Safescan 2850 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para 2850:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

User manual
English | Nederlands | Deutsch | Français | Español | Português | Italiano | 繁體中文 | 简体中文 | 日本語
2850
Banknote Counter

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Safescan 2850

  • Página 1 User manual English | Nederlands | Deutsch | Français | Español | Português | Italiano | 繁體中文 | 简体中文 | 日本語 2850 Banknote Counter...
  • Página 3: Safety Instructions

    English Introduction Thank you for purchasing a Safescan 2850 banknote counter. For proper use and maintenance we advise you to read this user manual carefully. Please note Should the equipment be altered in any way or used in a manner for which it was not intended at the time of delivery, the supplier of the equipment accepts no responsibility for injury or damage to personnel or equipment.
  • Página 4 5. The device will perform a self test, during which software version number and product number will be displayed. After a successful self-test, the machine will open the count screen and is ready to use. More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com...
  • Página 5 Open Count mode menu Automatic start counting On/Off Add function On/Off (ADD count results of multiple counts to the total.) Open counting speed menu Open detection type menu Selected batch number Number of counted notes More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com...
  • Página 6: First Operation

    The last counted banknote in the stacker is the suspect not Remove this note and press [Start/OK] to continue counting. Suspected note More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com...
  • Página 7 [RIGHT] buttons to toggle between the detect menu pages. Simply press the tile corresponding to the currency or a detection manner you require on the screen for your count. Note: Selecting a detection type will determine the available count modes. More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com...
  • Página 8: Technical Specifications

    If you need any further assistance: our support team is available by phone during office hours (GMT +1 timezone) or by e-mail to answer any question you may have regarding the usage of your Safescan device. Visit www.safescan.com for details.
  • Página 9: Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands Inleiding Hartelijk dank voor de aanschaf van de Safescan 2850 bankbiljettenteller. Voor correct gebruik en onderhoud adviseren wij u deze handleiding zorgvuldig te lezen. Let op Indien de apparatuur op enige wijze wordt aangepast of wordt gebruikt op een manier waar deze ten tijde van de levering niet voor bestemd is, accepteert de leverancier van de apparatuur geen aansprakelijkheid voor letsel of schade aan personeel of apparatuur.
  • Página 10 5. De machine voert een zelftest uit. Tijdens de test worden de softwareversie en het typenummer weergegeven. Als de zelftest succesvol is verlopen opent de machine het telscherm en is deze gereed voor gebruik. More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com...
  • Página 11: Knoppen En Aanraakscherm

    MENU Snelmenu openen. Menu Telmodus openen Automatisch tellen starten Aan/Uit Optelfunctie Aan/Uit (TEL telresultaten van meerdere tellingen op bij het totaal.) Menu telsnelheid openen Menu detectietype openen Geselecteerd batch-aantal Aantal getelde biljetten More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com...
  • Página 12: Eerste Gebruik

    Het laatst getelde bankbiljet in de stapel is het verdachte biljet Verwijder dit biljet en druk op [Start/OK] om verder te gaan met tellen. Verdacht biljet More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com...
  • Página 13 [LINKS] & [RECHTS] om naar de verschillende pagina's van het detectiemenu te gaan. Druk eenvoudig op de tegel op het scherm die overeenstemt met de valuta of een detectiemethode die u nodig hebt voor uw telling. Let op: Het geselecteerde detectietype bepaalt de beschikbare telmodi. More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com...
  • Página 14: Technische Specificaties

