Página 1
IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59650110 02/13...
Página 3
Lesen Sie vor der ersten Benut- Umweltschutz zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach Die Verpackungsmaterialien und bewahren Sie diese für späteren Ge- sind recyclebar. Bitte werfen Sie brauch oder für Nachbesitzer auf. die Verpackungen nicht in den Vor erster Inbetriebnahme Sicherheits- –...
Página 4
Bestimmungsgemäße Sicherheitsvorschriften Verwendung Gerät bei Beendigung der Arbeit ausschal- ten und Netzstecker ziehen. Dieses Gerät ist nicht zur Aufnahme ge- – Sicherheitsbestimmungen für die auf- fährlichen Staubs geeignet. zusaugenden Materialien beachten. In Dieses Gerät ist für den industriellen – sachgemäßem/unsachgemäßem Be- Gebrauch geeignet.
Página 5
Geräteelemente Bedienelemente IV 100/40, IV 100/55 1 Griff Filterreinigung 2 Deckel Filterkammer 3 Filterkammer 4 Anschlussstutzen für Zubehör 5 Manometer 6 Sauggutbehälter 7 Hebel für Entriegelung Sauggutbehäl- 8 Lenkrollen mit Feststellbremse 9 Schlauch zur Saugturbine 10 Schiebegriff 11 Ein-/Aus Schalter 12 Schalldämpfer...
Página 6
Bedienelemente IV 100/75 1 Schlauch zur Saugturbine 17 Kontrollleuchte „Netzspannung“ 2 Griff Filterreinigung 18 Kontrollleuchte „Not-Aus-Taster betä- tigt“ 3 Deckel Filterkammer 19 Not-Aus-Taster 4 Filterkammer 5 Anschlussstutzen für Zubehör 6 Sauggutbehälter 7 Hebel für Entriegelung Sauggutbehäl- 8 Lenkrollen mit Feststellbremse 9 Schiebegriff 10 Schalldämpfer 11 Manometer...
Página 7
NW 50 NW 60 Wird der Saugstrom durch den Schwimmer IV 100/40 13,0 kPa 12,0 kPa unterbrochen: IV 100/40 oder IV 100/55 am EIN/AUS- IV 100/55 19,5 kPa 15,5 kPa Schalter ausschalten. IV 100/75 25,5 kPa 20,5 kPa Bei IV 100/75 Taster „Gerät ausschal-...
Página 8
Den Sauggutbehälter aus dem Gerät Filter wechseln/ersetzen an dem hierfür vorgesehenen Griff her- ausziehen. IV 100/40, IV 100/55 Den Sauggutbehälter entleeren und in Das Gerät am EIN/AUS-Schalter aus- umgekehrter Reihenfolge wieder in das schalten und vom Netz trennen.
Página 9
IV 100/75 Taster „Gerät ausschalten“ drücken. Das Gerät am EIN/AUS-Schalter aus- schalten und vom Netz trennen. Schlauch zur Saugturbine am unteren Ende lösen und abziehen. 1 Griff Filterreinigung 2 Feder 3 Sicherungsbügel Filterabreinigung 4 Verschluss 5 Deckel Filterkammer ...
Página 10
Kein Saugbetrieb, Luftstrom tritt aus Störungsanzeige IV 100/75 Saugschlauch aus Falsche Drehrichtung der Saugturbine, Pole am Stecker tauschen. 1 Kontrollleuchte „Not-Aus-Taster betä- tigt“ Leuchtet bei gedrücktem Not-Aus-Tas- Saugkraft lässt allmählich nach ter. Filter, Düse, Saugschlauch oder Saugrohr Not-Aus-Taster durch Drehen entrie- verstopft.
Página 11
Weitere Informationen über Ersatzteile – Produkt: Nass- und Trockensauger erhalten Sie unter www.kaercher.com Typ: 1.573-xxx im Bereich Service. Einschlägige EG-Richtlinien Zubehör IV 100/40, IV 100/55 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2004/108/EG Zubehör Bestellnummer Angewandte harmonisierte Normen EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 Filter 6.904-341.0 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008...
Página 12
Technische Daten Geräte- IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 bezeichnung Schutzart IP X4 IP 54 Behälterinhalt 90 l Spannung 400 V, 3~, 50 Hz Maximal zulässige Netzimpedanz 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Gebläsedaten Leistung 5000 W 6000 W 7500 W Vakuum* 15,5 kPa...
Página 13
Please read and comply with Environmental protection these original instructions prior to the initial operation of your appliance and The packaging material can be store them for later use or subsequent own- recycled. Please do not throw ers. the packaging material into Before first start-up it is definitely nec- –...
Página 14
Proper use Safety instructions This appliance is not suitable for suck- – Warning ing in hazardous dust particles. This appliance is not suitable for sucking in This appliance is suitable for industrial – hazardous dust particles. use. This appliance should not be used or stored For sucking in wet substances, the vac- –...
Página 15
Device elements Operator control elements IV 100/40, IV 100/55 1 Handle for filter cleaning 2 Lid of filter chamber 3 Filter chamber 4 Connection neck for accessories 5 Manometer 6 Container for vaccuming material 7 Lever for unlocking the vacuuming ma-...
Página 16
Operator control elements IV 100/75 1 Hose to the suction turbine 17 Indicator lamp "Mains voltage present" 2 Handle for filter cleaning 18 Indicator lamp "Emergency-stop button activated" 3 Lid of filter chamber 19 Emergency-stop button 4 Filter chamber 5 Connection neck for accessories 6 Container for vaccuming material 7 Lever for unlocking the vacuuming ma- terial container...
Página 17
When the suction flow is interrupted by the IV 100/55 19,5 kPa 15,5 kPa floater switch: Switch off IV 100/40 or IV 100/55 at the IV 100/75 25,5 kPa 20,5 kPa ON/OFF switch. IV 100/40, IV 100/55 For IV 100/75, press "Switch-off appli- ...
Página 18
Changing/ replacing filter Empty the vacuuming material contain- er and insert it back into the appliance IV 100/40, IV 100/55 using the reverse sequence. Switch off the appliance using the ON/ OFF switch and separate it from the mains.
Página 19
IV 100/75 Press the "Switch off appliance" switch. Switch off the appliance using the ON/ OFF switch and separate it from the mains. At the lower end, loosen and pull out the hose to the suction turbine. 1 Handle for filter cleaning 2 Spring 3 Fastener for filter dedusting...
Página 20
Warning Troubleshooting All checking and work on electrical parts Motor (suction turbine) does not start must be performed by an authorized elec- No electrical voltage. trician. In the event of continuing faults, Check the receptacle and the fuse of contact Kärcher customer service.
Página 21
Type: 1.573-xxx – parts, please go to the Service section Relevant EU Directives at www.kaercher.com. 2006/42/EC (+2009/127/EC) Attachments IV 100/40, IV 100/55 2004/108/EC Applied harmonized standards EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 Accessories Order number EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 Filter 6.904-341.0...
Página 22
Specifications Appliance description IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Type of protection IP X4 IP 54 Container capacity 90 l Voltage 400 V, 3~, 50 Hz Maximum allowed net impedance 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Blower data Power 5000 W 6000 W...
Página 23
Lire ces notice originale avant la Protection de l’environne- première utilisation de votre ap- ment pareil, se comporter selon ce qu'elles re- quièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire Les matériaux constitutifs de futur. l’emballage sont recyclables. Avant la première mise en service, vous –...
Página 24
Utilisation conforme Consignes de sécurité Mettre l'appareil hors de service en termi- Cet appareil n’est pas approprié pour la – nant le travail et tirer la fiche secteur. réception de poussières dangereuses. Respecter les directives de sécurité Cet appareil est approprié pour l'utilisa- –...
Página 25
Éléments de l'appareil Eléments de service IV 100/40, IV 100/55 1 Poignée de nettoyage de filtre. 2 Couvercle du récipient du filtre 3 Chambre de filtre 4 Bouche de raccordement pour les ac- cessoires 5 Manomètre 6 Poubelle 7 Levier pour déverrouiller la poubelle...
Página 26
Eléments de service IV 100/75 1 Tuyau vers la turbine d'aspiration 15 Voyant de contrôle panne du moteur 2 Poignée de nettoyage de filtre. 16 Interrupteur - Marche/Arrêt 3 Couvercle du récipient du filtre 17 Voyant de contrôle "il y a tension du secteur"...
Página 27
13,0 kPa 12,0 kPa le flotteur : IV 100/55 19,5 kPa 15,5 kPa Déclencher IV 100/40 ou IV 100/55 avec l'interrupteur MARCHE/ARRET. IV 100/75 25,5 kPa 20,5 kPa Avec le IV 100/75, presser la touche IV 100/40, IV 100/55 "Arrêtre l'appareil".
Página 28
(cf. le graphique). Changer/remplacer le filtre Retirer la poubelle de l'appareil à la poi- IV 100/40, IV 100/55 gnée prévue pour cet effet. Eteindre l'appareil à l'interrupteur Vider la poubelle et placer de nouveau Marche/Arrêt.
Página 29
IV 100/75 Presser le touche "Arrêt de l'appareil" Eteindre l'appareil à l'interrupteur Marche/Arrêt. Détachez et tirer le tuyau vers la turbine d'aspiration dans la partie inférieure. 1 Poignée de nettoyage de filtre. 2 Ressort 3 Guidon de sûreté de nettoyage du filtre 4 Fermeture 5 Couvercle du récipient du filtre ...
Página 30
Pas d'aspiration, le flux d'air sort du Affichage de panne IV 100/75 tuyau Mauvais sens de rotation de la turbine, changer les bornes de la prise. 1 Lampe de contrôle "Touche d'arrêt d'ur- gence enfoncée" S'allume lorsque la touche d'arrêt d'ur- La force d'aspiration diminue petit à...
Página 31
Type: 1.573-xxx www.kaercher.com sous le menu Ser- vice. Directives européennes en vigueur : Accessoire IV 100/40, IV 100/55 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2004/108/CE Normes harmonisées appliquées : Accessoires N° de com- EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 mande EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008...
Página 32
Données techniques Désignation de l'appareil IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Type de protection IP X4 IP 54 Capacité de la cuve 90 l Tension 400 V, 3~, 50 Hz Impédance du circuit maximale admis- 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 sible Données de la soufflante...
Página 33
Prima di utilizzare l'apparecchio Protezione dell’ambiente per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- Tutti gli imballaggi sono ricicla- dita dell'apparecchio. bili. Gli imballaggi non vanno Prima di procedere alla prima messa in –...
Página 34
Uso conforme a destinazione Norme di sicurezza Spegnere l'apparecchio al termine della la- Questo apparecchio non è indicato per – vorazione e staccare la spina. la raccolta di polvere pericolosa. Osservare le disposizioni di sicurezza Questo apparecchio è idoneo per l'im- –...
Página 35
Parti dell'apparecchio Attuatori IV 100/40, IV 100/55 1 Maniglia pulizia filtro 2 Coperchio camera filtro 3 Camera filtro 4 Raccordo per accessori 5 Manometro 6 Contenitore materiale aspirato 7 Leva per sblocco contenitore materiale aspirato 8 Ruote pivottanti con freno di staziona-...
Página 36
Attuatori IV 100/75 1 Tubo flessibile della turbina di aspira- 14 Tasto luminoso "Accendere l'apparec- zione chio" 2 Maniglia pulizia filtro 15 Spia luminosa "guasto motore" 3 Coperchio camera filtro 16 Interruttore on/off 4 Camera filtro 17 Spia luminosa "Corrente collegata“ 5 Raccordo per accessori 18 Spia luminosa "Pulsante arresto d'emergenza azionato"...
Página 37
IV 100/75 25,5 kPa 20,5 kPa ta dal galleggiante: IV 100/40, IV 100/55 Spegnere il IV 100/40 o il IV 100/55 con l'interruttore ON/OFF. Spegnere l'apparecchio tramite l'inter- ruttore ON/OFF. Nel IV 100/75, premere il tasto "Spe- gnere l'apparecchio".
Página 38
Sostituire il filtro glia. Svuotare il contenitore materiale aspi- IV 100/40, IV 100/55 rato e reinserirlo nell'apparecchio nella Spegnere l'apparecchio dall'interruttore sequenza inversa. ON/OFF e staccare la spina. Sacchetto raccolta polvere ...
