Descargar Imprimir esta página
Kärcher IVR 40/24-2 Sc Manual Del Usuario

Kärcher IVR 40/24-2 Sc Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para IVR 40/24-2 Sc:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

IVR
40/24-2 Sc
IVR
50/24-2 Sc
IVR 100/24-2 Sc
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
001
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
101
Čeština
108
Slovenščina
114
Polski
121
Româneşte
128
Slovenčina
134
Hrvatski
141
Srpski
148
Български
154
Eesti
162
Latviešu
168
Lietuviškai
175
Українська
181
99893230 (01/19)
6
13
19
26
33
40
47
54
60
66
73
79
87
93

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kärcher IVR 40/24-2 Sc

  • Página 1 Deutsch English Français Italiano Nederlands 40/24-2 Sc Español 50/24-2 Sc Português Dansk IVR 100/24-2 Sc Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Register 99893230 (01/19) your product www.kaercher.com/welcome...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Inhalt  Das Aufsaugen von brennbaren Stäu- ben aller Staubexplosionsklassen (aus- Allgemeine Hinweise......genommen Stäube mit Bestimmungsgemäße Verwendung ..Mindestzündenergie ME < 1 mJ). Umweltschutz........ Das Aufsaugen von Stäuben und Zubehör und Ersatzteile...... grobem Schmutz. Lieferumfang ........ Das Aufsaugen von brennbaren Stäu- Sicherheitseinrichtungen.....
  • Página 7: Lieferumfang

    Lieferumfang linie 67/548/EWG) (Flammpunkt unter 55 °C) sowie Gemischen brennbarer Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf Stäube mit brennbaren Flüssigkeiten ge- Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör eignet. oder bei Transportschäden benachrichti- ●  Das Gerät ist nicht für das Aufsaugen gen Sie bitte Ihren Händler. von Stäuben mit extrem niedriger Min- Sicherheitseinrichtungen destzündenergie (ME <...
  • Página 8: Elektrischer Anschluss

    Gerätebeschreibung Elektrischer Anschluss Das Gerät darf nur an einen elektrischen Abbildung siehe Grafikseiten Anschluss angeschlossen werden, der von Abbildung A einem Elektroinstallateur gemäß Sammelbehälter IEC 60364 ausgeführt wurde. Anschluss- PE-Staubsack werte siehe Technische Daten und Typen- Niederhalter PE-Staubsack schild. Die Verwendung eines Schubbügel Verlängerungskabels ist nicht erlaubt.
  • Página 9: Staubfilter Reinigen

    Aufsaugvorgang Schlauch- Wert Abbildung siehe Grafikseiten durchmesser Abbildung D DN 40 180 mbar (18 kPA) Vorrichtung DN 50 160 mbar (16 kPA) Saugschlauch  Den Filter spätestens beim angegebe- Zubehörhalter nen Wert reinigen. Düse Sammelbehälter leeren 1. Das Gerät einschalten. Abbildungen siehe Grafikseiten 2.
  • Página 10: Betrieb Beenden

    8. Den Sammelbehälter in das Gerät ein- Filter ersetzen setzen und den Druckausgleich- Abbildung siehe Grafikseiten schlauch anschließen. Abbildung J 1. Die Sechskantschraube herausdrehen. Saugkopf abnehmen 2. Die Verschlussschraube herausdrehen. Abbildung siehe Grafikseiten 3. Den Filter abnehmen und ersetzen. 1. Das Gerät ausschalten und vom Strom- 4.
  • Página 11: Hilfe Bei Störungen

    Händler oder die nächste autorisierte Die Saugkraft lässt nach Kundendienststelle. Die Düse, das Saugrohr oder der Saug- (Adresse siehe Rückseite) schlauch sind verstopft. Technische Daten IVR 40/24-2 Sc IVR 50/24-2 Sc IVR 100/24-2 Sc Elektrischer Anschluss Netzspannung 220-240 220-240 220-240 Phase...
  • Página 12: Eu-Konformitätserklärung

    IVR 40/24-2 Sc IVR 50/24-2 Sc IVR 100/24-2 Sc Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-69 Hand-Arm-Vibrationswert < 2,5 < 2,5 < 2,5 Unsicherheit K Schalldruckpegel L dB(A) Unsicherheit K dB(A) Netzkabel Netzkabel H07BQ-F 3 x 1,5 3 x 1,5 3 x 1,5 Teilenummer (EU) 9.988-393.0...
  • Página 13: General Notes

    General notes symbol are not allowed to be disposed of together with the household rubbish. Read these original operating Notes on the content materials (REACH) instructions and the enclosed Current information on content materials safety instructions before using the device can be found at: www.kaercher.com/ for the first time.
  • Página 14: Safety Instructions

    ●  Safety instructions Only move the device at walking speed, and to move down a decline, have two WARNING ●  workers steady the device as necessary. You must not set up or operate the de- ●  Be careful to ensure that there is no dust vice in areas where there is a risk of dust spillage when replacing accessories.
  • Página 15: Description Of The Unit

    Symbols on the device 4. Insert the suction hose into the suction hose connection. Industrial vacuum for flammable dust, Illustration B until list/set-up outside zone 22 5. Plug the desired accessory onto the suc- Observe the warning sign on the tion hose.
  • Página 16: Emptying The Collection Container

    Reading the minimum volumetric Remove PE dust bag flow See graphics page for illustrations A gauge is mounted on the front of the de- Illustration H vice that shows the vacuum intensity. 1. Disconnect the pressure equalisation (see chapter Description of the unit) hose from the collection container.
  • Página 17: Storage

    Storage 11.Insert the filter inlay. In doing so, make sure the tab on the fil- CAUTION ter inlay fits into the shaft. Failure to observe the weight Illustration M Risk of injury and damage Be aware of the weight of the device during Troubleshooting guide transport and storage.
  • Página 18: Technical Data

    Technical data IVR 40/24-2 IVR 50/24-2 IVR 100/24-2 Electrical connection Mains voltage 220-240 220-240 220-240 Phase Power frequency 50-60 50-60 50-60 Degree of protection IPX4 IPX4 IPX4 Protection class Nominal power 2400 2400 2400 Power protection (slow-blowing) A Dimensions and weights Typical operating weight Length x width x height 855 x 715 x...
  • Página 19: Remarques Générales

    Contenu Harmonised standards used EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 Remarques générales......19 EN 55014-2: 2015 Utilisation conforme......19 EN 60335-1 Protection de l'environnement..... 20 EN 60335-2-69 Accessoires et pièces de rechange ..20 EN 61000-3-2: 2014 Étendue de livraison......20 EN 61000-3-3: 2013 Dispositifs de sécurité...
  • Página 20: Protection De L'environnement

    Étendue de livraison  l’aspiration de poussières et de salis- sures grossières ; Lors du déballage, vérifiez que le contenu  l'aspiration de poussières combustibles de la livraison est complet. Si des acces- d'une zone 22, si l'appareil est installé soires manquent ou en cas de dommage en dehors de zones potentiellement ex- dû...
  • Página 21: Raccordement Électrique

    ●  L'appareil n'est pas conçu pour absorber Comportement en cas d’urgence ou aspirer les liquides combustibles (in- DANGER flammables, facilement inflammables, Risque de blessure et d'endommage- extrêmement inflammables conformé- ment lors de l’aspiration de matériaux ment à la directive 67/548/CEE relative inflammables, en cas de court-circuit ou aux substances dangereuses) (point d’autres défauts électriques...
  • Página 22: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Processus d’aspiration Pour la figure, voir pages des graphiques Pour la figure, voir pages des graphiques Illustration D Illustration A Dispositif Collecteur Tuyau d'aspiration Sac à poussière PE Support d’accessoires Cale du sac à poussière PE Buse Guidon Raccord de tuyau d'aspiration 1.
  • Página 23: Terminer L'utilisation

    (voir le chapitre Remplacement du filtre à Retirer la tête d’aspiration poches) Pour la figure, voir pages des graphiques 1. Couper l’appareil et le débrancher du Diamètre du Valeur secteur. flexible 2. Ouvrir le verrouillage de la tête d'aspira- DN 40 180 mbar (18 kPA) tion.
  • Página 24: Dépannage En Cas De Défaut

    Dépannage en cas de défaut Remplacer le filtre Pour la figure, voir pages des graphiques DANGER Illustration J Risque de blessures 1. Dévisser le boulon hexagonal. Risque de démarrage intempestif de l’ap- 2. Dévisser la vis de fermeture. pareil et risque d’électrocution 3.
  • Página 25: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques IVR 40/ IVR 50/ IVR 100/24-2 24-2 Sc 24-2 Sc Raccordement électrique Tension du secteur 220-240 220-240 220-240 Phase Fréquence du secteur 50-60 50-60 50-60 Type de protection IPX4 IPX4 IPX4 Classe de protection Puissance nominale 2 400 2 400 2 400 Fusible principal (lent)
  • Página 26: Avvertenze Generali

    Indice Normes UE en vigueur 2006/42/CE (+2009/127/CE) Avvertenze generali ......26 2014/30/UE Impiego conforme alla destinazione..26 2014/34/UE Tutela dell’ambiente ......27 Normes harmonisées appliquées Accessori e ricambi ......27 EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 Volume di fornitura ......27 EN 55014-2: 2015 Dispositivi di sicurezza ......
  • Página 27: Tutela Dell'ambiente

    Volume di fornitura  L'aspirazione di polveri e sporco grosso- lano. Disimballare la confezione e controllare  L’aspirazione di polveri infiammabili da che il contenuto sia completo. In caso di ac- una zona 22, se l’apparecchio è installa- cessori mancanti o danni dovuti al trasporto to al di fuori di aree potenzialmente si prega di contattare il rivenditore.
  • Página 28: Collegamento Elettrico

    ●  L’apparecchio non è adatto per aspirare norma IEC 60364. Per i valori allacciati ve- polveri con energia di accensione minima dere Dati tecnici e targhetta. L'impiego di estremamente bassa (ME <1 mJ), come un cavo di prolunga non è consentito. ad esempio toner, zolfo, polvere di allumi- PERICOLO nio, stearato di piombo.
  • Página 29: Messa In Funzione