    Ga eerst naar ons online support-center - ga naar support.safescan.com en selecteer 'Banknote Counters'. Als u verder nog ondersteuning nodig heeft: ons supportteam is bereikbaar per telefoon tijdens kantooruren (GMT +1 tijdszone) of per e-mail en kan al uw vragen over het gebruik van uw Safescan-machine beantwoorden. Ga naar www. safescan.com voor details.
  • Página 15 Deutsch Einleitung Vielen Dank, dass Sie einen Safescan 2850 Banknotenzähler gekauft haben. Um eine ordnungsgemäße Verwendung und Wartung zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen, dieses Benutzerhandbuch sorgfältig zu lesen. Zu beachten Wenn die Maschine in irgendeiner Weise verändert oder in einer Weise verwendet wird, für die sie zum Zeitpunkt der Lieferung nicht vorgesehen war, übernimmt der Maschinenhersteller keine Verantwortung für Verletzungen...
  • Página 16 5. Das Gerät führt einen Selbsttest durch, bei dem die Versionsnummer der Software und die Modellnummer angezeigt werden. Nach dem erfolgreichen Selbsttest wird die Maschine den Zählbildschirm öffnen und kann verwendet werden. More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com...
  • Página 17 Öffnen Sie das Menü Schnellzugriff Menü Zählmodus öffnen Automatische Startzählung Ein/Aus Hinzufügen-Funktion Ein/Aus (HINZUFÜGEN von Zählergebnissen mehrerer Zählungen zur Gesamtsumme) Menü Zählgeschwindigkeit öffnen Menü Erkennungstyp öffnen Die Batchnummer auswählen Anzahl der gezählten Noten More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com...
  • Página 18: Erste Schritte

    Banknote erkennt, wird sie anhalten, einen Alarm auslösen und eine Fehlermeldung anzeigen. Die letzte gezählte Banknote im Stapler ist die verdächtige Banknote Entfernen Sie diese Banknote und drücken Sie [Start/OK], um den Zählvorgang fortzusetzen. Verdächtige Note More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com...
  • Página 19 Verwenden Sie die Tasten [LEFT] & [RIGHT], um zwischen den Seiten des Erkennungsmenüs umzuschalten. Drücken Sie einfach auf die Kachel, die der Währung oder dem Erkennungstyp entspricht, die oder den Sie für Ihre Zählung benötigen. Hinweis: Die Auswahl eines Erkennungstyps bestimmt die verfügbaren Zählmodi. More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com...
  • Página 20: Technische Spezifikationen

    „Banknotenzähler“. Falls Sie weitere Informationen benötigen: Unser Support-Team steht Ihnen während der Bürozeiten (GMT +1 Zeitzone) telefonisch oder per E-Mail zur Verfügung, um alle Ihre Fragen bezüglich der Verwendung Ihres Safescan-Gerätes zu beantworten. Besuchen Sie www.safescan.com für weitere Informationen. Achten Sie bei Anrufen oder E-Mails an unser Support-Center immer darauf, die folgenden Informationen zur Hand zu haben: Modellnummer, Seriennummer (siehe Produktaufkleber auf der Unterseite des Gerätes), Versionsnummer der...
  • Página 21: Consignes De Sécurité

    Français Introduction Merci d’avoir acheté une compteuse de billets Safescan 2850 Pour une utilisation et un entretien corrects, nous vous recommandons de lire attentivement ces instructions. Remarque Si l'équipement devait être modifié de quelque manière que ce soit ou utilisé de manière non conforme au moment de la livraison, le fournisseur de l'équipement ne saurait être tenu responsable des blessures ou des dommages...
  • Página 22: Installation De Votre Appareil

    5. La compteuse effectuera un autodiagnostic et affichera la version du logiciel et le numéro de série de l'appareil. Après un autodiagnostic réussi, l’appareil affichera l’écran de comptage et l'appareil sera prêt à l'emploi. More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com...
  • Página 23 Fonction ajouter Marche/Arrêt (Ajoute les résultats de plusieurs comptages au total). Ouvrir le menu de vitesse de comptage Ouvrir le menu de type de détection Nombre par lot sélectionné Nombre de billets comptés More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com...
  • Página 24: Première Utilisation

    émettra un signal sonore et affichera un message d'erreur. Le dernier billet compté dans la pile est le suspect.Retirez ce billet et appuyez sur [Start/OK pour continuer le comptage. Billet suspect More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com...
  • Página 25 Utilise les touches [GAUCHE] et [DROITE] pour basculer entre les pages du menu de détection. Appuyez simplement sur l'onglet correspondant à la devise ou au mode de détection dont vous avez besoin pour votre comptage. Remarque : La sélection d'une détection détermine les modes de comptage disponibles. More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com...
  • Página 26: Caractéristiques Techniques

    15-35 °C / 59-95 °F. Assistance technique Veuillez tout d'abord visiter notre centre de support en ligne - allez sur support.safescan.com et sélectionnez « Compteuses de billets ». Vous avez des questions ou besoin d'assistance ? Notre équipe d'assistance est disponible par téléphone pendant les heures de bureau (fuseau horaire GMT +1) ou par e-mail et se fera un plaisir de répondre à...
  • Página 27: Introducción

