Pentax K-01 Manual De Instrucciones

Pentax K-01 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para K-01:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Cámara digital
Manual de instrucciones
Para asegurarse de que consigue el máximo rendimiento
de su cámara, lea cuidadosamente el Manual
de instrucciones antes de utilizarla.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pentax K-01

  • Página 1 Cámara digital Manual de instrucciones Para asegurarse de que consigue el máximo rendimiento de su cámara, lea cuidadosamente el Manual de instrucciones antes de utilizarla.
  • Página 2 Le agradecemos sinceramente la compra de la cámara digital PENTAX O. Rogamos lea detenidamente este manual antes de utilizar la cámara para que pueda sacar el máximo partido a las prestaciones que le ofrece. Guarde este manual en un lugar seguro ya que le resultará muy útil para comprender las funciones de la cámara.
  • Página 3: Para Utilizar La Cámara De Forma Segura

    A los usuarios de esta cámara • No utilice ni almacene este dispositivo cerca de equipos que generen radiación electromagnética o fuertes campos magnéticos. Las cargas estáticas o los campos magnéticos fuertes producidos por equipos como transmisores de radio podrían interferir con la pantalla, dañar los datos almacenados o afectar a los circuitos internos de la cámara y causar un mal funcionamiento.
  • Página 4: Acerca Del Cargador De Baterías Y Del Adaptador De Ca

    El uso continuado del producto bajo estas condiciones puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. • Si entra agua en la cámara, consulte con un centro de atención al cliente PENTAX. El uso continuado del producto bajo estas condiciones puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
  • Página 5: La Batería Recargable De Ión-Litio

    Si se daña el cable de corriente alterna, consulte con un centro de atención al cliente PENTAX. • No toque ni cortocircuite la zona de terminales del cable de corriente alterna cuando esté...
  • Página 6: Cuidados Durante El Manejo

    Mantenga la cámara y sus accesorios lejos del alcance de niños pequeños. Advertencia • No deje la cámara ni sus accesorios al alcance de niños pequeños. 1. Si se deja caer el producto o se opera accidentalmente, puede provocar graves daños físicos.
  • Página 7: Precauciones Durante El Transporte Y El Uso De Su Cámara

    • Utilice un cepillo limpia objetivos para limpiar el polvo acumulado en el objetivo. No utilice nunca un soplador en spray, ya que podría dañar el objetivo. • Póngase en contacto con el Centro de Servicio PENTAX para que realicen una limpieza profesional ya que el sensor CMOS es una pieza de precisión.
  • Página 8: Otras Precauciones

    Registro del producto Con el fin de mejorar nuestro servicio, le rogamos cubra el registro del producto que se encuentra en el CD-ROM suministrado con la cámara o en el sitio Web PENTAX. Para más información, consulte p.232. Le agradecemos su colaboración.
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Contenido Para utilizar la cámara de forma segura ..........1 Cuidados durante el manejo ..............4 Contenido..................... 7 Organización del Manual de Instrucciones ........13 Antes de usar la cámara Verificar el contenido de la caja............. 16 Nombre y funciones de las piezas..........17 Modo de Captura ................
  • Página 10 Operaciones básicas Operación de disparo básica ............58 Cómo dejar que la cámara elija los ajustes óptimos......58 Uso del flash interno ..............61 Cómo fijar el modo flash ..............61 Disparo con flash automático............. 64 Disparo con flash manual ..............65 Revisión de imágenes ..............
  • Página 11 Uso de la función Shake Reduction para evitar el movimiento de la cámara ................105 Cómo tomar imágenes utilizando la Función Estabilizador de Imagen ..................105 Cómo disparar con el Temporizador..........107 Disparo con mando a distancia (Opcional) ........109 Cómo tomar fotos continuas............
  • Página 12 Funciones de reproducción y de edición de imágenes Cómo operar las funciones de Reproducción/Edición....166 Elementos de la paleta de modos de reproducción ......166 Elementos del menú Reproducción ..........167 Cómo establecer el método de reproducción ......169 Ampliación de imágenes.............. 170 Selección de las funciones de reproducción .......
  • Página 13 Ajustes de gestión de archivos ............ 216 Para formatear una tarjeta de memoria SD ........216 Cómo proteger las imágenes contra el borrado (Proteger) ..... 217 Cómo cambiar el sistema para atribuir nombres a las carpetas..218 Crear nuevas carpetas..............219 Ajuste de la información del fotógrafo..........
  • Página 14 Accesorios opcionales ..............259 Cómo usar la unidad GPS ............... 262 Mensajes de error................ 263 Problemas y soluciones............... 266 Principales especificaciones............269 Índice ................... 278 GARANTÍA .................. 285...
  • Página 15: Organización Del Manual De Instrucciones

    Organización del Manual de Instrucciones Este manual de instrucciones consta de los siguientes capítulos. 1 Antes de usar la cámara Explica los accesorios suministrados y los nombres y funciones de las partes activas. 2 Puesta en marcha Explica lo que necesita hacer después de adquirir la cámara y antes de comenzar a tomar fotos.
  • Página 16 A continuación se explican los símbolos empleados en este Manual de instrucciones. Indica los números de página de referencia donde se explica una operación determinada. Indica información útil. Indica las precauciones a tomar cuando se utiliza la cámara.
  • Página 17: Antes De Usar La Cámara

    Antes de usar la cámara Antes de utilizar el producto, compruebe el contenido del paquete, los nombres y las funciones de las piezas. Verificar el contenido de la caja ......16 Nombre y funciones de las piezas ......17 Cómo cambiar los ajustes de función ....34...
  • Página 18: Verificar El Contenido De La Caja

    Verificar el contenido de la caja Los siguientes accesorios se adjuntan con la cámara. Compruebe que se incluyen todos los accesorios. Tapa de la zapata F Tapa de la montura del Cable USB I-USB7 (Instalada en la cámara) cuerpo de la cámara (Instalada en la cámara) Correa O-ST120 Batería de ión-litio...
  • Página 19: Nombre Y Funciones De Las Piezas

    Nombre y funciones de las piezas Micrófonos Luz ayuda AF Enganche para la correa Indicador de Altavoz montura del objetivo (punto rojo) Sensor CMOS Luz del autodisparador/ Acoplador AF Receptor del mando a distancia Contactos de información del objetivo Zapata Flash interno Enganche para la correa...
  • Página 20: Modo De Captura

    Modo de Captura Aquí puede aprender a identificar qué piezas se utilizan y cómo funcionan en modo de captura. Se explica aquí el ajuste predeterminado de fábrica de cada pieza, pero algunas piezas tienen múltiples funciones y funcionan de manera diferente dependiendo del ajuste seleccionado.
  • Página 21 Disparador Botón =/L Pulsar para capturar imágenes. Puede elegir la función de este (p.59) botón para enfocar en el objetivo o para bloquear el valor de Interruptor principal exposición. (p.91, p.100, p.162) Mover para encender y apagar Botón N la cámara. (p.52) Cambia a modo Reproducción.
  • Página 22: Modo De Reproducción

