Descargar Imprimir esta página
Kärcher IV 100/40 M B1 Manual Del Usuario
Kärcher IV 100/40 M B1 Manual Del Usuario

Kärcher IV 100/40 M B1 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para IV 100/40 M B1:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 68

Enlaces rápidos

IV 100/40 M B1
IV 100/55 M B1
IV 100/75 M B1
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
59650100
01/14
3
16
29
42
55
68
81
94
107
119
131
144
158
170
184
197
209
222
235
248
261
273
286
299
311
324
337

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kärcher IV 100/40 M B1

  • Página 1 IV 100/40 M B1 IV 100/55 M B1 IV 100/75 M B1 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59650100...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Lesen Sie vor der ersten Benut- Umweltschutz zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach Die Verpackungsmaterialien und bewahren Sie diese für späteren Ge- sind recyclebar. Bitte werfen Sie brauch oder für Nachbesitzer auf. die Verpackungen nicht in den Vor erster Inbetriebnahme Sicherheits- –...
  • Página 4: Dung

    Hebels mit beiden Hän- Gebrauch geeignet. den verriegeln! Jeglicher anderer Gebrauch wird als – unsachgemäß angesehen. IV 100/40 M B1 Symbole auf dem Gerät Keine Zündquellen einsau- gen! Geeignet zum Aufsau- gen brennbarer Stäube der Staubexplosionsklassen in Zone 22.
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    Bei einem Saugschlauch mit der angege- In sachgemäßem/unsachgemäßem – benen Nennweite darf der Saugunterdruck Betrieb können Teile (z.B. Ausblasöff- den angegebenen Wert nicht unterschrei- nung) des Industriestaubsaugers bis zu ten. Wird der Saugunterdruck unterschrit- 116°C annehmen. ten, muss das Gerät abgestellt und der Vor der Inbetriebnahme und in regel- –...
  • Página 6: Geräteelemente

    Geräteelemente Bedienelemente IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1 1 Schlauch zur Saugturbine 2 Griff Filterreinigung 3 Deckel Filterkammer 4 Filterkammer 5 Anschlussstutzen für Zubehör 6 Manometer 7 Sauggutbehälter 8 Hebel für Entriegelung Sauggutbehälter 9 Lenkrollen mit Feststellbremse 10 Verschlusskappe 11 Schiebegriff 12 Schalldämpfer...
  • Página 7 Bedienelemente IV 100/75 M B1 15 16 17 1 Schlauch zur Saugturbine 19 Kontrollleuchte „Netzspannung“ 2 Griff Filterreinigung 20 Kontrollleuchte „Not-Aus-Taster betä- tigt“ 3 Deckel Filterkammer 21 Not-Aus-Taster 4 Filterkammer 5 Anschlussstutzen für Zubehör 6 Sauggutbehälter 7 Hebel für Entriegelung Sauggutbehälter 8 Lenkrollen mit Feststellbremse 9 Verschlusskappe 10 Schiebegriff...
  • Página 8: Inbetriebnahme

    Tätigkeiten Hinweis: Für Stäube mit einer Zündener- ausgeführt werden: gie unter 1mJ können zusätzliche Vor-  IV 100/40 M B1 oder IV 100/55 M B1 schriften gelten. am EIN/AUS-Schalter ausschalten.  Das Gerät in Arbeitsposition bringen, wenn nötig mit Feststellbremsen si- Bei IV 100/75 M B1 Taster „Gerät aus-...
  • Página 9: Transport

    Transport Sauggutbehälter entleeren In Abhängigkeit von der Art und Menge des Vorsicht abgesaugten Materials ist der Sauggutbe- Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! hälter regelmäßig zu kontrollieren, um eine Gewicht des Gerätes beim Transport be- zu starke Auffüllung zu vermeiden. achten.  Gerät ausschalten und mittels der Fest- ...
  • Página 10: Filter Reinigen

    Das Äußere des Gerätes sollte durch – Filter reinigen Staubsaugverfahren entgiftet und sau- ber abgewischt werden, oder mit Ab- IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1 dichtmittel behandelt werden, bevor es  Gerät am EIN/AUS-Schalter ausschal- aus dem gefährlichen Gebiet genom- ten.
  • Página 11: Hilfe Bei Störungen

     Mutter unterhalb der Feder abschrau- ben (Gabelschlüssel Schlüsselweite 27 mm erforderlich).  Verschlüsse öffnen.  Deckel Filterkammer abnehmen. 1 Rändelschraube  Beide Rändelschrauben herausdrehen und Filter aus dem Gerät nehmen.  Den neuen Filter in umgekehrter Rei- henfolge einsetzen und sichern. 1 Gestell Hilfe bei Störungen 2 Filter...
  • Página 12: Garantie

    Netzstecker ist eingesteckt und Netzspan- die Ursache sein sollte. Im Garantiefall nung liegt an. wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih- Störungsanzeige IV 100/40 M B1, ren Händler oder die nächste autorisierte IV 100/55 M B1 Kundendienststelle. Zubehör und Ersatzteile Kontrollleuchte „Drehrichtung falsch“...
  • Página 13 Gummi, 5m stück, DN61- DN51 Saugschlauch, 6.906-784.0 6.906-775.0 Metall, 5m Edelstahl-Be- 4.070-838.0 hälter, 100 Liter Saugdüse, 6.902-146.0 6.902-106.0 Gummi Zubehör IV 100/40 M B1, IV 100/55 M Saugdüse, 6.906-773.0 6.903-056.0 Kunststoff Saugdüse, ko- 6.906-764.0 Zubehör Bestell-Nr. nisch Filter 6.904-342.0 Fugendüse, 6.906-768.0 6.900-222.0...
  • Página 14: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- schlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG- Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Página 15: Technische Daten

    Technische Daten IV 100/40 M IV 100/55 M IV 100/75 M Netzspannung Frequenz 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Leistung 5000 6000 7500 Maximal zulässige Netzimpedanz Ohm 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Behälterinhalt Luftmenge Unterdruck 15,5 (155) 21,0 (210) 27,0 (270) * mit Druckbegrenzungsventil (mbar) Filterfläche Zündschutzart...
  • Página 16: Environmental Protection

    Please read and comply with Environmental protection these original instructions prior to the initial operation of your appliance and The packaging material can be store them for later use or subsequent own- recycled. Please do not throw ers. the packaging material into Before first start-up it is definitely nec- –...
  • Página 17: Proper Use

    Symbols on the machine IV 100/40 M B1 Do not suck in any ignition sources! Suitable for suction of combustible dusts of the dust explosion classes in Zone 22.
  • Página 18: Safety Instructions

    For a suction hose with given diameter, the Check the status of the ground strap, its – suction under-pressure should not fall be- fasteners and its entire functioning be- low the specified value. If the suction un- fore start-up and at regular intervals. der-pressure falls below the specified level, Vacuum only using all the filter ele- –...
  • Página 19: Device Elements

    Device elements Control elements IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1 1 Hose to the suction turbine 2 Handle for filter cleaning 3 Lid of filter chamber 4 Filter chamber 5 Connection neck for accessories 6 Manometer 7 Container for vaccuming material...
  • Página 20 Control elements IV 100/75 M B1 15 16 17 1 Hose to the suction turbine 18 ON/OFF switch 2 Handle for filter cleaning 19 Indicator lamp "Mains voltage present" 3 Lid of filter chamber 20 Indicator lamp "Emergency-stop button activated" 4 Filter chamber 21 Emergency-stop button 5 Connection neck for accessories...
  • Página 21: Start Up

     Switch off IV 100/40 M B1 or IV 100/55 Start up M B1 at the ON/OFF button. Note: Additional regulations can be appli- For IV 100/75 M B1 press 'Switch-off cable to dusts with an ignition capacity be- appliance" button.
  • Página 22: Transport

     When transporting in vehicles, secure the appliance according to the guide- lines from slipping and tipping over. You need to take the following measures for dust-free transportation of the device:  Properly insert the cap into the suction connection. ...
  • Página 23: Cleaning The Filter

    Changing/ replacing filter is to be closed with the cap. Warning IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1 Safety equipment for preventing hazards  Switch off the appliance using the ON/ must be serviced and maintained regularly.
  • Página 24: Troubleshooting

    1 Frame 1 Knurled-head screw 2 Filter  Loosen both the knurled-head scerws and remove the filter out of the appli-  Open the knot of the tapes on the filter ance. and remove the frame.  Insert and secure the new filter in the re- ...
  • Página 25: Customer Service

    The mains plug is plugged in and the mains authorized Customer Service centre. voltage is applied. Please submit the proof of purchase. Fault display IV 100/40 M B1, IV 100/ Accessories and Spare Parts 55 M B1 Danger Indicator lamp "direction of rotation in- correct"...
  • Página 26 5 m Stainless steel 4.070-838.0 Suction nozzle, 6.902-146.0 6.902-106.0 container, rubber 100 litres Suction nozzle, 6.906-773.0 6.903-056.0 plastic Accessories IV 100/40 M B1, IV 100/ Suction nozzle, 6.906-764.0 55 M B1 conical Crevice nozzle, 6.906-768.0 6.900-222.0 Accessories Order No. plastic Filter 6.904-342.0...
  • Página 27: Ec Declaration Of Conformity En

    EC Declaration of Conformity We hereby declare that the machine de- scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us.
  • Página 28: Specifications

    Specifications IV 100/40 M IV 100/55 M IV 100/75 M Mains voltage Frequency 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Power 5000 6000 7500 Maximum allowed net impedance Ohm 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Container capacity Air quantity Under-pressure 15,5 (155) 21,0 (210) 27,0 (270) * with pressure limiting valve (mbar)
  • Página 29: Protection De L'environnement

    Lire ce manuel d'utilisation origi- Protection de nal avant la première utilisation l’environnement de votre appareil, le respecter et le conser- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le Les matériaux constitutifs de futur propriétaire. l’emballage sont recyclables. Avant la première mise en service, vous –...
  • Página 30: Utilisation Conforme

    Cet appareil est approprié pour l'utilisa- actionnant le levier correspondant! – tion industrielle. IV 100/40 M B1 Chaque autre utilisation est considéré – comme incorrecte. Symboles sur l'appareil Ne pas aspirer de sources d'ignition ! Approprié...
  • Página 31: Consignes De Sécurité

    Avec un tuyau d'aspiration d'une valeur no- Durant l'utilisation correcte/incorrecte, – minale indiquée, la pression minimale d'as- des pièces de l'aspirateur industriel, piration ne doit pas être inférieure à la telles que par exemple l'orifice de valeur indiquée. Lorsque la pression mini- purge, peuvent atteindre des tempéra- male n'est pas atteinte, l'appareil doit être tures de 116°C.
  • Página 32: Éléments De L'appareil

    Éléments de l'appareil Eléments de service IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1 1 Tuyau vers la turbine d'aspiration 2 Poignée de nettoyage de filtre. 3 Couvercle du récipient du filtre 4 Chambre de filtre 5 Bouche de raccordement pour les ac- cessoires 6 Manomètre...
  • Página 33 Eléments de service IV 100/75 M B1 15 16 17 1 Tuyau vers la turbine d'aspiration 16 Touche lumineuse de "Mise en marche de l'appareil" 2 Poignée de nettoyage de filtre. 17 Témoin lumineux « Erreur moteur » 3 Couvercle du récipient du filtre 18 Interrupteur - Marche/Arrêt 4 Chambre de filtre 19 Voyant de contrôle "il y a tension du...
  • Página 34: Mise En Service

    être exécutées : freins d'immobilisation.  Mettre IV 100/40 M B1 ou IV 100/55 M  Brancher le flexible d'aspiration dans B1 hors service avec l'interrupteur un raccord de flexible d'aspiration.
  • Página 35: Transport

    Transport Vider la poubelle En fonction de la sorte et la quantité de la Attention matière aspiré, la poubelle doit être contrô- Risque de blessure et d'endommagement ! lée régulièrement pour éviter qu'elle est Respecter le poids de l'appareil lors du trop remplie.
  • Página 36: Nettoyer Le Filtre

    Nettoyer le filtre de la surface de maintenance et protec- tion appropriée du personnel. IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1 La partie extérieure de l'appareil doit –  Eteindre l'appareil à l'interrupteur être décontaminée par aspiration des Marche/Arrêt.
  • Página 37: Assistance En Cas De Panne Fr

     Placer le nouveau filtre dans l'ordre in- verse. IV 100/75 M B1  Presser le touche "Arrêt de l'appareil"  Eteindre l'appareil à l'interrupteur Marche/Arrêt.  Détachez et tirer le tuyau vers la turbine d'aspiration dans la partie inférieure. 1 Poignée de nettoyage de filtre.
  • Página 38: Service Après-Vente

    Remarque : l'appareil doit immédiatement Affichage de défaut IV 100/40 M B1, être mis hors marche en cas de panne (par IV 100/55 M B1 exemple rupture de filtre). L'erreur doit être éliminée avant de remettre l'appareil en Le témoin de contrôle « Mauvais sens de marche.
  • Página 39: Garantie

    Accessoires N° de réf. N° de réf. Garantie DN51 DN61 Dans chaque pays, les conditions de ga- Flexible d'aspi- 6.906-787.0 6.906-782.0 rantie en vigueur sont celles publiées par ration, matière notre société de distribution responsable. synthétique, Les éventuelles pannes sur l’appareil sont réparées gratuitement dans le délai de va- Flexible d'aspi- 6.906-789.0 6.906-779.0...
  • Página 40: Déclaration De Conformité Ce Fr

    94/95/CEE dable, Normes harmonisées appliquées : 100 litres EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 Accessoires IV 100/40 M B1, IV 100/ EN 60335–1 55 M B1 EN 60335–2–69 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–11: 2000 Accessoires N°...
  • Página 41: Données Techniques

    Données techniques IV 100/40 M IV 100/55 M IV 100/75 M Tension du secteur Fréquence 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Performances 5000 6000 7500 Impédance du circuit maximale ad- Ohms 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 missible Capacité de la cuve Quantité d'air Basse pression 15,5 (155) 21,0 (210)
  • Página 42: Protezione Dell'ambiente

    Prima di utilizzare l'apparecchio Protezione dell’ambiente per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- Tutti gli imballaggi sono ricicla- servarle per un uso futuro o in caso di riven- bili. Gli imballaggi non vanno dita dell'apparecchio. gettati nei rifiuti domestici, ma Prima di procedere alla prima messa in –...
  • Página 43: D'uso

    Qualsiasi altro utilizzo viene considera- – le mani. to come non conforme alla destinazione d'uso. IV 100/40 M B1 Simboli riportati sull’apparecchio Non aspirare fonti infiamma- bili! Adatto per aspirare pol- veri infiammabili delle classi di esplosione di polveri in zona 22.
  • Página 44: Norme Di Sicurezza

    Con un tubo di aspirazione flessibile con il In caso di uso proprio/improprio la tem- – diametro indicato, la depressione di aspira- peratura di alcune parti (per es. l’aper- zione non deve scendere al di sotto del va- tura di scarico) dell'aspirapolvere lore indicato.
  • Página 45: Parti Dell'apparecchio

    Parti dell'apparecchio Attuatori IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1 1 Tubo flessibile della turbina di aspira- zione 2 Maniglia pulizia filtro 3 Coperchio camera filtro 4 Camera filtro 5 Raccordo per accessori 6 Manometro 7 Contenitore materiale aspirato...
  • Página 46 Attuatori IV 100/75 M B1 15 16 17 1 Tubo flessibile della turbina di aspira- 16 Tasto luminoso "Accendere l'apparec- zione chio" 2 Maniglia pulizia filtro 17 Spia di controllo „guasto motore“ 3 Coperchio camera filtro 18 Interruttore on/off 4 Camera filtro 19 Spia luminosa "Corrente collegata“...
  • Página 47: Messa In Funzione

    20 m/s, procede- re come indicato di seguito: Avviso: Per polveri con un'energia di atti-  Spegnere il IV 100/40 M B1 o il IV 100/ vazione inferiore a 1mJ possono essere va- 55 M B1 con l'interruttore ON/OFF.
  • Página 48: Trasporto

     Per il trasporto in veicoli, assicurare l'apparecchio secondo le direttive in vi- gore affinché non possa scivolare e ri- baltarsi. Devono essere intraprese le seguenti ope- razioni per un trasporto privo di polvere dell'apparecchio:  Inserire esattamente il tappo nell'attac- co di aspirazione.
  • Página 49: Pulizia Del Filtro

    – Pulizia del filtro decontaminato mediante aspirazione e pulito accuratamente con un panno IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1 umido, oppure trattato con un sigillante  Spegnere l'apparecchio tramite l'inter- prima di essere portato fuori dalla zona ruttore ON/OFF.
  • Página 50: Guida Alla Risoluzione Dei Guasti It