    Español Introducción Muchas gracias por adquirir el contador de billetes Safescan 2850. Para un uso y mantenimiento correctos, le aconsejamos que lea con suma atención este manual de usuario. Atención En caso de que el equipo se altere de cualquier forma o se utilice de una manera que no sea la planeada en el momento de la entrega, el proveedor del equipo no se responsabilizará...
  • Página 28: Puesta En Marcha De La Máquina

    5. El aparato realizará un autotest durante el cual se mostrará el número de versión de software y el número de produc to. Después de que se realice el autotest con éxito, la máquina mostrará la pantalla de recuento y estará lista para usarse. More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com...
  • Página 29: Botones Y Pantalla Táctil

    Agregar función I/0 (Agrega resultados de recuento de múltiples recuentos al total.) Abrir menú de velocidad de recuento Abrir menú de tipo de detección Número de lotes seleccionado Número de billetes contados More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com...
  • Página 30: Primera Operación

    El último billete que se ha contado en la pila es el sospechoso.Retire este billete y pulse [Start/OK] para continuar el recuento. Billete sospechoso More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com...
  • Página 31: Cómo Seleccionar Un Tipo De Detección

    Nota: Al seleccionar un tipo de detección, se determinarán los modos de recuento disponibles. More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com...
  • Página 32: Especificaciones Técnicas

    15-35 °C / 59-95 °F. Soporte técnico Visite primero nuestro centro de soporte en línea: vaya a support.safescan.com y seleccione “Banknote Counters” (contadores de billetes). Si necesita más ayuda: nuestro equipo de soporte está disponible telefónicamente durante horario de oficina (zona horaria GMT +1) o por correo electrónico para responder cualquier pregunta que pueda tener en relación con el uso del...
  • Página 33: Instruções De Segurança

    Português Introdução Obrigado por adquirir um contador de notas Safescan 2850. Para a utilização e manutenção correta, aconselhamos a ler cuidadosamente este manual do utilizador. Nota Se o equipamento for alterado ou utilizado de alguma forma que não esteja prevista no momento de entrega, o fornecedor do equipamento não aceita qualquer responsabilidade por perdas e danos para o pessoal ou o...
  • Página 34 5. O dispositivo realizará um auto-teste, durante o qual o número da versão de software e o número do produto serão visualizados. Depois de um auto-teste bem sucedido, a máquina abre o ecrã de contagem e está pronta a ser utilizada. More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com...
  • Página 35 Adicionar função ligar/desligar (ADICIONAR resultados de contagem de múltiplas contagens ao total.) Abrir menu de velocidade de contagem Abrir menu de tipo de deteção Número de lote selecionado Número de notas contadas More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com...
  • Página 36 A última nota contada no empilhador é suspeita Retire esta nota e prima [Iniciar/OK] para continuar a contagem. Nota suspeita More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com...
  • Página 37 [ESQUERDO] e [DIREITO] para alternar entre as páginas do menu de deteção. Basta premir o mosaico correspondente à moeda ou à forma de deteção que requerer no ecrã para a sua contagem. Nota: Selecionar um tipo de deteção determinará os modos de contagem disponíveis. More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com...
  • Página 38: Especificações Técnicas

    15-35 °C / 59-95 °F. Apoio técnico Por favor visite primeiro o nosso centro de apoio online - aceda a support.safescan.com e selecione "Contadores de Notas". Se precisa de mais assistência: a nossa equipa de apoio está disponível por telefone durante o horário de funcionamento (GMT +1 hora local) ou por e-mail para responder a qualquer pergunta que possa ter sobre a utilização...
  • Página 39: Istruzioni Di Sicurezza

    Italiano Introduzione Grazie per aver acquistato un contabanconote Safescan 2850. Per un uso e una manutenzione corretti, vi consigliamo di leggere attentamente il presente manuale. Nota bene Se l'apparecchio dovesse essere in qualsiasi modo modificato o utilizzato in una maniera non prevista al momento della consegna, il fornitore dell'apparecchio non si assume alcuna responsabilità...
  • Página 40: Parte Posteriore

