarlijke spanningen bevinden.
De installatie en de montage van het toestel moeten dus de volgende regels voor de
installatie in acht nemen:
- de installatie en de montage van de voeder moeten uitgevoerd worden door ge-
schoold personeel;
- de voeder moet uitsluitend geïnstalleerd worden in de centrales vooringesteld voor
toestellen DIN;
- het toestel mag alleen geïnstalleerd worden op plaatsen binnen;
- het toestel mag niet onderworpen worden aan druipwater of aan waterstralen;
- het uiteinde van de geleiders die in de aansluitklemmen aangebracht worden, mo-
gen niet worden gelast.
Opmerking: dit voedingsapparaat is ingedeeld in CAT II 2500 V en vereist daarom een extra bescherming tegen overgangsspanning (hoger dan die van de overspanningscategorie
van het ontwerp) die niet uit de apparatuur afkomstig is.
ATENÇÃO
Durante o funcionamento de aparelhos eléctricos alimentados pela rede, algumas
peças internas podem apresentar tensões perigosas.
A instalação e a montagem do aparelho devem então seguir as seguintes regras de
instalação:
- a instalação e a montagem do alimentador devem ser realizadas por pessoas qualifi-
cadas;
- o alimentador deve ser instalado unicamente nas centrais predispostas para apare-
lhos DIN;
- deve ser instalado somente em aposentos internos;
- não deve ser submetido a estilicidios ou a borrifos de água;
- não soldar a extremidade dos condutores que são inseridos nos bornes.
Nota: Este alimentador é de categoria CAT II 2500 V, assim, precisa de uma proteção suplementar contra as tensões transitórias (superiores às da categoria de excesso de tensão de
projeto) externas ao equipamento.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Στη διάρκεια της λειτουργίας ηλεκτρικών συσκευών τροφοδοτούμενων από το δίκτυο
μερικά εσωτερικά μέρη μπορεί να βρίσκονται σε επικίνδυνες τάσεις.
Η εγκατάσταση κι η συναρμολόγηση της ίδιας της συσκευής πρέπει κατ' επέκταση να
ακολουθούν τους εξής κανόνες εγκατάστασης:
- η εγκατάσταση κι η συναρμολόγηση του τροφοδοτικού πρέπει να πραγματοποιού-
νται από ειδικευμένο προσωπικό
- το τροφοδοτικό πρέπει να εγκαθίσταται αποκλειστικά στα προδιατεθειμένα ηλ.
κέντρα για συσκευές DIN
- πρέπει να εγκαθίσταται μόνο σε εσωτερικούς χώρους
- δεν πρέπει να υποβάλλεται σε κατακόρυφη ή υπό γωνία πρόσπτωση νερού
- μην συγκολλείται τα άκρα των αγωγών που εισάγονται στους ακροδέκτες.
Σημείωση: Αυτή η παροχή ρεύματος ανήκει στην κατηγορία CAT II 2500 V, επομένως, απαιτεί πρόσθετη προστασία έναντι παροδικών τάσεων (υψηλότερες από εκείνες της
κατηγορίας υπέρτασης τάσης) εκτός του εξοπλισμού.
installed near the power supply;
- the above described switch is to be used as the device for disconnecting the power
supply from the power line;
- ensure that during the assembly of the devices the power supply is not connected to
the power line;
- before powering the system, check the cable connections, and ensure that the line
voltage is compatible with the power supply;
- the installation must be completed in accordance with current installation rules.
Improper use of any items may compromise their safety;
- do not to obstruct the air vents.
moins 3 mm, à installer à proximité de l'alimentateur;
- l'interrupteur ci-dessus doit être considéré comme un dispositif d'isolation de l'ali-
mentateur du secteur d'alimentation électrique;
- durant les opérations de montage des appareils, s'assurer que l'alimentateur est
débranché du secteur d'alimentation électrique;
- avant d'alimenter l'installation, contrôler les câblages et s'assurer que la tension de
secteur est compatible avec celle de l'alimentateur;
- l'installation doit être effectuée dans le respect des règles d'installation applicables
; toute utilisation impropre du dispositif peut compromettre les caractéristiques de
sécurité;
- veiller à ne pas obstruer les ouvertures de ventilation.