     Togliere la molla.  Aprire le chiusure.  Svitare il dado al di sotto della molla  Togliere il coperchio della camera filtro. (necessaria chiave a bocca apertura 27 mm).  Aprire le chiusure.  Togliere il coperchio della camera filtro. 1 Vite a testa zigrinata ...
  • Página 51: Fuoriuscita Di Polvere Durante L'aspirazione

    La forza aspirante diminuisce Visualizzazione guasti IV 100/75 M Filtro, bocchetta, tubo flessibile o rigido di aspirazione otturati. La spia di controllo „Pulsante di arresto  Controllare, pulire gli accessori. Pulire il d'emergenza azionato“ è accesa filtro. Si accende quando il pulsante d'arresto d'emergenza è...
  • Página 52 La lista dei pezzi di ricambio più comuni – Accessori Codice N° Codice N° è riportata alla fine del presente manua- DN51 DN61 le d'uso. Bocchetta per 6.906-814.0 Maggiori informazioni sulle parti di ri- – pavimenti, 370 cambio sono reperibili al sito www.kaer- cher.com alla voce “Service”.
  • Página 53: Dichiarazione Di Conformità Ce It

    Dichiarazione di conformità Accessori IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1 Con la presente si dichiara che la macchina Accessori Codice N° qui di seguito indicata, in base alla sua con- Filtro 6.904-342.0 cezione, al tipo di costruzione e nella ver- Sacchetto di raccolta del- 6.904-348.0...
  • Página 54: Dati Tecnici

    Dati tecnici IV 100/40 M IV 100/55 M IV 100/75 M Tensione di rete Frequenza 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Potenza 5000 6000 7500 Massima impedenza di rete con- 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 sentita Capacità serbatoio Portata aria Depressione 15,5 (155) 21,0 (210) 27,0 (270) * con valvola di limitazione della...
  • Página 55: Zorg Voor Het Milieu

    Lees vóór het eerste gebruik Zorg voor het milieu van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk Het verpakkingsmateriaal is en bewaar hem voor later gebruik of voor herbruikbaar. Deponeer het ver- een latere eigenaar. pakkingsmateriaal niet bij het Voor de eerste inbedrijfstelling veilig- –...
  • Página 56: Reglementair Gebruik

    Ieder ander gebruik is onjuist. – de betreffende hendel met beide handen! Symbolen op het toestel IV 100/40 M B1 Geen ontstekingsbronnen opzuigen! Geschikt voor het opzuigen van brandbare stof- fen van de stofexplosieklas- sen in zone 22.
  • Página 57: Veiligheidsinstructies

    Bij een zuigslang met de vermelde nomina- Bij reglementair / onreglementair ge- – le wijdte mag de zuigonderdruk de vermel- bruik kunnen onderdelen (bijv. uitblaas- de waarde niet onderschrijden. Indien de opening) van de industriële stofzuiger zuigonderdruk onderschreden wordt, moet temperaturen bereiken tot 116°C.
  • Página 58: Apparaat-Elementen

    Apparaat-elementen Bedieningselementen IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1 1 Slang naar de zuigturbine 2 Handgreep filterreiniging 3 Deksel filterkamer 4 Filterkamer 5 Aansluitsteun voor accessoires 6 Manometer 7 Zuigmateriaalreservoir 8 Hendel voor ontgrendelen zuigmateri- aalreservoir 9 Zwenkwieltjes met parkeerrem...
  • Página 59 Bedieningselementen IV 100/75 M B1 15 16 17 1 Slang naar de zuigturbine 18 Schakelaar -Aan/Uit 2 Handgreep filterreiniging 19 Controlelampje "Er is netspanning" 3 Deksel filterkamer 20 Controlelampje "Noodstopknop be- diend" 4 Filterkamer 21 Noodstopknop 5 Aansluitsteun voor accessoires 6 Zuigmateriaalreservoir 7 Hendel voor ontgrendelen zuigmateri- aalreservoir...
  • Página 60: Ingebruikneming

    Ingebruikneming voerd worden:  IV 100/40 M B1 of IV 100/55 M B1 uit- Aanwijzing: Voor stof met een ontste- schakelen aan de IN/UIT-schakelaar. kingsenergie van minder dan 1mJ kunnen extra voorschriften gelden. Bij IV 100/75 M B1 knop „Apparaat uit- ...
  • Página 61: Vervoer

     Apparaat uitschakelen en d.m.v. de Vervoer parkeerrem aan de zwenkwieltjes zeke- ren. Voorzichtig Gevaar voor letsels en beschadigingen! Houd bij het transport rekening met het ge- wicht van het apparaat.  Bij het transport in voertuigen moet het apparaat conform de geldige richtlijnen beveiligd worden tegen verschuiven en kantelen.
  • Página 62 De buitenkant van het apparaat moet – Filter reinigen ontgift en schoongeveegd worden of behandeld worden met afdichtingsma- IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1 teriaal vooraleer het uit het gevaarlijke  Apparaat met de AAN/UIT-schakelaar gebied genomen wordt. Alle onderde- uitschakelen.
  • Página 63: Hulp Bij Storingen

     Handgreep filterreiniging afschroeven.  Veer afnemen.  Moer onder de veer afschroeven (Steeksleutel 27 mm. nodig).  Sluitingen openen.  Deksel filterkamer afnemen.  Sluitingen openen.  Deksel filterkamer afnemen. 1 Stang 2 Filter  Knoop van de banden op het filter los- maken en stang afnemen.
  • Página 64: Garantie

    Neem bij klachten binnen de ga- Netstekker is ingestoken en netspanning is rantietermijn contact op met uw leverancier voorhanden. of de dichtstbijzijnde klantenservicewerk- Storingsindicatie IV 100/40 M B1, plaats en neem uw aankoopbewijs mee. IV 100/55 M B1 Toebehoren en reserveonderdelen Controlelampje „Draairichting verkeerd“...
  • Página 65 6.902-147.0 taal, 5m DN61-DN51 Zuigmond, rub- 6.902-146.0 6.902-106.0 Roestvrijstalen 4.070-838.0 reservoir, 100 liter Zuigmond, 6.906-773.0 6.903-056.0 kunststof Accessoires IV 100/40 M B1, IV 100/ Zuigmond, co- 6.906-764.0 55 M B1 nisch Voegensproei- 6.906-768.0 6.900-222.0 Toebehoren Bestelnr. er, kunststof Filter 6.904-342.0 Voegensproei- 6.906-771.0 6.900-926.0...
  • Página 66: Eg-Conformiteitsverklaring

    EG-conformiteitsverklaring Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fun- damentele veiligheids- en gezondheidsei- sen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aangebracht.
  • Página 67: Technische Gegevens

    Technische gegevens IV 100/40 M IV 100/55 M IV 100/75 M Netspanning Frequentie 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Vermogen 5000 6000 7500 Maximum toegelaten netimpedan- 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Inhoud reservoir Luchthoeveelheid Onderdruk 15,5 (155) 21,0 (210) 27,0 (270) * met drukbegrenzingsventiel (mbar) Filteroppervlak Aard ontstekingsbeveiliging...
  • Página 68: Protección Del Medio Ambiente

    Antes del primer uso de su apa- Protección del medio ambien- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro Los materiales empleados para propietario posterior. el embalaje son reciclables y re- ¡Antes de la primera puesta en marcha –...
  • Página 69: Uso Previsto

    Cualquier otro uso será considerado in- – correcto. IV 100/40 M B1 Símbolos en el aparato ¡No deben aspirarse fuentes inflamables! Adecuado para aspirar polvo inflamable de la clase de explosión de polvo en zona 22.
  • Página 70: Indicaciones De Seguridad . Es

    En el caso de una manguera de absorción Tanto durante un servicio correcto – de diámetro nominal indicado, la depresión como durante uno incorrecto, algunas de absorción no debe ser inferior al valor piezas (p. ej., orificio de salida) del as- indicado.
  • Página 71: Elementos Del Aparato

    Elementos del aparato Elementos de mando IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1 1 Tubo de la turbina de absorción 2 Empuñadura limpieza de filtro 3 Tapa cámara de filtro 4 Cámara del filtro 5 Manguito de empalme para accesorios 6 Manómetro...
  • Página 72 Elementos de mando IV 100/75 M B1 15 16 17 1 Tubo de la turbina de absorción 17 Piloto de control "Avería en el motor" 2 Empuñadura limpieza de filtro 18 Interruptor de conexión y desconexión 3 Tapa cámara de filtro 19 Piloto de control "Tensión de red dispo- nible"...
  • Página 73: Puesta En Marcha

     Apagar el IV 100/40 M B1 o el IV 100/  Insertar la manguera de aspiración en 55 M B1 en el interruptor CONEXIÓN/ su orificio de conexión.
  • Página 74: Transporte

    Transporte Vaciar el depósito de residuos Dependiendo del tipo y cantidad del mate- Precaución rial absorbido, se debe controlar el depósi- ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el to de residuos, para evitar que se llene peso del aparato para el transporte. demasiado.
  • Página 75: Cambiar/Sustituir El Filtro

    Cambiar/sustituir el filtro cia con las disposiciones vigentes rela- tivas a la eliminación de ese tipo de IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1 residuos.  Apagar el aparato con el interruptor de Durante el transporte y el mantenimien- –...
  • Página 76: Ayuda En Caso De Avería

    1 bastidor 1 Tornillo de cabeza moleteada 2 filtro  Desenroscar ambos tornillos de cabeza moleteada y extraer el filtro del aparato.  Abrir los nudos de las cintas y extraer el bastidor.  Colocar el nuevo filtro en orden inverso y asegurar.
  • Página 77: La Capacidad De Aspiración Se Va Reduciendo Poco A Poco

    La clavija de red está insertada y haz ten- sión de red. En todos los países rigen las condiciones Indicador de averías IV 100/40 M B1, de garantía establecidas por nuestra em- IV 100/55 M B1 presa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratuitamente dentro...
  • Página 78: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    Accesorios Nº de pedi- Nº de pedi- Accesorios y piezas de repuesto DN51 DN61 Boquilla de as- 6.906-773.0 6.903-056.0 Peligro piración, plásti- Utilizar exclusivamente accesorios autori- zados por el fabricante para el uso del mo- delo 22. El uso de otros accesorios puede Boquilla de as- 6.906-764.0 causar riesgo de explosiones.
  • Página 79: Declaración De Conformidad Ce Es

    Producto: aspirador en húmedo/seco ble, 100 litros Modelo: 1.573-xxx Directivas comunitarias aplicables Accesorios IV 100/40 M B1, IV 100/ 2006/42/CE (+2009/127/CE) 55 M B1 2004/108/CE 94/9/CE Accesorios Nº de pedido Normas armonizadas aplicadas EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011...
  • Página 80: Datos Técnicos

    Datos técnicos IV 100/40 M IV 100/55 M IV 100/75 M Tensión de red Frecuencia 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Potencia 5000 6000 7500 Impedancia de red máxima permi- 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 tida Capacidad del depósito Caudal de aire depresión 15,5 (155) 21,0 (210)
  • Página 81: Proteção Do Meio Ambiente

    Leia o manual de manual origi- Proteção do meio-ambiente nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no Os materiais da embalagem manual e guarde o manual para uma con- são recicláveis. Não coloque as sulta posterior ou para terceiros a quem embalagens no lixo doméstico, possa vir a vender o aparelho.
  • Página 82: Utilização Conforme O Fim A Que Se Destina A Máquina

    Qualquer outro tipo de utilização é con- – duas mãos! siderado inadequado. IV 100/40 M B1 Símbolos no aparelho Não aspirar fontes de igni- ção! Adequado para a aspi- ração de poeiras inflamáveis, da classe de explosão na zona 22.
  • Página 83: Avisos De Segurança

    Numa mangueira de aspiração com a lar- Durante o funcionamento correcto/in- – gura nominal indicada, o vácuo de aspira- correcto, partes do aspirador industrial ção não pode ser inferior ao valor indicado. (p.ex. abertura de escape) podem al- Se, no entanto, tal acontecer é necessário cançar uma temperatura de até...
  • Página 84: Elementos Do Aparelho

    Elementos do aparelho Elementos de comando IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1 1 Mangueira para a turbina de aspiração 2 Punho da limpeza do filtro 3 Tampa da câmara do filtro 4 Compartimento do filtro 5 Bocal de ligação para acessórios 6 Manómetro...
  • Página 85 Elementos de comando IV 100/75 M B1 15 16 17 1 Mangueira para a turbina de aspiração 17 Lâmpada de controlo "Avaria do motor" 2 Punho da limpeza do filtro 18 Interruptor Lig/Desl 3 Tampa da câmara do filtro 19 Lâmpada de controlo "Tensão de rede existente"...
  • Página 86: Colocação Em Funcionamento Pt

     Desligar IV 100/40 M B1 ou IV 100/55 M  Inserir o tubo flexível de aspiração na B1 no interruptor de ligar/desligar. respectiva conexão do tubo de aspira- No IV 100/75 M B1 premir o botão...
  • Página 87: Transporte

    Transporte Esvaziar o recipiente dos detritos de aspiração Atenção O recipiente dos destritos aspirados deve Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten- ser controlado regularmente (consoante a ção ao peso do aparelho durante o trans- quantidade do material aspirado), de modo porte.
  • Página 88: Limpar O Filtro

    Limpar o filtro fora através do processo de aspiração de poeira e limpo ou tratado com um IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1 produto de vedação antes de ser retira-  Desligar o aparelho no interruptor Ligar/ do da área perigosa. Todas as peças Desligar.
  • Página 89: Ajuda Em Caso De Avarias . Pt

     Girar o estribo de segurança da limpe- za do filtro para o lado.  Desaparafusar o punho da limpeza do filtro.  Retirar mola.  Desaparafusar a porca situada por bai- xo da mola (chave de bocas, com aber- tura de chave de 27 mm).
  • Página 90: A Força De Aspiração Diminui

    Em caso de garantia, dirija-se, munido do Indicação de avaria IV 100/40 M B1, documento de compra, ao seu revendedor IV 100/55 M B1 ou ao Serviço Técnico mais próximo.
  • Página 91: Acessórios E Peças Sobressa- Lentes

    Acessórios N.º de en- N.º de en- Acessórios e peças comenda comenda sobressalentes DN51 DN61 Bico de aspira- 6.906-764.0 Perigo ção, cónico Utilizar sempre acessórios autorizados Bico para jun- 6.906-768.0 6.900-222.0 pelo fabricante para a utilização do tipo de tas, plástico construção 22.
  • Página 92: Declaração De Conformidade

    Declaração de conformidade Acessórios IV 100/40 M B1, IV 100/ 55 M B1 Declaramos que a máquina a seguir desig- Acessórios N.º de enco- nada corresponde às exigências de segu- menda rança e de saúde básicas estabelecidas Filtro 6.904-342.0 nas Directivas CE por quanto concerne à...
  • Página 93: Dados Técnicos

    Dados técnicos IV 100/40 M IV 100/55 M IV 100/75 M Tensão da rede Frequência 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Potência 5000 6000 7500 Impedância da rede máx. permiti- 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Conteúdo do recipiente Volume de ar Subpressão 15,5 (155) 21,0 (210) 27,0 (270)
  • Página 94 Læs original brugsanvisning in- Miljøbeskyttelse den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere Emballagen kan genbruges. efterlæsning eller til den næste ejer. Smid ikke emballagen ud sam- Inden første ibrugtagelse skal betje- – men med det almindelige hus- ningsvejledningen og sikkerhedshen- holdningsaffald, men aflever visningerne nr.
  • Página 95: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    – med begge hænder samtidigt! brændbart, sundhedsfarligt støv på ma- skiner og aggregater i zone 22, støv- IV 100/40 M B1 klasse M og B1 iht. DS/EN 60 335–2– Begrænsning: Der må ikke suges kræft- fremkaldende stoffer ud over træstøv.
  • Página 96: Sikkerhedsanvisninger

    Maskiner type 22 er egnet til opsugning – Sikkerhedsanvisninger af brændbart støv i zone 22. De er ikke egnet for tilslutning til støvproduceren-  Efter afslutning af arbejdet skal appara- de maskiner. tet slukkes og netstikket trækkes ud. Maskiner type 22 er ikke egnet til op- –...
  • Página 97: Maskinelementer