Página 39
IV 100/75 Premere il tasto "Spegnere l'apparec- chio". Spegnere l'apparecchio dall'interruttore ON/OFF e staccare la spina. Allentare il tubo della turbina di aspira- zione dall'estremità inferiore e staccar- 1 Maniglia pulizia filtro 2 Molla 3 Staffa di sicurezza pulizia filtro 4 Chiusura 5 Coperchio camera filtro ...
Página 40
Attenzione Guida alla risoluzione dei Far eseguire tutti i controlli ed interventi ai guasti componenti elettrici da personale specializ- zato. In caso di altri guasti si prega di con- Il motore (turbina di aspirazione) non tattare il servizio assistenza Kärcher. parte Manca tensione elettrica.
Página 41
– ne perde ogni validità. cambio sono reperibili al sito www.kaer- Prodotto: Aspiratore solidi-liquidi cher.com alla voce “Service”. Modelo: 1.573-xxx Accessori IV 100/40, IV 100/55 Direttive CE pertinenti 2006/42/CE (+2009/127/CE) Accessori Codice d’ordi- 2004/108/CE nazione Norme armonizzate applicate EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 Filtro 6.904-341.0...
Página 42
Dati tecnici Descrizione apparecchio IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Protezione IP X4 IP 54 Capacità serbatoio 90 l Tensione 400 V, 3~, 50 Hz Massima impedenza di rete consentita 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Dati ventilatore Potenza 5000 W 6000 W...
Página 43
Lees vóór het eerste gebruik Zorg voor het milieu van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor Het verpakkingsmateriaal is een latere eigenaar. herbruikbaar. Deponeer het Voor de eerste inbedrijfstelling veilig- –...
Página 44
Symbolen in de Veiligheidsinstructies gebruiksaanwijzing Waarschuwing Dit apparaat is niet geschikt voor het opne- Gevaar men van gevaarlijk stof. Voor een onmiddellijk dreigend gevaar dat Dit apparaat mag in vochtige omstandighe- leidt tot ernstige en zelfs dodelijke lichame- den niet in open lucht gebruikt of opgebor- lijke letsels.
Página 45
Apparaat-elementen Bedieningselementen IV 100/40, IV 100/55 1 Handgreep filterreiniging 2 Deksel filterkamer 3 Filterkamer 4 Aansluitsteun voor accessoires 5 Manometer 6 Zuigmateriaalreservoir 7 Hendel voor ontgrendelen zuigmateri- aalreservoir 8 Zwenkwieltjes met parkeerrem 9 Slang naar de zuigturbine 10 Schuifhandgreep 11 Schakelaar -Aan/Uit 12 Geluiddemper –...
Página 46
Bedieningselementen IV 100/75 1 Slang naar de zuigturbine 17 Controlelampje "Er is netspanning" 2 Handgreep filterreiniging 18 Controlelampje "Noodstopknop be- diend" 3 Deksel filterkamer 19 Noodstopknop 4 Filterkamer 5 Aansluitsteun voor accessoires 6 Zuigmateriaalreservoir 7 Hendel voor ontgrendelen zuigmateri- aalreservoir 8 Zwenkwieltjes met parkeerrem 9 Schuifhandgreep 10 Geluiddemper...
Página 47
12,0 kPa Indien de zuigstroom door de vlotter onder- broken wordt: IV 100/55 19,5 kPa 15,5 kPa IV 100/40 of IV 100/55 met de IN/UIT- schakelaar uitschakelen. IV 100/75 25,5 kPa 20,5 kPa Bij IV 100/75 knop „Apparaat uitschake- IV 100/40, IV 100/55 len"...
Página 48
(zie de af- beelding). Filter verwisselen/vervangen Het zuigmateriaalreservoir uit het appa- IV 100/40, IV 100/55 raat trekken met behulp van de hiervoor Het apparaat met de AAN/UIT-schake- bestemde handgreep. laar uitschakelen en van het stroomnet ...
Página 49
Het apparaat met de AAN/UIT-schake- laar uitschakelen en van het stroomnet afkoppelen. Slang naar de zuigturbine aan het on- derste uiteinde losmaken en uittrekken. 1 Handgreep filterreiniging 2 Veer 3 Veiligheidsbeugel filterreiniging 4 Sluiting 5 Deksel filterkamer Sluitingen openen. ...
Página 50
Geen zuigwerking, luchtstroom ont- Storingsindicatie IV 100/75 snapt uit de zuigslang Verkeerde draairichting van de zuigtur- bine, polen aan de stekker verwisselen. 1 Controlelampje "Noodstopknop be- diend" Brandt bij een ingedrukt noodstopknop. Zuigkracht wordt minder Nood-stop-knop door draaien ontgren- Filter, sproeier, zuigslang of zuigbuis ver- delen.
Página 51
Droog- / natzuiger Verdere informatie over reserveonder- – Type: 1.573-xxx delen vindt u op www.kaercher.com bij Service. Van toepassing zijnde EG-richtlijnen Toebehoren IV 100/40, IV 100/55 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2004/108//EG Toegepaste geharmoniseerde normen Toebehoren Bestelnummer EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 Filter 6.904-341.0...
Página 52
Technische gegevens Apparaatnaam IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Beveiligingsklasse IP X4 IP 54 Inhoud reservoir 90 l Spanning 400 V, 3~, 50 Hz Maximum toegelaten netimpedantie 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Compressorgegevens Vermogen 5000 W 6000 W 7500 W Vacuüm* 15,5 kPa...
Página 53
Antes del primer uso de su apa- Protección del medio rato, lea este manual original, ambiente actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Los materiales empleados ¡Antes de la primera puesta en marcha –...
Página 54
Símbolos del manual de Indicaciones de seguridad instrucciones Advertencia Este aparato no es apto para aspirar polvo Peligro peligroso. Para un peligro inminente que acarrea le- No se puede usar ni guardar el aparato al siones de gravedad o la muerte. aire libre ni con humedad.
Página 55
Elementos del aparato Elementos de mando IV 100/40, IV 100/55 1 Empuñadura limpieza de filtro 2 Tapa cámara de filtro 3 Cámara del filtro 4 Manguito de empalme para accesorios 5 Manómetro 6 Depósito de residuos 7 Palanca para desbloquear el depósito de residuos 8 Rodillos-guía con freno de estaciona-...
Página 56
Elementos de mando IV 100/75 1 Tubo de la turbina de absorción 16 Interruptor de conexión y desconexión 2 Empuñadura limpieza de filtro 17 Piloto de control "Tensión de red dispo- nible" 3 Tapa cámara de filtro 18 Piloto de control "Tecla de desconexión 4 Cámara del filtro de emergencia activada"...
Página 57
Si el flotador interrumpe la corriente de ab- IV 100/55 19,5 kPa 15,5 kPa sorción: Apagar el IV 100/40 o el IV 100/55 en el IV 100/75 25,5 kPa 20,5 kPa interruptor CONEXIÓN/DESCO- IV 100/40, IV 100/55 NEXIÓN.
Página 58
Vaciar el depósito de residuos y volver Cambiar/sustituir el filtro a introducir en el aparato en el orden in- IV 100/40, IV 100/55 verso. Apagar el aparato con el interruptor de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN y desen- chufar.
Página 59
IV 100/75 Pulsar botón "Desconexión del apara- to". Apagar el aparato con el interruptor de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN y desen- chufar. Soltar el tubo que va a la turbina de ab- sorción en el extremo inferior y retirar. 1 Empuñadura limpieza de filtro 2 resorte 3 Estribo de seguridad limpieza de filtro 4 Cierre...
Página 60
El interruptor protector del motor se ha ac- Indicador de averías IV 100/75 tivado. Reestablecer el interruptor. No funciona la absorción, sale flujo de aire por la manguera de absorción Dirección de giro de la turbina de absor- ción incorrecta, cambiar los polos del enchufe.
Página 61
En el área de servicios de www.kaer- – cher.com encontrará más información Producto: aspirador en húmedo/seco sobre piezas de repuesto. Modelo: 1.573-xxx Accesorios IV 100/40, IV 100/55 Directivas comunitarias aplicables 2006/42/CE (+2009/127/CE) Accesorios Nº referencia 2004/108/CE Normas armonizadas aplicadas filtro 6.904-341.0...
Página 62
Datos técnicos Descripción de los aparatos IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Categoria de protección IP X4 IP 54 Capacidad del depósito 90 l Tensión 400 V, 3~, 50 Hz Impedancia de red máxima permitida 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Datos del ventilador...
Página 63
Leia o manual de manual origi- Proteção do meio-ambiente nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- Os materiais da embalagem sulta posterior ou para terceiros a quem são recicláveis.
Página 64
Símbolos no Manual de Avisos de segurança Instruções Advertência Este aparelho não é adequado para a cap- Perigo tura e recolha de pó perigoso. Para um perigo eminente que pode condu- Este aparelho não pode ser utilizado nem zir a graves ferimentos ou à morte. armazenado ao ar livre sob condições ad- Advertência versas (humidade).
Página 65
Elementos do aparelho Elementos de manuseamento IV 100/40, IV 100/55 1 Punho da limpeza do filtro 2 Tampa da câmara do filtro 3 Compartimento do filtro 4 Bocal de ligação para acessórios 5 Manómetro 6 Recipiente dos detritos aspirados 7 Alavanca para destravamento do reci- piente dos detritos aspirados 8 Rolos de guia com travão de imobiliza-...
Página 66
Elemento de manuseamento IV 100/75 1 Mangueira para a turbina de aspiração 15 Lâmpada de controlo de avaria do mo- 2 Punho da limpeza do filtro 16 Interruptor Lig/Desl 3 Tampa da câmara do filtro 17 Lâmpada de controlo "Tensão de rede 4 Compartimento do filtro existente"...
Página 67
13,0 kPa 12,0 kPa pelo flutuador: IV 100/55 19,5 kPa 15,5 kPa Desligar IV 100/40 ou IV 100/55 no in- terruptor de Ligar/Desligar. IV 100/75 25,5 kPa 20,5 kPa Premir o botão IV 100/75 "Desligar apa- IV 100/40, IV 100/55 relho".
Página 68
Puxar o recipiente para fora, com o au- Substituir/trocar filtro xílio do respectivo manípulo. Esvaziar o recipiente e montá-lo na or- IV 100/40, IV 100/55 dem inversa no aparelho. Desligar o aparelho no interruptor LI- Saco colector do pó...
Página 69
IV 100/75 Premir o botão "Desligar aparelho". Desligar o aparelho no interruptor LI- GAR/DESLIGAR e separá-lo da rede. Soltar e retirar a mangueira que acede à turbina de aspiração na extremidade inferior. 1 Punho da limpeza do filtro 2 Mola 3 Estribo de segurança da limpeza de fil- 4 Fecho...
Página 70
Sem funcionamento da aspiração, cor- Indicação de avarias IV 100/75 rente de ar sai do tubo de aspiração Sentido de rotação errado da turbina de aspiração, trocar os pólos na ficha. 1 Luz de controlo "Botão de paragem de emergência accionado"...
Página 71
Respectivas Directrizes da CE www.kaercher.com o ponto dos servi- 2006/42/CE (+2009/127/CE) ços. 2004/108/CE Acessórios IV 100/40, IV 100/55 Normas harmonizadas aplicadas EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 Acessórios Nº de encomen- EN 60335–1 EN 60335–2–69...
Página 72
Dados técnicos Designação do aparelho IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Tipo de protecção IP X4 IP 54 Conteúdo do recipiente 90 l Tensão 400 V, 3~, 50 Hz Impedância da rede máx. permitida 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Dados do ventilador Potência...
Página 73
Læs original brugsanvisning in- Miljøbeskyttelse den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Emballagen kan genbruges. Inden første ibrugtagelse skal betje- – Smid ikke emballagen ud sam- ningsvejledningen og sikkerhedshen- men med det almindelige hus- visningerne nr.
Página 74
Symbolerne i Sikkerhedsanvisninger driftsvejledningen Advarsel Dette apparat er ikke egnet til opsugning af Risiko farligt støv. En umiddelbar truende fare, som kan føre Apparatet må ikke bruges eller opbevares til alvorlige personskader eller død. udendørs under våde betingelser. Advarsel Symboler på apparatet En muligvis farlig situation, som kan føre til alvorlige personskader eller til død.