    5. Il dispositivo eseguirà un autotest, durante il quale verrà visualizzato il numero di versione del software e il numero di modello. Una volta superato l’autotest, la macchina aprirà la schermata di conteggio e sarà pronta all’uso. More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com...
  • Página 41 Funzione Aggiungi On/Off (La funzione ADD aggiunge i risultati di conteggi multipli al totale.) Apre menu velocità di conteggio Apre il menu tipo di rilevamento Numero di lotto selezionato Numero di banconote contate More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com...
  • Página 42: Primo Utilizzo

    L’ultima banconota contata nell'impilatore è quella sospetta non rimuoverla e premere [Avvio/OK] per continuare il conteggio. Banconote sospette More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com...
  • Página 43 Usare i pulsanti [LEFT] & [RIGHT] per alternare fra le pagine del menu di rilevamento. Premere semplicemente il pulsante corrispondente alla valuta o al modo di rilevamento richiesto sullo schermo per il proprio conteggio. Nota: La selezione di un tipo di rilevamento determinerà le modalità di conteggio disponibili. More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com...
  • Página 44: Caratteristiche Tecniche

    Se vi serve ulteriore assistenza: il nostro team dedicato è disponibile telefonicamente nelle ore d'ufficio (GMT + 1 zona oraria) o via mail per rispondere ad eventuali domande in merito all'uso del vostro dispositivo Safescan. Per maggiori dettagli, visitare www.safescan.com.
  • Página 45 - 只可以使用裝置原裝的電源線。 - 操作溫度 15-35 °C / 59-95 °F。 - 操作濕度 30-80% R.H.。 - 請勿於戶外使用本裝置。 - 請勿將裝置暴露在液體中。 - 本裝置包含旋轉配件。裝置處於啟動狀態時切勿觸摸移動配件。 - 請確保沒有異物(硬幣,回形針,釘書釘)掉入裝置中,這些異物可能會阻塞裝置的裝置零件和感應器,並造成破爛 或損壞,由此導致的損壞並不包括在保養範圍。 - 在操作裝置時,請小心首飾,頭髮,領帶和其他突出的配件。 - 請勿拆卸裝置。 - 請勿使用濕手觸摸電源,避免電擊危險。 - 如要將本裝置移至動至其他位置,請先拔掉電源。 - 從插座拔掉電源插頭時,請握住插頭,切勿只拉扯電源線。 More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com...
  • Página 46 4. 餵鈔台 12. 使用說明書 5. 接鈔台 13. 防塵袋 6. 鈔票導板 14. 電源線 7. 餵鈔台調節齒輪 15. 清潔刷 8. 開關鍵 16. 清潔卡 (2張) 設定您的裝置 1. 請先取下顯示屏上保護膜。 2. 將裝置連接主電源。 3. 使用電源開關啟動裝置。 4. 裝置將會啟動。使用觸摸顯示屏選擇語言,並在下一個步驟確定選擇。 5. 裝置將會先開始進行自動檢測,期間將顯示裝置軟件版本號和型號。成功檢測後,裝置將自動跳至點算屏幕,並可 以開始正式使用。 More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com...