    Modo de reproducción Aquí puede aprender a identificar qué piezas se utilizan y cómo funcionan durante el modo de reproducción.
  • Página 23: Disparador

    1 Disparador 6 Botón N Pulse el disparador a medio Cambia al modo de captura. recorrido para cambiar al modo 7 Botón M de captura. Cambia el tipo de información 2 Interruptor principal visualizada en modo de Mover para encender y apagar reproducción.
  • Página 24: Visualización De La Pantalla

    Visualización de la pantalla En la pantalla aparece diferente información, dependiendo del estado de la cámara. Pueden ajustarse el nivel de brillo y el color de la pantalla. (p.208) Modo de Captura En modo de espera se visualizan en la pantalla los ajustes actuales de disparo.
  • Página 25 Pantalla Información visualizada No se visualiza nada en la pantalla. Se muestran la velocidad de obturación, el valor de apertura y la Pantalla apagada sensibilidad mientras se ajusta la exposición con el dial-e. No disponible cuando se ajusta el dial de modos a C. Se visualizan los valores de latitud, longitud, altitud, dirección y Hora universal coordinada (UTC).
  • Página 26 Modo Captura (p.77) 14 Número de disparos durante Modo Flash (p.61)/Nivel Disparo a intervalos o Multi- grabación sonido (p.119) exposición/Rango de exposición Modo de disparo (p.70) durante el modo p Balance de blancos (p.138) 15 Disparo a intervalos (p.112)/ Imagen personaliz (p.150) Multi-exposición (p.115) Modo p (p.146)/Captura 16 Recuadro AF(p.59)
  • Página 27 Panel de control Pulse el botón M en modo de espera para visualizar el panel de control y para cambiar los ajustes. (p.35) Modo de captura de imagen fija Personalizar Imagen Personalizar Imagen Luminoso Luminoso 65535 65535 Modo C Ajuste de exposición Ajuste de exposición Programa AE Programa AE...
  • Página 28: Modo Reproducción

    • Ajustes que no pueden cambiarse, ya que no puede seleccionarse la configuración de la cámara. • Si no se realiza ninguna operación en 1 minuto en el panel de control, la cámara vuelve al modo de espera. Modo Reproducción Se muestra la imagen capturada y la información de disparo en la visualización de una imagen del modo de reproducción.
  • Página 29 Pantalla Información visualizada Se muestra la imagen capturada y el histograma de Mostrar Histograma RGB. No disponible durante la preproducción de vídeo. (p.30) Pantalla sin Se muestra sólo la imagen capturada. información La información seleccionada aquí se visualiza la próxima vez que se cambie la cámara a modo de reproducción.
  • Página 30 Mostrar información detallada Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para cambiar entre páginas. (Todos los elementos se visualizan aquí para fines de explicación. La vista real puede diferir). Página 1 Imagen fija 4 5 6 100-0001 100-0001 2000 2000 50mm 50mm ±0 ±0...
  • Página 31 Información de rotación (p.175) 23 Píxeles grabados JPEG (p.136)/ Imagen capturada Píxeles grabados vídeo (p.119) Modo Captura (p.77) 24 Calidad JPEG (p.137)/Nivel de Filtro digital (p.154) calidad de vídeo (p.119) Ajuste DPO (p.221) 25 Compens. Brillos (p.142) Proteger ajuste (p.217) 26 Compens.
  • Página 32 Pantalla Histograma/Pantalla Histograma RGB Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para alternar entre la pantalla Histograma y la pantalla Histograma RGB. 100-0001 100-0001 100-0001 100-0001 2000 2000 F2.8 F2.8 2000 2000 F2.8 F2.8 Pantalla Histograma Pantalla Histograma RGB 1 Histograma (Luminosidad) 6 Velocidad de obturación 2 Proteger ajuste 7 Valor de la apertura...
  • Página 33: Uso Del Histograma

    Uso del histograma Un histograma muestra la distribución del brillo de la imagen. El eje horizontal muestra la luminosidad (más oscuro en el extremo izquierdo y más brillante en el extremo derecho) y el eje vertical muestra el número de píxeles. (Oscura) ←...
  • Página 34 1Cómo establecer el método de visualización del modo de espera (p.206) 1Cómo ajustar la visualización de revisión instantánea (p.207) Cómo comprender el balance de color Se visualiza la distribución de la intensidad cromática para cada color de la pantalla del histograma RGB. Si se recorta parcialmente un color, indica que está...
  • Página 35 • La imagen de la pantalla puede diferir de la imagen actual si la luminosidad del tema es baja o alta. • Si se produce algún cambio en la fuente de luz durante el disparo, la imagen de la pantalla puede parpadear. Puede reducir el parpadeo ajustando la frecuencia en [Frecuencia refresco] (p.200) en el menú...
  • Página 36: Cómo Cambiar Los Ajustes De Función

    Cómo cambiar los ajustes de función Pueden cambiarse ajustes de función utilizando las teclas directas, el panel de control o los menús. En esta sección se explican las formas básicas para cambiar los ajustes de funciones. Uso de las teclas directas En modo de espera puede ajustar la Sensibilidad, el Balance de blancos, el modo Flash y el modo de Disparo pulsando el controlador de cuatro direcciones (2345).
  • Página 37: Uso Del Panel De Control

    Pulse el botón 4. La cámara estará lista para hacer una fotografía. Uso del panel de control En modo de espera puede cambiar al panel de control y cambiar ajustes. Se explica abajo a modo de ejemplo cómo ajustar [Calidad JPEG]. Pulse el botón M en modo de espera.
  • Página 38: Uso De Los Menús

    Utilice el controlador de cuatro Calidad JPEG Calidad JPEG direcciones (45) o el dial-e para seleccionar el valor de ajuste. Cancelar Cancelar MENU Pulse el botón 4. La cámara vuelve al panel de control. A continuación, ajuste los demás elementos. Pulse el botón 3 o presione el disparador hasta la mitad de recorrido.
  • Página 39: Pulse El Botón 3 En Modo

    Pulse el botón 3 en modo de espera. Aparece el menú [A Cfig.Capt 1] en el monitor. Los siguientes menús aparecen en las siguientes situaciones. Cuando se ajusta el Menú [C Vídeo 1] dial de modos a C En modo de Menú...
  • Página 40 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar Multi-exposición Multi-exposición un ajuste. Intervalo disparo Intervalo disparo Ajuste Rango dinámico Ajuste Rango dinámico Pulse el botón 3 para cancelar el Reduc. Ruido Alta ISO Reduc. Ruido Alta ISO Reduc. Ruido obt. lenta Reduc.
  • Página 41: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha En este capítulo se explica lo que hay que hacer después de adquirir la cámara y antes de comenzar a tomar fotos. Lea atentamente esta información y siga estas instrucciones. Fijación de la correa ..........40 Inserción de la batería ..........41 Cómo insertar/extraer una tarjeta de memoria SD ............47 Cómo montar un objetivo ........49...
  • Página 42: Fijación De La Correa