    Maskinelementer Betjeningselementer IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1 1 Slange til sugeturbinen 2 Holder filterrensning 3 Låg filterkammer 4 Filterkammer 5 Tilslutningsstykke til tilbehør 6 Manometer 7 Snavsbeholder 8 Arm til åbning af snavsbeholderen 9 Styringshjul med stopbremse 10 Dæksel...
  • Página 98 Betjeningselementer IV 100/75 M B1 15 16 17 1 Slange til sugeturbinen 19 Kontrollampe "Netspænding eksisterer" 2 Holder filterrensning 20 Kontrollampe "Nødstop-knap trykt" 3 Låg filterkammer 21 Nødstop-knap 4 Filterkammer 5 Tilslutningsstykke til tilbehør 6 Snavsbeholder 7 Arm til åbning af snavsbeholderen 8 Styringshjul med stopbremse 9 Dæksel 10 Skydegreb...
  • Página 99: Ibrugtagning

     Sluk IV 100/40 M B1 eller IV 100/55 M Ibrugtagning B1 med TÆND/SLUK-knappen. Bemærk: Der kan gælde yderligere for- Ved IV 100/75 M B1 tryk knap „Sluk ap- skrifter for støvtyper med en antændelses- paratet". energi på mindre end 1mJ.
  • Página 100: Tømme Snavsbeholderen

    Transport Tømme snavsbeholderen Afhængigt af materiale og mængde af det Forsigtig opsugede materiale, skal snavsbeholderen Fare for person- og materialeskader! Hold kontrolleres regelmæssigt for at undgå en øje med maskinens vægt ved transporten. for stærk påfyldning.  Ved transport i biler skal renseren fast- ...
  • Página 101: Rengøring Af Filter

    (se kapitel "Skifte filter"). affald. Udskifte/erstatte filteret Luk sugeåbningen med dækslet ved – transport og vedligeholdelse af appara- IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1 tet.  Sluk apparatet med tænd-/slukkontak- Advarsel ten og træk stikket ud. Sikkerhedsanordninger til forebyggelse af ...
  • Página 102: Hjælp Ved Fejl

    1 Stel 1 Rouletskrue 2 Filter  Skru begge rouletskruer ud og tag filte- ret ud af apparatet.  Åbn båndenes knuder ved filteret og fjern stellet.  Sæt det nye filter ind i omvendt række- følge og sikr det. ...
  • Página 103: Garanti

    Hvis De ønsker at gøre garantien gælden- ding. de, bedes De henvende Dem til Deres for- handler eller nærmeste kundeservice Fejlvisning IV 100/40 M B1, IV 100/ medbringende kvittering for købet. 55 M B1 Tilbehør og reservedele Kontrollampe "Ukorrekt drejeretning"...
  • Página 104 Tilbehør Bestil- Bestil- Tilbehør IV 100/40 M B1, IV 100/55 M lingsnr. lingsnr. DN51 DN61 Sugedyse, 6.906-773.0 6.903-056.0 Tilbehør Bestillingsnr. kunststof Filter 6.904-342.0 Sugedyse, ko- 6.906-764.0 Støvsamlingsbeholder 6.904-348.0 nisk Fugedyse, 6.906-768.0 6.900-222.0 Tilbehør IV 100/75 M B1 kunststof Fugedyse, 6.906-771.0 6.900-926.0 Tilbehør...
  • Página 105: Eu-Overensstemmelses- Erklæring

    EU-overensstemmelses- erklæring Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i EF-direktiverne. Ved ændringer af maskinen, der foretages uden forudgående aftale med os, mister denne erklæring sin gyldighed.
  • Página 106: Tekniske Data

    Tekniske data IV 100/40 M IV 100/55 M IV 100/75 M Netspænding Frekvens 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Effekt 5000 6000 7500 Maksimalt tilladelig netimpedans 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Beholderindhold Luftkapacitet Undertryk 15,5 (155) 21,0 (210) 27,0 (270) * med trykreguleringsventil (mbar) Filterflade Kapslingsklasse (eksplosivt miljø)
  • Página 107: Symboler I Bruksanvisningen

    Før første gangs bruk av appa- Miljøvern ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for Materialet i emballasjen kan re- senere bruk eller for overlevering til neste sirkuleres. Ikke kast emballa- eier. sjen i husholdningsavfallet, men Det er tvingende nødvendig å...
  • Página 108: Forskriftsmessig Bruk

    M og B1 ifølge EN 60 335–2–69. levante hendel! Begrensninger for bruk: Apparatet må IV 100/40 M B1 ikke brukes til å suge opp kreftfremkal- lende stoffer, bortsett fra trestøv. Dette apparatet er egnet for industriell –...
  • Página 109: Sikkerhetsanvisninger

    Apparater av serie 22 er egnet for opp- – Sikkerhetsanvisninger samling av støv i Sone 22. De er ikke egnet for kobling til støvgenererende  Ved avsluttet arbeide skal apparatet maskiner. slås av og støpdelet trekkes ut. Maskiner av konstruksjonstype 22 er –...
  • Página 110: Maskinorganer

    Maskinorganer Betjeningselementer IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1 1 Slange for sugeturbin 2 Håndtak filterrengjøring 3 Deksel filterkammer 4 Filterkammer 5 Tilkoblingsstuss for tilbehør 6 Manometer 7 Sugemassebeholder 8 Hendel for lås på sugemassebeholder 9 Styrerulle med holdebremse 10 Hette 11 Skyvehåndtak...
  • Página 111 Betjeningselementer IV 100/75 M B1 15 16 17 1 Slange for sugeturbin 19 Kontrolllampe "Strøm på" 2 Håndtak filterrengjøring 20 Kontrollampe "Nødstopp trykket" 3 Deksel filterkammer 21 Nødstoppknapp 4 Filterkammer 5 Tilkoblingsstuss for tilbehør 6 Sugemassebeholder 7 Hendel for lås på sugemassebeholder 8 Styrerulle med holdebremse 9 Hette 10 Skyvehåndtak...
  • Página 112: Igangsetting

    For å oppnå den foreskrevne lufthastighe- ten på mer enn 20 m/s igjen, må følgende handlinger utføres:  IV 100/40 M B1 eller IV 100/55 M B1 slås av med PÅ/AV tasten. Ved IV 100/75 M B1 trykk bryteren "Slå...
  • Página 113: Transport

     Åpne smussbeholderen på opsiden ved Pleie og vedlikehold hjelp av låsen (se figur).  Smussbeholderen tas ut av apparatete Fare ved hjelp av det egnede håndtaket. Før alt arbeide på apparatet skal apparatet Merk: Smussbeholderen må tømmes når slås av og strømkabelen trekkes ut. den er fylt til ca 3 cm under øvre kant.
  • Página 114  Skru av mutter under fjæren (fastnøkkel bredde 27 mm passer). Rengjør filtrene  Åpne lås. IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1  Ta av deksel på filterkammer.  Slå av maslkinen ved hjelp av PÅ/AV bryteren.  Sving sikringsbøylen fro filterrengjøring til siden.
  • Página 115: Feilretting

     Slå av maskinen og rengjør filteret. Kontrollampe "Nettspenning" lyser Nettstøpselet er satt inn og nettspenningen er tilkoblet. Feilindikator IV 100/40 M B1, IV 100/ 55 M B1 Kontrollampe "Feil rotasjonsretning" ly- 1 Rilleskrue  Skru ut begge rilleskruer og ta filteret ut av apparatet.
  • Página 116: Garanti

    Tilbehør Bestil- Bestil- Garanti lingsnr. lingsnr. Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det DN51 DN61 enkelte land har utgitt garantibetingelsene Sugedyse, 6.906-773.0 6.903-056.0 som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle plast feil på maskinen blir reparert gratis i ga- Sugedyse, ko- 6.906-764.0 rantitiden dersom disse kan føres tilbake til nisk material- eller produksjonsfeil.
  • Página 117: Eu-Samsvarserklæring

    EU-samsvarserklæring Tilbehør IV 100/40 M B1, IV 100/55 M Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- Tilbehør Bestillingsnr. hets- og helsekravene i de relevante EF- Filter 6.904-342.0 direktivene, med hensyn til både design, Støvpose PE 6.904-348.0...
  • Página 118: Tekniske Data

    Tekniske data IV 100/40 M IV 100/55 M IV 100/75 M Nettspenning Frekvens 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Effekt 5000 6000 7500 Maks. tillatt nettimpedanse 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Beholderinnhold Luftmengde Undertrykk 15,5 (155) 21,0 (210) 27,0 (270) * med trykkbegrensningsventil (mbar) Filterflate Beskyttelsesklasse (mot tennfare)
  • Página 119 Läs bruksanvisning i original Miljöskydd innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- Emballagematerialen kan åter- anvisningen för framtida behov, eller för vinnas. Kasta inte emballaget i nästa ägare. hushållssoporna utan lämna det Före första ibruktagning måste Säker- –...
  • Página 120: Ändamålsenlig Användning

    22 damm- IV 100/40 M B1 klass M och B1 enligt EN 60 335–2–69. Restriktion: Man får inte suga upp can- cerframkallande material förutom trä- damm.
  • Página 121: Säkerhetsanvisningar

    Maskiner av byggtyp 22 är lämpliga för – Säkerhetsanvisningar upptagning av brännbart damm inom Zon 22. De är lämpliga för anslutning till  Stäng av apparaten och dra ur elkon- maskiner som producerar damm. takten när arbetet avslutas. Maskiner av byggtyp 22 är inte avsedda –...
  • Página 122: Aggregatelement

    Aggregatelement Manöverelement IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1 1 Slang till sugturbin 2 Handtag filterrengöring 3 Lock filterkammare 4 Filterkammare 5 Anslutningsfäste för tillbehör 6 Manometer 7 Smutsbehållare 8 Spak för att lossa smutsbehållare 9 Styrhjul med parkeringsbroms...
  • Página 123 Manöverelement IV 100/75 M B1 15 16 17 1 Slang till sugturbin 19 Kontrollampa "Nätspänning finns“ 2 Handtag filterrengöring 20 Kontrollampa "Nödstopp aktiverat" 3 Lock filterkammare 21 Nödstoppsknapp 4 Filterkammare 5 Anslutningsfäste för tillbehör 6 Smutsbehållare 7 Spak för att lossa smutsbehållare 8 Styrhjul med parkeringsbroms 9 Lock 10 Skjuthandtag...
  • Página 124: Idrifttagande

    För att åter uppnå föreskriven lufthastighet på mer än 20 m/s måste följande åtgärder vidtagas:  Stäng av IV 100/40 M B1 eller IV 100/55 M B1 på PÅ/AV-reglaget. På IV 100/75 M B1 trycks knappen "Stäng av aggregat" in.
  • Página 125: Transport

     Öppna smutsbehållaren uppåt vid spär- Skötsel och underhåll ren (se bild).  Håll i handtaget och drag smutsbehålla- Fara ren ur aggregatet. Stäng alltid av aggregatet och lossa nät- Observera: Behållaren med det uppsugna kontakten innan arbeten på aggregatet ut- materialet måste tömmas när den är fylld förs.
  • Página 126 (t.ex. filterbyte). nyckel, storlek 27 mm, krävs).  Öppna tillslutningarna. Rengör filter  Ta av locket på filterkammaren. IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1  Stäng av apparaten med TILL/FRÅN reglaget.  Sväng säkerhetsbygeln för filterrengö- ring åt sidan.
  • Página 127: Åtgärder Vid Störningar

    Varningslampa "Nätspänning" lyser och tag bort filtret från aggregatet. Elkontakt sitter i och det finns nätspänning.  Sätt i nytt filter i omvänd ordningsföljd och säkra. Störningsindikering IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1 Åtgärder vid störningar Varningslampa "Fel rotationsriktning" Fara lyser Stäng alltid av aggregatet och lossa nät-...
  • Página 128: Garanti

    Störningsindikering IV 100/75 M B1 Tillbehör Beställ- Beställ- ningsnr. ningsnr. Kontrollampa "Nödstopp-knapp aktive- DN51 DN61 rad" lyser Sugslang, PU, 6.906-786.0 6.906-777.0 Lyser när nödstoppsknappen är intryckt.  Frigör nöd-stopp-knappen genom att Sugslang, PU, 6.906-788.0 6.906-778.0 vrida den. 10 m Kontrollampa "Motorstörning" lyser Sugslang, 6.906-791.0 6.906-781.0 Lyser när motorskyddsbrytaren löst ut på...
  • Página 129: Försäkran Om Eu-Överensstämmelse

    Behållare av 4.070-838.0 EN 60335–1 rostfritt stål, EN 60335–2–69 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 100 liter EN 61000–3–11: 2000 Tillämpade nationella normer Tillbehör IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1 Märkning Tillbehör Beställ- II 3D 116 °C ningsnr. Filter 6.904-342.0 5.957-823...
  • Página 130: Tekniska Data

    Tekniska data IV 100/40 M IV 100/55 M IV 100/75 M Nätspänning Frekvens 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Effekt 5000 6000 7500 Maximalt tillåten nätimpedans 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Behållarvolym Luftmängd l/sek. Undertryck 15,5 (155) 21,0 (210) 27,0 (270) * med tryckbegränsningsventil (mbar) Filteryta Typ av tändningsskydd...
  • Página 131 Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Ympäristönsuojelu ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai Pakkausmateriaalit ovat kierrä- mahdollista myöhempää omistajaa varten. tettäviä. Älä käsittelee pakkauk- Turvaohje nro 5.956-249 on ehdotto- – sia kotitalousjätteenä, vaan masti luettava ennen laitteen ensim- toimita ne jätteiden kierrätyk- mäistä...
  • Página 132: Käyttötarkoitus

    22, milla käsilläsi! pölyluokassa M ja B1 standardin IV 100/40 M B1 EN 60 335–2–69 mukaan. Rajoitus: Syöpää aiheuttavien aineiden imeminen, paitsi puupölyn, ei ole sallit- tua.
  • Página 133: Turvaohjeet

    Rakennetyypin 22 mukaiset laitteet so- – Turvaohjeet veltuvat palavan pölyn imurointiin alu- eella 22. Ne eivät sovellu liitettäviksi  Kytke laite pois päältä ja vedä virtapis- pölyä tuottaviin koneisiin. toke irti, kun lopetat laitteen käytön. Rakennetyypin 22 mukaiset laitteet ei- –...
  • Página 134: Laitteen Osat

    Laitteen osat Käyttölaitteet IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1 1 Imuturbiinin letku 2 Suodattimen puhdistuskahva 3 Suodatinkotelon kansi 4 Suodatinkammio 5 Lisävarusteliittimet 6 Painemittari 7 Imusäiliö 8 Imusäiliön vapautusvipu 9 Ohjausrullat ja seisontajarru 10 Sulkutulppa 11 Työntökahva 12 Äänenvaimennin 13 Hajotin 14 Kytkentäkaappi...
  • Página 135 Käyttölaitteet IV 100/75 M B1 15 16 17 1 Imuturbiinin letku 19 Merkkivalo "Verkkojännite päällä" 2 Suodattimen puhdistuskahva 20 Merkkivalo "Hätä-seis-painike painettu- na" 3 Suodatinkotelon kansi 21 Hätä-seis -painike 4 Suodatinkammio 5 Lisävarusteliittimet 6 Imusäiliö 7 Imusäiliön vapautusvipu 8 Ohjausrullat ja seisontajarru 9 Sulkutulppa 10 Työntökahva 11 Äänenvaimennin...
  • Página 136: Käyttöönotto

     Sammuta laite IV 100/40 M B1 tai IV Käyttöönotto 100/55 M B1 päälle/pois -kytkimellä. Huomautus: Pölyille, joiden sytytysener- Paina painiketta "Sammuta laite" IV gia on alle 1 mJ, voi olla voimassa lisämää- 100/75 M B1:ssä. räyksiä.  Puhdista suodatin (katso kohtaa "Suo- ...
  • Página 137: Kuljetus

    Kuljetus Imusäiliön tyhjentäminen Tarkasta imusäiliö säännöllisesti, jotta se ei Varo täyty liikaa. Imusäiliön täyttyminen riippuu Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaaravaa- imuroidun materiaalin määrästä ja laadus- ra! Huomioi kuljetettaessa laitteen paino.  Kun kuljetat laitetta ajoneuvoissa, var-  Sammuta laite ja lukitse ohjausrullien mista laite liukumisen ja kaatumisen va- seisontajarrut.
  • Página 138: Suodattimen Vaihto

    Imuaukko on suljettava laitteen kulje- – Suodattimen vaihto tuksen ja huollon ajaksi sulkutulpalla. Varoitus IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1 Vaarojen välttämiseen tarkoitetut turvalait-  Kytke laite pois päältä PÄÄLLE/POIS teet on huollettava säännöllisesti. Tämä PÄÄLTÄ -katkaisijalla sekä irrota laite tarkoittaa, valmistajan tai opastuksen saa- verkkopistokkeesta.
  • Página 139: Häiriöapu