  • Página 47 開始點算 / 確定選擇(在目錄中) CLEAR 清除點算結果 累計功能開/關(將多個點算結果累計到總數中) 開啟點算模式目錄 MODE 開啟檢測目錄 (選擇貨幣/檢測模式) DETECT 開啟批點目錄(在批點目錄中:循環:100-50-25-20-10-關閉) BATCH 自動點算模式開/關 AUTO 開啟設置目錄 MENU A. 開啟快捷目錄 B. 開啟點算模式目錄 C. 自動點算模式開/關 D. 累計功能開/關(將多個點算結果累計到總數中) E. 開啟快速點算目錄 F. 開啟點算模式目錄 9. 選擇批點數量 10. 點算鈔票數量 More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com...
  • Página 48 B. 點算模式:Sort (分類) 张数 C. 自動點算:ON (開啟) D. 累計模式: Off (關閉) E. 點算速度:1200 计数 Auto 1200 UV|MG 2. 為預防不必要的點算錯誤。請將鈔票導板設置至能夠把鈔票的邊緣被包,並把鈔票整齊地整理好成一疊,放置中 間。整齊好鈔票,確保鈔票疊的背面是直的。 3. 當鈔票放置好在餵鈔台時,裝置將會自動開始點算 。按屏幕上的 [AUTO] 可關閉此功能。 4. 報並顯示錯誤訊息。在接鈔台最上面的鈔票便是可疑鈔票。只 要拿走此鈔票,然後按[ Start/OK] (開始/確定)便可以繼續計 點算。 可疑鈔票 More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com...
  • Página 49 繁體中文 5. 於點算結束後,結果會顯示在屏幕上。 张数 點算鈔票數量 分鈔 Auto 1200 UV|MG 檢測模式 選擇檢測模式 1. 要選擇或更改當前的檢測模式,請按屏幕右下角位置,或按控制面板上的 [DETECT] (檢測)鍵。檢測模式目錄會 開啟。 BACK (返回):返回點算頁面 币种 张数 UV|MG 已啟動選項 分鈔 Auto 1200 UV|MG 檢測模式 2. 檢測模式目錄包含多個選擇方格。已啟動的檢測模式是顯示藍色的方格。使用左右鍵切換檢測模式目錄頁面。只需 在屏幕按下想選用貨幣相對應的方格或想選用的檢測模式。 注意:選擇一個檢測模式表示將決定是次用的點算模式。 More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com...
  • Página 50 6.4公斤 操作溫度: 攝氏15-35 °C度 / 華氏59-95 °F度 技術支援 請先瀏覽我們的線上支援中心,support.safescan.com 並選擇 “Banknote Counters (點鈔機)”。 如需要進一步的協助︰我們的支援團隊可於辦公時間內通過致電或電郵回答任何有關於閣下的Safescan裝置使用問 題。請瀏覧www.safescan.com.hk了解詳細。 當致電或發電郵至我們的支援中心時,請確保閣下備有以下資料:型號,序列號(見裝置底部的產品貼紙),軟件版 本號(顯示在啟動裝置時),購買日期。 序列號 軟件版本號 Model: 2850 Software version: 2850S-G01 112064920010001 三年產品保養 產品保養程序,請與 Safescan 聯繫︰www.safescan.com.hk 本產品完全符合歐盟消費者安全、健康或環境的標準及其它相關規定。產品的CE符合標準聲(DOC)都可 以從本網站下載得到︰www.safescan.com.hk。 請盡可能將裝置棄置於回收中心。切勿把裝置棄置於家居垃圾中。 More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com...
  • Página 51 - 只可以使用装置原装的电源线。 - 操作温度 15-35 °C /59-95 °F。 - 操作湿度 30-80% R.H. 。 - 请勿于户外使用本装置。 - 请勿将设备暴露在液体中。 - 本装置包含旋转配件。 装置处于启动状态时切勿触摸移动配件。 - 请确保没有异物(硬币,回形针,钉书钉)掉入装置中,这些异物可能会阻塞装置的装置零件和传感器,并造成破烂 或损坏,由此导致的损坏并不包括在保养范围。 - 在操作设备时,请小心首饰,头发,领带和其他突出的配件。 - 请勿拆卸装置。 - 请勿使用湿手触摸电源,避免电击危险。 - 如要将本装置移至动至其他位置,请先拔掉电源。 - 从插座拔掉电源插头时,请握住插头,切勿只拉扯电源线。 More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com...
  • Página 52 4. 喂钞台 12. 使用帮助书 5. 接钞台 13. 防尘袋 6. 钞票导板 14. 电源线 7. 喂钞台调节齿轮 15. 清洁刷 8. 开关键 16. 清洁卡 (2张) 设定您的装置 1. 请先取下显示屏上保护膜。 2. 将装置连接主电源。 3. 使用电源开关启动装置。 4. 装置将会启动。使用触摸显示屏选择语言,并在下一个步骤确定选择。 5. 装置将会先开始进行自动检测,期间将显示装置软件版本号和型号。成功检测后,装置将自动跳至点算屏幕,并可 以开始正式使用。 More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com...