    3. Rimuovere l’ugello appropriato dal sup- Cavo per collegamento equipotenziale porto degli accessori e posizionarlo sul Bloccaggio testina aspirante tubo flessibile di aspirazione. Cavo per collegamento equipotenziale 4. Aspirare il materiale. Tubo flessibile di compensazione della 5. Rimuovere l’ugello dal tubo flessibile di pressione aspirazione e inserirlo nel porta acces- Supporto accessori...
  • Página 30: Termine Del Funzionamento

    Svuotamento del contenitore di Rimozione della testina aspirante raccolta Per la figura vedi pagine dei grafici Per le figure vedi pagine dei grafici 1. Spegnere l'apparecchio e scollegarlo 1. Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla rete elettrica. dall’alimentazione di corrente. 2. Aprire il bloccaggio per testata aspiran- 2.
  • Página 31: Sostituzione Del Filtro

    Guida alla risoluzione dei Sostituzione del filtro guasti Per la figura vedi pagine dei grafici Figura J PERICOLO 1. Sfilare la vite esagonale. Pericolo di lesioni 2. Svitare il tappo a vite. Pericolo di avvio involontario dell'apparec- 3. Estrarre il filtro e sostituirlo. chio e pericolo di una scarica elettrica 4.
  • Página 32: Dati Tecnici

    Dati tecnici IVR 40/24-2 IVR 50/24-2 IVR 100/24-2 Collegamento elettrico Tensione di rete 220-240 220-240 220-240 Fase Frequenza di rete 50-60 50-60 50-60 Grado di protezione IPX4 IPX4 IPX4 Classe di protezione Potenza nominale 2400 2400 2400 Protezione di rete (lento) Dimensioni e pesi Tipico peso d’esercizio Lunghezza x larghezza x altezza...
  • Página 33: Algemene Instructies

    Inhoud Direttive UE pertinenti 2006/42/CE (+2009/127/EG) Algemene instructies......33 2014/30/UE Reglementair gebruik ......33 2014/34/UE Milieubescherming ......34 Norme armonizzate applicate Toebehoren en reserveonderdelen ..34 EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 Leveringsomvang........ 34 EN 55014-2: 2015 Veiligheidsinrichtingen......34 EN 60335-1 Beschrijving apparaat......
  • Página 34: Milieubescherming

    Veiligheidsinrichtingen  De absorptie van brandbaar stof uit een zone 22, als het apparaat buiten potenti- Gevarenniveaus eel explosieve gebieden wordt geïnstal- GEVAAR leerd. ●  Aanwijzing voor direct dreigend gevaar  Het opzuigen van vochtige en vloeibare dat tot zware of dodelijke verwondingen substanties.
  • Página 35: Elektrische Aansluiting

    ●  Het apparaat is niet geschikt om stof te waarden, zie Technische gegevens en ty- absorberen met een extreem lage mini- peplaatje. Gebruik van een verlengkabel is male ontstekingsenergie (ME <1 mJ), zo- niet toegestaan. als: toner, netzwavel, aluminiumpoeder, GEVAAR loodzeep.
  • Página 36: Inbedrijfstelling

    Stoffilter reinigen Kabel potentiaalvereffening Afbeeldingen, zie pagina’s met grafieken Drukvereffeningsslang Instructie Toebehorenhouder Reinig het filter regelmatig om verlies van Hendel verzamelreservoir neerlaten zuigkracht te voorkomen. Zwenkwielen met parkeerrem Afbeelding E Inbedrijfstelling 1. Beweeg de filterreinigingshendel enkele Afbeeldingen, zie pagina’s met grafieken keren heen en weer om het filter te reini- 1.
  • Página 37: Werking Beëindigen

    6. De inhoud conform de wettelijke bepa- 1. Bij het transport in voertuigen het appa- lingen afvoeren of opnieuw gebruiken. raat conform de geldende richtlijnen te- 7. Leeg de verzamelcontainer indien no- gen wegglijden en omvallen beveiligen. dig, maar ten minste na elk gebruik. Opslag Instructie VOORZICHTIG...
  • Página 38: Hulp Bij Storingen

    4. De schroefverbinding van de spanring Motor (zuigturbine) start niet losmaken. Geen elektrische spanning 5. Verwijder het zakfilter.  Het stopcontact en de zekering van de 6. Gooi het filterschuim weg. stroomvoorziening controleren. 7. Plaats het nieuwe zakfilter.  Het netsnoer en de netstekker van het 8.
  • Página 39: Eu-Conformiteitsverklaring

    IVR 40/24-2 IVR 50/24-2 IVR 100/24-2 Omgevingsvoorwaarden Omgevingstemperatuur °C Gegevens capaciteit van apparaat Inhoud reservoir Luchthoeveelheid 2 x 74 2 x 74 2 x 74 Luchtstroom tijdens bedrijf 76,5 76,5 76,5 Onderdruk kPa (mbar) 23 (230) 23 (230) 23 (230) Bedrijfsdruk kPa (mbar) 18,5 (185) 18,5 (185)
  • Página 40: Avisos Generales

    Índice de contenidos  La absorción de polvos combustibles de una zona 22, si el dispositivo se instala Avisos generales......... 40 fuera de áreas potencialmente explosi- Uso previsto ........40 vas. Protección del medioambiente.... 40  La aspiración de sustancias líquidas y Accesorios y recambios ......
  • Página 41: Alcance De Suministro

    Alcance de suministro como de mezclas de polvo inflamable con líquidos inflamables. Compruebe la integridad del alcance de ●  El dispositivo no está diseñado para ab- suministro durante el desembalaje. Pónga- sorber polvos con una energía de igni- se en contacto con su distribuidor si faltan ción mínima extremadamente baja accesorios o en caso de daños de trans- (ME <1 mJ), como tóner, malla, plomo de...
  • Página 42: Descripción Del Equipo

    de conexión, véase Datos técnicos y placa Cable de unión equipotencial de características. No se permite el uso de Cierre del cabezal de aspiración un cable de prolongación. Cable de unión equipotencial PELIGRO Manguera compensadora de la presión Peligro de descarga eléctrica Soporte para accesorios Peligro de muerte Descender la palanca del recipiente co-...
  • Página 43: Limpieza Del Filtro De Polvo

    3. Retire la boquilla adecuada del soporte Vaciado del recipiente colector para accesorios y colóquela en la man- Véanse las figuras en las páginas de gráfi- guera de aspiración. 4. Absorba el material de aspiración. 1. Desconectar el equipo y desenchufarlo 5.
  • Página 44: Finalización Del Servicio

    2. Abrir el bloqueo del cabezal de aspira- 6. Enrosque y apriete el tornillo de cierre. ción. Sustitución del filtro de bolsa Figura I Véanse las figuras en las páginas de gráfi- 3. Retirar el cabezal de aspiración y colo- carlo a un lado.
  • Página 45: Servicio De Postventa

    Garantía  Comprobar el cable de red y el conector de red del equipo. En cada país se aplican las condiciones de La potencia de aspiración se reduce garantía indicadas por nuestra compañía La boquilla, el tubo de aspiración o la man- distribuidora autorizada.
  • Página 46: Declaración De Conformidad Ue

    IVR 40/24-2 IVR 50/24-2 IVR 100/24-2 Cable de red Cable de red H07BQ-F 3 x 1,5 3 x 1,5 3 x 1,5 Referencia (EU) 9.988-393.0 9.988-393.0 9.988-393.0 Longitud del cable Reservado el derecho de realizar modifica- Los abajo firmantes actúan en nombre y ciones técnicas.
  • Página 47: Indicações Gerais

    Indicações gerais para a saúde humana e para o ambiente. Estes componentes são necessários para Antes da primeira utilização do o bom funcionamento do aparelho. Os apa- aparelho leia o manual de ins- relhos que apresentem este símbolo não truções original e os avisos de segurança devem ser recolhidos no lixo doméstico.
  • Página 48 ●  Avisos de segurança Perigo de danos! Nunca aspire sem o fil- tro ou com o filtro danificado. ATENÇÃO ●  ●  Utilize sapatos de segurança para ope- Não deve instalar ou operar o aparelho rar o aparelho. em áreas com risco de explosão de pó ou ● ...
  • Página 49: Descrição Do Aparelho

    Símbolos no aparelho 3. Assegurar-se de que a cabeça de aspi- ração está inserida correctamente. Aspirador industrial para pó inflamável, 4. Ligar a mangueira de aspiração à liga- instalação fora da zona 22 ção da mangueira de aspiração. Observar o sinal de aviso no apa- Figura B relho.
  • Página 50: Terminar A Operação

    Figura E 6. Eliminar o conteúdo ou reutilizá-lo em 1. Mover o punho de limpeza do filtro vá- conformidade com as normas legais. rias vezes para a frente e para trás para 7. Esvaziar o recipiente colector conforme limpar o filtro. necessário, mas pelo menos após cada utilização.
  • Página 51: Transporte

    Transporte 1. Retirar a cabeça de aspiração. (consultar o capítulo Retirar a cabeça de CUIDADO aspiração) Não observância do peso 2. Remover a unidade de filtro do aparelho Perigo de ferimentos e danos pelos punhos e virá-la. Tenha em atenção o peso do aparelho du- Figura L rante o transporte e armazenamento.
  • Página 52: Serviço De Assistência Técnica

    Serviço de assistência técnica de possíveis avarias no seu aparelho no âmbito do prazo da garantia, sem custos, Caso a avaria não possa ser resolvida, en- desde que estas tenham origem num erro tão, o aparelho terá de ser verificado pelo de material ou de fabrico.
  • Página 53: Declaração De Conformidade Ue

    IVR 40/24-2 IVR 50/24-2 IVR 100/24-2 Cabo de rede Cabo de rede H07BQ-F 3 x 1,5 3 x 1,5 3 x 1,5 Referência (EU) 9 988-393.0 9 988-393.0 9 988-393.0 Comprimento do cabo Reservados os direitos a alterações técni- Os signatários actuam em nome e em pro- cas.
  • Página 54: Generelle Henvisninger

    Generelle henvisninger symbol, må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. Læs den originale driftsvejled- Henvisninger til indholdsstoffer ning og de vedlagte sikker- (REACH) hedshenvisninger inden maskinen tages i Aktuelle oplysninger om indholdsstoffer fin- brug første gang. Betjen maskinen i over- des på: www.kaercher.com/REACH ensstemmelse hermed.
  • Página 55: Elektrisk Tilslutning