    Fijación de la correa Pase el extremo de la correa a través del enganche, y después asegúrela en el interior del cierre. Fije el otro extremo de la misma manera descrita arriba.
  • Página 43: Inserción De La Batería

    Inserción de la batería Inserte la batería en la cámara. Utilice la batería recargable de ión litio D-LI90 específica para esta cámara. Carga de la batería Cuando utilice la batería por primera vez, o cuando ésta no ha sido utilizada durante un período de tiempo prolongado, o cuando aparece el mensaje [Sin batería], recárguela.
  • Página 44: Inserción/Extracción De La Batería

    • No utilice el cargador D-BC90 suministrado para cargar baterías que no sean baterías recargables de ión litio D-LI90. Si carga otras baterías, podría dañar el cargador o sobrecalentarlo. • Cambie la batería por una nueva en los siguientes casos: - Si parpadea la luz indicadora o no se enciende aunque la batería esté...
  • Página 45: Indicador Del Nivel De La Batería

    Con la marca 2 orientada hacia el objetivo, presione la batería hasta que quede bloqueada en posición. Para extraer la batería, presione el interruptor de bloqueo de la tapa (3) en el sentido de la flecha. Cierre la tapa del compartimiento de la batería.
  • Página 46: Capacidad Aproximada De Almacenamiento De Imágenes Y Tiempo De Reproducción (Utilizando Una Batería Totalmente Cargada)

    Capacidad aproximada de almacenamiento de imágenes y tiempo de reproducción (utilizando una batería totalmente cargada) Fotografía con flash Disparo Tiempo de Batería Temperatura 50% de 100% de normal reproducción Batería 23°C 320 minutos Imágenes Imágenes Imágenes de ión-litio recargable 0°C 300 minutos D-LI90 Imágenes...
  • Página 47 Abra la tapa de la batería. Consulte el punto 1 en p.42. Saque la batería si está montada en la cámara. Presione sobre la tapa del cable de conexión (1) situada a la izquierda de la tapa de la batería e inserte el acoplador de CC en la cámara de la batería hasta que quede bloqueado en posición.
  • Página 48 Conecte el acoplador de CC y el adaptador de CA. Conecte el adaptador de CA al enchufe de CA. Enchufe el cable de corriente alterna a la toma de corriente. • Antes de conectar o desconectar el adaptador de corriente alterna, asegúrese de que la cámara esté...
  • Página 49: Cómo Insertar/Extraer Una Tarjeta De Memoria Sd

    Cómo insertar/extraer una tarjeta de memoria SD Esta cámara utiliza una tarjeta de memoria SD, una tarjeta de memoria SDHC o una tarjeta de memoria SDXC disponibles en cualquier comercio del ramo. Antes de insertar o extraer la tarjeta de memoria SD, asegúrese de que la cámara esté...
  • Página 50 Inserte completamente la tarjeta de memoria SD con su etiqueta dirigida hacia la pantalla. Presione una vez la tarjeta de memoria SD para extraerla. Cierre la tapa de la tarjeta y la tapa del terminal (1→2). Cierre bien ambas tapas. Para información sobre el número aproximado de imágenes que pueden grabarse y de la cantidad de tiempo que pueden grabarse vídeos en una tarjeta de memoria SD, consulte «...
  • Página 51: Cómo Montar Un Objetivo

    Póngase en contacto con un Centro de Servicio PENTAX para realizar una limpieza profesional. • Algunas funciones quedarán restringidas cuando se utilice alguno de los objetivos descritos en (b) en una posición diferente a s, o cuando se utilicen...
  • Página 52 Retire la tapa de la montura del cuerpo de la cámara (1) y la tapa de la montura del objetivo (2). Coloque el objetivo hacia abajo con la montura orientada hacia arriba para proteger la montura del objetivo de daños cuando el objetivo no tenga montada su tapa.
  • Página 53 Para desmontar el objetivo Monte primero la tapa del objetivo y gírelo después en sentido contrario a las agujas del reloj mientras sujeta el botón de desbloqueo del objetivo ( 4 ). No desmonte el objetivo con la cámara encendida. La tapa del cuerpo (1) protege el interior de la cámara del polvo y de arañazos desde que sale de fábrica.
  • Página 54: Cómo Encender Y Apagar La Cámara

    Cómo encender y apagar la cámara Gire el interruptor principal a [ON]. La cámara se enciende y se activa la pantalla de inicio. Ponga el interruptor principal en posición [OFF] para apagar la cámara. • Apague la cámara siempre que no la esté utilizando. •...
  • Página 55: Ajustes Iniciales

    Ajustes iniciales Al encender la cámara por primera vez, [Language/u] en la pantalla. Realice las operaciones que se describen a continuación para seleccionar el idioma, la fecha y la hora actuales. Una vez realizados los ajustes, no será necesario que los repita cada vez que encienda la cámara. Si aparece la pantalla [Ajuste de fecha], Ajuste de fecha Ajuste de fecha...
  • Página 56: Pulse El Controlador De Cuatro Direcciones (3) Para Seleccionar [Ajustes Completos] Y Pulse

    Utilice el controlador de cuatro Ciudad de origen Ciudad de origen direcciones (45) para seleccionar una ciudad. Gire el dial-e trasero para cambiar la región. Madrid Madrid Consulte en « Lista de ciudades del mundo » (p.205) las ciudades que Cancelar Cancelar MENU...
  • Página 57: Cómo Ajustar La Fecha Y La Hora

    Cómo ajustar la fecha y la hora Fija la fecha y hora actual y el modo de la visualización. Pulse el controlador de cuatro Ajuste de fecha Ajuste de fecha direcciones (5) y utilice el Formato Fecha Formato Fecha dd/mm/aa dd/mm/aa controlador de cuatro direcciones Fecha...
  • Página 58 Pulse el controlador de cuatro Ajuste de fecha Ajuste de fecha direcciones (3) para seleccionar Formato Fecha Formato Fecha dd/mm/aa dd/mm/aa [Ajustes completos] y pulse el Fecha Fecha 0 2 / 0 2 / 2 0 1 2 0 2 / 0 2 / 2 0 1 2 botón 4.
  • Página 59: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas En el presente capítulo se explican las operaciones básicas de disparo ajustando el dial de modos a n (Foto automática) para que la cámara seleccione los ajustes óptimos según el tema fotografiado. Para obtener información sobre las funciones y los ajustes avanzados para tomar fotografías, consulte desde el capítulo 4 en adelante.
  • Página 60: Operación De Disparo Básica