  • Página 53 Auto 1200 计数 编号 按钮 描述 START/OK 开始点算 / 确定选择(在目录中) CLEAR 清除点算结果 累计功能开/关(将多个点算结果累计到总数中) 开启点算模式目录 MODE 开启检测目录 (选择货币/检测模式) DETECT 开启批点目录(在批点目录中:循环:100-50-25-20-10-关闭) BATCH 自动点算模式开/关 AUTO 开启设置目录 MENU 打开快捷目录 打开点算模式目录 自动点算模式开/关 累计功能开/关(将多个点算结果累计到总数中) 打开快速点算目录 打开点算模式目录 选择批点数量 点算钞票数量 More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com...
  • Página 54 A. 检测模式:UV| MG (紫外| 磁性油墨) B. 点算模式:Sort (分类) 張數 C. 自动点算:ON(打开) D. 累计模式:Off (关闭) E. 点算速度:1200 计数 Auto 1200 UV|MG 2. 为预防不必要的点算错误。请将钞票导板设置至能够把钞票的边缘被包,并把钞票整齐地整理好成一叠,放置中 间。整齐好钞票,确保钞票叠的背面是直的。 3. 当钞票放置好在喂钞台时,装置将会自动开始点算 。按屏幕上的 [AUTO] 可关闭此功能。 4. 报并显示错误讯息。在接钞台最上面的钞票便是可疑钞票。只 要拿走此钞票,然后按[ Start/OK] (开始/确定)便可以继续 计点算。 可疑钞票 More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com...
  • Página 55 简体中文 5. 于点算结束后,结果会显示在屏幕上。 张数 点算钞票数量 智能 Auto 1200 UV|MG 检测模式 选择检测模式 1. 要选择或更改当前的检测模式,请按屏幕右下角位置,或按控制面板上的 [DETECT] (检测)键。检测模式目录 会开启。 BACK (返回):返回点算页面 幣種 张数 UV|MG 已启动选项 智能 Auto 1200 UV|MG 检测模式 2. 检测模式目录包含多个选择方格。已启动的检测模式是显示蓝色的方格。使用左右键切换检测模式目录页面。只需 在屏幕按下想选用货币相对应的方格或想选用的检测模式。 注意:选择一个检测模式表示将决定是次用的点算模式。 More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com...
  • Página 56 阔x高x长) 259 x 254 x 255 毫米 重量.. 6.4公斤 操作温度: 摄氏15-35 °C度 / 华氏59-95 °F度 技术支援 请先浏览我们的线上支援中心,support.safescan.com 并选择 “Banknote Counters (点钞机)”。 如需要进一步的协助︰我们的支援团队可于办公时间内通过致电或电邮回答任何有关于阁下的Safescan装置使用问题。请 浏覧www.safescan.com.hk了解详细。 当致电或发电邮至我们的支援中心时,请确保阁下备有以下资料:型号,序列号(见装置底部的产品贴纸),软件版 本号(显示在启动装置时),购买日期。 序列号 软件版本号 型号: 2850 软件版本: 2850S-G01 112064920010001 三年产品保养 产品保养程序︰www.safescan.com.hk 本产品完全符合欧盟消费者安全、健康或环境的标准及其它相关规定。产品的CE符合标准声(DOC)都可 以从本网站下载得到︰www.safescan.com.hk。 请尽可能将装置弃置于回收中心。切勿把装置弃置于家居垃圾中。 More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com...
  • Página 57 - 機械のメンテナンスを行う前に、電源コードを必ず外してください。 - 付属の電源コードをお使いください。 - 15-30℃ / 59-95 ℉ の温度内で使用をしてください。 - 湿度 30-80% R.H内に置いて使用してください。 - 屋外で使用しないでください。 - 機械に液体をかけないでください。 - この機械には回転部品が含まれています。機械のスイッチがオンの時、絶対に回転部品に触らないでください。 - 異物(コイン、ペーパークリップ、ホッチキスなど)が機械に落ちないように注意してください。これらは機械部品 やセンサーをブロックし、損傷または破損する可能性があり、保証が無効になります。 - 操作中は宝石類、紙、ネクタイ、その他突出部分を機械から遠ざけてください。 - 絶対に機械を分解しないでください。 - 感電の危険を防ぐため、濡れた手で電源ケーブルに触らないでください。 - 火災やショートを防ぐため、ユニットを別の位置に移動する場合はプラグを抜いてください。 - ユニットを電源コンセントから抜くときは、コードを引っ張らず、プラグを持ってください。 More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com...