    ●  Sikkerhedshenvisninger Bevæg kun apparatet i skridthastighed, og vær evt. to personer om det på skrå ADVARSEL ●  veje. Du må ikke opstille eller anvende appa- ●  Sørg for, at der ikke kommer støv ud, når ratet inden for områder, hvor der er støv- du udskifter tilbehørsdele.
  • Página 56: Apparatbeskrivelse

     Opsugning af glødende støv eller andre Opsugning antændelseskilder. Fig., se grafiksider Apparatet er ikke godkendt til: Figur D  Anvendelse i eksplosionsfarlige rum. Anordning Apparatbeskrivelse Sugeslange Tilbehørsholder Fig., se grafiksider Dyse Figur A 1. Tænd apparatet. Opsamlingsbeholder 2. Tag sugeslangen ud af anordningen. PE-støvsugerpose 3.
  • Página 57: Afslutning Af Driften

    BEMÆRK 5. PE-støvsugerposen skal bortskaffes i Sugetab henhold til lovbestemmelserne. Hvis den angivne værdi overskrides, falder 6. Isæt den nye støvsugerpose i opsam- lufthastigheden i sugeslangen til under lingsbeholderen. 20 m/s. 7. Læg tilholderen i. Rengør posefilteret senest, når værdien er Sørg for, at PE-støvsugerposen ikke bli- nået.
  • Página 58: Pleje Og Vedligeholdelse

    Pleje og vedligeholdelse Hjælp ved fejl 1. Skyl med regelmæssige mellemrum ap- FARE paratet og tilbehøret med egnet væske, Risiko for tilskadekomst og lad det tørre. Fare for utilsigtet start af maskinen og fare 2. Kontrollér jævnligt, om posefilteret er be- for elektrisk stød skadiget.
  • Página 59: Tekniske Data

    Tekniske data IVR 40/24-2 IVR 50/24-2 IVR 100/24-2 Elektrisk tilslutning Netspænding 220-240 220-240 220-240 Fase Netfrekvens 50-60 50-60 50-60 Kapslingsklasse IPX4 IPX4 IPX4 Beskyttelsesklasse Nominel effekt 2400 2400 2400 Netsikring (træg) Mål og vægt Typisk driftsvægt Længde x bredde x højde 855 x 715 x 855 x 760 x 915 x 760 x...
  • Página 60: Generelle Merknader

    Indhold Relevante EU-direktiver 2006/42/EF (+2009/127/EF) Generelle merknader ......60 2014/30/EU Forskriftsmessig bruk ......60 2014/34/EU Miljøvern..........61 Anvendte harmoniserede standarder Tilbehør og reservedeler ..... 61 EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 Leveringsomfang......... 61 EN 55014-2: 2015 Sikkerhetsinnretninger ......61 EN 60335-1 Beskrivelse av apparatet.....
  • Página 61: Miljøvern

    Sikkerhetsinnretninger  Oppsuging av fuktige og flytende sub- stanser. Risikonivå  Industriell bruk. FARE Enhver annen bruk er ikke tiltenkt. ●  Anvisning om en umiddelbar truende fa- Miljøvern re som kan føre til store personskader el- ler til død. Materialet i emballasjen kan resirkule- ADVARSEL res.
  • Página 62: Beskrivelse Av Apparatet

    ●  Før hver idriftsetting må du kontrollere Symboler på apparatet om potensialutjevningsledningene (jord- Industriell støvsuger for brennbart støv, ledning) er tilkoblet. installasjon utenfor sone 22 FORSIKTIG Følg advarselsskiltet på enheten! ●  Slå apparatet av etter hver bruk og trekk ut nettpluggen. Apparatet skal ikke brukes til: ...
  • Página 63: Bruk

    Bruk suge tap Bilde, se grafikkside Hvis den spesifiserte verdien overskrides, 1. Sett støpselet inn i stikkontakten. faller lufthastigheten i sugeslangen under 2. Slå på maskinen ved hovedbryteren. 20 m / s. Figur C Rengjør posefilteret senest når verdien er Bryteren har flere koblingstrinn: nådd.
  • Página 64: Avslutte Driften

    7. Sett inn holdet. 4. Sett i det nye filteret. Pass på at PE-støvposen ikke bøyes. Ved montering må du påse at filteret er 8. Sett oppsamlingsbeholderen i enheten riktig satt i. og koble trykkutjevningsslangen. 5. Skru inn låseskruen og trekk den til. 6.
  • Página 65: Garanti

    Garanti Sugekraften blir svakere Dysen, sugerøret eller sugeslangen er til- Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det stoppet. enkelte land har utgitt garantibetingelsene  Kontroller dysen og sugeslangen, ren- som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle gjør om nødvendig. feil på apparatet repareres gratis i garantiti- Alteret er skittent.
  • Página 66: Eu-Samsvarserklæring

    IVR 40/24-2 IVR 50/24-2 IVR 100/24-2 Nettkabel Strømkabel H07BQ-F 3 x 1,5 3 x 1,5 3 x 1,5 Delenummer (EU) 9 988-393.0 9 988-393.0 9 988-393.0 Kabellengde Med forbehold om tekniske endringer. Undertegnede handler på vegne av og med fullmakt fra ledelsen. EU-samsvarserklæring Vi erklærer herved at maskinen beskrevet nedenfor på...
  • Página 67: Avsedd Användning

    Tillbehör och reservdelar Förvara båda häftena för framtida bruk eller för nästa ägare. FARA Explosionsrisk på grund av icke Avsedd användning godkända tillbehör VARNING Använd endast tillbehör som är godkända Inandning av hälsovådligt damm av tillverkaren och märkta med Ex-klister- Hälsoskador märket för användning med typ 22.
  • Página 68: Beskrivning Av Maskinen

    ●  Enheten är inte lämplig för uppsugning Elanslutning av ämnen med risk för explosion eller lik- Anslut bara maskinen till ett eluttag som in- nande ämnen i enlighet med 1 § i stallerats av en elektriker enligt IEC 60364. SprengG, explosiva ångluftblandningar Anslutningsvärden, se Tekniska data och samt Al- och Mg-damm.
  • Página 69: Idrifttagning

    Rengör dammfiltret Sughuvudets spärr För bilder, se bildsidorna Kabel potentialutjämning Hänvisning Tryckutjämningsslang Rengör filtret regelbundet för att undvika Tillbehörshållare förlust av sugkraft. Spak för att sänka uppsamlingsbehålla- Bild E 1. Flytta filterrengöringshandtaget fram Styrhjul med spärr och tillbaka flera gånger för att rengöra Idrifttagning filtret.
  • Página 70: Avsluta Driften

    Förvaring 7. Töm uppsamlingsbehållaren vid behov, men åtminstone efter varje användning. FÖRSIKTIGHET Hänvisning Bristande hänsyn till vikt Flytta bara uppsamlingsbehållaren på rul- Risk för personskador och materialskador larna. Använd inte kran, gaffeltruck eller lik- Ta hänsyn till maskinens vikt vid transport nande.
  • Página 71: Hjälp Vid Störningar

     Kontrollera maskinens strömkabel och rad kundtjänst. strömkontakt. (Se baksidan för adress) Tekniska data IVR 40/24-2 Sc IVR 50/24-2 Sc IVR 100/24-2 Sc Elanslutning Nätspänning 220-240 220-240 220-240 Nätfrekvens 50-60...
  • Página 72: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    IVR 40/24-2 Sc IVR 50/24-2 Sc IVR 100/24-2 Sc Effektdata maskin Behållarinnehåll Luftmängd 2 x 74 2 x 74 2 x 74 Luftflöde under drift 76,5 76,5 76,5 Undertryck kPa (mbar) 23 (230) 23 (230) 23 (230) Drifttryck kPa (mbar) 18,5 (185)
  • Página 73: Yleisiä Ohjeita

    Sisältö  Kosteiden ja nestemäisten aineiden imurointi. Yleisiä ohjeita........73  Teollisuuskäyttö. Määräystenmukainen käyttö ....73 Kaikki muu käyttö on epäasianmukaista. Ympäristönsuojelu ......73 Ympäristönsuojelu Lisävarusteet ja varaosat ....73 Toimituksen sisältö......73 Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Turvalaitteet ........74 Hävitä pakkaukset ympäristöystävälli- Laitekuvaus.........
  • Página 74: Turvalaitteet

    ●  Turvalaitteet Laite ei sovellu sellaisten pölyjen imu- rointiin, joiden syttymisenergia on äärim- Vaarallisuusasteet mäisen alhainen (ME < 1 mJ), kuten VAARA musteet, rikki, alumiinijauhe ja lyijystea- ●  Huomautus välittömästi uhkaavasta vaa- raatti. rasta, joka voi aiheuttaa vakavan ruu- ●  Suojaa laite sateelta.
  • Página 75: Laitekuvaus

    VAARA Keräyssäiliön laskuvipu Sähköiskun vaara Kääntyvät pyörät ja seisontajarru Hengenvaara Käyttöönotto Älä vahingoita sähköjohtoja esim. ajamalla Kuva katso kuvasivut niiden yli, vetämällä tai jättämällä ne puris- 1. Aseta laite työasemaan. tuksiin. 2. Varmista laitteen paikallaan pysyminen Suojaa kaapelit kuumudelta, öljyltä ja terä- tarvittaessa seisontajarrulla.
  • Página 76: Käytön Lopettaminen

    1. Puhdista suodatin liikuttamalla suodatti- PE-pölypussin poistaminen men puhdistuskahvaa useita kertoja Kuva katso kuvasivut edestakaisin. Kuva H 1. Irrota paineentasausletku keräyssäiliös- Vähimmäistilavuusvirran lukeminen tä. Laitteen etupuolelle on asennettu näyttölai- 2. Irrota keräyssäiliö laitteesta. te, joka näyttää laitteen sisäisen imualipai- 3. Poista pidike PE-pölypussista. neen.
  • Página 77: Hoito Ja Huolto