    Operación de disparo básica Cómo dejar que la cámara elija los ajustes óptimos Esta cámara ofrece diversos modos de captura, de enfoque, y de fotografía. En esta sección se explica cómo tomar fotos pulsando simplemente el disparador. Sitúe el dial de modos en n. El modo de captura está...
  • Página 61 Visualización del tema en la pantalla. Cuando utilice un objetivo zoom, gire a la derecha o a la izquierda el aro del zoom para cambiar el ángulo de visión (longitud focal). Encuadre el tema dentro del recuadro AF y pulse el disparador a medio recorrido.
  • Página 62 Durante la revisión instantánea se pueden realizar las siguientes operaciones. Operaciones disponibles p.170 Dial-e Amplía la imagen. ( p.67 Borra la imagen. ( Botón K/i Guarda la imagen en formato RAW. (p.66) Botón m/c • Puede ampliar el área central enfocada pulsando el botón 4 mientras está bloqueado el enfoque (excepto cuando se ajusta [Modo Autoenfoque] a E (Seguimiento)).
  • Página 63: Uso Del Flash Interno

    Uso del flash interno Utilice el flash para tomar fotos en condiciones de poca iluminación. El flash integrado es la mejor opción para un tema a una distancia aproximada de 0,7 m a 5 m. Cuando se utiliza a una distancia menor de 0,7 m, la exposición no se controlará...
  • Página 64: Utilice El Controlador De Cuatro Direcciones (45) Para Seleccionar

    Modo Flash Función Dispara un flash previo para reducción de ojos rojos Sinc baja vel.+Red. antes de disparar el flash principal con ojos rojos Sincronización a baja velocidad. Dispara el flash justo antes de cerrar la cortina Sinc segunda del obturador. Captura objetos en movimiento como cortina si dejaran un rastro detrás (p.235).
  • Página 65: Cómo Compensar La Intensidad Del Flash

    Una E roja comienza a parpadear mientras el flash interno está cargando. Cómo compensar la intensidad del flash Puede cambiar la intensidad del flash en un rango de –2.0 a +1.0. Puede ajustar los siguientes valores de compensación del flash según el intervalo fijado en [1.
  • Página 66: Disparo Con Flash Automático

    Disparo con flash automático El flash se eleva y se dispara automáticamente cuando es necesario, como cuando se utiliza una velocidad de obturación que puede causar el movimiento de la cámara o en condiciones de contraluz. El flash puede elevarse pero podría no disparase si la cámara determina que no es necesario.
  • Página 67: Disparo Con Flash Manual

    Presione el botón K/i mientras el flash está extendido para cambiar entre los modos flash automático y flash manual. Disparo con flash manual El flash se dispara para cada foto. Ajuste el modo de flash a E o F. Pulse el botón K/i. El flash interno se eleva automáticamente y comienza a cargar.
  • Página 68: Revisión De Imágenes

    Revisión de imágenes Cómo visualizar las imágenes Puede reproducir las imágenes capturadas con la cámara. Pulse el botón N. La cámara cambia a visualización de una sola imagen del modo Reproducir y se visualiza en la pantalla la última imagen tomada (la imagen con el número de archivo más alto).
  • Página 69: Para Eliminar Una Sola Imagen

    Para eliminar una sola imagen Puede borrar imágenes una por una. • Las imágenes borradas no pueden recuperarse. • Las imágenes protegidas no pueden ser borradas. (p.217) Pulse el botón N y utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para visualizar la imagen que desea borrar. Pulse el botón K/i.
  • Página 70 Nota...
  • Página 71: Funciones De Disparo

    Funciones de disparo En este capítulo se describen las funciones de disparo básicas y avanzadas disponibles con esta cámara. Cómo operar las funciones de disparo ....70 Cómo seleccionar el modo de captura adecuado ...............77 Cómo fijar la exposición .........83 Cómo enfocar ............96 Cómo comprobar la profundidad de campo (Vista previa) ............104 Uso de la función Shake Reduction para evitar el...
  • Página 72: Cómo Operar Las Funciones De Disparo

    Cómo operar las funciones de disparo Puede cambiar ajustes relacionados con la captura utilizando las teclas directas, el panel de control, los menús [A Cfig.Capt], [C Vídeo] o [A Ajuste perso.]. Para información sobre el uso de los menús, consulte « Uso de los menús » (p.36).
  • Página 73: Elementos Del Menú Cfig. Capt

    Elementos del menú Cfig. Capt. Los siguientes elementos están disponibles en los menús [A Cfig.Capt 1-3]. Pulse el botón 3 en modo de espera para visualizar el menú [A Cfig.Capt 1].
  • Página 74 Menú Elemento Función Página Ajusta el tono de acabado de la *1 *2 Personalizar Imagen imagen como el color y el contraste p.150 antes de disparar una imagen. Aplica un efecto de filtro digital Filtro digital p.154 cuando se toman imágenes. Permite capturar imágenes con alto Captura HDR p.143...
  • Página 75 Menú Elemento Función Página Crea una imagen tomando varias Multi-exposición exposiciones y fundiéndolas en p.115 una sola. Toma fotos a un intervalo ajustado Intervalo disparo p.112 durante un tiempo determinado. Expande el rango dinámico y evita p.142 Ajuste Rango dinámico que aparezcan áreas oscuras p.143 y claras.
  • Página 76: Elementos Del Menú Vídeo

    Elementos del menú Vídeo Dispone de los siguientes elementos en el menú [C Vídeo 1]. Pulse el botón 3 cuando se ajuste el dial de modos a C para ver el menú [C Vídeo 1]. Menú Elemento Función Página Selecciona el modo de Ajuste de exposición exposición de vídeos entre modo e, c, o a.
  • Página 77: Elementos Del Menú De Ajustes Personalizados

    Elementos del menú de ajustes personalizados Los siguientes elementos de los menús [A Ajuste perso. 1-3] le permiten sacar el máximo partido de la cámara. Menú Elemento Función Página Fija los pasos de ajuste para 1. Pasos EV p.87 la exposición. Fija los pasos de ajuste para 2.
  • Página 78 Menú Elemento Función Página 8. Balance Blancos con Fija el ajuste de balance de blancos p.140 flash cuando se utiliza flash. Establece la posibilidad de ajustar 9. AWB en luz de el tono de color a luz de tungsteno – tungsteno cuando se fija el balance de blancos a F (Balance Blancos Auto).
  • Página 79: Cómo Seleccionar El Modo De Captura Adecuado

    Cómo seleccionar el modo de captura adecuado Esta cámara incorpora varios modos de captura que le permiten tomar fotos con ajustes adecuados para su visión fotográfica. En este manual, los modos de captura se denominan de la siguiente manera. Modo de Captura Características Página Modo n (Foto...
  • Página 80: Modos Fotografía Automática