Página 75
Maskinelementer Betjeningselementer IV 100/40, IV 100/55 1 Holder filterrensning 2 Låg filterkammer 3 Filterkammer 4 Tilslutningsstykke til tilbehør 5 Manometer 6 Snavsbeholder 7 Arm til åbning af snavsbeholderen 8 Styringshjul med stopbremse 9 Slange til sugeturbinen 10 Skydegreb 11 Tænd/sluk-kontakt 12 Lyddæmper...
Página 76
Betjeningselementer IV 100/75 1 Slange til sugeturbinen 18 Kontrollampe "Nødstop-knap trykt" 2 Holder filterrensning 19 Nødstop-knap 3 Låg filterkammer 4 Filterkammer 5 Tilslutningsstykke til tilbehør 6 Snavsbeholder 7 Arm til åbning af snavsbeholderen 8 Styringshjul med stopbremse 9 Skydegreb 10 Lyddæmper 11 Manometer 12 Styringsskab 13 Trykknap "Sluk apparatet"...
Página 77
Hvis sugestrømmen afbrydes af svømme- ses. ren: Sluk IV 100/40 eller IV 100/55 med NW 50 NW 60 TÆND/SLUK-knappen. IV 100/40 13,0 kPa 12,0 kPa Ved IV 100/75 tryk knap „Sluk appara-...
Página 78
Pleje og vedligeholdelse Advarsel Før der arbejdes på sugeren skal netstik- ken altid trækkes ud. Udskifte/erstatte filteret IV 100/40, IV 100/55 Sluk apparatet med tænd-/slukkontak- Åben snavsbeholderen opad med låset ten og træk stikket ud. (se figuren). Løsn og fjern slangen til sugeturbinen ...
Página 79
Skru møtrikken neden for fjedret af (gaf- felnøgle nøglebredde 27 mm nødven- digt). Åbn låset. Fjern filterkammerets dæksel. 1 Rouletskrue Skru begge rouletskruer ud og tag filte- ret ud af apparatet. Sæt det nye filter ind i omvendt række- følge og sikr det.
Página 80
De i slutningen af betjeningsvejledningen Yderligere informationen om reserve- – dele finder De under www.kaer- cher.com i afsni "Service". Tilbehør IV 100/40, IV 100/55 Tilbehør Bestillings- 1 Kontrollampe "Nødstop-knap trykt" nummer Lyser ved trykt Nødstop-knap. Frigiv nødstop-knappen ved at dreje Filter 6.904-341.0...
Página 81
EU-overensstemmelseser- Tilbehør IV 100/75 klæring Tilbehør Bestillings- Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- nummer te maskine i design og konstruktion og i den Filter 6.904-343.0 af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- Filter, M 6.904-344.0 og sundhedskrav i EF-direktiverne.
Página 82
Tekniske data Apparatets betegnelse IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Kapslingsklasse IP X4 IP 54 Beholderindhold 90 l Spænding 400 V, 3~, 50 Hz Maksimalt tilladelig netimpedans 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Blæserdata Effekt 5000 W 6000 W 7500 W Vakuum* 15,5 kPa...
Página 83
Før første gangs bruk av appa- Miljøvern ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste Materialet i emballasjen kan re- eier. sirkuleres. Ikke kast emballa- Det er tvingende nødvendig å lese sik- –...
Página 84
Symboler i bruksanvisningen Sikkerhetsanvisninger Fare Advarsel For en umiddelbar truende fare som kan Dette apparatet er ikke ment for oppsam- føre til store personskader eller til død. ling av farlig støv. Dette apparatet skal ikke brukes eller opp- Advarsel bevares utendørs eller under våte forhold. For en mulig farlig situasjon som kan føre til store personskader eller til død.
Página 85
Maskinorganer Betjeningselementer IV 100/40, IV 100/55 1 Håndtak filterrengjøring 2 Deksel filterkammer 3 Filterkammer 4 Tilkoblingsstuss for tilbehør 5 Manometer 6 Sugemassebeholder 7 Hendel for lås på sugemassebeholder 8 Styrerulle med holdebremse 9 Slange for sugeturbin 10 Skyvehåndtak 11 Av/på-bryter 12 Lyddemper –...
Página 86
Betjeningselementer IV 100/75 1 Slange for sugeturbin 18 Kontrollampe "Nødstopp trykket" 2 Håndtak filterrengjøring 19 Nødstoppknapp 3 Deksel filterkammer 4 Filterkammer 5 Tilkoblingsstuss for tilbehør 6 Sugemassebeholder 7 Hendel for lås på sugemassebeholder 8 Styrerulle med holdebremse 9 Skyvehåndtak 10 Lyddemper 11 Manometer 12 Koblingsskap 13 Bryter "Slå...
Página 87
Dersom strømmen avbrytes av flottøren: NW 50 NW 60 IV 100/40 eller IV 100/55 slås av med PÅ/AV tast. IV 100/40 13,0 kPa 12,0 kPa Ved IV 100/75 trykk "Slå av apparat".
Página 88
Advarsel Trekk alltid ut støpselet ved arbeid på suge- ren. Skifte/sette inn filter IV 100/40, IV 100/55 Slå av apparatet ved hjelp av PÅ/AV bryteren og koble det fra strømnettet. Løsne slange for sugeturbin på nedre Åpne smussbeholderen på opsiden ved ende, og trekk av.
Página 89
1 Stativ 1 Rilleskrue 2 Filter Skru ut begge rilleskruer og ta filteret ut av apparatet. Åpne knutene på båndet på filteret og ta av stativ. Det nye filteret settes inn i omvendt rek- kefølge og låses på plass. ...
Página 90
Et utvalg av de vanligste reservedelene – finner du bak i denne bruksanvisningen. Mer informasjon om reservedeler finner – du under www.kaercher.com i området Service. Tilbehør IV 100/40, IV 100/55 Tilbehør Bestillings- nummer 1 Kontrollampe "Nødstopp trykket" Filter 6.904-341.0 Lyser ved inntrykket nødstopp-tast Filter, M 6.904-342.0...
Página 91
EU-samsvarserklæring Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante EF- direktivene, med hensyn til både design, konstruksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklærin- gen sin gyldighet.
Página 92
Tekniske data Apparatbetegnelse IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Beskyttelsestype IP X4 IP 54 Beholderinnhold 90 l Spenning 400 V, 3~, 50 Hz Maks. tillatt nettimpedanse 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Viftedata Effekt 5000 W 6000 W 7500 W Vakuum* 15,5 kPa...
Página 93
Läs bruksanvisning i original Miljöskydd innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- anvisningen för framtida behov, eller för Emballagematerialen kan åter- nästa ägare. vinnas. Kasta inte emballaget i Före första ibruktagning måste Säker- – hushållssoporna utan lämna hetsanvisningar nr.
Página 94
Symboler i bruksanvisningen Säkerhetsanvisningar Fara Varning För en omedelbart överhängande fara som Apparaten är ej lämplig för att suga upp far- kan leda till svåra skador eller döden. ligt damm. Aggregatet får ej användas eller förvaras Varning utomhus under fuktiga förhållanden. För en möjlig farlig situation som kan leda till svåra skador eller döden.
Página 95
Aggregatelement Manöverelement IV 100/40, IV 100/55 1 Handtag filterrengöring 2 Lock filterkammare 3 Filterkammare 4 Anslutningsfäste för tillbehör 5 Manometer 6 Smutsbehållare 7 Spak för att lossa smutsbehållare 8 Styrhjul med parkeringsbroms 9 Slang till sugturbinen 10 Skjuthandtag 11 Strömbrytare 12 Ljuddämpare...
Página 96
Manöverelement IV 100/75 1 Slang till sugturbinen 17 Kontrollampa "Nätspänning finns“ 2 Handtag filterrengöring 18 Kontrollampa "Nödstopp aktiverat" 3 Lock filterkammare 19 Nödstoppsknapp 4 Filterkammare 5 Anslutningsfäste för tillbehör 6 Smutsbehållare 7 Spak för att lossa smutsbehållare 8 Styrhjul med parkeringsbroms 9 Skjuthandtag 10 Ljuddämpare 11 Manometer...
Página 97
Sjunker sugundertrycket under det Avbryts strömmen via flottören: värde som anges i nedanstående tabell Koppla från IV 100/40 eller IV 100/55 måste aggregatet stängas av och filtret ren- med PÅ/AV-omkopplaren. göras. På IV 100/75 tryck knappen "Koppla...
Página 98
Skötsel och underhåll Varning Dra alltid ur nätkontakten före arbeten på dammsugaren. Byta/ersätta filter IV 100/40, IV 100/55 Stäng av aggregatet på TILL/FRÅN reglaget och skilj det från nätet. Lossa och dra av slangen till sugturbi- nen. Öppna smutsbehållaren uppåt vid spär- ren (se bild).
Página 99
1 Ram 1 Räfflad skruv 2 Filter Skruva ur båda räfflade skruvar och ta ur filtret ur apparaten. Öppna bandknutarna på filtret och tag bort ramen. Sätt i nytt filter i omvänd ordningsföljd och säkra. Lyft ur filtret. ...
Página 100
Damm tränger ut under sugning Garanti Filter ej korrekt isatt eller defekt. Kontrollera filterfäste alt. byt ut. I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats av våra auktoriserade dist- Manometern visar ett tillåtet tryck ributörer. Eventuella fel på aggregatet re- Filter tätt.
Página 101
Ytterligare information om reservdelar – förklaring ogiltig. hittas under service på www.kaer- Produkt: Våt- och torrdammsugare cher.com. Typ: 1.573-xxx Tillbehör IV 100/40, IV 100/55 Tillämpliga EU-direktiv 2006/42/EG (+2009/127/EG) Tillbehör Beställnings- 2004/108/EG nummer Tillämpade harmoniserade normer EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 Filter 6.904-341.0...
Página 102
Tekniska data Aggregatbeteckning IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Skydd IP X4 IP 54 Behållarvolym 90 l Spänning 400 V, 3~, 50 Hz Maximalt tillåten nätimpedans 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Fläktdata Effekt 5000 W 6000 W 7500 W Vakuum* 15,5 kPa...
Página 103
Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Ympäristönsuojelu ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. Pakkausmateriaalit ovat kierrä- Turvaohje nro 5.956-249 on ehdotto- – tettäviä. Älä käsittelee pakka- masti luettava ennen laitteen ensim- uksia kotitalousjätteenä, vaan mäistä käyttökertaa! toimita ne jätteiden kierrätyk- Käyttöohjeen ja turvaohjeiden huomiot- –...
Página 104
Käyttöohjeessa esiintyvät Turvaohjeet symbolit Varoitus Tämä laite ei ole tarkoitettu vaarallisten pö- Vaara lyjen imurointiin. Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa Tätä laitetta ei saa käyttää eikä säilyttää ul- vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole- kona kosteissa olosuhteissa. maan. Laitteessa olevat symbolit Varoitus Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi...
Página 105
Laitteen osat Käyttölaitteet IV 100/40, IV 100/55 1 Suodattimen puhdistuskahva 2 Suodatinkotelon kansi 3 Suodatinkammio 4 Lisävarusteliittimet 5 Painemittari 6 Imusäiliö 7 Imusäiliön vapautusvipu 8 Ohjausrullat ja seisontajarru 9 Imuturbiinin letku 10 Työntökahva 11 Kytkin Päälle/Pois 12 Äänenvaimennin – 3...
Página 107
NW 50 NW 60 Kun uimuri katkaisee imumoottorin virran- syötön: IV 100/40 13,0 kPa 12,0 kPa Sammuta laite IV 100/40 tai IV 100/55 IV 100/55 19,5 kPa 15,5 kPa päälle/pois -kytkimellä. IV 100/75:ssä: paina painiketta „Sam- IV 100/75 25,5 kPa 20,5 kPa muta laite".
Página 108
Avaa imusäiliön lukitus nostamalla sitä Suodattimen vaihto ylöspäin (katso kuva). Poista imusäiliö laitteesta kahvan avulla IV 100/40, IV 100/55 vetämällä. Kytke laite pois päältä PÄÄLLE/POIS Tyhjennä imusäiliö ja asenna se takai- PÄÄLTÄ -katkaisijalla sekä irrota laite sin paikoilleen laitteeseen päinvastai-...