    Hoito ja huolto Ohjeet häiriötilanteissa 1. Huuhtele laite ja varuste soveltuvalla VAARA nesteellä ja anna niiden kuivua säännöl- Loukkaantumisvaara lisin väliajoin. Laitteen tahattoman käynnistymisen vaara 2. Tarkasta säännöllisesti, ettei pussisuo- ja sähköiskun vaara dattimessa ole vaurioita. Vaihda pussi- Kytke laite pois päältä ennen kaikkia lait- suodatin, jos se on vaurioitunut.
  • Página 78: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot IVR 40/24-2 IVR 50/24-2 IVR 100/24-2 Sähköliitäntä Verkkojännite 220–240 220–240 220–240 Vaihe Verkkotaajuus 50–60 50–60 50–60 Kotelointiluokka IPX4 IPX4 IPX4 Suojaluokka Nimellisteho 2400 2400 2400 Verkkosulake (hidas) Mitat ja painot Tyypillinen käyttöpaino Pituus x leveys x korkeus 855 x 715 x 855 x 760 x 915 x 760 x 1135...
  • Página 79: Γενικές Υποδείξεις

    Περιεχόμενα Sovellettavat EU-direktiivit 2006/42/EY (+2009/127/EY) Γενικές υποδείξεις ....... 79 2014/30/EU Προβλεπόμενη χρήση ......79 2014/34/EU Προστασία του περιβάλλοντος.... 80 Sovelletut yhdenmukaistetut standardit Παρελκόμενα και ανταλλακτικά ... 80 EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 Παραδοτέος εξοπλισμός ..... 80 EN 55014-2: 2015 Διατάξεις ασφαλείας ......80 EN 60335-1 Περιγραφή...
  • Página 80: Προστασία Του Περιβάλλοντος

     Την αναρρόφηση σωματιδίων σκόνης εγγυώνται την ασφαλή και απρόσκοπτη και χοντρόκοκκων ρύπων. λειτουργία της συσκευής.  Την αναρρόφηση εύφλεκτης σκόνης Πληροφορίες σχετικά με τα παρελκόμενα από μια ζώνη 22, εάν η συσκευή είναι και τα ανταλλακτικά θα βρείτε στην εγκατεστημένη...
  • Página 81 ●  ●  Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για την Κατά τη διάρκεια της κανονικής αναρρόφηση εκρηκτικών ή ισοδύναμων λειτουργίας η θερμοκρασία στις ουσιών υπό την έννοια του γερμανικού επιφάνειες μπορεί να φτάσει μέχρι τους νόμου §1 SprengG, εκρηκτικών μιγμάτων 100 °C. ατμού-αέρα, καθώς...
  • Página 82: Περιγραφή Συσκευής

    Λειτουργία Η συσκευή δεν ενδείκνυται για:  Τη λήψη υγρών με υψηλό κίνδυνο Σχήματα στις σελίδες εικόνων έκρηξης ούτε για μείγματα εύφλεκτης 1. Συνδέστε το φις ρεύματος στην πρίζα. σκόνης και υγρών. 2. Ενεργοποιήστε τη συσκευή από τον  Τη σύνδεση με μηχανήματα που διακόπτη.
  • Página 83: Τερματισμός Λειτουργίας

    Ένδειξη ελάχιστης ογκομετρικής 7. Αδειάστε το δοχείο συλλογής όπως ροής απαιτείται, αλλά τουλάχιστον μετά από Στην πρόσοψη της συσκευής έχει κάθε χρήση. τοποθετηθεί ένα όργανο, το οποίο δείχνει Υπόδειξη την υποπίεση αναρρόφησης μέσα στη Μετακινήστε το δοχείο συλλογής μόνο συσκευή. πάνω...
  • Página 84: Μεταφορά

    Μεταφορά Τοποθέτηση φίλτρου σακούλας Για τα σχήματα δείτε τις σελίδες εικόνων ΠΡΟΣΟΧΗ Εικόνα K Μη τήρηση των οδηγιών σχετικά με το βάρος Βίδες Κίνδυνος τραυματισμού και πρόκλησης Κολάρο σύσφιξης ζημιών Πτυχωτό φίλτρο Κατά τη μεταφορά και αποθήκευση λάβετε Διάταξη καθαρισμού υπόψη...
  • Página 85: Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών

    Το μοτέρ (στρόβιλος αναρρόφησης) δεν Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών ξεκινά Εάν δε διορθωθεί η βλάβη, πρέπει να γίνει Δεν υπάρχει ηλεκτρική τάση έλεγχος της συσκευής από την υπηρεσία  Ελέγξτε την πρίζα και την ασφάλεια της εξυπηρέτησης πελατών. παροχής ρεύματος. Εγγύηση ...
  • Página 86: Ii 2/-D C T100 °C

    IVR 40/24-2 IVR 50/24-2 IVR 100/24-2 Μετρημένες τιμές κατά EN 60335-2-69 Τιμή δονήσεων χεριού-βραχίονα < 2,5 < 2,5 < 2,5 Αβεβαιότητα Κ Στάθμη ηχητικής πίεσης L dB(A) Αβεβαιότητα Κ dB(A) Ηλεκτρικό καλώδιο Καλώδιο δικτύου H07BQ-F 3 x 1,5 3 x 1,5 3 x 1,5 Αριθμός...
  • Página 87: Genel Uyarılar

    İçindekiler  Endüstriyel kullanım. Bunları dışındaki herhangi bir kullanım, Genel uyarılar ........87 amacına uygun olmayan kullanım olarak Amaca uygun kullanım......87 değerlendirilecektir. Çevre koruma ........87 Çevre koruma Aksesuarlar ve yedek parçalar.... 87 Teslimatın içeriği ......... 87 Ambalaj malzemeleri geri dönüştürü- Güvenlik tertibatları...
  • Página 88: Güvenlik Tertibatları

    ●  Güvenlik tertibatları Her işletmeye almadan önce, potansiyel dengeleme iletkenlerinin (topraklama ilet- Tehlike kademeleri kenleri) bağlı olup olmadığını kontrol TEHLIKE edin. ●  Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme TEDBIR neden olan direkt bir tehlikeye yönelik ●  Her kullanımdan sonra cihazı kapatın ve uyarı.
  • Página 89: Cihaz Açıklaması

    TEHLIKE Toplama haznesinin kolunu indirin Elektrik çarpması nedeniyle tehlike Sabitleme freniyle yönlendirme tekerleri Hayati tehlike İşletime alma Örn. üzerinden geçerek, ezerek veya çe- Resimler için grafik sayfalarına bakın kiştirerek elektrik bağlantı kablolarına zarar 1. Cihazı çalışma pozisyonuna getirin. vermeyin. 2. Gerekirse, cihazı el freni ile sabitleyin. Kabloları...
  • Página 90: İşletmenin Tamamlanması

    Toz filtresini temizleyin 6. İçindekileri yasal düzenlemelere uygun şekilde bertaraf edin veya geri dönüşü- Resimler için grafik sayfalarına bakın me yollayın. 7. Toplama haznesini, en az her kullanım- Emiş gücü kaybını önlemek için filtreyi dü- dan sonra olmak üzere ihtiyaca göre bo- zenli olarak temizleyin.
  • Página 91: Taşıma

    Taşıma 2. Filtre ünitesini tutamaklardan tutarak ci- hazdan çıkarın ve ters çevirin. TEDBIR Şekil L Ağırlığın dikkate alınmaması 3. Vidaları çıkarın ve temizleme cihazını Yaralanma ve zarar görme tehlikesi mev- sökün. cuttur 4. Gerdirme halkasının vida bağlantısını Taşıma ve yataklama sırasında cihazın gevşetin.
  • Página 92: Garanti

    Garanti tim veya malzeme hatası olduğu sürece üc- retsiz olarak karşılıyoruz. Garanti Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın- durumunda satış fişi ile satıcıya veya yetkili dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga- servise başvurun. ranti süresi içinde cihazınızda oluşan (Adres için Bkz. Arka sayfa) muhtemel hasarları, arızanın kaynağı...
  • Página 93: Ab Uygunluk Beyanı

    AB Uygunluk Beyanı Содержание İşbu belgeyle, aşağıda adı geçen makine- Общие указания ........ 93 nin mevcut tasarımı yapı tarzı ve tarafımız- Использование по назначению ..93 dan piyasaya sürülen modeliyle AB Защита окружающей среды....94 direktifinin ilgili temel güvenlik ve sağlık yü- Принадлежности...
  • Página 94: Защита Окружающей Среды

     сбора горючей пыли всех классов Использовать только оригинальные взрывоопасности пыли (кроме пыли с принадлежности и запасные части. наименьшей энергией Только они гарантируют безопасную и воспламенения ME <1 mJ); бесперебойную работу устройства.  сбора пыли и крупной грязи; Для получения информации о ...
  • Página 95 Указания по технике ОСТОРОЖНО ●  безопасности Выключать устройство после ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ каждого использования и извлекать ●  Запрещается устанавливать или штепсельную вилку из розетки. эксплуатировать устройство в ВНИМАНИЕ ●  местах, где существует опасность Использовать устройство только в взрыва пыли или газа. Атмосфера с помещениях.
  • Página 96: Yapılan Bir Değişiklik Durumunda, Bu Açıkla-Описание Устройства

    заводской табличке. Использование Мешочный фильтр удлинителей запрещено. Сетевой кабель ОПАСНОСТЬ Индикаторный прибор Опасность удара электрическим Выключатель устройства током Кабель выравнивания потенциалов Опасность для жизни Фиксатор головки пылесоса Не переезжать, не защемлять и не Кабель выравнивания потенциалов растягивать электрические Шланг для выравнивания давления соединительные...
  • Página 97 1. Включить устройство. Диаметр шланга Значение 2. Вынуть всасывающий шланг из DN 40 180 mbar (18 kPA) приспособления. DN 50 160 mbar (16 kPA) 3. Снять соответствующее сопло с держателя для принадлежностей и  Очистить фильтр не позднее, чем надеть его на всасывающий шланг. будет...
  • Página 98: Завершение Работы

    8. Вставить сборный бак в устройство и Замена фильтра подсоединить шланг выравнивания Рисунок см. на страницах с рисунками давления. Рисунок J 1. Вывинтить винт с шестигранной Съем головки пылесоса головкой. Рисунок см. на страницах с рисунками 2. Вывинтить резьбовую пробку. 1.
  • Página 99: Помощь При Неисправностях

