1
og
FEATURES & CONTROLS
ogf1
TILTING OUTBOARD TO FULL UP POSITION
1
Stop the engine. Take hold of the top cowl grip and raise outboard to the full up
position.
2
Push in the tilt support pin. Lower the outboard to rest on the tilt support pin.
LOWERING OUTBOARD DOWN TO RUN POSITION
3
Lift outboard and pull out the tilt support pin. Lower the outboard.
ogd
FONCTIONS ET COMMANDES
ogf1d
RELEVAGE DU MOTEUR EN POSITION HAUTE
MAXIMUM
1
Arrêtez le moteur. Agrippez la poignée du capot supérieur et relevez le
hors-bord jusqu'à sa position haute maximum.
2
Enfoncez l'axe de verrouillage du relevage. Abaissez le hors-bord de façon à
ce qu'il repose sur la goupille de support de basculement.
ABAISSEMENT DU HORS-BORD EN POSITION DE
MARCHE
3
Relevez le hors-bord et tirez sur l'axe de verrouillage du relevage. Abaissez
le moteur.
All manuals and user guides at all-guides.com
gog3
2-3
ogj
CARACTERISTICAS Y CONTROLES
ogf1j
INCLINACION DEL MOTOR A LA POSICION
COMPLETAMENTE LEVANTADA
1
Pare el motor. Sujete de la agarradera en la cubierta superior del motor y
levante el motor hasta la posición completamente levantada.
2
Empuje hasta que entre en el pasador de soporte de inclinación. Baje el motor
para que descanse sobre el pasador de soporte de inclinación.
BAJADA DEL MOTOR A LA POSICION DE
FUNCIONAMIENTO
3
Levante el motor de fuera de borda y sáquelo del pasador de soporte de
inclinación. Luego bájelo.
ogh
ogf1h
INCLINAR O MOTOR DE POPA PARA A POSIÇÃO
TOTALMENTE LEVANTADA
1
Desligue o motor. Segure o pegador da capota superior e levante o motor de
popa até a posição superior máxima de inclinação.
2
Aperte o pino de suporte de inclinação para dentro. Abaixe o motor de popa
para que este repouse sobre o pino de suporte de inclinação.
ABAIXAR O MOTOR PARA A POSIÇÃO DE OPERAÇÃO
3
Levante o motor de popa e puxe o pino de suporte de inclinação. Abaixe o
motor de popa.
36
CARACTERÍSTICAS E CONTROLES
G
90-10100Z20