Página 109
Käännä suodattimen puhdistuksen var- muussinkilä sivuun. Ruuvaa suodattimen puhdistuskahva irti. Ota jousi pois. Ruuvaa mutteri jousen alapuolelta irti (tarvitset kiintoavaimen, jonka avaamis- leveys on 27 mm) Avaa lukitukset. Irrota pölysuodatinkotelon kansi. Avaa lukitukset. ...
Página 110
Ei imuroi, ilmaa virtaa imuletkusta ulos Vikanäyttö IV 100/75 Imumoottori käy väärään suuntaan, vaihda napaisuus pistokkeessa. 1 Merkkivalo "Hätä-seis-painike painettu- na" Imukyky vähenee vähitellen Palaa hätä-seis-painikkeen ollessa si- Suodatin, suulake, imuletku tai imuputki säänpainettuna. tukkeutunut. Vapauta hätä-seis-painike lukituksesta Tarkasta, puhdista varusteet, vaihda sitä...
Página 111
Saat lisätietoja varaosista osoitteesta – voimassa. www.karcher.fi, osiosta Huolto. Tuote: Märkä- ja kuivaimuri Tyyppi: 1.573-xxx Lisävarusteet IV 100/40, IV 100/55 Yksiselitteiset EU-direktiivit Varusteet Tilausnumero 2006/42/EY (+2009/127/EY) 2004/108/EY Suodatin 6.904-341.0 Sovelletut harmonisoidut standardit Suodatin, M 6.904-342.0...
Página 112
Tekniset tiedot Laitekuvaus IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Suojatyyppi IP X4 IP 54 Säiliön tilavuus 90 l Jännite 400 V, 3~, 50 Hz Suurin sallittu verkkovastus 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Puhallustiedot Teho 5000 W 6000 W 7500 W Tyhjiö* 15,5 kPa...
Página 113
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- Προστασία περιβάλλοντος σκευή σας για πρώτη φορά, δια- βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και Τα υλικά συσκευασίας είναι κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον ανακυκλώσιμα. Μην πετάτε τις επόμενο ιδιοκτήτη. συσκευασίες...
Página 114
Σύμβολα στο εγχειρίδιο Υποδείξεις ασφαλείας οδηγιών Προειδοποίηση Η συσκευή αυτή δεν είναι κατάλληλη για Κίνδυνος αναρρόφηση επικίνδυνης σκόνης. Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο, ο οποί- Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να χρησιμοποι- ος μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυμα- είται ή να φυλάσσεται στο ύπαιθρο ή σε τισμό...
Página 115
Στοιχεία συσκευής Στοιχεία χειρισμού IV 100/40, IV 100/55 1 Λαβή καθαρισμού φίλτρου 2 Κάλυμμα θαλάμου φίλτρου 3 Θάλαμος φίλτρου 4 Στόμιο σύνδεσης εξαρτημάτων 5 Μανόμετρο 6 Κάδος 7 Μοχλός απασφάλισης κάδου 8 Τροχοί με φρένο ακινητοποίησης 9 Ελαστικός σωλήνας προς την τουρμπί- να...
Página 116
Στοιχεία χειρισμού IV 100/75 1 Ελαστικός σωλήνας προς την τουρμπί- 15 Ενδεικτική λυχνία βλάβης κινητήρα να αναρρόφησης 16 Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργο- 2 Λαβή καθαρισμού φίλτρου ποίησης (On/Off) 3 Κάλυμμα θαλάμου φίλτρου 17 Ενδεικτική λυχνία "Τάση δικτύου ενερ- γή" 4 Θάλαμος φίλτρου 18 Ενδεικτική...
Página 117
IV 100/40, IV 100/55 Έναρξη λειτουργίας Απενεργοποιήστε το φίλτρο από το δια- Τοποθετήστε τη συσκευή σε θέση εργα- κόπτη ΟΝ/OFF. σίας και, εάν χρειάζεται, ασφαλίστε την Σπρώξτε στο πλάι τη ράβδο ασφάλισης με το φρένο ακινητοποίησης. του συστήματος καθαρισμού φίλτρου.
Página 118
Απενεργοποιήστε τα IV 100/40 ή IV Αδειάστε τον κάδο και επανατοποθετή- 100/55 από το διακόπτη Ενεργοποίη- στε τον στη συσκευή, εκτελώντας τα σης/απενεργοποίησης. ίδια βήματα με αντίστροφη σειρά. Στο IV 100/75, πιέστε το πλήκτρο „Απε- Σακούλα συλλογής σκόνης...
Página 119
Κατά την εκτέλεση εργασιών στην ηλεκτρική σκούπα πρέπει πάντοτε να αποσυνδέετε το φις από την πρίζα. Αλλαγή/αντικατάσταση φίλτρου IV 100/40, IV 100/55 Απενεργοποιήστε τη συσκευή από τον διακόπτη ON/OFF και αποσυνδέστε 1 Βάση την από το δίκτυο παροχής ρεύματος.
Página 120
Η αναρροφητική ισχύς μειώνεται σταδι- ακά Το φίλτρο, το μπεκ, ο ελαστικός σωλήνας αναρρόφησης ή ο σωλήνας αναρρόφησης είναι βουλωμένα. Κάνετε έλεγχο, καθαρίστε τα εξαρτήμα- τα, αντικαταστήστε το φίλτρο, εάν είναι απαραίτητο. Διαρροή σκόνης κατά την αναρρόφηση Το φίλτρο δεν είναι σωστά στερεωμένο ή εί- 1 Ρικνωτός...
Página 121
Εγγύηση Ένδειξη βλάβης στο IV 100/75 Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία μας προώθησης πωλήσεων. Αναλαμβά- νουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποιασ- δήποτε βλάβης στη συσκευή σας, εφόσον οφείλεται σε αστοχία υλικού ή κατασκευα- στικό...
Página 122
τα ανταλλακτικά μπορείτε να λάβετε στη μαζί μας. διεύθυνση www.kaercher.com, τομέας Προϊόν: Ηλεκτρική σκούπα υγρής και Εξυπηρέτησης. ξηρής αναρρόφησης Τύπος: 1.573-xxx Εξαρτήματα IV 100/40, IV 100/55 Σχετικές οδηγίες των Ε.Κ. Εξαρτήματα Κωδικός πα- 2006/42/EK (+2009/127/EK) ραγγελίας 2004/108/EΚ Εφαρμοσθέντα εναρμονισμένα πρότυ- Φίλτρο...
Página 123
Τεχνικά χαρακτηριστικά Περιγραφή συσκευής IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Είδος προστασίας IP X4 IP 54 Χωρητικότητα κάδου 90 l Τάση 400 V, 3~, 50 Hz Μέγιστη επιτρεπόμενη αντίσταση δικτύ- 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 ου Χαρακτηριστικά ανεμιστήρα Ισχύς 5000 W 6000 W 7500 W Κενό...
Página 124
Cihazın ilk kullanımından önce Çevre koruma bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- Ambalaj malzemeleri geri dö- lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. nüştürülebilir. Ambalaj malze- İlk kullanımdan önce, 5.956-249 numa- –...
Página 125
Kullanım kılavuzundaki Güvenlik uyarıları semboller Uyarı Bu cihaz tehlikeli tozların toplanması için Tehlike uygun değildir. Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme Bu cihaz açık havada ve ıslak koşullarda neden olan direkt bir tehlike için. kullanılmamalı ya da saklanmamalıdır. Uyarı Cihazdaki semboller Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olabilecek olası...
Página 126
Cihaz elemanları Kumanda elemanları IV 100/40, IV 100/55 1 Fitre temizleme tutamağı 2 Filtre odası kapağı 3 Filtre odası 4 Aksesuar bağlantı ağzı 5 Manometre 6 Toz haznesi 7 Toz haznesinin kilidini açma kolu 8 Park freniyle birlikte manevra makaraları...
Página 127
Kumanda elemanları IV 100/75 1 Emme türbinine giden hortum 17 "Şebeke gerilimi mevcut" kontrol lam- bası 2 Fitre temizleme tutamağı 18 "Acil Kapama tuşuna basıldı" kontrol 3 Filtre odası kapağı lambası 4 Filtre odası 19 Acil Kapama Tuşu 5 Aksesuar bağlantı ağzı 6 Toz haznesi 7 Toz haznesinin kilidini açma kolu 8 Park freniyle birlikte manevra makaraları...
Página 128
Emme akımı şamandıra tarafından kesilir- NW 50 NW 60 IV 100/40 ya da IV 100/55'i AÇMA/KA- IV 100/40 13,0 kPa 12,0 kPa PAMA düğmesinden kapatın. IV 100/75'de, "Cihazı kapatma" tuşuna...
Página 129
Koruma ve Bakım Uyarı Süpürge üzerinden çalışırken fişinin çekil- miş olması gereklidir. Filtre değişimi IV 100/40, IV 100/55 Cihazı AÇMA/KAPAMA düğmesinden Kilit açma bölümünden toz haznesini kapatın ve elektrik şebekesinden ayırın. yukarı doğru açın (Bkz. Grafik). Emme türbinine giden hortumu alttaki ...
Página 130
Yayı çıkartın. Yayın altındaki somunu sökün (27 mm anahtar genişliğine sahip açık ağızlı anahtar gereklidir). Kilidi açın. Filtre odası kapağını çıkartın. 1 Tırtıllı cıvata Her iki tırtıllı cıvatayı sökün ve filtreyi ci- hazdan alın. Yeni filtreyi ters sırada yerleştirin ve emniyete alın.
Página 131
Emme gücü düşmektedir Arıza göstergesi IV 100/75 Filtre, meme, emme hortumu ya da emme borusu tıkanmış. Kontrol edin, aksesuarları temizleyin, gerekirse filtreyi değiştirin. Emme sırasında dışarı toz çıkıyor Filtre doğru sabitlenmemiş veya arızalı. Filtre yuvasını kontrol edin veya değişti- rin.
Página 132
Yedek parçalar hakkında diğer bilgileri, – Tip: 1.573-xxx www.kaercher.com adresindeki Servis bölümünden alabilirsiniz. İlgili AB yönetmelikleri Aksesuar IV 100/40, IV 100/55 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2004/108/EG Kullanılmış olan uyumlu standartlar Aksesuar Sipariş numa- EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 rası EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1...
Página 133
Teknik bilgiler Cihaz tanımı IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Koruma şekli IP X4 IP 54 Kap içeriği 90 l Gerilim 400 V, 3~, 50 Hz İzin verilen maksimum şebeke empedan- 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 sı Fan bilgileri Güç 5000 W...
Página 134
Перед первым применением Защита окружающей среды вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу- атации, после этого действуйте соответ- Упаковочные материалы ственно и сохраните ее для пригодны для вторичной пе- дальнейшего пользования или для сле- реработки. Пожалуйста, не дующего владельца. выбрасывайте...
Página 135
Символы в руководстве по Указания по технике эксплуатации безопасности Опасность Предупреждение Для непосредственно грозящей опа- Данный аппарат не пригоден для сбора сности, которая приводит к тяжелым пыли опасных веществ. увечьям или к смерти. Запрещается использовать или оставлять этот прибор под откры- Предупреждение...
Página 136
Элементы прибора Элементы управления IV 100/40, IV 100/55 1 Ручка чистки фильтра 2 Крышка камеры фильтра 3 Камера фильтра 4 Соединительный патрубок для при- надлежностей 5 Манометр 6 Бак для всасываемого мусора 7 Рычаг для разблокировки мусорного бака 8 Управляющие ролики со стояночным...
Página 137
Элементы управления IV 100/75 1 Шланг для всасывающей турбины 14 Кнопка с подсветкой "Включить при- бор" 2 Ручка чистки фильтра 15 Контрольная лампа неисправности 3 Крышка камеры фильтра двигателя 4 Камера фильтра 16 Выключатель Вкл/Выкл 5 Соединительный патрубок для при- 17 Koнтрольный...
Página 138
IV 100/40, IV 100/55 Начало работы Выключить аппарат выключателем Поставить прибор в рабочую пози- Вкл./Выкл. цию, при необходимости зафиксиро- Откинуть в сторону защитную скобу вать стояночным тормозом. чистки фильтра. Вставить всасывающий шланг в свой Несколько раз сильно подвигать руч- разъем.