    Помощь при Сервисная служба неисправностях Если неисправность не удается устранить, устройство необходимо ОПАСНОСТЬ отправить на проверку в сервисную Опасность травмирования службу. Опасность непреднамеренного запуска устройства и опасность поражения Гарантия электрическим током В каждой стране действуют Перед проведением любых работ на соответствующие...
  • Página 100: En 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

    IVR 40/24-2 IVR 50/24-2 IVR 100/24-2 Размеры и вес Типичный рабочий вес Длина х ширина х высота 855 x 715 x 855 x 760 x 915 x 760 x 1135 1290 1580 Условия окружающей среды Температура окружающей среды °C Рабочие характеристики устройства Объем...
  • Página 101: Általános Utasítások

    Rendeltetésszerű alkalmazás Нижеподписавшиеся лица действуют по поручению и по доверенности FIGYELMEZTETÉS руководства компании. Egészségre ártalmas por belélegzése Egészségkárosodás Ne használja a készüléket egészségre ár- talmas porok elszívására. FIGYELEM Rövidzárlat a túl magas nedvességtar- Директор talmú levegő miatt Г. Шварценбах (G. Schwarzenbach) A készülék károsodása Ringler GmbH Csak beltéri helyiségben használja a ké-...
  • Página 102: Tartozékok És Pótalkatrészek

    Összetevőkre vonatkozó utasítások Biztonsági tanácsok (REACH) FIGYELMEZTETÉS ●  Az összetevőkre vonatkozó aktuális infor- A készüléket tilos olyan helyen telepíteni mációkat itt találja: www.kaercher.com/ vagy üzemeltetni, ahol fennáll a por- vagy REACH gázrobbanás veszélye. A készülék bel- sejében porrobbanás-veszélyes at- Tartozékok és pótalkatrészek moszféra csak a szűrő...
  • Página 103: Elektromos Csatlakozás

    ●  Károsodás veszélye! Soha ne szívjon Szimbólumok a készüléken szűrő nélkül vagy sérül szűrővel. Ipari porszívó gyúlékony porokhoz, ké- ●  Viseljen védőkesztyűt a készülék kezelé- szülékfelállítás a 22. zónán kívül se során. Vegye figyelembe a készüléken ●  A készüléket csak lépésben mozgassa, levő...
  • Página 104: Üzemeltetés

    4. Dugja be a szívótömlőt a szívótömlő- Olvassa le a minimális térfogatáramot csatlakozóba. Ábra B A készülék elülső oldalán kijelzőberende- 5. Dugja rá a kívánt tartozékot a szívótöm- zés van beépítve, amely kijelzi a készülé- lőre. ken belüli szívó vákuumot. (Lásd a következő...
  • Página 105: Az Üzem Befejezése

    Raktározás A porzsák eltávolítása Lásd az ábrákat tartalmazó oldalakat VIGYÁZAT Ábra H A súly figyelmen kívül hagyása 1. Válassza le a nyomáskiegyenlítő tömlőt Sérülés és károsodás veszélye a gyűjtőtartályról. Szállítás és tárolás közben vegye figyelem- 2. Vegye ki a gyűjtőtartályt a készülékből. be a készülék súlyát.
  • Página 106: Segítség Üzemzavarok Esetén

    6. Ártalmatlanítsa a szűrőhabot.  Ellenőrizze a hálózati kábelt és a készü- 7. Helyezze be az új zsebszűrőt. lék hálózati csatlakozóját. 8. Helyezze be az új szűrőhabot. A szívóerő csökken 9. Helyezze fel a feszítőgyűrűt és csava- A fúvóka, a szívócső vagy a szívótömlő el- rozza be.
  • Página 107: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    IVR 40/24-2 IVR 50/24-2 IVR 100/24- 2 Sc A készülék teljesítményére vonatkozó adatok Tartály tartalma Levegőmennyiség 2 x 74 2 x 74 2 x 74 Légáramlás üzem közben 76,5 76,5 76,5 Vákuum kPa (mbar) 23 (230) 23 (230) 23 (230) Üzemi nyomás kPa (mbar) 18,5 (185) 18,5 (185)
  • Página 108: Obecné Pokyny

    Obsah  Průmyslové použití. Jakýkoliv jiný způsob použití se považuje Obecné pokyny ........108 za nesprávný. Použití v souladu s určením....108 Ochrana životního prostředí Ochrana životního prostředí....108 Příslušenství a náhradní díly....108 Obalové materiály jsou Rozsah dodávky ......... 108 recyklovatelné.
  • Página 109: Bezpečnostní Mechanismy

    ●  Bezpečnostní mechanismy Přístroj není vhodný pro vysávání prachu s extrémně nízkou minimální zápalnou Stupně nebezpečí energií (ME <1 mJ), jako např. toner, NEBEZPEČÍ smáčecí síra, hliníkový prášek, olovnatá ●  Upozornění na bezprostředně hrozící sůl stearové kyseliny. nebezpečí, které vede k těžkým úrazům ● ...
  • Página 110: Popis Přístroje

    Elektrické připojení Kabel pro vyrovnání potenciálu Přístroj smí být připojen jen k elektrické Zajištění sací hlavy přípojce, provedené elektroinstalatérem Kabel pro vyrovnání potenciálu podle IEC 60364. Připojovací hodnoty viz Hadice s vyrovnáváním tlaku Technické údaje a typový štítek. Používání Držák příslušenství prodlužovacího kabelu není...
  • Página 111: Ukončení Provozu

    Čištění prachového filtru 7. Vyprázdněte sběrnou nádobu podle potřeby, minimálně však po každém Obrázek viz obrazová příloha použití. Upozornění Upozornění Filtr pravidelně čistěte, aby nedošlo ke Sběrnou nádobu posouvejte pouze na ztrátě sacího výkonu. kolečkách. Nepoužívejte jeřáb, Ilustrace E vysokozdvižný vozík nebo podobně. 1.
  • Página 112: Skladování

    1. Při přepravě ve vozidle zajistěte přístroj 4. Povolte šroubový spoj upínacího podle platných směrnic proti sklouznutí kroužku. a převrácení. 5. Vyjměte kapesní filtr. 6. Zlikvidujte filtrační pěnu. Skladování 7. Nasaďte nový kapesní filtr. UPOZORNĚNÍ 8. Vložte novou filtrační pěnu. Nedodržení...
  • Página 113: Záruka

    Záruka materiálu nebo výrobní vadou. V záručním případě se prosím obraťte s dokladem o V každé zemi platí záruční podmínky koupi na Vašeho prodejce nebo na nejbližší vydané naší příslušnou odbytovou autorizované servisní středisko. společností. Případné závady Vašeho (Adresa viz zadní stranu) přístroje odstraníme během záruční...
  • Página 114: Eu Prohlášení O Shodě

    EU prohlášení o shodě Kazalo Prohlašujeme tímto, že níže uvedený stroj Splošna navodila......... 114 na základě svého provedení a druhu Namenska uporaba......114 konstrukce, jakož i v provedení námi Varovanje okolja........115 uváděném na trh, vyhovuje příslušným Pribor in nadomestni deli..... 115 základním bezpečnostním a zdravotním Obseg dobave........
  • Página 115: Varovanje Okolja

     za industrijsko uporabo. OPOZORILO ●  Vsaka drugačna uporaba velja kot nena- Označuje potencialno nevarno situacijo, menska. ki lahko povzroči težke telesne poškodbe ali smrt. Varovanje okolja PREVIDNOST Materiali embalaže se lahko reciklira- ●  Označuje potencialno nevarno situacijo, jo. Embalažo odstranite na okolju va- ki lahko povzroči lahke telesne poškod- ren način.
  • Página 116: Opis Naprave

    POZOR Simboli na napravi ●  Napravo uporabljajte samo v prostoru. Industrijski sesalnik za vnetljiv prah, po- ●  Nevarnost zmečkanja! Pri odstranitvi ali stavitev naprave zunaj cone 22 montaži sesalne glave, filtrirne enote ali Upoštevajte opozorilno tablo na zbiralne posode nosite rokavice. napravi! ● ...
  • Página 117: Obratovanje

    5. Na gibko sesalno cev nataknite želeni POZOR pribor. Izguba sesalne moči Če je določena vrednost presežena, hitrost Obratovanje zraka v sesalni gibki cevi pade pod 20 m/s. Glejte sliko na straneh s slikami Žepasti filter očistite najpozneje takrat, ko 1.
  • Página 118: Konec Obratovanja

    Nega in vzdrževanje 6. V zbiralno posodo vstavite novo vrečko za prah. 1. Napravo in pribor čistite v rednih časov- 7. Vstavite potiskalnik. nih presledkih s primerno tekočino ter Pazite, da se vreča za prah PE ne po- nato pustite, da se posušita. škoduje.
  • Página 119: Pomoč Pri Motnjah

    Pomoč pri motnjah  Preglejte šobo, sesalno cev in sesalno gibko cev ter jih po potrebi očistite. NEVARNOST Filter je umazan. Nevarnost telesnih poškodb  Očistite filter. Nevarnost nenamernega zagona naprave in nevarnost električnega udara Servisna služba Pred vsemi deli na napravi najprej izklopite Če motnje ni mogoče odpraviti, mora na- napravo in izvlecite omrežni vtič.
  • Página 120: Izjava Eu O Skladnosti

    IVR 40/24-2 IVR 50/24-2 IVR 100/24-2 Ugotovljene vrednosti v skladu s standardom EN 60335-2-69 Vrednost tresljajev za dlani/roke < 2,5 < 2,5 < 2,5 Negotovost K Raven tlaka hrupa L dB(A) Negotovost K dB(A) Omrežni kabel Omrežni kabel H07BQ-F 3 x 1,5 3 x 1,5 3 x 1,5 Številka sestavnega dela (EU)
  • Página 121: Wskazówki Ogólne