    El modo de captura seleccionado se muestra en la pantalla (Pantalla guía). Programa Exposición Programa Exposición Automática Automática • Puede configurar la cámara para no visualizar las guías en [Pantalla LCD] en el menú [R Preferencias 1]. (p.208) • Aparece la pantalla de selección del modo de escena cuando el dial de modos se ajusta a H.
  • Página 81: Modos De Escena

    Modo Características Puesta de Amaneceres o puestas de sol con colores brillantes y bellos. Para fotos de cielos azules. Produce un azul mucho más Azul cielo profundo. Mejora colores de árboles y rayos de sol entre las hojas Bosque y logra fotos de colores vívidos. Modos de escena En modo H (Escena), puede elegir entre las siguientes escenas de disparo.
  • Página 82: Cómo Seleccionar Un Modo De Escena

    Modo Características Genera una imagen HDR con menos ruido a partir de 3 Z Escena fotos (-3 EV, Estándar y +3 EV) captadas con poca luz. nocturna HDR El formato de archivo se ajusta a [JPEG]. Instantánea Para tomar instantáneas en lugares poco iluminados. noche Imágenes de alimentos.
  • Página 83: Modos De Exposición

    Utilice el controlador de cuatro Retrato Retrato direcciones (2345) o el dial de modos para seleccionar un modo de escena y pulse el botón 4. Ideal para retratos. Ideal para retratos. La cámara estará lista para hacer una Reproduce un tono de Reproduce un tono de fotografía.
  • Página 84 Modo Características Página Le permite capturar imágenes que requieren Expo. a lámpara velocidades de obturación lentas, como los p.86 fuegos artificiales y las escenas nocturnas.
  • Página 85: Cómo Fijar La Exposición

    Cómo fijar la exposición Ajuste de la sensibilidad Se puede fijar la sensibilidad para ajustarse mejor a la luminosidad del entorno. La sensibilidad puede fijarse en [ISO AUTO] o dentro de una gama equivalente a ISO 100 y 12800. El ajuste predeterminado es [ISO AUTO]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (2) en modo de espera.
  • Página 86: Cómo Cambiar El Modo De Exposición

    • En Z (Escena nocturna HDR), l (Instantánea noche) o n (Ilum estudio) del modo H, la sensibilidad se fija a [ISO AUTO (hasta ISO 6400)]. • En modo p no se visualiza [ISO AUTO]. Si se ajusta el dial de modos a p cuando se ha ajustado la sensibilidad a [ISO AUTO], la sensibilidad se ajusta al último valor configurado.
  • Página 87 *2 Cuando se ajusta la sensibilidad a [ISO AUTO], la cámara cambia a modo L (Exposición Automática Prior. obturador y apertura) y la sensibilidad se ajusta automáticamente para que se logre una exposición adecuada del valor de apertura y de la velocidad de obturación configurados.
  • Página 88 Cuando se ajusta a modo a o L, pulse el botón m/c (1), y gire el dial-e (2) para cambiar el valor de apertura. El valor de compensación de la exposición puede ajustarse con esta operación en el modo e, b, o modo c. (p.87) •...
  • Página 89: Cómo Ajustar La Exposición

    - Intervalo disparo - Captura HDR - Shake Reduction • Para operar con el disparador en modo p, ajuste a [7. Opciones Modo Pose (B)] (p.75) en el menú [A Ajuste perso. 1]. Continúa la exposición mientras se mantenga pulsado Modo1 el disparador.
  • Página 90 Pulse el botón m/c (1), y gire el dial-e (2). Se ajusta la exposición. Durante el ajuste aparecen en la pantalla el gráfico de barras EV y el valor de compensación. +1.7 +1.7 ±0EV ±0EV 37 ] 37 ] 2000 2000 F2.8 F2.8 1600...
  • Página 91 Cómo cambiar automáticamente la exposición durante el disparo (Horquillado Expos.) Puede tomar tres imágenes consecutivas a diferentes niveles de exposición cuando se pulsa el disparador. Se guardan tres imágenes con cada disparo. Exposición estándar Subexposición Sobreexposición Puede ajustar el orden de horquillado en [6. Orden Horquill auto] (p.75) en el menú...
  • Página 92 Pulse el controlador de cuatro Horquillado Expos. Horquillado Expos. direcciones (3) y gire el dial-e para ajustar el valor de horquillado. El valor que puede ajustarse varía ±0.7EV ±0.7EV de acuerdo con el intervalo fijado en [1. Pasos EV] (p.75) en el menú [A Ajuste perso.
  • Página 93: Bloqueo De La Exposición Antes Del Disparo (Bloqueo Ae)

    Bloqueo de la exposición antes del disparo (Bloqueo AE) El Bloqueo AE es una función que bloquea la exposición (luminosidad) antes de fotografiar. Utilícela si el tema es demasiado pequeño o está a contraluz y no es posible obtener una exposición apropiada. Asigne [Bloqueo AE] al botón =/L.
  • Página 94: Selección Del Método De Medición

    Selección del método de medición Seleccione la parte del sensor a utilizar para medir la luminosidad y determinar la exposición. El sensor mide la luminosidad en múltiples zonas (valor predeterminado). L Multisegmentos Incluso en lugares con contraluz, este modo determina automáticamente el nivel de brillo de cada zona y ajusta automáticamente la exposición.
  • Página 95: Reducción Del Ruido De La Imagen (Ruido De La Imagen)

    • También puede cambiar el ajuste desde el menú [A Cfig.Capt 1]. • En [5. Vincular Pto AF a AE] (p.75) del menú [A Ajuste perso. 1], podrá vincular la exposición y el punto de enfoque del área de enfoque en el área de enfoque cuando se seleccione L.
  • Página 96 Pulse el controlador de cuatro Reduc. Ruido Alta ISO Reduc. Ruido Alta ISO direcciones (5), y utilice el Auto Auto controlador de cuatro direcciones Baja Baja Media Media (23) para seleccionar un ajuste. Alta Alta Personalizar Personalizar Cerrar Cerrar Cancelar Cancelar MENU Aplica reducción de ruido a niveles calculados...
  • Página 97 Operaciones disponibles Dial-e Alterna entre [Reduc. Ruido Alta ISO 1] y [Reduc. Ruido Alta ISO 2]. Botón d (G) Restaura el valor ajustado. Pulse el botón 3. Aparece de nuevo la pantalla visualizada en el Paso 2. Pulse dos veces el botón 3. La cámara estará...
  • Página 98: Cómo Enfocar

    Cómo enfocar Ajuste del modo de enfoque Enfoque La cámara enfoca automáticamente el sujeto cuando automático se mantiene pulsado el disparador a medio recorrido. Enfoque El enfoque puede ajustarse manualmente. manual Coloque el interruptor de modo de enfoque en = o \. Consulte «...
  • Página 99: Cómo Establecer El Método De Enfoque Automático