Página 139
Выключить прибор IV 100/40 илиr IV Пылесборный мешок 100/55 при помощи выключателя Для беспыльного опорожнения аппара- Вкл/Выкл. та в мусорный бак можно вложить пы- В приборе IV 100/75 нажать кнопку лесборный мешок: "Выключить прибор". Вложить пылесборный мешок в бак и...
Página 140
Предупреждение При проведении ремонтных и прочих работ над прибором следует сначала вытащить штепсельную вилку из ро- зетки. Замена фильтра IV 100/40, IV 100/55 1 Корпус Выключить аппарат переключателем 2 Фильтр Вкл./Выкл. и отключить от электросе- ти. Открыть узлы лент на фильтре и...
Página 141
Всасывающая мощность постепен- но снижается Фильтр, форсунка, всасывающий шланг или всасывающая трубка засорены. Проверить, очистить аксессуар. Если необходимо, заменить фильтр. Во время чистки из прибора выделя- ется пыль Дефект или неверное закрепление фильтра. 1 Винты с накатанными головками Проверить или заменить седло фильтра.
Página 142
Гарантия Индикатор повреждений IV 100/ 75ö В каждой стране действуют соответст- венно гарантийные условия, изданные уполномоченной организацией сбыта нашей продукции в данной стране. Воз- можные неисправности прибора в тече- ние гарантийного срока мы устраняем бесплатно, если причина заключается в дефектах материалов или ошибках при изготовлении.
Página 143
Принадлежности и з Заявление о соответствии апасные детали ЕС Разрешается использовать только те Настоящим мы заявляем, что нижеука- – принадлежности и запасные части, занный прибор по своей концепции и кон- использование которых было одо- струкции, а также в осуществленном и брено...
Página 144
Технические данные Аппараты обозначение IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Тип защиты IP X4 IP 54 Емкость бака 90 l Напряжение 400 V, 3~, 50 Hz Максимально допустимое сопротивле- 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 ние сети Параметры двигателя Параметры 5000 W 6000 W 7500 W Вакуум*...
Página 145
A készülék első használata előtt Környezetvédelem olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- sa meg a későbbi használatra vagy a A csomagolási anyagok újra- következő tulajdonos számára. hasznosíthatók. Kérjük, ne Az első üzembevétel előtt mindenkép- –...
Página 146
Szimbólumok az üzemeltetési Biztonsági tanácsok útmutatóban Figyelem! Ez a készülék nem alkalmas veszélyes por Balesetveszély felszívására. Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos Ezt a készüléket nem szabad a szabadban testi sérüléshez vagy halálhoz vezet. nedves körülmények között használni vagy Figyelem! tárolni. Esetlegesen veszélyes helyzet, amely sú- Szimbólumok a készüléken lyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet-...
Página 147
Készülék elemek Kezelési elemek IV 100/40, IV 100/55 1 Markolat a szűrő tisztításához 2 Szűrőkamra fedele 3 Szűrőkamra 4 Tartozékok csatlakozási támasztéka 5 Manométer 6 Hulladéktartály 7 Kar a hulladéktartály kioldásához 8 Kormánygörgő rögzítőfékkel 9 Tömlő a szívóturbinához 10 Tolómarkolat 11 Be/Ki kapcsoló...
Página 148
Kezelési elem IV 100/75 1 Tömlő a szívóturbinához 18 Kontroll lámpa „Vész-Ki kapcsoló meg- nyomva“ 2 Markolat a szűrő tisztításához 19 Vész-Ki kapcsoló 3 Szűrőkamra fedele 4 Szűrőkamra 5 Tartozékok csatlakozási támasztéka 6 Hulladéktartály 7 Kar a hulladéktartály kioldásához 8 Kormánygörgő rögzítőfékkel 9 Tolómarkolat 10 Hangtompító...
Página 149
12,0 kPa szintet. Ha a szívóáramot az úszó megszakítja: IV 100/55 19,5 kPa 15,5 kPa IV 100/40 vagy IV 100/55 esetén kap- IV 100/75 25,5 kPa 20,5 kPa csolja ki a BE/KI-kapcsolónál. IV 100/75 esetén nyomja meg a „Ké- IV 100/40, IV 100/55 szülék kikapcsolása"...
Página 150
Szűrő cseréje/kicserélése IV 100/40, IV 100/55 A készüléket a BE/KI kapcsolóval kap- csolja ki és válassza le a hálózatról. Oldja ki a szívóturbinához vezető tömlőt az alsó végén és húzza le.
Página 151
IV 100/75 Nyomja meg a "Készülék kikapcsolása" gombot. A készüléket a BE/KI kapcsolóval kap- csolja ki és válassza le a hálózatról. Oldja ki a szívóturbinához vezető tömlőt az alsó végén és húzza le. 1 Markolat a szűrő tisztításához 2 Rugó...
Página 152
Segítség üzemzavar esetén Hibakijelző IV 100/75 Motor (szívóturbina) nem indul Nincs elektromos feszültség. A dugaljat és az áramellátás biztosíté- kát ellenőrizni. A készülék hálózati kábelét és hálózati csatlakozóját ellenőrizni. A motorvédő kapcsoló kioldott. Állítsa vissza a kapcsolót. Nincs szívóüzem, a szívócsőből levegő...
Página 153
További információkat az alkatrészek- – Vonatkozó európai közösségi irányel- ről a www.kaercher.com címen talál a vek: 'Service' oldalakon. 2006/42/EK (+2009/127/EK) Tartozék IV 100/40, IV 100/55 2004/108/EK Alkalmazott harmonizált szabványok: EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 Tartozékok Megrendelési EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 szám...
Página 154
Műszaki adatok Készülék megnevezés IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Védelmi fokozat IP X4 IP 54 Tartály űrtartalom 90 l Feszültség 400 V, 3~, 50 Hz Maximális megengedett hálózati impe- 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 dancia Fúvási adatok Teljesítmény 5000 W 6000 W 7500 W Vákuum*...
Página 155
Před prvním použitím svého za- Ochrana životního prostředí řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- Obalové materiály jsou tele. recyklovatelné. Obal nezaha- Před prvním uvedením do provozu bez- –...
Página 156
Symboly použité v návodu k Bezpečnostní pokyny obsluze Upozornění Tento přístroj není vhodný pro vysávání ne- Nebezpečí! bezpečného prachu. Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které Tento přístroj se nesmí používat ani skla- vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k dovat venku, pokud je mokro. smrti.
Página 157
Prvky přístroje Obslužné prvky IV 100/40, IV 100/55 1 Úchyt pro čištění filtru 2 Kryt filtrační komora 3 Filtrační komora 4 Přípojka pro příslušenství 5 Manometr 6 Zásobník nečistot 7 Páka pro odblokování zásobníku nečis- 8 Vodící kladky s brzdou 9 Hadice k sací...
Página 158
Ovládací prvky IV 100/75 1 Hadice k sací turbíně 17 Kontrolka „Síťové napětí“ 2 Úchyt pro čištění filtru 18 Kontrolka „Stisknutý spínač nouzového vypnutí” 3 Kryt filtrační komora 19 Nouzový vypínač 4 Filtrační komora 5 Přípojka pro příslušenství 6 Zásobník nečistot 7 Páka pro odblokování...
Página 159
Pokud plovák přeruší proud sání: NW 50 NW 60 IV 100/40 nebo IV 100/55 vypněte na spínači ZAP/VYP. IV 100/40 13,0 kPa 12,0 kPa Při IV 100/75 stiskněte tlačítko „Přístroj...
Página 160
Varování Při provádění prací na vysavači vyjměte vždy nejprve síťovou zástrčku ze zásuvky. Vyměňte/nahraďte filtr IV 100/40, IV 100/55 Přístroj vypněte pomocí spínače ZAP/ VYP a odpojte ho ze sítě. Zásobník nečistot otevřete u západky Uvolněte a odstraňte hadici k sací turbí- směrem nahoru (viz obrázek).
Página 161
1 Podstavec 1 Šroub s rýhovanou hlavou 2 Filtr Oba šrouby s rýhovanou hlavou od- šroubujte a vyjměte filtr z přístroje. Uvolněte pásky na filtru a vyjměte pod- stavec. Nový filtr vložte v opačném pořadí a za- jistěte.
Página 162
Při vysávání dochází k emisi prachu Záruka Filtr není správně upevněný nebo vadný. Zkontrolujte usazení filtru nebo jej vy- V každé zemi platí záruční podmínky vyda- měňte. né příslušnou distribuční společností. Pří- padné poruchy zařízení odstraníme během Manomentr neukazuje správný tlak záruční...
Página 163
Další informace o náhradních dílech – platnost. najdete na www.kaercher.com v části Service. Výrobek: Vysavač za mokra a vysa- vač za sucha Příslušenství IV 100/40, IV 100/55 Typ: 1.573-xxx Příslušenství Objednací číslo Příslušné směrnice ES: 2006/42/ES (+2009/127/ES) Filtr 6.904-341.0 2004/108/ES Použité...
Página 164
Technické údaje Označení přístroje IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Ochrana IP X4 IP 54 Obsah nádoby 90 l napětí 400 V, 3~, 50 Hz Maximálně přípustná impedance sítě 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Výfuková data Výkon 5000 W 6000 W 7500 W...
Página 165
Pred prvo uporabo Vaše napra- Varstvo okolja ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo Embalaža je primerna za reci- ali za naslednjega lastnika. kliranje. Prosimo, da embalaže Pred prvim zagonom obvezno preberite –...
Página 166
Simboli v navodilu za Varnostna navodila uporabo Opozorilo Naprava ni primerna za sesanje nevarnega Nevarnost prahu. Za neposredno grozečo nevarnost, ki vodi Te naprave ne smete uporabljati ali shra- do težkih telesnih poškodb ali smrti. njevati na prostem v mokrem okolju. Opozorilo Simboli na napravi Za možno nevarno situacijo, ki bi lahko vo-...
Página 167
Elementi naprave Upravljalni elementi IV 100/40, IV 100/55 1 Ročaj za čiščenje filtra 2 Pokrov komore za filter 3 Komora za filter 4 Priključni nastavek za pribor 5 Manometer 6 Zbiralnik posesanih smeti 7 Ročica za deblokiranje zbiralnika pose- sanih smeti...
Página 168
Upravljalni elementi IV 100/75 1 Gibka cev k sesalni turbini 17 Kontrolna lučka "Omrežna napetost" 2 Ročaj za čiščenje filtra 18 Kontrolna lučka "Pritisnjena tipka za iz- klop v sili" 3 Pokrov komore za filter 19 Tipka za izklop v sili 4 Komora za filter 5 Priključni nastavek za pribor 6 Zbiralnik posesanih smeti...
Página 169
Če je plovec prekinil sesalni tok: salnika. Če sesalni podtlak pade pod IV 100/40 ali IV 100/55 izklopite s stika- vrednost, ki je navedena v spodnji tabeli, se lom za VKLOP/IZKLOP. mora naprava izklopiti in očistiti filter.
Página 170
Zbiralnik posesanih smeti odprite z de- blokiranjem navzgor (glejte sliko). Zamenjava filtra Zbiralnik posesanih smeti povlecite iz IV 100/40, IV 100/55 naprave z za to predvidenim ročajem. S stikalom za VKLOP/IZKLOP napravo Izpraznite zbiralnik posesanih smeti in izklopite in ločite od omrežja.
Página 171
Snemite vzmet. Odvijte matico pod vzmetjo (potreben je viličasti ključ širine 27 mm). Odprite zapirala. Snemite pokrov komore za filter. 1 Vijak z narebričeno glavo Izvijte oba vijaka z narebričeno glavo in vzemite filter iz naprave. ...
Página 172
Izstopanje prahu med sesanjem Garancija Filter ni pravilno pritrjen ali pa je defekten. Preverite nased filtra oz. ga zamenjajte. V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih določa naše prodajno predstavništvo. Manometer prikazuje nepravilen tlak Morebitne motnje na napravi, ki so posledi- Filter je zamašen.
Página 173
Dodatne informacije o nadomestnih de- Tip: 1.573-xxx – lih najdete na strani www.kaercher.com Zadevne ES-direktive: v območju "Service". 2006/42/ES (+2009/127/ES) Pribor IV 100/40, IV 100/55 2004/108/ES Uporabljene usklajene norme: EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 Pribor Naročniška šte- EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 vilka EN 60335–1...