    Wskazówki ogólne Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, a Przed rozpoczęciem użytko- często również takie części składowe wania urządzenia należy prze- jak baterie, akumulatory lub olej, które w ra- czytać oryginalną instrukcję obsługi oraz zie niewłaściwej obsługi lub nieprawidłowej załączone wskazówki dotyczące bezpie- utylizacji mogą...
  • Página 122 ●  OSTRZEŻENIE Chronić urządzenie przed deszczem. ●  Wskazówka dot. możliwie niebezpiecz- Nie przechowywać urządzenia na ze- nej sytuacji, mogącej prowadzić do cięż- wnątrz. ●  kich obrażeń ciała lub śmierci. Przed każdym uruchomieniem spraw- OSTROŻNIE dzić, czy przewody wyrównania poten- ●  Wskazówka dot.
  • Página 123: Opis Urządzenia

    ne techniczne i tabliczka znamionowa. Sto- Wyłącznik urządzenia sowanie przedłużaczy jest zabronione. Wyrównanie potencjałów kabli NIEBEZPIECZEŃSTWO Blokada głowicy ssącej Niebezpieczeństwo porażenia prądem Wyrównanie potencjałów kabli elektrycznym Wąż wyrównawczy ciśnienia Zagrożenie życia Uchwyt na akcesoria Nie dopuścić do uszkodzenia elektryczne- Dźwignia do opuszczania zbiornika go przewodu przyłączeniowego, np.
  • Página 124: Zakończenie Pracy

    6. Umieścić wąż ssący na urządzeniu. 5. Opróżnić zbiornik zbiorczy do urządze- 7. Wyłączyć urządzenie. nia do utylizacji. 6. Zutylizować lub poddać recyklingowi za- Wyczyścić filtr pyłowy. wartość pojemnika zgodnie z obowiązu- Ilustracje: patrz strony z rysunkami jącym prawem. Wskazówka 7.
  • Página 125: Transport

    Transport 1. Zdjąć głowicę ssącą. (Patrz rozdział Zdejmowanie głowicy OSTROŻNIE ssącej) Nieuwzględnianie masy urządzenia 2. Wyjąć z urządzenia i odwrócić moduł fil- Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i tra, trzymając za uchwyty. uszkodzenia Rysunek L Podczas transportu i składowania uwzględ- 3. Wyjąć śruby i zdemontować urządzenie nić...
  • Página 126: Gwarancja

    Serwis urządzenia usuwane są w okresie gwaran- cji bezpłatnie, o ile spowodowane są błę- Jeśli usterka nie może zostać usunięta, dem materiałowym lub produkcyjnym. W urządzenie musi zostać skontrolowane w sprawach napraw gwarancyjnych prosimy serwisie. kierować się z dowodem zakupu do dystry- Gwarancja butora lub do autoryzowanego punktu ser- W każdym kraju obowiązują...
  • Página 127: Deklaracja Zgodności Ue

    IVR 40/24-2 IVR 50/24-2 IVR 100/24-2 Przewód zasilający Kabel zasilający H07BQ-F 3 x 1,5 3 x 1,5 3 x 1,5 Numer części (EU) 9 988-393.0 9 988-393.0 9 988-393.0 Długość kabla Zmiany techniczne zastrzeżone. Niżej podpisane osoby działają z upoważ- nienia zarządu przedsiębiorstwa.
  • Página 128: Indicații Generale

    Indicații generale tru mediul înconjurător. Pentru funcţionarea corectă a aparatului, aceste componente Înainte de prima utilizare a apa- sunt necesare. Aparatele marcate cu acest ratului, citiţi aceste instrucţiuni simbol nu trebuie aruncate la gunoiul me- de utilizare originale şi indicaţiile de sigu- najer.
  • Página 129 ●  Indicaţii privind siguranţa Pericol de strivire! Purtaţi mănuşi, atunci când scoateţi sau montaţi capul de aspi- AVERTIZARE ●  rare, unitatea de filtrare sau recipientul Configurarea sau utilizarea aparatului în colector. zonele în care există riscul de explozie a ●  Pericol de deteriorare! Nu aspiraţi nicio- pulberilor sau a gazului este interzisă.
  • Página 130: Descrierea Aparatului

    Simboluri pe aparat 4. Introduceţi furtunul de aspirare în racor- dul furtunului de aspirat. Aspirator industrial pentru pulberi infla- Figura B mabile, amplasarea aparatului în afara 5. Cuplaţi accesoriul dorit pe furtunul de zonei 22 aspirare. Respectaţi semnul de avertizare Funcţionare de pe aparat! Imagini, vezi paginile cu grafice...
  • Página 131: Finalizarea Funcționării

    Citirea debitului volumetric minim Scoateţi sacul de praf din PE Pe partea frontală a aparatului este montat Imagini, vezi paginile cu grafice un instrument de afişaj care afişează Figura H subpresiunea de aspirare din interiorul 1. Deconectaţi furtunul de egalizare a pre- aparatului.
  • Página 132: Depozitarea

    Depozitarea 8. Introduceţi noul burete filtrant. 9. Aşezaţi inelul de fixare şi înşurubaţi-l. PRECAUŢIE 10.Aşezaţi dispozitivul de curăţare şi înşu- Nerespectarea greutăţii rubaţi-l. Pericol de accidentare şi de deteriorare 11.Introduceţi unitatea de filtrare. În cadrul transportului şi al depozitării, ţineţi La montare, aveţi grijă...
  • Página 133: Garanţie

    Garanţie ate gratuit. Pentru a putea beneficia de ga- ranţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga- cumpărare la magazin sau la cea mai apro- ranţie publicate de distribuitorul nostru din piată unitate de service autorizată. ţara respectivă.
  • Página 134: Declaraţie De Conformitate Ue

    Declaraţie de conformitate UE Obsah Prin prezenta, declarăm că aparatul indicat Všeobecné upozornenia ..... 134 mai jos corespunde cerinţelor fundamenta- Používanie v súlade s účelom..... 134 le privind siguranţa şi sănătatea prevăzute Ochrana životného prostredia ..... 135 în directivele UE relevante, prin proiectarea Príslušenstvo a náhradné...
  • Página 135: Ochrana Životného Prostredia

    Rozsah dodávky  Odsávanie horľavého prachu zo zóny 22, ak je zariadenie nainštalované mimo Pri rozbaľovaní skontrolujte, či je obsah potenciálne výbušných oblastí. kompletný. V prípade chýbajúceho príslu-  Na odsávanie vlhkých a tekutých sub- šenstva alebo pri výskyte poškodení spô- stancií.
  • Página 136: Elektrická Prípojka

    ●  Prístroj nie je vhodný na odsávanie ale- Reakcia v prípade núdze bo nasávanie horľavých kvapalín (horľa- NEBEZPEČENSTVO vé, ľahko horľavé, vysoko horľavé podľa Nebezpečenstvo poranenia a poškode- smernice o nebezpečných látkach 67/ nia pri vysávaní horľavých materiálov, 548/EHS) (bod vzplanutia nižší ako pri skrate alebo iných chybách elektric- 55 °C), ako aj zmesí...
  • Página 137: Popis Prístroja

    Popis prístroja Vysávanie Obrázok sa nachádza na strane s grafikami Obrázok sa nachádza na strane s grafikami Obrázok D Obrázok A Prípravok Zberná nádoba Nasávacia hadica Polyetylénové vrecko na prach Držiak príslušenstva Držiak na polyetylénové vrecko na prach Dýza Držadlo pre posúvanie 1.
  • Página 138: Ukončenie Prevádzky

    8. Vložte zbernú nádobu do prístroja a pri- Priemer hadice Hodnota pojte hadicu na vyrovnávanie tlaku. DN 40 180 mbar (18 kPA) Vybratie nasávacej hlavy DN 50 160 mbar (16 kPA) Obrázok sa nachádza na strane s grafikami  Filter vyčistite najneskôr po dosiahnutí 1.
  • Página 139: Pomoc Pri Poruchách

    Pomoc pri poruchách 3. Vyberte filter a vymeňte ho. 4. Vložte nový filter. NEBEZPEČENSTVO Pri skladaní skontrolujte, či je filter Nebezpečenstvo poranenia správne vložený. Nebezpečenstvo neúmyselného nábehu 5. Zaskrutkujte a utiahnite uzatváraciu prístroja a nebezpečenstvo zásahu elek- skrutku. trickým prúdom 6.
  • Página 140: Technické Údaje

    Technické údaje IVR 40/24-2 IVR 50/24-2 IVR 100/24-2 Elektrická prípojka Sieťové napätie 220 – 240 220 – 240 220 – 240 Fáza Sieťová frekvencia 50 – 60 50 – 60 50 – 60 Stupeň ochrany IPX4 IPX4 IPX4 Trieda ochrany Menovitý...
  • Página 141: Opće Napomene

    Opće napomene Aplikované harmonizované normy EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 Prije prve uporabe Vašeg ure- EN 55014-2: 2015 đaja pročitajte ove originalne EN 60335-1 upute za rad i priložene Sigurnosne naput- EN 60335-2-69 ke. Postupajte u skladu s njima. EN 61000-3-2: 2014 Čuvajte obje knjižice za kasniju uporabu ili EN 61000-3-3: 2013 za sljedećeg vlasnika.
  • Página 142: Pribor I Zamjenski Dijelovi

    ●  Napomene o sastojcima (REACH) Uređaj nije prikladan za usisavanje izvo- Aktualne informacije o sastojcima pronađi- ra vatre ni prašine s temperaturom tinja- te na: www.kaercher.com/REACH nja ≤ 190 °C. ●  Uređaj nije prikladan za usisavanje ek- Pribor i zamjenski dijelovi splozivnih ili ekvivalentnih tvari u smislu OPASNOST čl.
  • Página 143: Električni Priključak

    Opis uređaja Ponašanje u slučaju nužde OPASNOST Vidi sliku na stranici sa slikama Opasnost od ozljeda i oštećenja prili- Slika A kom usisavanja gorivih materijala, u slu- Spremnik za prikupljanje čaju kratkog spoja ili drugih električnih Polietilenska vrećica za prašinu kvarova Držač...
  • Página 144 Postupak usisavanja Promjer crijeva Vrijednost Vidi sliku na stranici sa slikama DN 40 180 mbar (18 kPA) Slika D DN 50 160 mbar (16 kPA) Sklop  Očistite filtar najkasnije pri navedenoj Usisno crijevo vrijednosti. Držač dodatne opreme Pražnjenje spremnika za Sapnica prikupljanje 1.
  • Página 145: Završetak Rada