- es muss ein einpoliger Schalter mit einem Abstand zwischen den Kontakten von
mindestens 3 mm verwendet und in der Nähe des Netzgeräts installiert werden;
- der o.g. Schalter ist als Abschaltvorrichtung des Netzgeräts vom Stromnetz zu be-
trachten;
- sicherstellen, dass während den Montagearbeiten der Geräte, das Netzgerät nicht an
das Stromnetz geschlossen ist;
- bevor die Anlage mit Strom versorgt wird, kontrollieren ob die Verkabelung richtig
vorgenommen wurde und ob die Netzspannung mit der des Netzgeräts kompatibel ist;
- die Installation muss entsprechend den anwendbaren Installationsnormen vorge-
nommen werden. Ein ungeeigneter Gebrauch des Artikels kann die Sicherheitseigen-
schaften beeinträchtigen;
- die Belüftungsschlitze nicht verstopfen.
de 3mm, colocado cerca del alimentador;
- este interruptor debe considerarse como un dispositivo de desconexión del alimenta-
dor de la red eléctrica;
- compruebe que durante las operaciones de montaje de los aparatos el alimentador
no esté conectado a la red eléctrica;
- antes de alimentar el sistema compruebe el correcto cableado y verifique que la
tensión de red sea compatible con la del alimentador;
- la instalación debe efectuarse de acuerdo con las normas de instalación aplicables.
Cualquier uso impropio del artículo puede comprometer las características de seguri-
dad;
- no tape las aberturas de ventilación.
- er moet een veelpolen schakelaar gebruikt worden met scheiding tussen de contac-
ten van minstens 3mm, geplaatst in de nabijheid van de voeder;
- de voornoemde schakelaar moet beschouwd worden als een inrichting van loskop-
peling van de voeder van het elektriciteitsnet;
- controleren dat tijdens de operaties van montage van de toestellen de voeder niet
aangesloten is op het elektriciteitsnet;
- voordat men de installatie voedt, de juistheid van de bekabelingen verifiëren en
controleren of de spanning van het net compatibel is met die van de voeder;
- de installatie moet uitgevoerd worden conform de regels van installatie die van
toepassing zijn. Alle onjuist gebruik van het artikel kan de karakteristieken van de
veiligheid compromitteren;
- sluit de ventilatieopeningen niet af.
- deve ser utilizado um interruptor omnipolar com separação entres os contactos de
pelo menos 3mm, posicionado nos arredores do alimentador;
- o interruptor acima descrito deve ser considerado como dispositivo de desconexão
do alimentador da rede eléctrica;
- assegurar-se de que durante as operações de montagem dos aparelho o alimentador
não esteja conectado com a rede eléctrica;
- antes de alimentar a instalação verificar se a cablagem está certa e verificar se a
tensão de rede é compatível com a do alimentador;
- instalação deve ser realizada de acordo com as regras de instalação aplicáveis. Qual-
quer uso impróprio do artigo pode comprometer a suas características de segurança;
- não obstruir as aberturas de ventilação.
- πρέπει να χρησιμοποιείται ένας πολυπολικός διακόπτης με απόσταση μεταξύ των
επαφών τουλάχιστον 3mm, τοποθετημένος πλησίον του τροφοδοτικού
- ο ανωτέρω διακόπτης πρέπει να ληφθεί υπόψη ως διάταξη αποσύνδεσης του τροφο-
δοτικού από το ηλεκτρικό δίκτυο
- βεβαιώνεστε ότι κατά τη διάρκεια των χειρισμών συναρμολόγησης των συσκευών το
τροφοδοτικό δεν είναι συνδεμένο στο ηλεκτρικό δίκτυο
- πριν τροφοδοτήσετε την εγκατάσταση ελέγξτε την ορθότητα των καλωδιώσεων και
βεβαιωθείτε ότι η τάση δικτύου είναι συμβατή με αυτή του τροφοδοτικού
- η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται σε συμμόρφωση με τους εφαρμοστέους
κανόνες εγκατάστασης. Κάθε ακατάλληλη χρήση του είδους μπορεί να θέσει σε κίνδυ-
νο τα χαρακτηριστικά ασφαλείας του
- μην παρεμποδίζετε τα ανοίγματα εξαερισμού.
2

Publicidad

loading