    1 Teline 1 Tähtikahvaruuvi 2 Suodatin  Irrota molemmat ruuvit ja poista suoda- tin laitteesta.  Avaa suodattimen nauhojen solmut ja poista teline.  Aseta uusi suodatin paikoilleen päin- vastaisessa järjestyksessä ja lukitse se.  Poista suodatin.  Laita suodatin heti poistamisen jälkeen Häiriöapu mukana toimitettuun pussiin ja sulje pussi.
  • Página 140: Takuu

    Verkkopistoke on pistorasiassa ja verkko- toon. jännite on päällä. Varusteet ja varaosat Häiriönäyttö IV 100/40 M B1, IV 100/ Vaara 55 M B1 Käytä vain valmistajan hyväksymiä lisäva- Merkkivalo "Väärä pyörimissuunta" pa- rusteita rakennetyypin 22 käyttämiseen.
  • Página 141 Varusteet Tilausnro Tilausnro Lisävarusteet IV 100/40 M B1, IV DN51 DN61 100/55 M B1 Imusuulake, 6.902-146.0 6.902-106.0 kuminen Varusteet Tilausnro Imusuulake, 6.906-773.0 6.903-056.0 Suodatin 6.904-342.0 muovia Pölynkeruupussi PE 6.904-348.0 Imusuulake, 6.906-764.0 Lisävarusteet IV 100/75 M B1 kartiomainen Rakosuulake, 6.906-768.0 6.900-222.0...
  • Página 142: Eu-Standardinmuk- Aisuusto

    EU-standardinmuk- aisuustodistus Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh- dään muutoksia, joista ei ole sovittu kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää voimassa. Tuote: Märkä- ja kuivaimuri Tyyppi: 1.573-xxx Yksiselitteiset EU-direktiivit 2006/42/EY (+2009/127/EY)
  • Página 143: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot IV 100/40 M IV 100/55 M IV 100/75 M Verkkojännite Taajuus 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Teho 5000 6000 7500 Suurin sallittu verkkovastus Ohmia 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Säiliön tilavuus Ilmamäärä Alipaine 15,5 (155) 21,0 (210) 27,0 (270) * paineenrajoitusventtiilin kanssa (mbar) Suodatinpinta...
  • Página 144 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- Προστασία περιβάλλοντος σκευή σας για πρώτη φορά, δια- βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες Τα υλικά συσκευασίας είναι χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και ανακυκλώσιμα. Μην πετάτε τις κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον συσκευασίες στα οικιακά απορ- επόμενο...
  • Página 145: Χρήση Σύμφωνα Με Τους Κανονισμούς

    ντας τον αντίστοιχο μοχλό και με τα δύο φηση καρκινογόνων ουσιών, με την χέρια! εξαίρεση της σκόνης ξύλου. Η συσκευή αυτή είναι κατάλληλη για βι- IV 100/40 M B1 – ομηχανική χρήση. Κάθε είδους διαφορετική χρήση θεωρεί- – ται ως μη ενδεδειγμένη.
  • Página 146: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Για ελαστικό σωλήνα αναρρόφησης με το Η συσκευή δεν επιτρέπεται να λειτουρ- – αναγραφόμενο ονομαστικό πλάτος, η υπο- γεί χωρίς το πλήρες σύστημα φιλτραρί- πίεση αναρρόφησης δεν πρέπει να είναι σματος. χαμηλότερη από την ενδεδειγμένη τιμή. Δεν επιτρέπεται η χρήση καλωδίου –...
  • Página 147: Στοιχεία Συσκευής

    Στοιχεία συσκευής Στοιχεία χειρισμού IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1 1 Ελαστικός σωλήνας προς την τουρμπί- να αναρρόφησης 2 Λαβή καθαρισμού φίλτρου 3 Κάλυμμα θαλάμου φίλτρου 4 Θάλαμος φίλτρου 5 Στόμιο σύνδεσης εξαρτημάτων 6 Μανόμετρο 7 Κάδος 8 Μοχλός απασφάλισης κάδου...
  • Página 148 Στοιχεία χειρισμού IV 100/75 M B1 15 16 17 1 Ελαστικός σωλήνας προς την τουρμπί- 16 Φωτιζόμενο πλήκτρο "Ενεργοποίηση να αναρρόφησης της συσκευής" 2 Λαβή καθαρισμού φίλτρου 17 Ενδεικτική λυχνία "Βλάβη κινητήρα" 3 Κάλυμμα θαλάμου φίλτρου 18 Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργο- ποίησης (On/Off) 4 Θάλαμος...
  • Página 149  Κατά την αναρρόφηση στη συσκευή δειξη πίεσης: πρέπει να χρησιμοποιείται μία σκούπα NW 50 NW 60 τουλάχιστον ίδιας ή καλύτερης ταξινό- IV 100/40 M B1 13,0 kPa 12,0 kPa μησης. IV 100/55 M B1 19,5 kPa 15,5 kPa IV 100/75 M B1 25,0 kPa 19,5 kPa –...
  • Página 150: Φροντίδα Και Συντήρηση

     Μετά το πέρας των εργασιών, κλείστε Άδειασμα κάδου καλά τη σακούλα συλλογής σκόνης και Ανάλογα με το είδος και την ποσότητα του αφαιρέστε την από τον κάδο απορριμ- αναρροφώμενου υλικού, ελέγχετε τακτικά μάτων. τον κάδο, για να αποφύγετε την υπερπλή- ...
  • Página 151: Καθαρισμός Φίλτρου

    καθαρισμός των επιφανειών συντήρη- Καθαρισμός φίλτρου σης και να υπάρχει κατάλληλη προστα- σία του προσωπικού. IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1 Το εξωτερικό της συσκευής θα πρέπει –  Απενεργοποιήστε το φίλτρο από το δια- να απολυμανθεί με αναρρόφηση και να...
  • Página 152 1 Βάση Αλλαγή/αντικατάσταση φίλτρου 2 Φίλτρο IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1  Ανοίξτε τους κόμπους των ιμάντων του φίλτρου και αφαιρέστε τη βάση.  Απενεργοποιήστε τη συσκευή από τον διακόπτη ON/OFF και αποσυνδέστε  Αφαιρέστε το φίλτρο.
  • Página 153: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Το φις είναι συνδεδεμένο και υπάρχει ονο- Κίνδυνος μαστική τάση. Αναθέστε όλους τους ελέγχους και τις εργα- σίες σε ηλεκτρικά εξαρτήματα σε εξειδικευ- Ένδειξη βλάβης IV 100/40 M B1, μένο ηλεκτρολόγο. IV 100/55 M B1 Υπόδειξη: Σε περίπτωση που εμφανιστεί Ανάβει η ενδεικτική λυχνία "Λανθασμέ- κάποια...
  • Página 154: Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών

    Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο – Ένδειξη βλάβης IV 100/75 M B1 εξαρτήματα και ανταλλακτικά, τα οποία έχουν την έγκριση του κατασκευαστή Ανάβει η ενδεικτική λυχνία „Ενεργοποί- Τα γνήσια αξεσουάρ και ανταλλακτικά ηση πλήκτρου εκτάκτου ανάγκης“ παρέχουν την εγγύηση της ασφαλούς Ανάβει...
  • Página 155 Εξαρτήματα Κωδ. πα- Κωδ. πα- Εξοπλισμός IV 100/40 M B1, IV 100/ ραγγελίας ραγγελίας 55 M B1 DN51 DN61 Ακροφύσιο αρ- 6.906-768.0 6.900-222.0 Εξαρτήματα Κωδ. παραγ- μών, πλαστικό γελίας Ακροφύσιο αρ- 6.906-771.0 6.900-926.0 Φίλτρο 6.904-342.0 μών, ανοξείδω- Σακούλα συλλογής σκό- 6.904-348.0...
  • Página 156 Alfred Karcher GmbH & Co. KG Δήλωση Συμμόρφωσης των Alfred-Karcher-Str. 28 - 40 Ε.Κ. 71364 Winnenden (Germany) Τηλ.: +49 7195 14-0 Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά- Φαξ: +49 7195 14-2212 νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, Winnenden, 2014/02/01 υπό...
  • Página 157: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά IV 100/40 M IV 100/55 M IV 100/75 M Τάση ηλεκτρικού δικτύου Συχνότητα 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Ισχύς 5000 6000 7500 Μέγιστη επιτρεπόμενη αντίσταση 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 δικτύου Χωρητικότητα κάδου Ποσότητα αέρα Υποπίεση 15,5 (155) 21,0 (210) 27,0 (270) * με...
  • Página 158: Çevre Koruma

    Cihazın ilk kullanımından önce Çevre koruma bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha Ambalaj malzemeleri geri dö- sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- nüştürülebilir. Ambalaj malze- lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. melerini evinizin çöpüne atmak İlk kullanımdan önce, 5.956-249 numa- –...
  • Página 159: Kurallara Uygun Kullanım

    Her iki elinizle ilgili kola basarak toz hazne- ları, EN 60 335–2–69 normuna göre M sini kilitleyin! ve B1 22 toz sınıfı bölgesinde emmek IV 100/40 M B1 için uygundur. Sınırlama: Kanserojen maddeler, ağaç tozu hariç, bu cihazla emilmemelidir. Bu cihaz sanayi amaçlı kullanım için uy- –...
  • Página 160: Güvenlik Uyarıları

    22 serisi cihazlar, Bölge 22'deki yanıcı – Güvenlik uyarıları tozların emilmesi için uygundur. Bu ci- hazlar, toz üreten makinelere bağlantı  Çalışmayı tamamladıktan sonra cihazı için uygun değildir. kapatın ve elektrik fişini çekin. 22 serisi cihazlar, yüksek patlama tehli- – Tehlike kesi bulunan tozlar ve sıvılar ve yanıcı...
  • Página 161: Cihaz Elemanları

    Cihaz elemanları Kumanda elemanları IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1 1 Emme türbinine giden hortum 2 Fitre temizleme tutamağı 3 Filtre odası kapağı 4 Filtre odası 5 Aksesuar bağlantı ağzı 6 Manometre 7 Toz haznesi 8 Toz haznesinin kilidini açma kolu 9 Park freniyle birlikte manevra makarala- rı...
  • Página 162 Kumanda elemanları IV 100/75 M B1 15 16 17 1 Emme türbinine giden hortum 18 Açma-Kapama şalteri 2 Fitre temizleme tutamağı 19 "Şebeke gerilimi mevcut" kontrol lam- bası 3 Filtre odası kapağı 20 "Acil Kapama tuşuna basıldı" kontrol 4 Filtre odası lambası...
  • Página 163: İşletime Alma

     IV 100/40 M B1 ya da IV 100/55 M B1'i İşletime alma AÇMA/KAPAMA düğmesinden kapatın. Not: Ateşleme enerjisi 1 mJ altında olan IV 100/75 M B1'de, "Cihazı kapatma" tozlarda başka kurallar geçerli olabilir. tuşuna basın.  Cihazı çalışma pozisyonuna getirin, ge- ...
  • Página 164: Taşıma

     Kapatma kepini tam uyacak şekilde va- kum bağlantısına yerleştirin.  Kilidi kaldırın ve kapatma kepini tahdide kadar içeri itin. Depolama Dikkat Yaralanma ve hasar tehlikesi! Depolama sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin. Bu cihaz sadece iç mekanlarda depolan-  Kilit açma bölümünden toz haznesini malıdır.
  • Página 165: Filtrenin Temizlenmesi

     Yayı çıkartın. Filtrenin temizlenmesi  Yayın altındaki somunu sökün (27 mm anahtar genişliğine sahip açık ağızlı IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1 anahtar gereklidir).  Cihazı AÇMA/KAPAMA düğmesi ile ka-  Kilidi açın. patın.
  • Página 166: Arızalarda Yardım

    Elektrik fişi takıldı ve şebeke gerilimi mev- cut. 1 Tırtıllı cıvata Arıza göstergesi IV 100/40 M B1, IV  Her iki tırtıllı cıvatayı sökün ve filtreyi ci- 100/55 M B1 hazdan alın.  Yeni filtreyi ters sırada yerleştirin ve "Dönme yönü...
  • Página 167: Müşteri Hizmeti

    Yedek parçalar hakkında diğer bilgileri, – Arıza göstergesi IV 100/75 M B1 www.kaercher.com adresindeki Servis bölümünden alabilirsiniz. "Acil Kapama tuşuna basıldı" kontrol lambası yanıyor Aksesuar Sipariş No. Sipariş No. Acil Kapatma tuşuna basılmışken yanar. DN51 DN61  Acil kapama tuşunun kilidini döndürerek Süpürme hor- 6.906-786.0 6.906-777.0 açın.
  • Página 168: Ab Uygunluk Bildirisi

    EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 DN51 EN 61000–3–11: 2000 Paslanmaz çe- 4.070-838.0 Kullanılmış ulusal standartlar lik kap, 100 litre Tanım Aksesuar IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1 II 3D 116 °C Aksesuar Sipariş No. 5.957-823 Filtre 6.904-342.0 İmzası bulunanlar, işletme yönetimi adına Toz toplama torbası;...
  • Página 169: Teknik Bilgiler

    Teknik bilgiler IV 100/40 M IV 100/55 M IV 100/75 M Şebeke gerilimi Frekans 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Güç 5000 6000 7500 İzin verilen maksimum şebeke em- 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 pedansı Kap içeriği Hava miktarı Vakum 15,5 (155) 21,0 (210) 27,0 (270) * Basınç...
  • Página 170: Защита Окружающей Среды

    Перед первым применением Защита окружающей среды вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу- Упаковочные материалы при- атации, после этого действуйте соответ- годны для вторичной перера- ственно и сохраните ее для ботки. Пожалуйста, не дальнейшего пользования или для сле- выбрасывайте упаковку вме- дующего...
  • Página 171: Использование По Назначению

    кировать мусорный бак нажатием со- опилок, не допускается. ответствующего рычага обоими руками! Данный прибор пригоден для про- – мышленного применения. IV 100/40 M B1 Любое другое применение рассма- – тривается как нецелесообразное. Символы на приборе Не допускаются любые источники воспламенения! Подходит...
  • Página 172: Указания По Технике Безопасности

    превышать указанное значение. Если Использование удлинителей запре- – нижнее давление опускается ниже этого щено. значения, то следует выключить аппа- При надлежащей/ненадлежащей эк- – рат и почистить фильтр. сплуатации составные части (напри- Указание: Поскольку давление всасы- мер, отверстие для выхода воздуха) вания...
  • Página 173: Элементы Прибора

    Элементы прибора Элементы управления IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1 1 Шланг для всасывающей турбины 2 Ручка чистки фильтра 3 Крышка камеры фильтра 4 Камера фильтра 5 Соединительный патрубок для при- надлежностей 6 Манометр 7 Бак для всасываемого мусора...
  • Página 174 Элементы управления IV 100/75 M B1 15 16 17 1 Шланг для всасывающей турбины 16 Кнопка с подсветкой "Включить при- бор" 2 Ручка чистки фильтра 17 Контрольный индикатор "Неисправ- 3 Крышка камеры фильтра ность двигателя" 4 Камера фильтра 18 Выключатель Вкл/Выкл 5 Соединительный...
  • Página 175: Ввод В Эксплуатацию

    рость воздуха свыше 20 м/с, необходи- мо выполнить следующие действия: Указание: Для веществ с энергией вос-  Выключить прибор IV 100/40 M B1 пламенения ниже 1 мДж могут действо- или IV 100/55 M B1 при помощи вы- вать дополнительные предписания.
  • Página 176: Уход И Техническое Обслуживание

    Транспортировка Опорожнение мусорного бака В зависимости от вида и количества за- Внимание! сосенного материала следует регулярно Опасность получения травм и повре- проверять бак с мусором, чтобы избе- ждений! При транспортировке следу- жать сильного переполнения. ет обратить внимание на вес  Выключить аппарат и зафиксировать устройства.
  • Página 177: Очистка Фильтра

    одежду. зоны внешняя поверхность прибора Очистка фильтра должна быть обеззаражена путем чистки пылесосом или вытерта начи- IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1 сто, или обработана герметизирую-  Выключить аппарат выключателем щим средством. Все части прибора, Вкл./Выкл. удаленные из опасной зоны, должны...
  • Página 178  Установить и закрепить новый фильтр в обратной последователь- ности. IV 100/75 M B1  Нажать кнопку "Выключить прибор".  Выключить аппарат переключателем Вкл./Выкл. и отключить от электросе- ти.  Отсоединить нижний конец шланга всасывающей турбины и вытянуть 1 Ручка чистки фильтра его.
  • Página 179: Помощь В Случае Неполадок

    Помощь в случае Манометр указывает ненадлежащее давление неполадок Фильтр засорился. Опасность  Выключить аппарат, прочистить Перед проведением любых работ с при- фильтр бором, выключить прибор и вытянуть Горит контрольный индикатор штепсельную вилку. «Напряжение» Опасность Все проверки и работы с электрически- Штепсельная...
  • Página 180: Сервисная Служба