Página 174
Tehnični podatki Poimenovanje naprave IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Vrsta zaščite IP X4 IP 54 Vsebina zbiralnika 90 l Napetost 400 V, 3~, 50 Hz Maksimalno dopustna omrežna impe- 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 danca Podatki o ventilatorju Zmogljivost 5000 W...
Página 175
Przed pierwszym użyciem urzą- Ochrona środowiska dzenia należy przeczytać orygi- nalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do póź- Materiał, z którego wykonano niejszego wykorzystania lub dla następne- opakowanie nadaje się do po- go użytkownika. wtórnego przetworzenia. Pro- Przed pierwszym uruchomieniem nale- –...
Página 176
Symbole w instrukcji obsługi Wskazówki bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo Ostrzeżenie Przy bezpośrednim niebezpieczeństwie, Urządzenie nie nadaje się do zbierania ku- prowadzącym do ciężkich obrażeń ciała lub rzu niebezpiecznych substancji. do śmierci. Niniejszego urządzenia nie można używać ani przechowywać na wolnym powietrzu w Ostrzeżenie wilgotnym otoczeniu.
Página 177
Elementy urządzenia Elementy obsługi IV 100/40, IV 100/55 1 Uchwyt do czyszczenia filtra 2 Pokrywa komory filtra 3 Komora filtra 4 Króciec podłączeniowy akcesoriów 5 Manometr 6 Zbiornik na zanieczyszczenia 7 Uchwyt odblokowujący zbiornik na za- nieczyszczenia 8 Kółka samonastawcze zwrotne z ha- mulcem postojowym 9 Wąż...
Página 178
Elementy obsługi IV 100/75 1 Wąż do turbiny ssącej 15 Kontrolka zakłócenia pracy silnika 2 Uchwyt do czyszczenia filtra 16 Wyłącznik 3 Pokrywa komory filtra 17 Lampka kontrolna "Zasilanie sieciowe działa" 4 Komora filtra 18 Lampka kontrolna „Wyłącznik awaryjny 5 Króciec podłączeniowy akcesoriów uruchomiony“...
Página 179
IV 100/75 25,5 kPa 20,5 kPa Gdy ssanie zostanie przerwane przez pły- wak: Wyłączyć IV 100/40 albo IV 100/55 przy włączniku/wyłączniku. Przy IV 100/75 nacisnąć przycisk „Wy- łączyć urządzenie“. Wypuścić płyn, otwierając zawór spu- stowy na dnie zbiornika.
Página 180
Wymiana filtra Opróżnić zbiornik na zanieczyszczenia i w odwrotnej kolejności umieścić go IV 100/40, IV 100/55 ponownie w urządzeniu. Wyłączyć urządzenie za pomocą włącznika/wyłącznika i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
Página 181
IV 100/75 Nacisnąć przycisk „Wyłączyć urządze- nie“ Wyłączyć urządzenie za pomocą włącznika/wyłącznika i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Poluzować i zdjąć dolny koniec węża do turbiny ssącej. 1 Uchwyt do czyszczenia filtra 2 Sprężyna 3 Pałąk zabezpieczający czyszczenia fil- 4 Zamknięcie 5 Pokrywa komory filtra ...
Página 182
Usuwanie usterek Wskaźnik usterki IV 100/75 Silnik (turbina) nie uruchamia się Brak napięcia elektrycznego. Sprawdzić gniazdko i bezpiecznik zasi- lania. Sprawdzić kabel sieciowy i wtyczkę sie- ciową urządzenia. Wyłącznik ochrony silnika wyzwolony. Ustawić wyłącznik w położeniu neutral- nym.
Página 183
Dalsze informacje o częściach zamien- – Typ: 1.573-xxx nych dostępne na stronie internetowej www.kaercher.com w dziale Serwis. Obowiązujące dyrektywy WE Akcesoria IV 100/40, IV 100/55 2006/42/WE (+2009/127/WE) 2004/108/WE Zastosowane normy zharmonizowane Akcesoria Nr katalogowy EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 Filtr 6.904-341.0...
Página 184
Dane techniczne Nazwa urządzenia IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Stopień ochrony IP X4 IP 54 Pojemność zbiornika 90 l Napięcie 400 V, 3~, 50 Hz Maksymalna dopuszczalna impedancja 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 sieci Dmuchawa 5000 W 6000 W 7500 W Podciśnienie*...
Página 185
Înainte de prima utilizare a apa- Protecţia mediului ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- înconjurător nil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între- buinţarea ulterioară sau pentru următorii Materialele de ambalare sunt posesori. reciclabile. Ambalajele nu tre- Înainte de prima utilizare citiţi neapărat –...
Página 186
Simboluri din manualul de Măsuri de siguranţă utilizare Avertisment Acest aparat nu poate fi folosit pentru aspi- Pericol rarea pulberilor periculoase. Pericol iminet, care duce la vătămări corpo- Aparatul nu trebuie folosit şi nu trebuie de- rale grave sau moarte. pozitat în aer liber sau în condiţii de umidi- Avertisment tate.
Página 187
Elementele aparatului Elemente de comandă IV 100/40, IV 100/55 1 Mâner pentru curăţarea filtrului 2 Capac compartiment filtru 3 Compartimentul de filtrare 4 Ştuţ de racordare pentru accesorii 5 Manometru 6 Rezervor mizerie 7 Manetă pentru deblocarea rezervorului de mizerie 8 Role de ghidare cu frână...
Página 188
Elemente de comandă IV 100/75 1 Furtun dinspre turbina de aspirare 17 Lampă de control „Tensiune de reţea“ 2 Mâner pentru curăţarea filtrului 18 Lampă de control „Buton pentru oprire în caz de urgenţă acţionat” 3 Capac compartiment filtru 19 Buton pentru oprire în caz de urgenţă 4 Compartimentul de filtrare 5 Ştuţ...
Página 189
Când curentul de aspirare este întrerupt de IV 100/75 25,5 kPa 20,5 kPa plutitor: Opriţi IV 100/40 sau IV 100/55 de la în- IV 100/40, IV 100/55 trerupătorul pornit/oprit. Opriţi aparatul de la întrerupătorul prin- La IV 100/75 apăsaţi butonul „oprire cipal.
Página 190
(conform ilustraţiei). Înlocuirea filtrului Trageţi afară rezervorul de mizerie folo- IV 100/40, IV 100/55 sind mânerul prevăzut în acest scop. Opriţi aparatul de la întrerupătorul prin- Goliţi rezervorul de mizerie şi apoi intro- cipal şi deconectaţi-l de la reţeaua de...
Página 191
IV 100/75 Apăsaţi butonul „oprire aparat”. Opriţi aparatul de la întrerupătorul prin- cipal şi deconectaţi-l de la reţeaua de curent. Desfaceţi furtunul dinspre turbina de aspirare la capătul de jos şi desprindeţi- 1 Mâner pentru curăţarea filtrului 2 Arc 3 Clemă...
Página 192
Remedierea defecţiunilor Afişaj eroare IV 100/75 Motorul (turbina de aspirare) nu porneş- Lipsă tensiune electrică. Verificaţi priza şi siguranţa de la reţea- ua de alimentare cu curent. Verificaţi cablul de alimentare de la re- ţea şi conectorul aparatului. Întrerupătorul pentru protecţia motorului fost declanşat.
Página 193
– Produs: Aspirator umed şi uscat de schimb găsiţi la www.kaercher.com, Tip: 1.573-xxx în secţiunea Service. Directive EG respectate: Accesorii IV 100/40, IV 100/55 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2004/108/CE Accesorii Nr. de comandă Norme armonizate utilizate: EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 Filtru 6.904-341.0...
Página 194
Date tehnice Denumirea aparatului IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Protecţie IP X4 IP 54 Capacitatea rezervorului 90 l Tensiunea 400 V, 3~, 50 Hz Impedanţa maximă admisă a reţelei 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Datele suflantei Putere 5000 W 6000 W...
Página 195
Pred prvým použitím vášho za- Ochrana životného prostredia riadenia si prečítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- Obalové materiály sú recyklo- tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. vateľné. Obalové materiály lás- Pred prvým uvedením do prevádzky si –...
Página 196
Symboly v návode na Bezpečnostné pokyny obsluhu Pozor Toto zariadenie nie je vhodné k zachytáva- Nebezpečenstvo niu nebezpečného prachu. Pri bezprostredne hroziacom nebezpečen- Toto zariadenie sa nesmie používať alebo stve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo uschovávať v prírode pri vlhkých podmien- smrť.
Página 197
Prvky prístroja Ovládacie prvky IV 100/40, IV 100/55 1 Držiak na čistenie filtra 2 Kryt filtračnej komory 3 Komora filtra 4 Pripojovacie hrdlo príslušenstva 5 Tlakomer 6 Nádoba na nečistoty 7 Páka na uvoľnenie nádrže na vysávané nečistoty 8 Otočné kolieska s ručnou brzdou 9 Hadica k sacej turbíne...
Página 198
Ovládacie prvky IV 100/75 1 Hadica k sacej turbíne 17 Kontrolka „Sieťové napätie“ 2 Držiak na čistenie filtra 18 Kontrolné svietidlo „Núdzový vypínač stlačený“ 3 Kryt filtračnej komory 19 Núdzový vypínač 4 Komora filtra 5 Pripojovacie hrdlo príslušenstva 6 Nádoba na nečistoty 7 Páka na uvoľnenie nádrže na vysávané...
Página 199
Ak sa prúd vysávania preruší v dôsledku NW 50 NW 60 plaváka: IV 100/40 13,0 kPa 12,0 kPa IV 100/40 alebo IV 100/55 na spínači ZAP/VYP vypnúť. IV 100/55 19,5 kPa 15,5 kPa Pri IV 100/75 stlačiť tlačítko „prístroj vy- IV 100/75...
Página 200
Nádobu na nečistoty vyprázdnite a na- Výmena alebo nasadenie filtra saďte opäť do vysávača v opačnom po- IV 100/40, IV 100/55 radí. Vysávač vypnite hlavným vypínačom a odpojte od elektrickej siete. Hadicu k sacej turbíne na spodnom konci uvoľniť...
Página 201
IV 100/75 Tlačidlo „Prístroj vypnúť“ stlačiť. Vysávač vypnite hlavným vypínačom a odpojte od elektrickej siete. Hadicu k sacej turbíne na spodnom konci uvoľniť a odtiahnuť. 1 Držiak na čistenie filtra 2 Pružina 3 Poistné rameno na čistenie filtra 4 Uzáver 5 Kryt filtračnej komory ...
Página 202
Pozor Pomoc pri poruchách Všetky kontroly a práce na elektrických die- Motor (sacia turbína) sa nerozbehne loch môže vykonať len odborník. Pri väč- Nie je zapnuté elektrické napájanie. ších poruchách oslovte prosím službu Skontrolujte zásuvku a poistku napája- zákazníkom spoločnosti Kärcher. nia elektrickým prúdom.
Página 203
– Výrobok: Vysávač za mokra a sucha získate na stránke www.kaercher.com Typ: 1.573-xxx v oblasti Servis. Príslušné Smernice EÚ: Príslušenstvo IV 100/40, IV 100/55 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2004/108/ES Príslušenstvo Objednávacie Uplatňované harmonizované normy: EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 číslo EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 Filter 6.904-341.0...
Página 204
Technické údaje Označenie vysávača IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Druh krytia IP X4 IP 54 Objem nádoby 90 l Napätie 400 V, 3~, 50 Hz Maximálne prípustná siet'ová impedan- 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Údaje ventilátora Výkon 5000 W 6000 W...
Página 205
Prije prve uporabe Vašeg uređa- Zaštita okoliša ja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni- Materijali ambalaže se mogu reciklirati. Molimo Vas da am- Prije prvog stavljanja u pogon obave- –...
Página 206
Simboli u uputama za rad Sigurnosni napuci Opasnost Upozorenje Za neposredno prijeteću opasnost koja za Ovaj uređaj nije prikladan za skupljanje posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili opasne prašine. smrt. Zabranjeno je ovaj uređaj koristiti ili čuvati na otvorenom i izlagati ga vlazi. Upozorenje Za eventualno opasnu situaciju koja može Simboli na aparatu...