    Cómo establecer el método de enfoque automático Selecciona el método de enfoque automático en modo =. Detecta y realiza el seguimiento de rostros de gente (predeterminado). D Detecc rostro Se visualiza en amarillo el recuadro de detección del rostro principal para su autoenfoque y exposición automática. Rastrea el sujeto enfocado cuando se pulsa el disparador E Seguimiento a medio recorrido.
  • Página 100 • También puede cambiar el ajuste desde el menú [Modo Autoenfoque] (p.72) en [Ajustes AF/MF] en el menú [A Cfig.Capt 1]. • El valor de [Modo Autoenfoque] se fija en D en el modo n, o a c (Retrato)/. (Retrato Nocturno)/R (Niños) del modo H. •...
  • Página 101: Comprobación Del Enfoque

    Pulse el botón 4 o el disparador hasta la mitad de recorrido. Se ajusta el área AF. El área AF ajustada se guarda en la memoria aunque se cambie el método de enfoque automático o se apague la cámara. Comprobación del enfoque Puede comprobar la posición de bloqueo del enfoque (Punto AF) ampliando la imagen en la pantalla, centrando alrededor del área enfocada.
  • Página 102: Enfoque Automático Utilizando El Botón =/L

    • Cuando se ajusta [Autozoom AF] a O (On) en [Ajustes AF/MF] en el menú [A Cfig.Capt 1], la cámara amplía automáticamente la imagen 1 segundo después de bloquear el enfoque. • En modo \ puede ampliarse una foto con solo pulsar el botón 4. (p.102) No puede ampliarse una foto cuando se ha ajustado el [Modo Autoenfoque] a E (Seguimiento).
  • Página 103 Ajuste el modo de enfoque a =, y el [Modo Autoenfoque] a H. Componga la imagen encuadrándola en la pantalla de la forma que desee. 37 ] 37 ] 2000 2000 F2.8 F2.8 1600 1600 Centre el sujeto dentro para enfocarlo en la pantalla y pulse el disparador a medio recorrido.
  • Página 104: Cómo Fijar Manualmente El Enfoque (Enfoque Manual)

    Cómo fijar manualmente el enfoque (Enfoque manual) Ajuste manualmente el enfoque. Fije el modo de enfoque a \. Mirando la pantalla, gire el aro de enfoque. Puede soltarse el obturador pulsando el disparador a fondo aunque no esté enfocado el sujeto. Cuando resulte difícil comprobar el enfoque, pulse el botón 4.
  • Página 105 Al activar la función de [Microcontraste] en [Ajustes AF/MF] en el menú [A Cfig.Capt 1], se resalta el contorno del tema enfocado, facilitando la comprobación del enfoque. Cuando se asigna [Microcontraste] al botón d (G/R), puede activarse o desactivarse la función de microcontraste pulsando el botón d (G/R).
  • Página 106: Cómo Comprobar La Profundidad De Campo (Vista Previa)

    Cómo comprobar la profundidad de campo (Vista previa) Puede comprobar la profundidad de campo parando la apertura del objetivo al valor fijado. Asigne [Previsualización] al botón d (G/R). Asigne [Previsualización] a uno de los dos botones. Consulte « Ajuste de la d operación de los botones » (p.157) para más detalles.
  • Página 107: Uso De La Función Shake Reduction Para Evitar El Movimiento De La Cámara

    Shake Reduction y utilizar la cámara con un trípode. • La función Shake Reduction está disponible con cualquier objetivo PENTAX compatible con esta cámara, pero asegúrese de ajustar la longitud focal cuando use un objetivo para el que no pueda obtenerse automáticamente información sobre la longitud focal.
  • Página 108 Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar [Shake Reduction], y pulse después el botón 4. Aparece la pantalla [Shake Reduction]. Utilice el controlador de cuatro Shake Reduction Shake Reduction direcciones (45) para seleccionar Abrir Abrir Q o R, y pulse el botón 4. La cámara vuelve al panel de control.
  • Página 109: Cómo Disparar Con El Temporizador

    • También puede cambiar los ajustes desde el menú [A Cfig.Capt 2] (p.73). • [Shake Reduction] se ajusta a R en las siguientes situaciones. - Disparo con autodisparador - Disparo con control a distancia - cuando se ajusta el modo p - cuando se ajusta la función Captura HDR, y se fija [Auto alinear] a P (desactiv) •...
  • Página 110 Pulse el controlador de cuatro Autodisparador (12 seg) Autodisparador (12 seg) direcciones (3), utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar g o Z, y pulse el botón 4. La cámara estará lista para hacer una Cancelar Cancelar MENU fotografía.
  • Página 111: Disparo Con Mando A Distancia (Opcional)

    Disparo con mando a distancia (Opcional) Puede activarse el obturador a distancia utilizando una unidad opcional de mando a distancia (p.261). El obturador se activará inmediatamente después Control remoto de pulsar el disparador del control remoto. Control remoto El obturador se activará unos 3 segundos después (Retardo 3 seg) de pulsar el disparador del control remoto.
  • Página 112 S. El botón The { no puede usarse. • El mando a distancia F puede enviar una señal de control unas 30.000 veces. Si necesita cambiar la pila, diríjase al centro de servicio técnico de PENTAX (Este servicio no es gratuito).
  • Página 113: Cómo Tomar Fotos Continuas

    Cómo tomar fotos continuas Disparo continuo Se pueden tomar fotografías continuamente mientras se mantenga pulsado a fondo el disparador. Pueden tomarse continuamente hasta unos 6 fotogramas Disparo por segundo (para imágenes JPEG). continuo (Hi) No disponible cuando se ajusta [Formato Archivo] a [RAW] o a [RAW+].
  • Página 114: Intervalo Disparo

    Pulse el disparador hasta la mitad del recorrido. Se activa el sistema de autoenfoque. Pulse a fondo el disparador. Mientras el obturador esté pulsado a fondo se tomarán fotos continuamente. Para dejar de tomar fotos continuas, levante el dedo del obturador. •...
  • Página 115 La función de disparo a intervalos no está disponible en las siguientes situaciones. • cuando se han ajustado los modos p o C • cuando se ha ajustado la Multi-exposición Seleccione [Intervalo disparo] en el menú [A Cfig.Capt 2] y pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [Intervalo disparo].
  • Página 116 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Tiempo inicio], y pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar horas o minutos, y el controlador de cuatro direcciones (23) para fijar la hora. Pulse el botón 4 para completar el ajuste.
  • Página 117: Multi-Exposición

    • Consulte « Vídeo a intervalos » (p.125) para información para realizar el disparo a intervalos en modo C. • Si se giran el dial de modos o el interruptor principal, se guardan las fotos ya tomadas y finaliza el disparo a intervalos. •...
  • Página 118 Utilice el controlador de cuatro Multi-exposición Multi-exposición direcciones (23) para seleccionar Inic disparo Inic disparo el número de disparos, y use el N. Disparos N. Disparos veces veces botón 4. Ajuste EV auto Ajuste EV auto Seleccione de 2 a 9 disparos. Cancelar Cancelar MENU...
  • Página 119 Tome la fotografía. La imagen compuesta se visualiza en la Revisión instantánea cada vez que se pulsa el disparador. Pulse el botón K/i durante la Revisión instantánea para descartar las imágenes tomadas hasta ese punto y volver a tomar imágenes desde el primer fotograma. Para cancelar el disparo, pulse el botón 3.
  • Página 120: Cómo Grabar Vídeos