     Повернуть выключатель Вкл/Выкл на Принадлежности и 0, подождать около 10 мин, повер- запасные детали нуть выключатель Вкл/Выкл на 1. Сервисная служба Опасность Для использования с типом конструк- Если неисправность не удается ции 22 применять только допущенные устранить, прибор необходимо от- производителем...
  • Página 181 DN61-DN51 стыков, пла- Бак из нерж. 4.070-838.0 стик стали, Насадка для 6.906-771.0 6.900-926.0 100 литров стыков, нерж. Аксессуары IV 100/40 M B1, IV 100/ сталь 55 M B1 Колено, нерж. 6.906-767.0 6.906-850.0 сталь Принадлежности № заказа: Всасываю- 6.906-766.0 6.906-851.0 Фильтр...
  • Página 182: Заявление О Соответствии

    Alfred Kaercher GmbH & Co. KG Заявление о соответствии Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40 ЕС 71364 Winnenden (Germany) Тел.: +49 7195 14-0 Настоящим мы заявляем, что нижеука- Факс: +49 7195 14-2212 занный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном Winnenden, 2014/02/01 и...
  • Página 183: Технические Данные

    Технические данные IV 100/40 M IV 100/55 M IV 100/75 M Напряжение сети В Частота Гц 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Параметры Вт 5000 6000 7500 Максимально допустимое сопро- Ом 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 тивление сети Емкость бака л Количество воздуха л/с...
  • Página 184 A készülék első használata előtt Környezetvédelem olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- A csomagolási anyagok újra- sa meg a későbbi használatra vagy a hasznosíthatók. Kérjük, ne dob- következő tulajdonos számára. ja a csomagolást a házi Az első...
  • Página 185: Rendeltetésszerű Használat Hu

    22 zóna M és B1 porosztály gépekről és sével mindkét kézzel zárja be! készülékekről történő leszívására alkal- IV 100/40 M B1 mas. Korlátozás: Nem szabad rákkeltő anya- gokat, a fűrészpor kivételével, felszívni. A készülék csak ipari használatra alkal- –...
  • Página 186: Biztonsági Tanácsok

    A 22-es típusú készülékek alkalmasak – Biztonsági tanácsok éghető porok felszívására a 22-es zó- nában. Nem alkalmasak porkeltő gé-  A készüléket a munka befejezése után pekhez való csatlakoztatáshoz. kapcsolja ki és húzza ki a hálózati csat- lakozót. Az 22 típusú készülékek nem alkalma- –...
  • Página 187: Készülék Elemek

    Készülék elemek Kezelési elemek IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1 1 Tömlő a szívóturbinához 2 Markolat a szűrő tisztításához 3 Szűrőkamra fedele 4 Szűrőkamra 5 Tartozékok csatlakozási támasztéka 6 Manométer 7 Hulladéktartály 8 Kar a hulladéktartály kioldásához 9 Kormánygörgő rögzítőfékkel 10 Zárókupak...
  • Página 188 Kezelési elemek IV 100/75 M B1 15 16 17 1 Tömlő a szívóturbinához 19 Jelzőlámpa: „Hálózati feszültség“ 2 Markolat a szűrő tisztításához 20 Kontroll lámpa „Vész-Ki kapcsoló meg- nyomva“ 3 Szűrőkamra fedele 21 Vész-Ki kapcsoló 4 Szűrőkamra 5 Tartozékok csatlakozási támasztéka 6 Hulladéktartály 7 Kar a hulladéktartály kioldásához 8 Kormánygörgő...
  • Página 189: Üzembevétel

     IV 100/40 M B1 vagy IV 100/55 M B1 Üzembevétel esetén kapcsolja ki a BE/KI-kapcsoló- nál. Megjegyzés: Az 1 mJ alatti gyújtóenergiá- val rendelkező porokra további előírások A IV 100/75 M B1 esetén nyomja meg a vonatkoznak. „Készülék kikapcsolása" gombot.
  • Página 190: Szállítás

    A készülék pormentes szállításához a kö- vetkező rendszabályokat kell meghozni:  A zárókupak behelyezéskor illeszked- jen pontosan a szívócsatlakozáson.  A reteszt megemelni és a zárókupakot ütközésig betolni. Tárolás Vigyázat Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. ...
  • Página 191 Szűrő cseréje/kicserélése Figyelem! A veszély kiküszöbölésére szolgáló bizton- IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1 sági berendezéseket rendszeresen karban  A készüléket a BE/KI kapcsolóval kap- kell tartani. Ez azt jelenti, hogy a gyártónak csolja ki és válassza le a hálózatról.
  • Página 192: Segítség Üzemzavar Esetén Hu

    1 Váz 1 Recézett fejű csavar 2 Szűrő  Csavarja ki mindkét recézett fejű csa- vart, és vegye ki a szűrőt a készülékből.  Oldja ki a csomókat a szűrő zsinórjain és vegye le a vázat.  Az új szűrőt fordított sorrendben he- lyezze be és biztosítsa.
  • Página 193: Garancia

    A hálózati csatlakozó be van dugva és van hálózati feszültség. Tartozékok és alkatrészek Hibakijelző IV 100/40 M B1, IV 100/ Balesetveszély 55 M B1 Csak a gyártó által engedélyezett tartozé- A „Hibás forgási irány“ ellenőrző lámpa kot használjon a 22-es típushoz.
  • Página 194 DN61-DN51 gumi, 5 m Nemesacél tar- 4.070-838.0 Szívótömlő, 6.906-784.0 6.906-775.0 tály, 100 liter fém, 5 m Szívófej, gumi 6.902-146.0 6.902-106.0 Tartozékok IV 100/40 M B1, IV 100/ Szívófej, mű- 6.906-773.0 6.903-056.0 55 M B1 anyag Szívófej, kúp 6.906-764.0 Tartozékok Megrendelési alakú...
  • Página 195: Ek Konformitási Nyilatkozat Hu

    EK konformitási nyilatkozat Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba ho- zott kivitelben megfelel az EK irányelvek vonatkozó, alapvető biztonsági és egész- ségügyi követelményeinek. A gép jóváha- gyásunk nélkül történő módosítása esetén ez a nyilatkozat elveszti érvényességet.
  • Página 196: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok IV 100/40 M IV 100/55 M IV 100/75 M Hálózati feszültség Frekvencia 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Teljesítmény 5000 6000 7500 Maximális megengedett hálózati 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 impedancia Tartály űrtartalom Levegő mennyiség Nyomáshiány 15,5 (155) 21,0 (210) 27,0 (270) * nyomáskorlátozó...
  • Página 197: Ochrana Životního Prostředí

    Před prvním použitím svého za- Ochrana životního prostředí řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej Obalové materiály jsou recyklo- pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- vatelné. Obal nezahazujte do tele. domovního odpadu, ale ode- Před prvním uvedením do provozu bez- –...
  • Página 198: Používání V Souladu S Určením Cs

    – slušné páky oběma rukama! nehořlavých, zdaví ohrožujících prachů ze strojů a přístrojů v zóně 22 prachové IV 100/40 M B1 třídy M a B1 podle EN 60 335–2–69: Omezení: Nesmíte odsávat rakovino- tvorné látky, kromě dřevného prachu. Tento přístroj je vhodný k průmyslové- –...
  • Página 199: Bezpečnostní Pokyny

    Vysávejte výhradně se všemi filtračními – Bezpečnostní pokyny elementy, jinak dojde k poškození sací- ho motoru a k ohrožení zdraví přítom-  Vypněte přístroj po ukončení prací a vy- ných zvýšenou emisí jemného prachu. táhněte síťovou zástrčku. Přístroje typu 22 jsou vhodné k odsává- –...
  • Página 200: Prvky Přístroje

    Prvky přístroje Obslužné prvky IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1 1 Hadice k sací turbíně 2 Úchyt pro čištění filtru 3 Kryt filtrační komory 4 Filtrační komora 5 Přípojka pro příslušenství 6 Manometr 7 Zásobník nečistot 8 Páka pro odblokování zásobníku nečis- 9 Vodící...
  • Página 201 Obslužné prvky IV 100/75 M B1 15 16 17 1 Hadice k sací turbíně 18 Vypínač 2 Úchyt pro čištění filtru 19 Kontrolka „Síťové napětí“ 3 Kryt filtrační komora 20 Kontrolka „Stisknutý spínač nouzového vypnutí” 4 Filtrační komora 21 Nouzový vypínač 5 Přípojka pro příslušenství...
  • Página 202: Uvedení Přístroje Do Provozu Cs

     IV 100/40 M B1 nebo IV 100/55 M B1 na Uvedení přístroje do provozu spínači ZAP/VYP. Upozornění: Na prachy s energií vznícení Při IV 100/75 M B1 stiskněte tlačítko nižší než 1mJ se mohou vztahovat další „Zařízení vypnout“. předpisy.
  • Página 203: Přeprava

     Nadzvedněte zajišťovací mechanismus a zasuňte uzavírací víčko na doraz. Ukládání Pozor Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Dbejte na hmotnost přístroje při jeho uskladnění. Toto zařízení smí být uskladněno pouze v uzavřených prostorách.  Zásobník nečistot otevřete u západky Ošetřování a údržba směrem nahoru (viz obrázek).
  • Página 204  Otevřít uzávěry. a oblečení na jedno použití.  Sejměte kryt filtrační komory. Filtr vyčistěte IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1  Přístroj vypínačem vypněte.  Odklopte pojistku čištění filtru.  Úchytem pro čistění filtru několikrát sil- ně posuňte nahoru a dolů.
  • Página 205: Pomoc Při Poruchách

     Přístroj vypněte a vyčistěte filtr. Svítí kontrolka "napájecí napětí" Napájecí kabel je zapojen a napájecí napě- tí je zavedeno. Zobrazování poruch IV 100/40 M B1, 1 Šroub s rýhovanou hlavou IV 100/55 M B1  Oba šrouby s rýhovanou hlavou od- Svítí...
  • Página 206: Záruka

    Zobrazování poruch IV 100/75 M B1 Příslušenství Objednací Objednací č. č. Svítí kontrolka „Stisknutý spínač nouzo- DN51 DN61 vého vypnutí” Sací hadice, 6.906-786.0 6.906-777.0 Svítí při stisku tlačítka nouzového vypnutí. PU, 5m  Otáčením odjistěte nouzový vypínač. Sací hadice, 6.906-788.0 6.906-778.0 PU, 10m Svítí...
  • Página 207: Prohlášení O Shodě Pro Es Cs

    94/9/ES zové oceli, 100 Použité harmonizační normy EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 litrů EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 Příslušenství IV 100/40 M B1, IV 100/ EN 60335–1 EN 60335–2–69 55 M B1 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–11: 2000 Příslušenství...
  • Página 208: Technické Údaje

    Technické údaje IV 100/40 M IV 100/55 M IV 100/75 M Napětí sítě Frekvence 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Výkon 5000 6000 7500 Maximálně přípustná impedance ohmů 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 sítě Obsah nádoby Množství vzduchu Podtlak 15,5 (155) 21,0 (210) 27,0 (270) * s omezovacím ventilem tlaku (mbar)
  • Página 209: Vsebinsko Kazalo

    Pred prvo uporabo Vaše napra- Varstvo okolja ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in Embalaža je primerna za recikli- shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ranje. Prosimo, da embalaže ne ali za naslednjega lastnika. odvržete med gospodinjske od- Pred prvim zagonom obvezno preberite –...
  • Página 210: Namenska Uporaba

    22 da z obema rokama pritisnete ustrezno ro- razred prahu M in B1 po EN 60 335–2– čico! IV 100/40 M B1 Omejitev: Prepovedano je sesanje ra- kotvornih snovi, razen lesnega prahu. Ta naprava je primerna za industrijsko –...
  • Página 211: Varnostna Navodila

    Aparati serije 22 so primerni za sesanje – Varnostna navodila gorljivega prahu v coni 22. Niso primer- ni za priključitev na stroje, ki povzročajo  Ob koncu dela izklopite napravo in iz- prah. vlecite omrežni vtič. Naprave serije 22 niso primerne za se- –...
  • Página 212: Elementi Naprave

    Elementi naprave Upravljalni elementi IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1 1 Cev k sesalni turbini 2 Ročaj za čiščenje filtra 3 Pokrov komore za filter 4 Komora za filter 5 Priključni nastavek za pribor 6 Manometer 7 Zbiralnik posesanih smeti 8 Ročica za deblokiranje zbiralnika pose-...
  • Página 213 Upravljalni elementi IV 100/75 M B1 15 16 17 1 Cev k sesalni turbini 18 Stikalo za vklop/izklop 2 Ročaj za čiščenje filtra 19 Kontrolna lučka "Omrežna napetost" 3 Pokrov komore za filter 20 Kontrolna lučka "Pritisnjena tipka za iz- klop v sili"...
  • Página 214: Zagon

    Za doseganje predpisane zračne hitrosti nad 20 m/s se morajo izvesti naslednje de- javnosti:  IV 100/40 M B1 ali IV 100/55 M B1 izklo- pite na stikalu za vklop/izklop. Pri IV 100/75 M B1 pritisnite tipko „Iz- klop naprave“.
  • Página 215: Transport

     Zbiralnik posesanih smeti odprite z de- Skladiščenje blokiranjem navzgor (glejte sliko).  Zbiralnik posesanih smeti povlecite iz Pozor naprave z za to predvidenim ročajem. Nevarnost poškodbe in škode! Pri shranje- Napotek: Zbiralnik posesanih smeti je tre- vanju upoštevajte težo naprave. ba izprazniti, ko je napolnjen do približno 3 Ta naprava se sme shraniti le v notranjih cm pod spodnjim robom.
  • Página 216: Čiščenje Filtra

    Opozorilo Zamenjava filtra Varnostne priprave za preprečevanje ne- IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1 varnosti je potrebno redno vzdrževati To  S stikalom za VKLOP/IZKLOP napravo pomeni, da mora proizvajalec ali podučena izklopite in ločite od omrežja. oseba najmanj enkrat letno preveriti varno- stno tehnično brezhibno delovanje priprav,...
  • Página 217: Pomoč Pri Motnjah

     Ko filter izvlečete, ga takoj zavijte v pri- Pomoč pri motnjah loženo vrečko in zaprite.  Rabljeni filter odstranite v hermetično Nevarnost zaprti vrečki v skladu z zakonskimi do- Pred vsemi deli na napravi, izklopite napra- ločili. vo in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice. ...
  • Página 218: Uporabniški Servis

    Pribor in nadomestni deli Prikaz motnje IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1 Nevarnost Kontrolna lučka „Smer vrtenja napačna“ Za uporabo serije 22 uporabljajte le pribor, sveti ki ga dopušča proizvajalec. Uporaba drugih delov pribora lahko povzroči nevarnost ek- splozije.
  • Página 219 Pribor Naroč. št. Naroč. št. Pribor IV 100/40 M B1, IV 100/55 M DN51 DN61 Koleno, pleme- 6.906-767.0 6.906-850.0 nito jeklo Pribor Naroč. št. Sesalna cev, 6.906-766.0 6.906-851.0 Filter 6.904-342.0 plemenito jeklo Vrečka za zbiranje prahu 6.904-348.0 (potrebno 2x) Talna šoba, 6.906-814.0...
  • Página 220: Es-Izjava O Skladnosti

    ES-izjava o skladnosti S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela- ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- vstvenim zahtevam EU-standardov. Ta izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo na- pravo spremeni brez našega soglasja. Proizvod: Sesalnik za mokro in suho sesanje Tip:...
  • Página 221: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki IV 100/40 M IV 100/55 M IV 100/75 M Omrežna napetost Frekvenca 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Zmogljivost 5000 6000 7500 Maksimalno dopustna omrežna 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 impedanca Vsebina zbiralnika Količina zraka Podtlak 15,5 (155) 21,0 (210) 27,0 (270) * z ventilom za omejevanje tlaka (mbar)
  • Página 222: Ochrona Środowiska

    Przed pierwszym użyciem urzą- Ochrona środowiska dzenia należy przeczytać orygi- nalną instrukcję obsługi, postępować Materiał, z którego wykonano według jej wskazań i zachować ją do póź- opakowanie nadaje się do po- niejszego wykorzystania lub dla następne- wtórnego przetworzenia. Prosi- go użytkownika. my nie wyrzucać...
  • Página 223: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Każde inne użycie będzie postrzegane – wiedniego uchwytu! jako niewłaściwe. IV 100/40 M B1 Symbole na urządzeniu Nie zasysać źródeł zapłonu! Nadaje się do zasysania py- łów zapalnych o klasie wybu- chowości w strefie 22.
  • Página 224: Wskazówki Bezpieczeństwa