  • Página 58 4. スタッカー 12. ユーザーマニュアル 5. ホッパー 13. ダストカバー 6. 紙幣ガイド 14. 電源コード 7. 段差調整ノブ 15. クリーニングブラシ 8. 電源スイッチ 16. クリーニングシート(2x) 機械のセットアップ 1. LCD画面から保護フォイルを取り外します。 2. 電源ケーブルを電源コンセントに接続します。 3. スイッチを利用して電源を入れます。 4. 紙幣カウンターが起動します。タッチスクリーンを押し言語を選択し、次の画面で言語を選択し確認します。 5. デバイスがセルフテストを行い、その間ソフトウエアのバージョン番号とモデル番号が表示されます。カウント 画面が開かれ使用ができるようになります。 More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com...
  • Página 59 検出メニュー (通貨 / 検出タイプを選択) DETECT バッチメニュー (バッチメニュー内の束数: 100 - 50- 25 - 20 - 10 - Off) BATCH 自動カウント オン/オフ AUTO メニュー設定 MENU クイックメニューを開く カウントモードメニューを開く 機能を追加 オン/オフ (複数のカウント結果を合計に加算) 累计功能开/关(将多个点算结果累计到总数中) カウントの速さメニューを開く 検出タイプメニューを開く バッチ数を選択 カウントした紙幣の枚数 More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com...
  • Página 60 A. 検出タイプ: UV/MG B. カウントモード: Sort仕分け 枚数 C. オート起動: ONオン D. 追加モード Offオフ E. カウントスピード: 1200 仕分け オート 追加 1200 UV|MG 2. 不要なカウントエラーを防ぐため、紙幣の側面が囲まれ中央にくるようにホッパーガイドをセットします。紙幣 をそろえ積み重ねて整理し、中央に配置されていることを確認します。 3. 紙幣がホッパーに置かれると、機械は自動的にカウントを開始します。画面の[AUTOオート]を押してこの機能 をオフにします。 4. カウント中に疑わしい紙幣を検出すると、デバイスは停止 し、アラームを鳴らしエラーメッセージを表示します。 最後に数えられた紙幣が疑わしい紙幣です。その紙幣を取り 除き[Start/OK]を押してカウントを続行します。 疑わしい紙幣 More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com...
  • Página 61 5. カウントが全て終わると、結果が画面に表示されます。 枚数 紙幣の合計枚数 仕分け オート 追加 1200 UV|MG 検出タイプ 検出タイプを選択する 1. 検出タイプを選択または変更するには、タッチスクリーン右下端のインジゲーターを押すか、コントロールパネ ルの[DETECT検出]ボタンを押します。 戻る: カウントへ戻る 検出 枚数 UV|MG 選択中 仕分け オート 追加 1200 UV|MG 検出タイプ 2. 検出メニューには複数の選択タスクがあり、頻繁に使用されるタイプは青色表示になります。[Left左]&[RIGHT 右]ボタンを使用して、検出メニューページを切り替えます。カウントのために必要な通貨または検出方法のタ スクを押すだけで使用が始められます。 注: 検出タイプを選択すると、使用可能なカウントモードが決まります。 More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com...
  • Página 62 15-35 C / 59-95 F. テクニカルサポート オンラインテクニカルサポートへアクセスしてください - support.safescan.comへアクセスし、'紙幣カウンター' を選択してください。 さらにサポートが必要な場合: 営業時間内(GMT+1タイムゾーン)に電話またはEメールにてSafescan製品の質問を お受けしております。詳細はwebサイトよりご確認ください。www.safescan.com お電話やメールにてお問い合わせの際には、製品モデルナンバー、パートナンバー、シリアルナンバー( 製品下部の シールに記載 )、ソフトウエアバージョンナンバー( スタート画面に表示 )、並びに購入日をご用意ください。 シリアルナンバー ソフトウェアバージョンナンバー Model: 2850 Software version: 2850S-G01 112064920010001 3年間保証 保証手続き: www.safescan.com この製品は、該当する欧州指令の必須要件およびその他の関連規定に準拠しています。適合宣言(DoC) はwww.safescan.comで入手できます。 廃棄する場合はデバイスをリサイクルセンターに持ち込んでください。電子機器を家庭ごみと一緒に廃 棄しないでください。 More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com...
  • Página 64 Safescan B.V. PO Box 7067, 2701AB Zoetermeer, NL Designed in Europe - Made in China www.safescan.com © 2021 Safescan. All rights reserved SAFESCAN® is a registered trademark 21.1...

Tabla de contenido