Página 207
Sastavni dijelovi uređaja Komandni elementi IV 100/40, IV 100/55 1 Ručka za čišćenje filtra 2 Poklopac filtarske komore 3 Filtarska komora 4 Priključni nastavak za pribor 5 Manometar 6 Spremnik za prljavštinu 7 Poluga za deblokiranje spremnika za prljavštinu 8 Kotačići s pozicijskom kočnicom 9 Crijevo do usisne turbine 10 Klizna ručica...
Página 208
Komandni elementi IV 100/75 1 Crijevo do usisne turbine 16 Glavni prekidač 2 Ručka za čišćenje filtra 17 Indikator napona električne mreže 3 Poklopac filtarske komore 18 Indikator aktivirane sklopke za isključe- nje u nuždi 4 Filtarska komora 19 Sklopka za isključenje u nuždi 5 Priključni nastavak za pribor 6 Spremnik za prljavštinu 7 Poluga za deblokiranje spremnika za...
Página 209
Ako se usisna struja prekine plovkom: NW 50 NW 60 IV 100/40 i IV 100/55 se isključuju uključno-isključnom sklopkom. IV 100/40 13,0 kPa 12,0 kPa Kod IV 100/75 pritisnite sklopku za is-...
Página 210
đaja držeći ga pritom za ručku koja je za to predviđena. Zamjena filtra Ispraznite spremnik za prljavštinu te ga IV 100/40, IV 100/55 potom obrnutim redoslijedom vratite u uređaj. Isključite uređaj uključno/isključnom sklopkom te ga odvojite s električne mreže.
Página 211
IV 100/75 Pritisnite sklopku za isključivanje uređa- Isključite uređaj uključno/isključnom sklopkom te ga odvojite s električne mreže. Crijevo do usisne turbine otpustite na donjem kraju i skinite. 1 Ručka za čišćenje filtra 2 Opruga 3 Sigurnosna poluga za čišćenje filtra 4 Zatvarač...
Página 212
Otklanjanje smetnji Pokazivač smetnje IV 100/75 Motor (usisna turbina) se ne pokreće. Nema električnog napona. Provjerite utičnicu i osigurač napajanja. Provjerite strujni kabel i strujni utikač uređaja. Aktivirala se zaštitna sklopka motora. Vratite sklopku u prvobitni položaj. Ne vrši se usisavanje, iz usisnog crijeva izlazi zrak ...
Página 213
Dodatne informacije o pričuvnim dijelo- – prljavštinu vima dobit ćete pod www.kaercher.com Tip: 1.573-xxx u dijelu Servis (Servise). Odgovarajuće smjernice EZ: Pribor IV 100/40, IV 100/55 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) 2004/108/EZ Pribor Kataloški broj Primijenjene usklađene norme: EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 Filtar 6.904-341.0...
Página 214
Tehnički podaci Oznaka uređaja IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Zaštita IP X4 IP 54 Zapremnina spremnika 90 l Napon 400 V, 3~, 50 Hz Maksimalno dozvoljena impedancija 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Podaci ventilatora Snaga 5000 W 6000 W 7500 W...
Página 215
Pre prve upotrebe Vašeg Zaštita životne sredine uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za Ambalaža se može ponovo sledećeg vlasnika. preraditi. Molimo Vas da Pre prvog stavljanja u pogon obavezno –...
Página 216
Simboli u uputstvu za rad Sigurnosne napomene Opasnost Upozorenje Ukazuje na neposredno preteću opasnost Ovaj uređaj nije prikladan za skupljanje koja dovodi do teških telesnih povreda ili opasne prašine. smrti. Zabranjeno je ovaj uređaj koristiti ili čuvati na otvorenom i izlagati ga vlazi. Upozorenje Ukazuje na eventualno opasnu situaciju Simboli na aparatu...
Página 217
Sastavni delovi uređaja Komandni elementi IV 100/40, IV 100/55 1 Ručka za čišćenje filtera 2 Poklopac filterske komore 3 Filterska komora 4 Priključni nastavak za pribor 5 Manometar 6 Posuda za prljavštinu 7 Poluga za deblokiranje posude za prljavštinu 8 Točkići sa pozicionom kočnicom 9 Crevo do usisne turbine 10 Klizna ručka...
Página 218
Komandni elementi IV 100/75 1 Crevo do usisne turbine 16 Prekidač za uključivanje/isključivanje 2 Ručka za čišćenje filtera 17 Indikator "Napon električne mreže" 3 Poklopac filterske komore 18 Indikator aktiviranog prekidača za isključenje u nuždi 4 Filterska komora 19 Prekidač za isključenje u nuždi 5 Priključni nastavak za pribor 6 Posuda za prljavštinu 7 Poluga za deblokiranje posude za...
Página 219
čim donjoj tabeli, morate isključiti uređaj i očistiti se dostigne maksimalan nivo napunjenosti. filter. Ukoliko se usisna struja prekine plovkom: IV 100/40 i IV 100/55 se isključuju NW 50 NW 60 prekidačem za uključivanje/ IV 100/40...
Página 220
Vrećica za prašinu Nakon upotrebe U cilju pražnjenja uređaja bez podizanja Kod IV 100/75 pritisnite prekidač za prašine u posudu za prljavštinu se može isključivanje uređaja. umetnuti vrećica za prašinu: Isključite uređaj prekidačem za Umetnite vrećicu za prašinu u posudu uključivanje/isključivanje.
Página 221
Odvežite čvor traka na filteru pa skinite Zamena filtera postolje. Izvadite filter. IV 100/40, IV 100/55 Novi filter umetnite obrnutim Isključite uređaj prekidačem za redosledom i pričvrstite. uključivanje/isključivanje pa ga odvojite sa električne mreže. IV 100/75 ...
Página 222
Otklanjanje smetnji Prikaz smetnje IV 100/75 Motor (usisna turbina) se ne pokreće. Nema električnog napona. Proverite utičnicu i osigurač napajanja. Proverite strujni kabl i utikač uređaja. Aktivirao se zaštitni prekidač motora. Vratite prekidač u prvobitni položaj. Ne vrši se usisavanje, iz usisnog creva izlazi vazduh ...
Página 223
Servis Proizvod: Usisivač za mokru i suvu (Service). prljavštinu Tip: 1.573-xxx Pribor IV 100/40, IV 100/55 Odgovarajuće EZ-direktive: Pribor Kataloški broj 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) 2004/108/EZ Filter 6.904-341.0 Primenjene usklađene norme: Filter, M 6.904-342.0...
Página 224
Tehnički podaci Oznaka uređaja IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Stepen zaštite IP X4 IP 54 Zapremina posude 90 l Napon 400 V, 3~, 50 Hz Maksimalno dozvoljena impedancija 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Podaci ventilatora Snaga 5000 W 6000 W 7500 W...
Página 225
Преди първото използване на Опазване на околната среда Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за Опаковъчните материали по-късно използване или за следващия могат да се рециклират. притежател. Моля не хвърляйте опаков- Преди първото пускане в експлоата- –...
Página 226
Символи в Упътването за Указания за безопасност работа Предупреждение Този уред не е подходящ за поемане на Опасност опасен прах. За непосредствено грозяща опасност, Този уред не трябва да се използва или която води до тежки телесни повреди съхранява на открито при мокри усло- или...
Página 227
Елементи на уреда Обслужващи елементи IV 100/40, IV 100/55 1 Дръжка почистване на филтъра 2 Капак филтърна камера 3 Камера на филтъра 4 Присъединителен щуцер за принад- лежности 5 Манометър 6 Резервоар за изсмукан материал 7 Лост за деблокиране резервоар за...
Página 228
Обслужваще елементи IV 100/75 1 Маркуч към всмукващата турбина 15 Контролна лампа повреда на мотора 2 Дръжка почистване на филтъра 16 Ключ за включване и изключване 3 Капак филтърна камера 17 Контролна лампа „Напрежение от мрежата“ 4 Камера на филтъра 18 Контролна...
Página 229
IV 100/40, IV 100/55 Пускане в експлоатация Уреда да се изключи от прекъсвач Поставете уреда в работно положе- ВКЛ/ИЗКЛ. ние, ако е необходимо, осигурете го Осигурителната скоба почистване на със застопоряващи спирачки. филтъра да се насочи настрани.
Página 230
Щом тока на изсмукване се прекъсне от жте графиката). поплавъка: Резервоара за изсмукан материал да Изключете IV 100/40 или IV 100/55 на се извади от уреда с предвидената прекъсвач ВКЛ/ИЗКЛ. за целта дръжка. При IV 100/75 натиснете бутон „Из- ...
Página 231
Да се развие гайката под пружината Подмяна/смяна на филтъра (необходим е гаечен ключ с размер 27 мм). IV 100/40, IV 100/55 Отворете заключванията. Уреда да се изключи от прекъсвача Свалете капак филтърна камера. ВКЛ/ИЗКЛ и да се разедини от мре- жата.
Página 232
Прекъсвачът за защита на мотора е из- IV 100/75 ключил. Натиснете бутон „Изключване на Прекъсвача да се върне обратно. уреда“. Липсва режим засмукване, от смука- Уреда да се изключи от прекъсвача телния маркуч излиза въздушен по- ВКЛ/ИЗКЛ и да се разедини от мре- ток.
Página 233
ните части можете да получите на Свети при натиснат бутон аварийно www.kaercher.com в област Сервиз. изключване. Бутонът за аварийно изключване се Принадлежности IV 100/40, IV 100/ деблокира със завъртане. 2 Бутон аварийно изключване 3 Контролна лампа „Напрежение от Принадлежности Номер за по- мрежата“...
Página 234
Декларация за съответствие на ЕО С настоящото декларираме, че цитира- ната по-долу машина съответства по кон- цепция и конструкция, както и по начин на производство, прилаган от нас, на съот- ветните основни изисквания за техниче- ска безопасност и безвредност на Директивите...
Página 235
Технически данни Обозначение на уреда IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Вид защита IP X4 IP 54 Съдържание на резервоара 90 l Напрежение 400 V, 3~, 50 Hz Максимално допустимо пълно напре- 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 жение на мрежата Данни за въздуховдухвателя...
Página 236
Enne sesadme esmakordset ka- Keskkonnakaitse sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami- Pakendmaterjalid on taaskasu- se või uue omaniku tarbeks alles. tatavad. Palun ärge visake pa- Enne esmakordset kasutuselevõttu lu- – kendeid majapidamisprahi gege kindlasti ohutusjuhiseid nr.
Página 237
Kasutusjuhendis olevad Ohutusalased märkused sümbolid Hoiatus Seade ei sobi ohtliku tolmu imemiseks. Seadet ei tohi kasutada ega hoiustada va- Vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob bas õhus või niisketes tingimustes. kaasa raskeid kehavigastusi või surma. Seadmel olevad sümbolid Hoiatus Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib põhjustada raskeid kehavigastusi või sur- Ettevaatust Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib...
Página 240
NW 50 NW 60 Kui ujuk katkestab imivoolu: IV 100/40 või IV 100/55 SISSE/VÄLJA IV 100/40 13,0 kPa 12,0 kPa lüliti juures välja lülitada. IV 100/55...
Página 241
Tühjendage prahimahuti ja pange vas- tupidises järjekorras seadmesse tagasi. Filtri vahetamine/asendamine IV 100/40, IV 100/55 Lülitage seade SISSE/VÄLJA lülitist välja ja lahutage vooluvõrgust. Vabastage imiturbiini vooliku alumine ots ja tõmmake ära. – 6...
Página 242
IV 100/75 Vajutada klahvile "Seadme väljalülita- mine" Lülitage seade SISSE/VÄLJA lülitist välja ja lahutage vooluvõrgust. Vabastage imiturbiini vooliku alumine ots ja tõmmake ära. 1 Filtri puhastusseadise käepide 2 Vedru 3 Filtri puhastusseadise kinnitusklamber 4 Lukk 5 Filtrikambri kaas ...