    W przypadku węża ssącego z podaną Używanie przedłużacza nie jest dozwo- – średnicą znamionową, podciśnienie przy lone. ssaniu nie może być niższe od podanej Podczas użycia zgodnego/niezgodne- – wartości. Jeżeli podciśnienie to jest niższe, go z przeznaczeniem pewne elementy należy wyłączyć urządzenie i wyczyścić odkurzacza przemysłowego (np.
  • Página 225: Elementy Urządzenia

    Elementy urządzenia Elementy obsługi IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1 1 Wąż do turbiny ssącej 2 Uchwyt do czyszczenia filtra 3 Pokrywa komory filtra 4 Komora filtra 5 Króciec podłączeniowy akcesoriów 6 Manometr 7 Zbiornik na zanieczyszczenia 8 Uchwyt odblokowujący zbiornik na za- nieczyszczenia 9 Kółka samonastawcze zwrotne z ha-...
  • Página 226 Elementy obsługi IV 100/75 M B1 15 16 17 1 Wąż do turbiny ssącej 16 Przycisk podświetlany „Włączyć urzą- dzenie“ 2 Uchwyt do czyszczenia filtra 17 Kontrolka „Zakłócenia pracy silnika“ 3 Pokrywa komory filtra 18 Wyłącznik 4 Komora filtra 19 Lampka kontrolna "Zasilanie sieciowe 5 Króciec podłączeniowy akcesoriów działa"...
  • Página 227: Uruchomienie

     Wyłączyć IV 100/40 M B1 albo IV 100/ Uruchomienie 55 M B1 przy włączniku/wyłączniku. Wskazówka: Dla pyłów o energii zapłonu Przy IV 100/75 M B1 nacisnąć przycisk poniżej 1 m mogą obowiązywać dodatkowe „Wyłączyć urządzenie“. przepisy.  Czyszczenie filtra (zob. rozdział...
  • Página 228: Transport

     W trakcie transportu w pojazdach nale- ży urządzenie zabezpieczyć przed po- ślizgiem i przechyleniem zgodnie z obowiązującymi przepisami. W celu zapewnienia czystego transportu urządzenia, należy zapewnić co następuje:  Założyć na złącze ssące odpowiednio dopasowane zamknięcie nakładane.  Podnieść ryglowanie i wsunąć za- mknięcie nakładane aż...
  • Página 229: Wymiana Filtra

    Zanim urządzenie opuści niebezpiecz- – Oczyścić filtr ny teren, należy odkazić jego zewnętrz- ną powierzchnię poprzez odessanie IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1 pyłu i wytrzeć ją do czysta lub użyć  Wyłączyć urządzenie używając włącz- środków uszczelniających. Wszystkie nika/wyłącznika.
  • Página 230: Usuwanie Usterek

     Zdjąć sprężynę.  Odkręcić nakrętkę pod sprężyną (po- trzebny klucz widełkowy o szerokości 27 m)  Otworzyć zamknięcia.  Zdjąć pokrywę komory filtra.  Otworzyć zamknięcia.  Zdjąć pokrywę komory filtra. 1 Stelaż 2 Filtr  Odwiązać węzły taśm filtra i zdjąć ste- laż.
  • Página 231: Podczas Odsysania Wydostaje Się Pył

    Silnik (turbina) nie uruchamia się Wskaźnik usterki IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1 Brak napięcia elektrycznego.  Sprawdzić gniazdko i bezpiecznik zasi- Świeci się kontrolka „Nieprawidłowy kie- lania. runek obrotów“  Sprawdzić kabel sieciowy i wtyczkę sie- ciową urządzenia.
  • Página 232: Wyposażenie Dodatkowe I Czę- Ści Zamienne

    Akcesoria Nr katalo- Nr katalo- Wyposażenie dodatkowe i gowy gowy części zamienne DN51 DN61 Niebezpieczeństwo Dysza ssąca, 6.906-773.0 6.903-056.0 tworzywo Stosować wyłącznie akcesoria dopuszczo- sztuczne ne przez producenta dla konstrukcji typu 22. Zastosowanie innych elementów akce- Dysza ssąca, 6.906-764.0 soriów może spowodować niebezpieczeń- stożkowa stwo wybuchu.
  • Página 233: Deklaracja Zgodności Ue

    Wszelkie nie uzgodnione z nami stali szlachet- modyfikacje urządzenia powodują utratę nej, 100 litrów ważności tego oświadczenia. Produkt: Odkurzacz do pracy na mo- Akcesoria IV 100/40 M B1, IV 100/55 kro i sucho M B1 Typ: 1.573-xxx Obowiązujące dyrektywy WE Akcesoria...
  • Página 234: Dane Techniczne

    Dane techniczne IV 100/40 M IV 100/55 M IV 100/75 M Napięcie zasilające Częstotliwość 3~ 50 3~ 50 3~ 50 5000 6000 7500 Maksymalna dopuszczalna impe- 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 dancja sieci Pojemność zbiornika Ilość powietrza Podciśnienie 15,5 (155) 21,0 (210) 27,0 (270) * z zaworem ograniczającym ciś- (mbar)
  • Página 235: Protecţia Mediului Înconjurător

    Înainte de prima utilizare a apa- Protecţia mediului ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- înconjurător nil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între- Materialele de ambalare sunt buinţarea ulterioară sau pentru următorii reciclabile. Ambalajele nu trebu- posesori. ie aruncate în gunoiul menajer, Înainte de prima utilizare citiţi neapărat –...
  • Página 236: Utilizarea Corectă

    – industrial. netei corespunzătoare cu ambele mâini! Orice altă utilizare este considerată a fi – IV 100/40 M B1 necorespunzătoare. Simboluri pe aparat Este interzisă aspirarea sur- selor de foc! Potrivit pentru aspirarea pulberilor inflama- bile din clasa de explozie pul- beri în zona 22.
  • Página 237: Măsuri De Siguranţă

    În cazul unui tub de aspirare cu diametrul Înainte de punerea în funcţiune, respec- – nominal specificat, subpresiunea nu trebuie tiv la intervale regulate, efectuaţi o veri- să scadă sub valoarea specificată. Dacă ficare a benzii de legare la masă pentru subpresiunea scade sub valoarea permisă, a vedea dacă...
  • Página 238: Elementele Aparatului

    Elementele aparatului Elemente de comandă IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1 1 Furtun dinspre turbina de aspirare 2 Mâner pentru curăţarea filtrului 3 Capac compartiment filtru 4 Compartimentul de filtrare 5 Ştuţ de racordare pentru accesorii 6 Manometru 7 Rezervor mizerie 8 Manetă...
  • Página 239 Elemente de comandă IV 100/75 M B1 15 16 17 1 Furtun dinspre turbina de aspirare 18 Comutator pornit/oprit 2 Mâner pentru curăţarea filtrului 19 Lampă de control „Tensiune de reţea“ 3 Capac compartiment filtru 20 Lampă de control „Buton pentru oprire în caz de urgenţă...
  • Página 240: Punerea În Funcţiune

    20 m/s, trebuie luate următoarele măsuri: Indicaţie: În cazul pulberilor cu o energie  Opriţi IV 100/40 M B1 sau IV 100/55 M de aprindere sub 1mJ pot fi valabile unele B1 de la întrerupătorul pornit/oprit. reglementări suplimentare.
  • Página 241: Transport

     Opriţi aparatul şi asiguraţi-l folosind frâ-  În cazul transportării în vehicule asigu- na de imobilizare de pe rolele de ghida- raţi aparatul contra derapării şi răstur- nării conform normelor în vigoare. Pentru transportul aparatului golit de praf trebuie luate următoarele măsuri: ...
  • Página 242: Curăţarea Filtrului

    Curăţarea filtrului ie supusă unei dezintoxicări prin aspira- re şi trebuie curăţată prin ştergere sau IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1 trebuie tratată cu substanţe de etanşare  Opriţi aparatul de la întrerupătorul prin- înainte de a scoate aparatul din zona cipal.
  • Página 243: Remedierea Defecţiunilor

     Rotiţi într-o parte clema de siguranţă a sistemului de curăţare a filtrului.  Deşurubaţi mânerul pentru curăţarea filtrului.  Scoateţi arcul.  Deşurubaţi piuliţa de sub arc (aveţi ne- voie de o cheie de 27 mm).  Deschideţi închizătorile. ...
  • Página 244: Service Autorizat

    Pentru a putea beneficia de ga- mentează tensiune de la reţea. ranţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de Afişaj erori IV 100/40 M B1, IV 100/55 cumpărare la magazin sau la cea mai apro- M B1 piată unitate de service autorizată.
  • Página 245 O selecţie a pieselor de schimb utilizate – Accesorii Nr. de co- Nr. de co- cel mai de se găseşte la sfârşitul in- mandă mandă strucţiunilor de utilizare. DN51 DN61 Informaţii suplimentare despre piesele – Duză de po- 6.906-793.0 6.906-802.0 de schimb găsiţi la www.kaercher.com, dea, 500 mm, în secţiunea Service.
  • Página 246: Declaraţie De Conformitate Ce

    Declaraţie de conformitate CE Accesorii IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1 Prin prezenta declarăm că aparatul desem- nat mai jos corespunde cerinţelor funda- Accesorii Nr. de coman- mentale privind siguranţa în exploatare şi dă sănătatea incluse în directivele CE aplica- Filtru 6.904-342.0...
  • Página 247: Date Tehnice

    Date tehnice IV 100/40 M IV 100/55 M IV 100/75 M Tensiunea de alimentare Frecvenţa 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Putere 5000 6000 7500 Impedanţa maximă admisă a reţe- ohmi 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Capacitatea rezervorului Debit aer Subpresiune 15,5 (155) 21,0 (210) 27,0 (270) * cu supapă...
  • Página 248: Ochrana Životného Prostredia

    Pred prvým použitím vášho za- Ochrana životného prostredia riadenia si prečítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte podľa Obalové materiály sú recyklova- neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- teľné. Obalové materiály láska- tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. vo nevyhadzujte do Pred prvým uvedením do prevádzky si –...
  • Página 249: Používanie Výrobku V Súlade S Jeho Určením

    čistoty upevnite pomocou príslušnej páky Tento vysávač je určený na to, aby sa – oboma rukami! používalo v priemysle. IV 100/40 M B1 Každé iné použitie sa bude považovať – za použitie nie na účel určenia. Symboly na prístroji Nevysávať žiadne zápalné...
  • Página 250: Bezpečnostné Pokyny

    Pri použití vysávacej hadice so zadaným Pri správnej alebo nesprávnej prevádz- – menovitým priemerom nesmie byť podtlak ke je možné prijímať častice (napr. vý- vysávania menší ako zadaná hodnota. Ak stupným otvorom) priemyselného je podtlak vysávania menší, musí sa spot- vysávača do 116°C.
  • Página 251: Prvky Prístroja

    Prvky prístroja Ovládacie prvky IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1 1 Hadica pre vysávaciu turbínu 2 Držiak na čistenie filtra 3 Kryt komory filtra 4 Komora filtra 5 Pripojovacie hrdlo príslušenstva 6 Tlakomer 7 Nádoba na nečistoty 8 Páka na uvoľnenie nádrže na vysávané...
  • Página 252 Ovládacie prvky IV 100/75 M B1 15 16 17 1 Hadica pre vysávaciu turbínu 18 Vypínač 2 Držiak na čistenie filtra 19 Kontrolka „Sieťové napätie“ 3 Kryt filtračnej komory 20 Kontrolné svietidlo „Núdzový vypínač stlačený“ 4 Komora filtra 21 Núdzový vypínač 5 Pripojovacie hrdlo príslušenstva 6 Nádoba na nečistoty 7 Páka na uvoľnenie nádrže na vysávané...
  • Página 253: Uvedenie Do Prevádzky

     IV 100/40 M B1 alebo IV 100/55 M B1 Uvedenie do prevádzky vypnite pomocou vypínača ZAP/VYP. Upozornenie: Pre prach so zápalnou U IV 100/75 M B1 stlačte tlačidlo „Vy- energiou pod 1mJ môžu platiť dodatočné pnutie prístroja“ . predpisy.
  • Página 254: Transport

     Na hrdlo vysávania presne nasaďte lí- cujúce uzatváracie veko.  Zdvihnite uzáver a uzatváracie veko za- suňte až na doraz. Uskladnenie Pozor Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho hmotnosť. Toto zariadenie sa smie uschovávať len vo ...
  • Página 255 Sací otvor sa pri preprave a údržbe za- – Výmena alebo nasadenie filtra riadenia musí zatvoriť pomocou uzatvá- racieho veka. IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1 Pozor  Vysávač vypnite hlavným vypínačom a odpojte od elektrickej siete. U bezpečnostných zariadení pre zabráne- ...
  • Página 256: Pomoc Pri Poruchách

     Po vybratí filtra ho ihneď zabaľte do pri- Pomoc pri poruchách baleného vrecka a uzatvorte.  Použitý filter odovzdajte na likvidáciu v Nebezpečenstvo prachotesne uzavretom vrecku, v súla- Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy- de so zákonnými požiadavkami. tiahnite sieťovú...
  • Página 257: Servisná Služba

    Príslušenstvo a náhradné Zobrazenie poruchy IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1 diely Svieti kontrolka „Nesprávny smer otáča- Nebezpečenstvo nia“ Používajte len príslušenstvo schválené vý- robcom na používanie u konštrukcie 22. Používanie iných dielov príslušenstva môže spôsobiť riziko výbuchu.
  • Página 258 Príslušenstvo Objedná- Objedná- Príslušenstvo IV 100/40 M B1, IV vacie číslo vacie číslo 100/55 M B1 DN51 DN61 Koleno, nere- 6.906-767.0 6.906-850.0 Príslušenstvo Objednávacie zová oceľ číslo Vysávacia rúr- 6.906-766.0 6.906-851.0 Filter 6.904-342.0 ka, ušľachtilá Zberné vrecko na prach 6.904-348.0 oceľ...
  • Página 259: Vyhlásenie O Zhode S Normami

    Vyhlásenie o zhode s norma- mi EÚ Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požia- davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene stroja, ktorá...
  • Página 260: Technické Údaje

    Technické údaje IV 100/40 M IV 100/55 M IV 100/75 M Sieťové napätie Frekvencia 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Výkon 5000 6000 7500 Maximálne prípustná siet'ová im- Ohmov 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 pedancia Objem nádoby Prietok vzduchu Podtlak 15,5 (155) 21,0 (210) 27,0 (270) * s ventilom obmedzovania tlaku...
  • Página 261: Pregled Sadržaja

    Prije prve uporabe Vašeg uređa- Zaštita okoliša ja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte Materijali ambalaže se mogu re- ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni- ciklirati. Molimo Vas da ambala- žu ne odlažete u kućne otpatke, Prije prvog stavljanja u pogon obave- –...
  • Página 262: Namjensko Korištenje

    22, kla- te tako što ćete obijema rukama pritisnuti sa prašine M i B1 shodno EN 60 335-2- odgovarajuću polugu! IV 100/40 M B1 Ograničenje: Ne smiju se usisavati kan- cerogene tvari, osim drvene prašine. Ovaj uređaj je prikladan za industrijsku –...
  • Página 263: Sigurnosni Napuci

    Napomena: Budući da je podtlak usisava- Usisavajte samo sa svim filtarskim ele- – nja negativna brojčana vrijednost, to znači mentima, jer se u suprotnom može da opadanje ispod minimuma predstavlja oštetiti usisni motor i doći do ugrožava- veću apsolutnu vrijednost prikazanu na nja zdravlja zbog izbacivanja sitne pra- manometru.
  • Página 264: Sastavni Dijelovi Uređaja

    Sastavni dijelovi uređaja Komandni elementi IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1 1 Crijevo do usisne turbine 2 Ručka za čišćenje filtra 3 Poklopac filtarske komore 4 Filtarska komora 5 Priključni nastavak za pribor 6 Manometar 7 Spremnik za prljavštinu 8 Poluga za deblokiranje spremnika za prljavštinu...
  • Página 265 Komandni elementi IV 100/75 M B1 15 16 17 1 Crijevo do usisne turbine 17 Indikator smetnje motora 2 Ručka za čišćenje filtra 18 Glavni prekidač 3 Poklopac filtarske komore 19 Indikator napona električne mreže 4 Filtarska komora 20 Indikator aktivirane sklopke za isključe- nje u nuždi 5 Priključni nastavak za pribor 21 Sklopka za isključenje u nuždi...
  • Página 266: Stavljanje U Pogon