    Cómo grabar vídeos Esta cámara le permite grabar vídeos con el formato siguiente. • Sonido Estéreo • Formato de archivo MPEG-4 AVC/H.264 (extensión de archivo: .MOV) Cómo cambiar los ajustes para la grabación de vídeos Los parámetros para grabar vídeos pueden cambiarse con el menú [C Vídeo] o el panel de control.
  • Página 121 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Ajustes captura vídeo], y pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [Ajustes captura vídeo]. Seleccione [Píxel. Grabados] Relación Resolución de aspecto Velocidad de Píxel. Grabados de pantalla o formato fotogramas (fps) de imagen 1920×1080...
  • Página 122 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Micrófono interno] o [Micrófono externo], y utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar el nivel del sonido de grabación. Puede ajustarse el nivel del sonido para grabar en una gama de 0 a 5 para el [Micrófono interno] y de 0 a 10 para el [Micrófono externo].
  • Página 123: Cómo Conectar Un Micrófono

    Cómo conectar un micrófono Puede conectar un micrófono estéreo disponible en el mercado al terminal de entrada del micrófono. Con un micrófono externo también se reduce el ruido que se graba, como los sonidos del funcionamiento de la cámara. Se recomiendan las siguientes especificaciones para micrófonos externos. •...
  • Página 124: Cómo Grabar Vídeos

    Cómo grabar vídeos Fije el dial de modos en C. Aparece la pantalla de grabación de vídeo. Vea el tema en la pantalla. Cambie el valor de exposición según sus Nivel grabación sonido Movie SR necesidades. 10'30" 10'30" Tiempo grabable Operaciones disponibles Dial-e (Ajuste de exposición c) Ajusta el valor de apertura.
  • Página 125 Pulse a fondo el disparador. Comienza la grabación de vídeo. La P roja visualizada en la parte superior derecha de pantalla parpadea durante la grabación de vídeo. Pulse de nuevo el disparador. Se interrumpe la grabación del vídeo. • Cuando se ajusta [Nivel grabación sonido] a un valor diferente a l (0), se graban también los sonidos de operación de la cámara.
  • Página 126 Cómo grabar vídeos utilizando el botón d Si utiliza el botón d (R), puede empezar a grabar vídeo inmediatamente, independientemente del ajuste del dial de modos. • El valor de [Ajuste de exposición] se fija a e. • Las funciones Captura HDR y Filtro digital no están disponibles durante la grabación de vídeo.
  • Página 127: Vídeo A Intervalos

    Vídeo a intervalos Toma fotos fijas con un intervalo y tiempo fijados y las graba como un único archivo de vídeo (Motion JPEG, extensión de archivo: .AVI). Puede ajustar los siguientes elementos. Ajuste el intervalo de disparo a 1 seg., 5 segs., 10 segs., Intervalo 30 segs., 1 min., 5 min., 10 min., 30 min., o 1 hora.
  • Página 128 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Tiempo Grabación], y pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar horas, minutos, o segundos, y utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para fijar la hora. Pulse el botón 4 para completar el ajuste.
  • Página 129: Cómo Visualizar Vídeos

    Pulse a fondo el disparador. Cuando se ajusta [Comenzar intervalo] a [Ahora], se toma una foto inmediatamente, se visualiza Revisión instantánea, y la pantalla se apaga. Después del disparo, se visualiza el mensaje [Finaliza el disparo a intervalos] y la cámara se apaga. Cuando se graba con Vídeo a intervalos, utilice el kit adaptador de CA K-AC1202 (opcional) o instale una batería totalmente cargada, ya que si no tiene suficiente carga, puede descargarse completamente durante...
  • Página 130 Controlador de cuatro Revierte un fotograma (durante la pausa). direcciones (4) Pulse y mantenga pulsado Reproducción rápida invertida. el controlador de cuatro direcciones (4). Controlador de cuatro Interrumpe la reproducción. direcciones (3) Visualiza la Paleta de modos de reproducción (cuando se interrumpe). (p.166) Dial-e Ajusta el volumen (6 niveles).
  • Página 131: Cómo Editar Vídeos

    Utilice el controlador de cuatro Número de fotograma/Número total de fotogramas direcciones (45) para ver el fotograma que desea guardar 90/18000 90/1800 como foto fija. 10'00" 10'00" Pulse el botón m/c. Aparece la pantalla de confirmación para guardar. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Guardar como], y pulse después el botón 4.
  • Página 132 Seleccione un punto donde desee dividir el vídeo. Se visualiza el primer fotograma en el 00'00" 00'00" punto de división en la parte superior 10'00" 10'00" de la pantalla. Puede seleccionar hasta cuatro puntos (divididos en cinco segmentos). Detener Detener MENU INFO Operaciones disponibles...
  • Página 133: Utilice El Controlador De Cuatro Direcciones (45) Para Mover El Fotograma De Selección, Y Pulse

    Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para mover el fotograma de selección, y pulse 00'05" 00'05" el botón 4. 10'00" 10'00" Se especifican los segmentos que desea borrar. Puede especificar varios Selecc segmentos para borrar Selecc segmentos para borrar segmentos.
  • Página 134 Nota...
  • Página 135: Ajustes De Disparo

    Ajustes de disparo En este capítulo se describen los formatos de archivo de imágenes y los ajustes operativos de la cámara en modo de captura. Cómo fijar un formato de archivo ......134 Cómo ajustar el balance de blancos ....138 Cómo corregir imágenes ........142 Cómo ajustar la tonalidad de acabado de la imagen ............150 Cómo personalizar las funciones...
  • Página 136: Cómo Fijar Un Formato De Archivo

    Cómo fijar un formato de archivo Ajuste el formato de imagen, el formato de archivo, el número de píxeles grabados, el nivel de calidad y el espacio de color de las imágenes. Seleccione [Ajustes captura imagen] en el menú [A Cfig.Capt 1], y pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
  • Página 137: Formato De Imagen

    Formato de imagen Seleccione la relación horizontal y vertical de las imágenes desde K, J (predeterminado), I o L. Formato Archivo Puede ajustar el formato de los archivos de imagen. Imágenes capturadas en formato JPEG (ajuste predeterminado). JPEG Puede cambiar el número de píxeles grabados en [Píx. Grab. JPEG], y el nivel de calidad de imagen en [Calidad JPEG].
  • Página 138: Píx. Grab. Jpeg