    8. Umetnite spremnik za prikupljanje u ure- 3. Izvadite filtar i zamijenite ga. đaj i spojite crijevo za izjednačavanje tla- 4. Stavite novi filtar. Pri ugradnji obratite pozornost na to da se filtar umetne ispravno. Skidanje usisne glave 5. Uvrnite i pritegnite zaporni vijak. Vidi sliku na stranici sa slikama 6.
  • Página 146: Jamstvo

    Jamstvo  Provjerite mrežni kabel i strujni utikač uređaja. U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje Usisna snaga se smanjuje je izdala nadležna organizacija za distribu- Mlaznica, usisna cijev ili usisno crijevo su ciju. Moguće kvarove na Vašem uređaju začepljeni. popravljamo besplatno unutar jamstvenog ...
  • Página 147: Eu Izjava O Sukladnosti

    IVR 40/24-2 IVR 50/24-2 IVR 100/24-2 Mrežni kabel Mrežni kabel H07BQ-F 3 x 1,5 3 x 1,5 3 x 1,5 Kataloški brojevi dijelova (EU) 9.988-393.0 9.988-393.0 9.988-393.0 Duljina kabla Pridržavamo pravo na tehničke izmjene. Dolje potpisani djeluju u ime i po opunomo- ćenju rukovodstva.
  • Página 148: Opšte Napomene

    Opšte napomene rad uređaja. Uređaji označeni ovim simbolom ne smeju da se odlažu u kućni Pre prve upotrebe, pročitajte otpad. originalna uputstva za Napomene o sastojcima (REACH) upotrebu i priložene bezbednosne Aktuelne informacije o sastojcima možete instrukcije. Postupajte u skladu sa tim. pronaći na: www.kaercher.com/REACH Sačuvajte obe knjižice za buduću upotrebu ili sledeće vlasnike.
  • Página 149 ●  Sigurnosne napomene Opasnost od prignječenja! Nosite rukavice kada skidate ili stavljate usisnu UPOZORENJE ●  glavu, filtersku jedinicu ili sabirnu Uređaj ne smete da postavljate ili posudu. koristite u područjima koja su izložena ●  Opasnost od oštećenja! Nikada ne prašini i u kojima postoji opasnost od usisavajte bez filtera ili sa oštećenim eksplozije gasa.
  • Página 150: Opis Uređaja

    Simboli na uređaju 4. Utaknuti usisno crevo u priključak usisnog creva. Industrijski usisivač za gorivu prašinu, Slika B postavljanje uređaja izvan zone 22 5. Željeni pribor postavite na usisno crevo. Obratite pažnju na upozoravajuću ploču na uređaju! Slika, pogledajte strane sa grafikonima Uređaj je nije namenjen za: 1.
  • Página 151: Završetak Rada

    Očitavanje minimalnog Skidanje PE vreće za prašinu zapreminskog protoka Slika, pogledajte strane sa grafikonima Sa prednje strane uređaja je ugrađen Slika H instrument za prikaz, koji prikazuje usisni 1. Skinite crevo za kompenzaciju pritiska potpritisak unutar uređaja. sa sabirne posude. (Vidi poglavlje Opis uređaja) 2.
  • Página 152: Skladištenje

    Skladištenje 9. Postavite zatezni prsten i pritegnite ga. 10.Postavite i pričvrstite element za OPREZ čišćenje. Nepoštovanje težine 11.Postavite filtersku jedinicu. Opasnost od povreda i oštećenja Prilikom ugradnje vodite računa o tome Prilikom transporta i skladištenja obratiti da umetak na ulošku filtera doseže do pažnju na težinu uređaja.
  • Página 153: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci IVR 40/24-2 IVR 50/24-2 IVR 100/24-2 Električni priključak Napon električne mreže 220-240 220-240 220-240 Faza Mrežna frekvencija 50-60 50-60 50-60 Vrsta zaštite IPX4 IPX4 IPX4 Klasa zaštite Nominalna snaga 2400 2400 2400 Strujni osigurač (inertan) Dimenzije i težine Tipična radna težina Dužina x širina x visina 855 x 715 x...
  • Página 154: Общи Указания

    Съдържание Važeće direktive EU 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) Общи указания ........154 2014/30/EU Употреба по предназначение ... 154 2014/34/EU Защита на околната среда ....155 Primenjene harmonizovane norme Принадлежности и резервни части.. 155 EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 Комплект на доставката....155 EN 55014-2: 2015 Предпазни...
  • Página 155: Защита На Околната Среда

     Изсмукване на запалими прахове от Използвайте само оригинални всички класове на прахова експлозия аксесоари и оригинални резервни части, (с изключение на прахове с по този начин осигурявате безопасната и минимална запалителна енергия безпроблемна експлоатация на уреда. ME < 1 mJ). Можете...
  • Página 156 ●  ●  Уредът не е подходящ за изсмукване Носете защитни обувки, когато на източници на запалване и на обслужвате уреда. ●  прахове с температура на тлеене Придвижвайте уреда само със ≤ 190 °C. стъпкова скорост, а при движение по ●  Уредът...
  • Página 157: Описание На Уреда

    Пускане в експлоатация Символи върху уреда Промишлена прахосмукачка за Вж. изображенията на страниците с запалим прах, инсталиране извън графики зона 22 1. Приведете уреда в работно положение. Съблюдавайте 2. При необходимост подсигурете уреда предупредителната табелка със застопоряващата спирачка. на уреда! 3.
  • Página 158: Изпразване На Събирателния Съд

    6. Поставете смукателния маркуч на Изпразване на събирателния съд приспособлението. Вижте изображенията на страницата с 7. Изключете уреда. графики 1. Изключете уреда и го разделете от Почистване на филтъра за прах електрозахранването. Вж. изображенията на страниците с 2. Почистете филтъра за прах. графики...
  • Página 159: Приключване На Работата

    Сваляне на всмукателната глава Смяна на филтъра Вж. изображенията на страниците с Вж. изображенията на страниците с графики графики 1. Изключете уреда и го разделете от Фигура J електрическата мрежа. 1. Развийте болта с шестостенна глава. 2. Отворете блокировката на 2.
  • Página 160: Помощ При Повреди

    Помощ при повреди Силата на всмукване отслабва Дюзата, всмукателната тръба или ОПАСНОСТ всмукателният маркуч са запушени. Опасност от нараняване  Проверете дюзата, всмукателната Опасност от самопроизволно тръба и всмукателния маркуч и при стартиране на уреда и опасност от необходимост ги почистете. електрически...
  • Página 161: Ii 2/-D C T100 °C

    IVR 40/24-2 IVR 50/24-2 IVR 100/24-2 Данни за мощността на уреда Съдържание на резервоара Количество на въздуха 2 x 74 2 x 74 2 x 74 Дебит на въздух по време на 76,5 76,5 76,5 работа Вакуум kPa (mbar) 23 (230) 23 (230) 23 (230) Работно...
  • Página 162: Üldised Juhised

    Nõuetekohane kasutamine Подписващите лица действат от името и като пълномощници на управителния HOIATUS орган. Tervist kahjustavate tolmude sissehin- gamine Tervisekahjustus Ärge kasutage seadet tervist kahjustavate tolmude sisseimemiseks. TÄHELEPANU Управляващ съдружник Lühis kõrge õhuniiskuse tõttu Г. Шварценбах Seadme kahjustus Ringler GmbH Kasutage seadet ainult siseruumides.
  • Página 163: Tarvikud Ja Varuosad

    ●  Tarvikud ja varuosad Seade ei sobi plahvatusohtlike või sama- väärsete ainete SprengG §1 mõistes, plahvatusohtlike aurude ja õhu segude, Plahvatusoht lubamata tarvikute samuti Al- ja Mg-tolmu imamiseks. tõttu ●  Seade ei sobi põlemisvõimeliste vedeli- Kasutage 22. tüübi jaoks ainult tootja luba- ke (süttiv, kergesti süttiv, äärmiselt süttiv tud ja Ex-kleebisega tähistatud tarvikuid.
  • Página 164: Seadme Kirjeldus

    Elektriühendus Imipea lukustus Seadme tohib ühendada ainult sellise Kaabli potentsiaaliühtlustus elektriühenduse külge, mis on teostatud Rõhuühtlustustoru elektriinstallatööri poolt IEC 60364 koha- Tarvikuhoidik selt. Ühendusväärtusi vt Tehnilised and- Kogumismahuti hoova langetamine med ja Tüübisilt. Pikenduskaabli Seisupiduriga juhtrullid kasutamine ei ole lubatud. Käikuvõtmine Joonist vt graafika lehekülgedelt Elektrilöögi oht...
  • Página 165: Käituse Lõpetamine

    Puhastage tolmufilter. 7. Tühjendage kogumismahuti vastavalt vajadusele, kuid vähemalt pärast iga ka- Joonist vt graafika lehekülgedelt sutamist. Märkus Märkus Puhastage filtrit regulaarselt, et vältida imi- Liigutage kogumismahutit ainult selle rulli- võimsuse kadu. del. Ärge kasutage kraanat, tõstukit ega Joonis E muud sarnast.
  • Página 166: Ladustamine

    Ladustamine 9. Pange pingutusrõngas peale ja kruvige kinni. ETTEVAATUS 10.Pange puhastusseade peale ja kruvige Kaalu järgimata jätmine kinni. Vigastus- ja kahjustusoht 11.Sisestage filter. Pidage transpordil ja ladustamisel silmas Paigaldamisel veenduge, et filtri sisemal seadme kaalu. poolele olev klamber haardub võlli. 1.
  • Página 167: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed IVR 40/24-2 IVR 50/24-2 IVR 100/24-2 Elektriühendus Võrgupinge 220-240 220-240 220-240 Faas Võrgusagedus 50-60 50-60 50-60 Kaitseliik IPX4 IPX4 IPX4 Kaitseklass Nimivõimsus 2400 2400 2400 Võrgukaitse (inertne) Mõõtmed ja kaalud Tüüpiline töökaal Pikkus x laius x kõrgus 855 x 715 x 855 x 760 x 915 x 760 x 1135...
  • Página 168: Vispārīgas Norādes