     IV 100/40 M B1 i IV 100/55 M B1 se is- Stavljanje u pogon ključuju uključno-isključnom sklopkom. Napomena: Za prašine s energijom palje- Kod IV 100/75 M B1 pritisnite sklopku nja manjom od 1 mJ mogu vrijediti dodatni za isključivanje uređaja.
  • Página 267: Transport

     Zatvarač precizno umetnite u usisni pri- ključak.  Podignite bravicu i ugurajte zatvarač do kraja. Skladištenje Oprez Opasnost od ozljeda i oštećenja! Pri skladi- štenju imajte u vidu težinu uređaja. Ovaj se uređaj smije skladištiti samo u za- tvorenim prostorijama. ...
  • Página 268: Čišćenje Filtra

     Skinite oprugu. Čišćenje filtra  Odvijte maticu ispod opruge (za to Vam je potreban vilasti ključ širine 27 mm). IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1  Otvorite zatvarače.  Isključite uređaj uključno/isključnom  Skinite poklopac filtarske komore.
  • Página 269: Otklanjanje Smetnji

    Svijetli indikator napona električne mreže Utikač je utaknut i postoji napon strujne mreže. 1 Nazubljeni vijak Pokazivač smetnje IV 100/40 M B1,  Odvijte oba nazubljena vijka pa izvadite IV 100/55 M B1 filtar iz uređaja.  Novi filtar umetnite obrnutim redoslije- Svijetli indikator "Pogrešan smjer vrtnje"...
  • Página 270: Servisna Služba

    Pokazivač smetnje IV 100/75 M B1 Pribor Kataloški Kataloški Svijetli indikator aktivirane sklopke za DN51 DN61 isključenje u nuždi Usisno crijevo, 6.906-786.0 6.906-777.0 Svijetli kada je sklopka za isključenje u nuž- PU, 5m di pritisnuta. Usisno crijevo, 6.906-788.0 6.906-778.0  Okretanjem deblokirajte prekidač za is- PU, 10m ključenje u nuždi.
  • Página 271: Ez Izjava O Usklađenosti

    DN61-DN51 Oznaka Spremnik od 4.070-838.0 plemenitog če- II 3D 116 °C lika, 100 l 5.957-823 Pribor IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1 Potpisnici rade po nalogu i s ovlaštenjem poslovodstva. Pribor Kataloški br. Filtar 6.904-342.0 Plastična (PE) vrećica za 6.904-348.0...
  • Página 272: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci IV 100/40 M IV 100/55 M IV 100/75 M Napon el. mreže Frekvencija 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Snaga 5000 6000 7500 Maksimalno dozvoljena impedan- 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 cija Zapremnina spremnika Protok zraka Podtlak 15,5 (155) 21,0 (210) 27,0 (270) * s ventilom za ograničenje tlaka (mbar)
  • Página 273: Zaštita Životne Sredine

    Pre prve upotrebe Vašeg Zaštita životne sredine uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i Ambalaža se može ponovo sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za preraditi. Molimo Vas da sledećeg vlasnika. ambalažu ne bacate u kućne Pre prvog stavljanja u pogon obavezno –...
  • Página 274: Namensko Korišćenje

    22, klasa tako što ćete obema rukama pritisnuti prašine M i B1 shodno EN 60 335-2-69. odgovarajuću polugu! Ograničenje: Ne smeju se usisavati IV 100/40 M B1 kancerogene materije, osim drvene prašine. Ovaj uređaj je prikladan za industrijsku –...
  • Página 275: Sigurnosne Napomene

    Napomena: Budući da je podpritisak Usisavati samo sa svim elementima – usisavanja negativna brojčana vrednost, to filtera, jer se inače usisni motor ošteti i znači da opadanje ispod minimuma nastane opasnost za zdravlje zbog predstavlja veću apsolutnu vrednost povećanog izbacivanja fine prašine! prikazanu na manometru.
  • Página 276: Sastavni Delovi Uređaja

    Sastavni delovi uređaja Komandni elementi IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1 1 Crevo do usisne turbine 2 Ručka za čišćenje filtera 3 Poklopac filterske komore 4 Filterska komora 5 Priključni nastavak za pribor 6 Manometar 7 Posuda za prljavštinu 8 Poluga za deblokiranje posude za prljavštinu...
  • Página 277 Komandni elementi IV 100/75 M B1 15 16 17 1 Crevo do usisne turbine 17 Indikator smetnje motora 2 Ručka za čišćenje filtera 18 Prekidač za uključivanje/isključivanje 3 Poklopac filterske komore 19 Indikator "Napon električne mreže" 4 Filterska komora 20 Indikator aktiviranog prekidača za isključenje u nuždi 5 Priključni nastavak za pribor 21 Prekidač...
  • Página 278: Stavljanje U Pogon

    20 m/s, mora se postupiti na sledeći način: Napomena: Za prašine sa energijom  IV 100/40 M B1 i IV 100/55 M B1 se paljenja manjom od 1 mJ mogu važiti isključuju prekidačem za uključivanje/ dodatni propisi.
  • Página 279: Pražnjenje Posude Za Prljavštinu

    Transport Pražnjenje posude za prljavštinu Zavisno od vrste i količine usisane Oprez prljavštine posudu za prljavštinu treba Opasnost od povreda i oštećenja! Prilikom redovno proveravati kako bi se sprečilo transporta pazite na težinu uređaja. prepunjavanje.  Prilikom transporta vozilima osigurajte ...
  • Página 280: Čišćenje Filtera

    Upozorenje Zamena filtera Sigurnosni uređaji za sprečavanje opasnosti moraju se redovno održavati. To IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1 znači da najmanje jednom godišnje  Isključite uređaj prekidačem za proizvođač ili neko stručno lice mora uključivanje/isključivanje pa ga odvojite proveriti da li je uređaj potpuno sigurnosno-...
  • Página 281: Otklanjanje Smetnji

    1 Postolje 1 Nazubljeni zavrtanj 2 Filter  Odvijte oba nazubljena zavrtnja pa izvadite filter iz uređaja.  Odvežite čvor traka na filteru pa skinite postolje.  Novi filter umetnite obrnutim redosledom i pričvrstite.  Izvadite filter.  Po vađenju filtera odmah ga treba Otklanjanje smetnji umotati u priloženu vreću i zatvoriti.
  • Página 282: Garancija

    Vašem prodavcu ili najbližoj ovlašćenoj servisnoj službi. Utikač je utaknut i električni napon je uspostavljen. Pribor i rezervni delovi Prikaz smetnje IV 100/40 M B1, IV Opasnost 100/55 M B1 Koristite samo onaj pribor koji dozvoljava proizvođač za primenu konstrukcije 22.
  • Página 283 DN61-DN51 Kolenasti deo 6.906-767.0 6.906-850.0 Posuda od 4.070-838.0 od plemenitog plemenitog čelika čelika, 100 l Usisna cev od 6.906-766.0 6.906-851.0 Pribor IV 100/40 M B1, IV 100/55 M plemenitog čelika (potrebna 2 Pribor Kataloški br. kom.) Filter 6.904-342.0 Podni 6.906-814.0 Plastična (PE) vrećica za...
  • Página 284: Izjava O Usklađenosti Sa Propisima Ez

    Izjava o usklađenosti sa propisima EZ Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa Evropske Zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava prestaje da važi ako se bez naše saglasnosti na mašini izvedu bilo kakve promene.
  • Página 285: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci IV 100/40 M IV 100/55 M IV 100/75 M Napon el. mreže Frekvencija 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Snaga 5000 6000 7500 Maksimalno dozvoljena 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 impedancija Zapremina posude Protok vazduha Podpritisak 15,5 (155) 21,0 (210) 27,0 (270) * sa ventilom za ograničenje (mbar)
  • Página 286: Опазване На Околната Среда

    Преди първото използване на Опазване на околната среда Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, Опаковъчните материали мо- действайте според него и го запазете за гат да се рециклират. Моля не по-късно използване или за следващия хвърляйте опаковките при до- притежател.
  • Página 287: Употреба По Предназначение

    Всяка друга употреба се счита за не – посредством задействане на съот- правилна. ветния лост с двете ръце! IV 100/40 M B1 Символи на уреда Не изсмуквайте от запали- телни източници! Подходя- ща за засмукване на горящ прах от класове на прахова...
  • Página 288: Указания За Безопасност

    При смукателен маркуч с посочената но- Не се позволява използването на – минална ширина вакуумът на изсмуква- удължителен кабел. не не може да бъде под посочената При правилна/неправилна експлоа- – стойност. Ако вакуумът на изсмукване тация частите на индустриалните спадне по-ниско, уредът трябва да се прахосмукачки...
  • Página 289: Елементи На Уреда

    Елементи на уреда Обслужващи елементи IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1 1 Маркуч към всмукващата турбина 2 Дръжка почистване на филтъра 3 Капак филтърна камера 4 Камера на филтъра 5 Присъединителен щуцер за принад- лежности 6 Манометър 7 Резервоар за изсмукан материал...
  • Página 290 Обслужваще елементи IV 100/75 M B1 15 16 17 1 Маркуч към всмукващата турбина 16 Светещ бутон „Включване на уреда“ 2 Дръжка почистване на филтъра 17 Контролна лампа "Неизправност на двигателя" 3 Капак филтърна камера 18 Ключ за включване и изключване 4 Камера...
  • Página 291: Пускане В Експлоатация

    сек, трябва да се изпълнят следните Указание: За прахове със запалителна дейности: енергия под 1mJ могат да важат допъл-  Изключете IV 100/40 M B1 или IV 100/ нителни разпоредби. 55 M B1 на прекъсвач ВКЛ/ИЗКЛ.  Поставете уреда в работно положе- ние, ако...
  • Página 292: Грижи И Поддръжка

     След края на експлоатацията тор- Изпразване на резервоара за бичката за събиране на прах да се изсмукан материал затвори и да се извади от резерево- В зависимост от вида и количеството на ара за изсмукан материал. изсмукания материал резервоара за из- ...
  • Página 293 дителното отстраняване на отровите Да се почисти филтъра на местото, където се разглобява уреда, почистване на повърхностите IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1 при поддръжката и подходяща защи-  Уреда да се изключи от прекъсвач та на персонала.
  • Página 294  Отстранете използвания филтър като отпадък в не пропускаща прах затворена торба, съгласно законови- те разпоредби.  Поставете филтъра в обратна после- дователност и го осигурете. IV 100/75 M B1  Натиснете бутон „Изключване на уреда“.  Уреда да се изключи от прекъсвача 1 Дръжка...
  • Página 295: Помощ При Неизправности

    Помощ при неизправности Свети контролната лампа „Напрежение от мрежата“ Опасност Мрежовият щепсел е поставен и има на- Преди всички дейности по уреда той да лично напрежение от мрежата. се изключи и да се извади щепсела. Показание за повреди IV 100/40 M Опасност...
  • Página 296: Принадлежности И Резервни Части

    Принадлеж- № за по № за по Гаранция ности ръчка ръчка Във всяка страна важат гаранционните DN51 DN61 условия, публикувани от оторизираната Всмукателен 6.906-787.0 6.906-782.0 от нас дистрибуторска фирма. Евенту- маркуч, пласт- ални повреди на Вашия уред ще отстра- маса, 10m ним...
  • Página 297: Декларация За Съответствие На Ео

    Принадлеж- № за по № за по Декларация за ности ръчка ръчка съответствие на ЕО DN51 DN61 С настоящото декларираме, че цитирана- Триъгълна 6.906-796.0 6.906-805.0 та по-долу машина съответства по кон- дюза цепция и конструкция, както и по начин на Драскаща...
  • Página 298: Технически Данни

    Технически данни IV 100/40 M IV 100/55 M IV 100/75 M Напрежение от мрежата Честота 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Мощност 5000 6000 7500 Максимално допустимо пълно 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 напрежение на мрежата Съдържание на резервоара л Количество на въздуха л/сек...
  • Página 299 Enne sesadme esmakordset ka- Keskkonnakaitse sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele Pakendmaterjalid on taaskasu- vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami- tatavad. Palun ärge visake pa- se või uue omaniku tarbeks alles. kendeid majapidamisprahi Enne esmakordset kasutuselevõttu lu- – hulka, vaid suunake need taas- gege kindlasti ohutusjuhiseid nr.
  • Página 300: Sihipärane Kasutamine

    Lukustage prahimahuti, hutute, tervist kahjustavate tolmude vajutades mõlema käega vastavat hooba! imemiseks masinatest ja seadmetest IV 100/40 M B1 tsoonis 22, tolmuklass M ja B1 EN 60 335–2–69, lisa AA alusel. Piirang: Ei tohi imeda kantserogeenseid aineid, välja arvatud puutolm.
  • Página 301: Ohutusalased Märkused

    Konstruktsiooniga 22 seadmed sobivad – Ohutusalased märkused põleva tolmu koristamiseks tsoonis 22. Need ei sobi ühendamiseks tolmu teki-  Pärast töö lõpetamist lülitage seade tavate masinatega. välja ja tõmmake võrgupistik pistikupe- sast välja. Konstruktsiooniga 22 seadmed ei sobi – plahvatusohtliku tolmu või vedelike ega kergestisüttiva tolmu ja vedeliku segu Kui heitõhk juhitakse ruumi tagasi, peab –...
  • Página 302: Seadme Elemendid

    Seadme elemendid Juhtelemendid IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1 1 Imiturbiini voolik 2 Filtri puhastusseadise käepide 3 Filtrikambri kaas 4 Filtrikamber 5 Tarvikute ühenduskohad 6 Manomeeter 7 Prahimahuti 8 Prahimahuti vabastushoob 9 Seisupiduriga juhtrullikud 10 Kork 11 Lükandkäepide...
  • Página 303 Juhtelemendid IV 100/75 M B1 15 16 17 1 Imiturbiini voolik 19 Märgutuli „Võrgupinge olemas“ 2 Filtri puhastusseadise käepide 20 „Avariilüliti aktiveeritud“ märgutuli 3 Filtrikambri kaas 21 Avariilüliti 4 Filtrikamber 5 Tarvikute ühenduskohad 6 Prahimahuti 7 Prahimahuti vabastushoob 8 Seisupiduriga juhtrullikud 9 Kork 10 Lükandkäepide 11 Summuti...
  • Página 304: Kasutuselevõtt

    25,0 kPa 19,5 kPa Et uuesti saavutada kulgemiskiirus rohkem kui 20 m/s, tuleb viia läbi järgmised toimin- gud:  IV 100/40 M B1 või IV 100/55 M B1 SIS- SE/VÄLJA lülitist välja lülitada. IV 100/75 M B1 puhul vajutada klahvile „Seade välja lülitada“.
  • Página 305: Transport

     Avage prahimahuti lukustusest suuna- Korrashoid ja tehnohooldus ga üles (vt joonis).  Tõmmake prahimahuti seadmest välja, kasutades selleks ettenähtud käepidet. Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade Märkus: Prahimahutit tuleb tühjendada, välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja kui see on täitunud ca. 3 cm kõrgusele üla- tõmmata.
  • Página 306: Filtri Puhastamine

    Lihtsamaid hooldustöid saate Te ka ise – Filtri vahetamine/asendamine teostada. Seadme pealispinda ja mahuti sisekül- – IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1 ge tuleb regulaarselöt niiske lapiga pu-  Lülitage seade SISSE/VÄLJA lülitist hastada. välja ja lahutage vooluvõrgust.  Vabastage imiturbiini vooliku alumine ots ja tõmmake ära.
  • Página 307: Abi Häirete Korral

     Pange filter pärast väljavõtmist koheselt Abi häirete korral juuresolevasse kotti ja sulgege kott.  Utiliseerige kasutatud filter tolmukind- lalt suletud kotis vastavalt kehtivatele Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade seadusesätetele. välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja  Paigaldage uus filter vastupidises järje- tõmmata.
  • Página 308: Garantii

    Lisavarustus ja varuosad Rikkenäit IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1 Põleb märgutuli „Vale pöörlemissuund“ Kasutage mudel 22 puhul ainult tootja poolt lubatud tarvikuid. Muude tarvikute kasuta- mine võib põhjustada plahvatusohu. Kasutada tohib ainult tarvikuid ja varu- – osi, mida tootja aktsepteerib. Originaal- tarvikud ja -varuosad annavad teile garantii, et seadmega on võimalik töö-...
  • Página 309 Allakirjutanud toimivad juhatuse korraldu- DN61-DN51 sel ja volitusel. Roostevabast 4.070-838.0 terasest paak, 100 l Head of Approbation Tarvikud IV 100/40 M B1, IV 100/55 dokumentatsiooni eest vastutav isik: M B1 S. Reiser Tarvikud Tellimisnr. Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Filter 6.904-342.0...
  • Página 310: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed IV 100/40 M IV 100/55 M IV 100/75 M Võrgupinge Sagedus 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Võimsus 5000 6000 7500 Maksimaalselt lubatav võrguimpe- oomi 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 dants Paagi maht Õhukogus Alarõhk 15,5 (155) 21,0 (210) 27,0 (270) * surve piirdeventiiliga (mbar) Filtripind...
  • Página 311: Satura Rādītājs