Página 243
Abi häirete korral Rikkenäit IV 100/75 Mootor (imiturbiin) ei käivitu Puudub elektripinge. Kontrollige vooluvarustuse pistikupesa ja kaitset. Kontrollige seadme toitekaablit ja toite- pistikut. Mootori kaitselüliti vallandus. Lükake lüliti tagasi. Imemist ei toimu, imivoolikust tuleb õhku 1 „Avariilüliti aktiveeritud“ märgutuli ...
Página 244
Täiendavat infot varuosade kohta leiate – Toode: Märg- ja kuivtolmuimeja aadressilt www.kaercher.com lõigust Tüüp: 1.573-xxx Service. Asjakohased EÜ direktiivid: Tarvikud IV 100/40, IV 100/55 2006/42/EU (+2009/127/EU) 2004/108/EÜ Tarvikud Tellimisnumber Kohaldatud ühtlustatud standardid: EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 Filter 6.904-341.0 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1...
Página 245
Tehnilised andmed Seadme tähis IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Kaitse liik IP X4 IP 54 Paagi maht 90 l Pinge 400 V, 3~, 50 Hz Maksimaalselt lubatav võrguimpedants 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Ventilaatori andmed Võimsus 5000 W 6000 W 7500 W...
Página 246
Pirms ierīces pirmās lietošanas Vides aizsardzība izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai Iepakojuma materiāli ir atkārto- vai turpmākiem lietotājiem. ti pārstrādājami. Lūdzu, neiz- Pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt – metiet iepakojumu kopā ar norādījumus par drošību Nr.
Página 247
Lietošanas instrukcijā Drošības norādījumi izmantotie simboli Brīdinājums Šī ierīce nav piemērota bīstamu putekļu uz- Bīstami sūkšanai. Norāda uz tiešām draudošām briesmām, Šo ierīci nedrīkst lietot vai uzglabāt ārpus kuras rada smagus ķermeņa ievainojumus telpām mitros apstākļos. vai izraisa nāvi. Simboli uz aparāta Brīdinājums Norāda uz iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt smagus ķermeņa ievainoju-...
Página 248
Aparāta elementi Vadības elementi IV 100/40, IV 100/55 1 Filtra tīrīšanas rokturis 2 Filtra kameras vāks 3 Filtra kamera 4 Iemava piederumu pieslēgšanai 5 Manometrs 6 Iesūcamo netīrumu tvertne 7 Netīrumu tvertnes atbloķēšanas svira 8 Vadošie skrituļi ar stāvbremzi 9 Sūkšanas turbīnas šļūtene 10 Bīdāmais rokturis...
Página 250
šanas plūsmu. nokrītas zem zemāk tabulā norādītās vērtī- Ja sūkšanas gaisa plūsma ar pludiņu tiek bas, ierīce ir jāizslēdz un jāiztīra filtrs. nobloķēta: Modeli IV 100/40 vai IV 100/55 izslē- NW 50 NW 60 dziet ar slēdzi IESLĒGT/IZSLĒGT. IV 100/40...
Página 251
Izvilkt netīrumu tvertni no aparāta aiz šim nolūkam paredzētā roktura. Filtra maiņa/aizvietošana Attukšot netīrumu tvertni un atkal uzstā- IV 100/40, IV 100/55 dīt aparātā apgrieztā secībā. Izslēgt ierīci ar iesl./izsl. slēdzi un atvie- not no elektrotīkla. Sūkšanas turbīnas šļūtenes apakšējo galu atvienojiet no turbīnas un novelciet...
Página 252
IV 100/75 Piespiediet slēdzi „Izslēgt ierīci“. Izslēgt ierīci ar iesl./izsl. slēdzi un atvie- not no elektrotīkla. Sūkšanas turbīnas šļūtenes apakšējo galu atvienojiet no turbīnas un novelciet 1 Filtra tīrīšanas rokturis 2 Atspere 3 Drošības lociņa filtra tīrīšanai 4 Aizslēgs 5 Filtra kameras vāks ...
Página 253
Nedarbojas sūkšanas režīms, no sūkša- Kļūmes indikators IV 100/75 nas šļūtenes izdalās gaisa plūsma Nepareizs sūkšanas turbīnas griešanās virziens, apmainīt kontaktspraudņa po- 1 Kontrolspuldzīte „Avārijas slēdzis ie- slēgts“ Izgaismojas, ja ir nospiests avārijas slē- dzis. Sūkšanas jauda pakāpeniski samazinās Ar pagriešanu atbloķēt avārijas apturē- Aizsprostojās filtrs, sprausla, sūcējšļūtene šanas slēdzi.
Página 254
Turpmāko informāciju par rezerves da- – netīrumu sūkšanai ļām Jūs saņemsiet saitā www.kaerc- Tips: 1.573-xxx her.com, sadaļā Service. Attiecīgās ES direktīvas: Piederumi IV 100/40, IV 100/55 2006/42/EK (+2009/127/EK) 2004/108/EK Piederumi Pasūtījuma nu- Piemērotās harmonizētās normas: EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 murs EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008...
Página 255
Tehniskie parametri Aparāta apzīmējums IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Aizsardzība IP X4 IP 54 Tvertnes tilpums 90 l Spriegums 400 V, 3~, 50 Hz Maksimāli pieļaujamā tīkla pretestība 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Kompresora dati Jauda 5000 W 6000 W 7500 W...
Página 256
Prieš pirmą kartą pradedant Aplinkos apsauga naudotis prietaisu, būtina ati- džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų Pakuotės medžiagos gali būti naudotis vėliau arba perduoti naujam savi- perdirbamos. Neišmeskite pa- ninkui. kuočių kartu su buitinėmis Prieš...
Página 257
Naudojimo instrukcijoje Saugos reikalavimai naudojami simboliai Įspėjimas Šis prietaisas nepritaikytas pavojingoms Pavojus dulkėms surinkti. Žymi gresiantį tiesioginį pavojų, galintį su- Draudžiamą naudoti ir laikyti šį prietaisą kelti sunkius sužalojimus arba mirtį. atviroje ir drėgnoje vietoje. Įspėjimas Simboliai ant prietaiso Žymi galimą pavojų, galintį sukelti sunkius sužalojimus arba mirtį.
Página 258
Prietaiso dalys Valdymo elementai IV 100/40, IV 100/55 1 Filtro valymo rankena 2 Filtro kameros dangtis 3 Filtro kamera 4 Antgalis priedas prijungti 5 Manometras 6 Dulkių kamera 7 Dulkių kameros atblokavimo rankena 8 Varomasis ratas su stovėjimo stan- džiais 9 Siurbimo turbinos žarna...
Página 260
žemesnis už toliau sustabdo siurbimo srovę. pateiktoje lentelėje nurodytas ribas, būtinai Jei siurbimo srovė sustabdoma plūde: išjunkite siurblį ir išvalykite filtrą. Pagrindiniu jungikliu išjunkite IV 100/40 NW 50 NW 60 arba IV 100/55. Modelyje IV 100/75 paspauskite mygtu-...
Página 261
Įspėjimas Ruošdamiesi tvarkyti siurblį visuomet prieš tai ištraukite kištuką iš maitinimo tinklo. Filtro keitikas IV 100/40, IV 100/55 Įjungikliu/išjungikliu išjunkite prietaisą ir ištraukite tinklo kištuką. Atleiskite ir ištraukite siurbimo turbinos Dulkių kamerą atidarykite į viršų ties fik- žarnos apatinį...
Página 262
1 Pagrindas 1 Rifliuotoji veržlė 2 Filtras Išsukite abi rifliuotąsias veržles ir išimki- te filtrą iš prietaiso. Atidarykite filtro juostų mazgus ir nuim- kite pagrindą. Atvirkštine tvarka įdėkite ir pritvirtinkite filtrą. Išimkite filtrą. Atvirkštine tvarka įdėkite ir pritvirtinkite Pagalba gedimų...
Página 263
Siurbimo metu dulkės šalinamos laukan Garantija Neteisingai įmontuotas arba sugedęs fil- tras. Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų Patikrinkite filtro vietą arba pakeiskite pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos. filtrą Galimus prietaiso gedimus garantijos galio- jimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai, Manometru rodomas reikalavimų neati- jei tokių...
Página 264
Informacijos apie atsargines dalis galite – blys rasti interneto svetainės www.kaer- Tipas: 1.573-xxx cher.com dalyje „Service“. Specialios EB direktyvos: Priedai IV 100/40, IV 100/55 2006/42/EB (+2009/127/EB) 2004/108/EB Dalys Užsakymo nu- Taikomi darnieji standartai: EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 meris EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 Filtras 6.904-341.0...
Página 265
Techniniai duomenys Prietaiso pavadinimas IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Saugiklio rūšis IP X4 IP 54 Kameros talpa 90 l Įtampa 400 V, 3~, 50 Hz Didžiausia leistina tinklo varža 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Orpūtės duomenys Galia 5000 W 6000 W...
Página 266
Перед першим застосуванням Захист навколишнього вашого пристрою прочитайте середовища цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть її для Матеріали упаковки подальшого користування або для піддаються переробці для наступного власника. повторного використання. Перед першим використанням на –...
Página 267
Знаки у посібнику Правила безпеки Обережно! Попередження Для небезпеки, яка безпосередньо Цей пристрій не призначено для збору загрожує та призводить до тяжких шкідливого пилу. травм чи смерті. Цей пристрій не можна використовувати або зберігати на Попередження відкритому повітрі у вологих умовах. Для...
Página 268
Елементи приладу Елементи управління IV 100/40, IV 100/55 1 Ручка очистки фільтра 2 Кришка камери фільтра 3 Камера фільтра 4 З'єднувальні штуцери для аксесуарів 5 Манометр 6 Резервуар для сміття 7 Ручка для відкриття резервуара для сміття 8 Поворотні коліщата зі стопорним...
Página 269
Елементи управління IV 100/75 1 Шланг до всмоктувальної турбіни 15 Індикатор "Пошкодження двигуна" 2 Ручка очистки фільтра 16 Вимикач 3 Кришка камери фільтра 17 Індикатор „Напруга” 4 Камера фільтра 18 Індикатор "Приведена в дію кнопка аварійного вимкнення" 5 З'єднувальні штуцери для аксесуарів 19 Кнопка...
Página 270
IV 100/40, IV 100/55 Введення в експлуатацію Вимкніть пристрій за допомогою Привести пристрій у робочий стан. вимикача. Якщо необхідно, скористатися Відкрити захисну скобу очистки стопорним пристроєм коліщат. фільтра. Вставити шланг всмоктування у Декілька раз сильно підняти та...
Página 271
піднявши ручку (див. малюнок). Якщо всмоктування припиняється поплавком: Витягнути резервуара для сміття за Вимкнути IV 100/40 або IV 100/55 за ручку, що знаходиться на ньому. допомогою вимикача. Спорожнити резервуар для сміття і В пристрої IV 100/75 натиснути...
Página 272
2 Фільтр живлення з розетки. Заміна фільтра Відкрити вузли стрічок на фільтрі та витягнути штатив. IV 100/40, IV 100/55 Витягнути фільтр. Вимкніть пристрій за допомогою Встановити та зафіксувати новий вимикача та від’єднати його від фільтр у зворотному порядку дій.
Página 273
Сила всмоктування поступово знижується Забився фільтр, сопло, шланг всмоктування або трубка всмоктування. Перевірити, очистити аксесуар. При необхідності, замінити фільтр. При всмоктуванні виходить пил Фільтр неправильно закріплений або пошкоджений. Перевірити фільтр та замінити його 1 Гвинт з накатаною голівкою при...
Página 274
Подальша інформація по запасним – 1 Індикатор "Приведена в дію кнопка частинам є на сайті аварійного вимкнення" www.kaercher.com в розділі Сервіс. Загоряється при натиснутій кнопці Додаткове обладнання IV 100/40, аварійного вимкнення. IV 100/55ö Розблокувати кнопку аварийного вимкнення, повернувши її. Аксесуари Номер...
Página 275
Заява при відповідність Європейського співтовариства Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі, відповідає спеціальним основним вимогам щодо безпеки та захисту здоров'я представлених нижче директив ЄС. У випадку неузгодженої з нами...
Página 276
Технічні дані Модель приладу IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Ступінь захисту IP X4 IP 54 Місткість резервуару 90 l напруга 400 V, 3~, 50 Hz Максимальний допустимий опір 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 мережі Характеристики компресора Потужність 5000 W 6000 W 7500 W Вакуум*...