    Saturs Asjaomased EL direktiivid 2006/42/EÜ (+2009/127/EÜ) Vispārīgas norādes ......168 2014/30/EL Noteikumiem atbilstoša lietošana..168 2014/34/EL Vides aizsardzība........ 169 Kohaldatud ühtlustatud normid Piederumi un rezerves daļas....169 EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 Piegādes apjoms......... 169 EN 55014-2: 2015 Drošības iekārtas ........ 169 EN 60335-1 Ierīces apraksts........
  • Página 169: Vides Aizsardzība

    Drošības iekārtas  Uzliesmojošu putekļu iesūkšanai no 22. zonas, ja ierīce ir uzstādīta ārpus poten- Riska pakāpes ciāli sprādzienbīstamām zonām. BĪSTAMI  Mitru un šķidru vielu iesūkšana. ●  Norāde par tieši draudošām briesmām,  industriālai ekspluatācijai. kuras izraisa smagas traumas vai nāvi. Cita veida ekspluatācija uzskatāma kā...
  • Página 170: Ierīces Apraksts

    ●  Pirms katras ekspluatācijas uzsākšanas BĪSTAMI reizes pārbaudiet, vai ir pieslēgti poten- Elektriskās strāvas trieciena risks ciāla izlīdzināšanas vadi (zemējuma Dzīvības apdraudējums vads). Nesabojājiet elektrības pieslēguma vadus, UZMANĪBU piem., pārbraucot pāri, saspiežot vai raujot. ●  Pēc katras lietošanas izslēdziet ierīci un Sargājiet kabeļus no karstuma, eļļas un atvienojiet tīkla kontaktspraudni.
  • Página 171: Ekspluatācijas Uzsākšana

    Putekļu filtra tīrīšana Savākšanas tvertnes sviras nolaišana Attēlus skatiet grafiku lappusēs Vadveltnīši ar stāvbremzi Norādījum Ekspluatācijas uzsākšana Regulāri iztīriet filtru, lai nezaudētu sūkša- Attēlus skatiet grafiku lappusēs nas jaudu. 1. Novietot ierīci darba pozīcijā. Attēls E 2. Ja nepieciešams ierīci nodrošināt ar 1.
  • Página 172: Ekspluatācijas Beigšana

    6. Saturu utilizēt vai atkārtoti izmantot at- 1. Pārvadājot transportlīdzekļos, nodroši- bilstoši likumā paredzētajiem noteiku- niet ierīci pret slīdēšanu un apgāšanos miem. atbilstīgi spēkā esošajām vadlīnijām. 7. Pēc nepieciešamības iztukšojiet savāk- Uzglabāšana šanas tvertni, bet vismaz pēc katras lie- UZMANĪBU tošanas reizes.
  • Página 173: Palīdzība Traucējumu Gadījumā

    5. Noņemiet kabatu filtru.  Pārbaudīt ierīces tīkla kabeli un tīkla 6. Atbrīvojieties no filtra putām. spraudni. 7. Ievietot jauno kabatu filtru. Samazinās sūkšanas jauda 8. Ievietot jaunās filtra putas. Sprausla, sūkšanas caurule vai sūkšanas 9. Uzlikt un pieskrūvēt spriegošanas gre- šļūtene ir nosprostota.
  • Página 174: Es Atbilstības Deklarācija

    IVR 40/24-2 IVR 50/24-2 IVR 100/24-2 Ierīces veiktspējas dati Tvertnes saturs Gaisa daudzums 2 x 74 2 x 74 2 x 74 Gaisa padeves daudzums darbī- 76,5 76,5 76,5 bas laikā Zemspiediens kPa (mbar) 23 (230) 23 (230) 23 (230) Darba spiediens kPa (mbar) 18,5 (185) 18,5 (185)
  • Página 175: Bendrosios Nuorodos

    Turinys  Degiųjų dulkių siurbimas iš 22 zonos, jei- gu įrenginys yra sumontuotas ne tose Bendrosios nuorodos ......175 vietose, kuriose gresia sprogimas. Naudojimas laikantis nurodymų ..175  Drėgnų ir skystų medžiagų siurbimas. Aplinkos apsauga........ 175  Pramoninis naudojimas. Priedai ir atsarginės dalys....
  • Página 176: Saugos Įtaisai

    ●  Saugos įtaisai Prieš kiekvieną kartą imdamiesi eksploa- tuoti patikrinkite, ar prijungti ekvipotenci- Rizikos lygiai aliojo sujungimo laidai (įžeminimo PAVOJUS laidininkas). ●  Nuoroda dėl tiesioginio pavojaus, galin- ATSARGIAI čio sukelti sunkius kūno sužalojimus ar ●  Po kiekvieno naudojimo prietaisą išjunki- mirtį.
  • Página 177: Įrenginio Aprašymas

    PAVOJUS Antgalio laikiklis Elektros smūgio pavojus Surinkimo talpyklos nuleidimo svirtis Pavojus gyvybei Sukamieji ratukai su stovėjimo stabdžiu Nepažeiskite elektros jungiamųjų laidų, Eksploatavimo pradžia pvz., važiuodami per juos, suspausdami ar- Paveikslai pateikti grafikų puslapyje ba juos tempdami. 1. Įrenginį nustatykite į darbinę padėtį. Saugokite kabelį...
  • Página 178: Darbo Užbaigimas

    Išvalykite dulkių filtrą 6. Turinį šalinkite laikydamiesi teisės aktų reikalavimų arba panaudokite pakartoti- Paveikslai pateikti grafikų puslapyje nai. Pastaba 7. Ištuštinkite surinkimo talpyklą pagal po- Reguliariai valykite filtrą, kad išvengtumėte reikį, bet bent jau po kiekvieno naudoji- siurbimo galios sumažėjimo. Paveikslas E Pastaba 1.
  • Página 179: Transportavimas

    Transportavimas 1. Nuimkite siurbimo galvutę. (žr. skyrių Nuimkite siurbimo galvutę) ATSARGIAI 2. Iš įrenginio išimkite filtro bloką už ranke- Nesilaikant svorio nuorodos nų ir apverskite. Sužalojimų ir materialinės žalos pavojus Paveikslas L Laikydami ir transportuodami prietaisą at- 3. Atsukite varžtus ir išmontuokite valymo sižvelkite į...
  • Página 180: Garantija

    Garantija medžiagos ar gamybos defektai. Dėl ga- rantinių gedimų šalinimo kreipkitės į savo Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėją arba artimiausią klientų aptarna- pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos. vimo tarnybą pateikdami pirkimą patvirti- Galimus įrenginio gedimus garantijos galio- nantį kasos kvitą. jimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai, jei (Adresą...
  • Página 181: Es Atitikties Deklaracija

    ES atitikties deklaracija Зміст Pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato Загальні вказівки........ 181 brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką iš- Використання за призначенням ..181 leistas modelis atitinka pagrindinius ES di- Охорона довкілля ......182 rektyvų saugumo ir sveikatos apsaugos Приладдя...
  • Página 182: Охорона Довкілля

    Пристрій призначений для: безпечну та безперебійну експлуатацію  збирання негорючих і невибухових пристрою. речовин; Інформація щодо приладдя та запасних  збирання горючого пилу всіх класів частин міститься на сайті вибухонебезпечності пилу (крім пилу з www.kaercher.com. найменшою енергією займання Комплект поставки ME <1 mJ);...
  • Página 183: Електричне Підключення

    ●  ●  Пристрій не призначений для Переміщати пристрій тільки зі збирання джерел загоряння і пилу з швидкістю ходьби, а на спусках — температурою тління ≤190 °C. удвох, якщо це необхідно. ●  ●  Пристрій не призначений для Не допускати викиду пилу під час збирання...
  • Página 184: Опис Пристрою

    Введення в експлуатацію Символи на пристрої Промисловий пилосос для горючого Рисунок див. на сторінках з рисунками пилу, встановлення поза зоною 22 1. Установити пристрій у робоче положення. Дотримуватись 2. За необхідності зафіксувати пристрій попереджувального знаку на стоянковим гальмом. пристрої! 3. Необхідно пересвідчитись, що Пристрій...
  • Página 185 Очищення фільтра для пилу Спорожнення збірного бака Рисунок див. на сторінках з рисунками Рисунки див. на сторінках з рисунками Вказівка 1. Вимкнути пристрій та від'єднати його Регулярно очищати фільтр, щоб від джерела живлення. уникнути втрати потужності 2. Очистити фільтр для пилу. всмоктування.
  • Página 186: Завершення Роботи

    Знімання головки пилососа Заміна фільтра Рисунок див. на сторінках з рисунками Рисунок див. на сторінках з рисунками 1. Вимкнути пристрій та від'єднати від Малюнок J електромережі. 1. Викрутити гвинт з шестигранною 2. Відкрити фіксатор головки пилососа. головкою. Малюнок I 2. Викрутити нарізну пробку. 3.
  • Página 187: Допомога В Разі Несправностей

    Допомога в разі Гарантія несправностей У кожній країні діють відповідні гарантійні умови, встановлені уповноваженою НЕБЕЗПЕКА організацією збуту нашої продукції в цій Небезпека травмування країні. Можливі несправності приладу Небезпека ненавмисного запуску протягом гарантійного строку ми пристрою і небезпека ураження усуваємо безкоштовно, якщо причина електричним...
  • Página 188: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики IVR 40/24-2 IVR 50/24-2 IVR 100/24-2 Електричне підключення Напруга мережі 220-240 220-240 220-240 Фаза Частота мережі 50-60 50-60 50-60 Ступінь захисту IPX4 IPX4 IPX4 Клас захисту Номінальна потужність 2400 2400 2400 Запобіжник мережі (інерційний) A Розміри та маси Типова...
  • Página 189: Декларація Про Відповідність Стандартам Єс

    Декларація про Особи, що нижче підписалися, діють за відповідність стандартам дорученням і за довіреністю керівництва. ЄС Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі, відповідає спеціальним Директор основним...
  • Página 190 Українська...

Este manual también es adecuado para:

Ivr 50/24-2 scIvr 100/24-2 sc998941409989408099894100