    Pirms ierīces pirmās lietošanas Vides aizsardzība izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem Iepakojuma materiāli ir atkārtoti tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai pārstrādājami. Lūdzu, neizme- vai turpmākiem lietotājiem. tiet iepakojumu kopā ar māj- Pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt –...
  • Página 312: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    Nobloķēt netīrumu putekļus. tvertni ar abām rokām, nospiežot attiecīgu Šī ierīce piemērota rūpnieciskai lietoša- – sviru! nai. IV 100/40 M B1 Jebkurš cits pielietojums tiek uzskatīts – par neatbilstošu. Simboli uz aparāta Neiesūkt liesmas avotus! Piemērots degošu putekļu uzsūkšanai atbilstoši putekļu...
  • Página 313: Drošības Norādījumi

    Izmantojot sūkšanas šļūteni ar norādīto no- Aparāta profesionālas/neprofesionālas – minālo diametru, sūkšanas negatīvais spie- lietošanas rezultātā industriālā putek- diens nedrīkst kļūt zemāks par norādīto ļsūcēja detaļas (piemēram, gaisa izpū- vērtību. Ja sūkšanas negatīvais spiediens šanas atvere) var uzkarst līdz pat tomēr nokrītas zemāk par norādīto vērtību, 116°C.
  • Página 314: Aparāta Elementi

    Aparāta elementi Vadības elementi IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1 1 Šļūtene uz sūkšanas turbīnu 2 Filtra tīrīšanas rokturis 3 Filtra kameras vāks 4 Filtra kamera 5 Iemava piederumu pieslēgšanai 6 Manometrs 7 Iesūcamo netīrumu tvertne 8 Netīrumu tvertnes atbloķēšanas svira 9 Vadošie skrituļi ar stāvbremzi...
  • Página 315 Vadības elementi IV 100/75 M B1 15 16 17 1 Šļūtene uz sūkšanas turbīnu 19 Kontrolindikators „Spriegums ieslēgts“ 2 Filtra tīrīšanas rokturis 20 Kontrolspuldzīte „Avārijas slēdzis ie- slēgts“ 3 Filtra kameras vāks 21 Avārijas apturēšanas slēdzis 4 Filtra kamera 5 Iemava piederumu pieslēgšanai 6 Iesūcamo netīrumu tvertne 7 Netīrumu tvertnes atbloķēšanas svira 8 Vadošie skrituļi ar stāvbremzi...
  • Página 316: Ekspluatācijas Sākums

     IV 100/40 M B1 vai IV 100/55 M B1 iz- Ekspluatācijas sākums slēgt ar ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi. Norāde: Uz putekļu uzsūkšanu, kuru aiz- Ekspluatējot IV 100/75 M B1, nospie- dedzes enerģija ir zemāka par 1mJ, var tikt diet taustiņu „Ierīci izslēgt“.
  • Página 317: Transportēšana

    Transportēšana Netīrumu tvertnes attukšošana Atkarībā no iesūkta materiāla daudzuma Uzmanību un veida regulāri pārbaudīt netīrumu tvert- Savainošanās un bojājumu risks! Trans- ni, lai nepieļautu stipru pārpildīšanos. portējot ņemiet vērā aparāta svaru.  Izslēdziet aparātu un ar stāvbremžu pa-  Transportējot automašīnā, saskaņā ar līdzību nofiksējiet vadāmos ritentiņus.
  • Página 318 – Filtra maiņa/aizvietošana darbus, visi netīrie priekšmeti, kurus nav iespējams apmierinoši notīrīt, ir jā- IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1 izmet atkritumos. Šādi priekšmeti ir jāu-  Izslēgt ierīci ar iesl./izsl. slēdzi un atvie- tilizē, ievietojot necaurlaidīgos maisos, not no elektrotīkla.
  • Página 319: Palīdzība Darbības Traucējumu Gadījumā

     Izņemt ārā filtru. Palīdzība darbības  Pēc filtra izņemšanas aptiniet to uzreiz traucējumu gadījumā ar komplektā esošo maisiņu un noslē- dziet. Bīstami  Izlietoto filtru ievietojiet putekļu necaur- Pirms visiem darbiem ar ierīci, izslēdziet ie- laidīgā noslēgtā maisiņā un utilizējiet at- rīci un atvienojiet tīkla kontaktdakšu.
  • Página 320: Garantija

    Garantija Traucējuma indikators IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1 Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbil- dīgās sabiedrības izdotie garantijas nosa- Deg kontrollampiņa „Nepareizs grieša- cījumi. Garantijas termiņa ietvaros nās virziens“ iespējamos Jūsu iekārtas darbības traucē- jumus mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis ir materiāla vai ražošanas defekts.
  • Página 321 DN51 nojumu tīrīša- Nerūsējošā tē- 4.070-838.0 nai, nerūsējošā rauda tvertne, tērauda 100 litri Līkums, nerū- 6.906-767.0 6.906-850.0 Piederumi IV 100/40 M B1, IV 100/55 sējošā tērauda M B1 Sūkšanas cau- 6.906-766.0 6.906-851.0 rule, nerūsējo- Piederumi Pasūtījuma šā tērauda (nepiecieša- Filtrs 6.904-342.0...
  • Página 322: Ek Atbilstības Deklarācija

    EK Atbilstības deklarācija Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī- bā laistajā izpildījumā atbilst ES direktīvu attiecīgajām galvenajām drošības un vese- lības aizsardzības prasībām. Iekārtā izda- rot ar mums nesaskaņotas izmaiņas, šis paziņojums zaudē...
  • Página 323: Tehniskie Parametri

    Tehniskie parametri IV 100/40 M IV 100/55 M IV 100/75 M Barošanas tīkla spriegums Frekvence 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Jauda 5000 6000 7500 Maksimāli pieļaujamā tīkla pretes- 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 tība Tvertnes tilpums Gaisa daudzums Zemspiediens 15,5 (155) 21,0 (210) 27,0 (270) * ar spiediena ierobežotājvārstu...
  • Página 324: Aplinkos Apsauga

    Prieš pirmą kartą pradedant Aplinkos apsauga naudotis prietaisu, būtina ati- džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- Pakuotės medžiagos gali būti dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų perdirbamos. Neišmeskite pa- naudotis vėliau arba perduoti naujam savi- kuočių kartu su buitinėmis atlie- ninkui.
  • Página 325: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Abiem rankomis reikiama ranke- pavojingų 22 zonos M ir B1 klasės pa- na užfiksuokite dulkių kamerą! gal EN 60 335–2–69 dulkių nuo mašinų IV 100/40 M B1 ir prietaisų siurbimui. Apribojimas: Negalima siurbti kancero- geninių medžiagų, išskyrus medienos dulkes.
  • Página 326: Saugos Reikalavimai

    22 tipo siurbliai nepritaikyti sprogimo at- – Saugos reikalavimai žvilgiu ypač pavojingos dulkėms ir skys- čiams bei degių dulkių ir skysčių  Baigę naudoti prietaisą, jį išjunkite ir iš- mišiniams siurbti. traukite tinklo kištuką. Būtinai laikykitės naudojamų medžiagų – Pavojus saugos reikalavimų.
  • Página 327: Prietaiso Dalys

    Prietaiso dalys Valdymo elementai IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1 1 Siurbimo turbinos žarna 2 Filtro valymo rankena 3 Filtro kameros dangtis 4 Filtro kamera 5 Antgalis priedas prijungti 6 Manometras 7 Dulkių kamera 8 Dulkių kameros atblokavimo rankena 9 Varomasis ratas su stovėjimo stan-...
  • Página 328 Valdymo elementai IV 100/75 M B1 15 16 17 1 Siurbimo turbinos žarna 18 Įjungiklis/išjungiklis 2 Filtro valymo rankena 19 Būklės indikatorius „Tiekiama tinklo įtampa“ 3 Filtro kameros dangtis 20 Kontrolinis indikatorius „Paspaustas 4 Filtro kamera avarinis išjungiklis“ 5 Antgalis priedas prijungti 21 Avarinis išjungiklis 6 Dulkių...
  • Página 329: Naudojimo Pradžia

    25,0 kPa 19,5 kPa Norėdami vėl atstatyti didesnį nei 20 m/s oro srovės greitį, atlikite šiuos veiksmus:  IV 100/40 M B1 arba IV 100/55 M B1 iš- junkite pagrindiniu jungikliu.  Dulkių kamerą atidarykite į viršų ties fik- satoriumi (žr. pav.).
  • Página 330: Transportavimas

    Pastaba: Dulkių kamerą reikia ištuštinti, jei Priežiūra ir aptarnavimas ji užpildyta 3 cm iki viršutinio krašto.  Ištuštinkite dulkių kamerą ir atgaline Pavojus tvarka vėl įdėkite į prietaisą. Prieš visus prietaiso priežiūros darbus iš- Dulkių kamera junkite prietaisą ir ištraukite elektros laido kištuką...
  • Página 331: Filtro Valymas

    (27 mm veržlėrakčiu). Filtro valymas  Atleiskite fiksatorius.  Nuimkite filtro kameros dangtį. IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1  Įjungikliu/išjungikliu išjunkite prietaisą.  Pasukite į šoną apsauginę filtro valymo rankeną.  Keletą kartų stipriai pakelkite ir nuleiski- te filtro valymo rankeną.
  • Página 332: Pagalba Gedimų Atveju

    Variklis (siurbimo turbina) neužsiveda Nėra elektros įtampos.  Patikrinkite maitinimo tinklo lizdą ir sau- giklį.  Patikrinkite įrenginio maitinimo kabelį ir kištuką. Suveikė apsauginis variklio jungiklis.  Atstatykite jungiklį.  Atleiskite fiksatorius. Pamažu mažėja siurbimo galia  Nuimkite filtro kameros dangtį. Užsikišo filtras, antgalis, siurbimo žarna ar siurbimo vamzdis.
  • Página 333: Klientų Aptarnavimo Tarnyba

    Priedai ir atsarginės dalys Gedimo indikatorius IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1 Pavojus Žiba kontrolinė lemputė „Netinkama su- 22 konstrukcijos siurbliams naudokite tik kimosi kryptis“ gamintojo aprobuotus priedus. Naudojant kitų gamintojų priedus, gali kilti sprogimo pavojus. Leidžiama naudoti tik gamintojo patvir- –...
  • Página 334 Dalys Užsakymo Užsakymo Priedai IV 100/40 M B1, IV 100/55 M DN51 DN61 Lenktas antga- 6.906-767.0 6.906-850.0 Dalys Užsakymo Nr. lis, nerūdijančio Filtras 6.904-342.0 plieno Polietileninis dulkių mai- 6.904-348.0 Siurbimo vamz- 6.906-766.0 6.906-851.0 šelis dis, nerūdijan- Priedai IV 100/75 M B1 čio plieno...
  • Página 335: Eb Atitikties Deklaracija

    EB atitikties deklaracija Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa- rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius EB direktyvų saugumo ir sveikatos apsaugos reikalavimus. Jei mašinos modelis keičia- mas su mumis nepasitarus, ši deklaracija nebegalioja. Gaminys: Drėgno ir sauso valymo siur- blys Tipas:...
  • Página 336: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys IV 100/40 M IV 100/55 M IV 100/75 M Tinklo įtampa Dažnis 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Galia 5000 6000 7500 Didžiausia leistina tinklo varža omai 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Kameros talpa Oro kiekis Subatmosferinis slėgis 15,5 (155) 21,0 (210) 27,0 (270) * su slėgio ribojimo vožtuvu...
  • Página 337: Захист Навколишнього Середовища

    Перед першим застосуванням Захист навколишнього вашого пристрою прочитайте середовища цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте Матеріали упаковки відповідно неї та збережіть її для піддаються переробці для подальшого користування або для повторного використання. наступного власника. Будь ласка, не викидайте Перед...
  • Página 338: Правильне Застосування

    направляючих болтів. Фіксуйте Цей пристрій призначено для резервуар для сміття відповідною – промислового використання. ручкою! Будь-який інший спосіб застосування – IV 100/40 M B1 приладу вважається невідповідним. Символи на пристрої Не застосовувати джерел загоряння! Пасує для всмоктування горючого пилу класу вибухонебезпечності пилу...
  • Página 339: Правила Безпеки

    Якщо використовується шланг Забороняється використання – всмоктування зі вказаним номінальним пристрою без повної системи діаметром, нижній тиск всмоктування не фільтрації. має перевищувати вказане значення. Використання подовжувачів – Якщо нижній тиск всмоктування заборонено. перевищено, необхідно вимкнути При належному/неналежному – пристрій та очистити фільтр. використанні...
  • Página 340: Елементи Приладу

    Елементи приладу Елементи управління IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1 1 Шланг до всмоктувальної турбіни 2 Ручка очистки фільтра 3 Кришка камери фільтра 4 Камера фільтра 5 З'єднувальні штуцери для аксесуарів 6 Манометр 7 Резервуар для сміття 8 Ручка для відкриття резервуара для...
  • Página 341 Елементи управління IV 100/75 M B1 15 16 17 1 Шланг до всмоктувальної турбіни 16 Кнопка з підсвічуванням "Увімкнути пристрій" 2 Ручка очистки фільтра 17 Контрольний індикатор 3 Кришка камери фільтра "Несправність двигуна" 4 Камера фільтра 18 Вимикач 5 З'єднувальні штуцери для аксесуарів 19 Індикатор...
  • Página 342: Введення В Експлуатацію

    Введення в експлуатацію всмоктування вище 20 м/с, слід виконати слідуючі дії: Вказівка: Для речовин з енергією  Вимкнути IV 100/40 M B1 або IV 100/ займання нижче 1мДж можуть діяти 55 M B1 вимикачем. додаткові директиви.  Привести пристрій у робочий стан.
  • Página 343: Спорожнити Резервуар

    Транспортування Спорожнити резервуар В залежності від типу та кількості Увага! матеріалу, що всмоктується, слід Небезпека отримання травм та регулярно перевіряти резервуар для ушкоджень! При транспортуванні слід сміття для уникнення його звернути увагу на вагу пристрою. переповнення.  При перевезенні апарату в ...
  • Página 344 ступеня захисту та захисний одяг. проводиться розбирання пристрою, а Очистка фільтра також очистку місця обслуговування та достатній захист персоналу. IV 100/40 M B1, IV 100/55 M B1 Зовнішню частину пристрою слід –  Вимкніть пристрій за допомогою обеззаразити шляхом використання...
  • Página 345: Допомога У Випадку Неполадок

    IV 100/75 M B1  Натиснути кнопку "Виключити пристрій".  Вимкніть пристрій за допомогою вимикача та від’єднати його від електромережі.  Від’єднати нижній кінець шланга до всмоктувальної турбіни та витягнути його. 1 Ручка очистки фільтра 2 Пружина 3 Захисна скоба очистки фільтра 4 Герметизація...
  • Página 346 Обережно! Індикатори неполадок IV 100/40 M Усі перевірки та роботи з B1, IV 100/55 M B1 електричними частинами приладу мають виконуватися спеціалістом. Світиться індикатор «Неправильний Вказівка: В разі виникнення неполадки напрямок обертання» (напр., розрив фільтру) пристрій слід негайно вимкнути. Перед повторним використанням...
  • Página 347: Приладдя Й Запасні Деталі

    Аксесуари № № Гарантія замовлен замовлен У кожній країні діють умови гарантії, ня ня наданої відповідною фірмою- DN51 DN61 продавцем. Неполадки в роботі Всмоктувальн 6.906-787.0 6.906-782.0 пристрою ми усуваємо безплатно ий шланг, протягом терміну дії гарантії, якщо вони пластмаса, викликані браком матеріалу чи 10 м...
  • Página 348: Заява При Відповідність Європейського Співтовариства

    DN61-DN51 Запропоновані національні норми Бак із нерж. 4.070-838.0 Маркування сталі, 100 літрів II 3D 116 °C Аксесуари IV 100/40 M B1, IV 100/ 5.957-823 55 M B1 Ті, хто підписалися діють за запитом та Аксесуари № дорученням керівництва. замовлення Фільтр...
  • Página 349: Технічні Дані

    Технічні дані IV 100/40 M IV 100/55 M IV 100/75 M Номінальна напруга В Частота Гц 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Потужність Вт 5000 6000 7500 Максимальний допустимий опір Ом 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 мережі Місткість резервуару л Подача повітря л/с...
  • Página 352 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Este manual también es adecuado para:

Iv 100/55 m b1Iv 100/75 m b1