    Píx. Grab. JPEG Fija el tamaño de grabación de imágenes cuando el formato de archivo se ajusta a [JPEG]. Los tamaños seleccionables varían según el ajuste de [Apecto Ratio]. Formato de Píxel. Píxeles imagen Grabados 4928×2776 4224×2376 3456×1944 2688×1512 4928×3264 (ajuste predeterminado) 4224×2816 3456×2304...
  • Página 139: Calidad Jpeg

    Calidad JPEG Puede ajustar el nivel de calidad de la imagen(relación de compresión). El valor predeterminado es C (Óptimo). C Óptimo Calidad: más clara Tamaño de archivo: mayor Muy bueno Calidad: más granulado Tamaño de archivo: más Bueno pequeño Espacio color Puede seleccionar un espacio de color.
  • Página 140: Cómo Ajustar El Balance De Blancos

    Cómo ajustar el balance de blancos El Balance de blancos es una función que ajusta el color de una imagen de forma que los objetos aparezcan blancos. Fije el balance de blancos si no está satisfecho con el balance de color de las imágenes tomadas con el balance de blancos ajustado en F (Auto), o para aplicar intencionadamente un efecto creativo en sus imágenes.
  • Página 141: Utilice El Controlador De Cuatro Direcciones (45) Para Seleccionar

    Temperatura Elemento Ajustes de color Para conservar y afianzar la tonalidad cromática de la fuente de luz de la — imagen. Para ajustar manualmente el balance Manual de blancos según la iluminación del — momento en que se toman las fotos. *1 Las temperaturas de color (K) mostradas arriba son todas estimaciones y no indican los colores precisos.
  • Página 142: Cómo Ajustar Manualmente El Balance De Blancos

    Realice un ajuste fino del balance blancos. G3 G3 A2 A2 Cancelar Cancelar ±0 ±0 MENU Operaciones disponibles Controlador de Ajusta la tonalidad de los colores entre el verde (G) cuatro direcciones y el magenta (M). (23) Controlador de Ajusta la tonalidad de los colores entre el azul (B) cuatro direcciones y el ámbar (A).
  • Página 143 Seleccione K en el punto 2 Balance blancos manual Balance blancos manual de p.139. Ajustar Ajustar SHUTTER Cancelar Cancelar MENU INFO WB± WB± Bajo la luz de la que desea medir el balance de blancos, seleccione un área blanca como tema. O visualice una hoja blanca de papel en el centro de la pantalla.
  • Página 144: Cómo Corregir Imágenes

    Cómo corregir imágenes Pueden ajustarse automáticamente las propiedades de la cámara y del objetivo cuando se toman fotos. Ajuste de la luminosidad Ajusta la luminosidad y reduce la aparición de áreas sobreexpuestas o subexpuestas. Compens. Brillos Expande el rango dinámico y activa un rango más amplio de tonos expresados por el sensor CMOS y reduce la aparición deáreas sobreexpuestas Pulse el botón M en de reposo.
  • Página 145: Captura Imagen Alto Rango Dinámico

    Compens. Sombras Expande el rango dinámico y activa un rango más amplio de tonos expresados por el sensor CMOS y reduce la aparición de áreas sobreexpuestas. Pulse el botón M en de reposo. Aparece el panel de control. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar [Compens.
  • Página 146: Captura Hdr

    Disponible con el panel de control o en el menú Captura HDR [A Cfig.Capt 1]. Z (Escena nocturna Disponible seleccionando del modo H. (p.79) HDR) Disponible simplemente ajustando el dial de modos Modo p a p. (p.146) En esta sección se explica cómo ajustar la función Captura HDR y el modo p.
  • Página 147 Utilice el controlador de cuatro Captura HDR Captura HDR direcciones (45) para seleccionar Auto Auto [Auto], [HDR 1], [HDR 2], [HDR 3] o [Cerrar], y pulse el botón 4. La cámara vuelve al panel de control. Cancelar Cancelar MENU • También puede ajustar el parámetro [Auto Captura HDR Captura HDR alinear] desde [Captura HDR] en el menú...
  • Página 148 Modo p Le permite capturar imágenes con alto rango dinámico simplemente girando el dial de modos. Puede especificar el rango en el que se cambia la exposición. El formato de archivo se fija a [JPEG]. No está disponible la función Cambio Formato archivo con el botón d (G/R).
  • Página 149: Compens. Objetivo

    Utilice el dial-e para ajustar el rango en el que cambiar la exposición. Seleccione entre ±1, ±2 (predeterminado) o ±3. 37 ] 37 ] 2000 2000 F2.8 F2.8 1600 1600 Tome una fotografía. El paso 3 puede realizarse también utilizando el panel de control. Compens.
  • Página 150 Aberración cromática lateral La aberración cromática lateral es un fenómeno por el cual varía la ampliación de una imagen según los colores (ondas de luz) cuando se tomó una foto, y puede provocar una imagen borrosa. La aberración cromática se produce más fácilmente a longitudes focales más cortas. •...
  • Página 151 Utilice el controlador de cuatro Compens. Distorsión Compens. Distorsión direcciones (45) para seleccionar Abrir Abrir [Cerrar] o [Abrir]. Cancelar Cancelar MENU Pulse el botón 4. La cámara vuelve al panel de control. • Cuando se monta un objetivo compatible y se ajusta el formato de archivo a [RAW] o a [RAW+], se guarda la información sobre corrección como un parámetro de archivo RAW y puede elegir activarlo o desactivarlo, [Abrir] o [Cerrar] cuando se revelan imágenes RAW.
  • Página 152: Cómo Ajustar La Tonalidad De Acabado De La Imagen

    Cómo ajustar la tonalidad de acabado de la imagen Tome fotos con los ajustes adecuados para su visión creativa fotográfica. Personalizar Imagen Seleccione el estilo deseado de los siguientes modos y disfrute tomando fotos con una tonalidad de acabado creativa. Tono Imagen Imagen Los valores de Saturación, matiz y contraste están ajustados...
  • Página 153 Pulse el botón M en de reposo. Aparece el panel de control. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar [Personalizar Imagen], y pulse después el botón 4. Aparece la pantalla de ajuste de imagen personalizada. Utilice el controlador de cuatro Luminoso Luminoso direcciones (2345) para...
  • Página 154 Puede cambiar los siguientes parámetros según la tonalidad de acabado de imagen seleccionada. Tono Imagen Parámetro Saturación: -4 a +4 Matiz: -4 a +4 Luminoso/Natural/ Retrato/Paisaje/ Ajuste Alt/Baj: -4 a +4 Vibrante/Radiante Contraste: -4 a +4 Nitidez: -4 a +4 Saturación: -4 a +4 Tonalidad: Cerrar/Verde/Amarillo/Naranja/Rojo/ Magenta/Púrpura/Azul/Cian...
  • Página 155 Operaciones disponibles Dial-e Alterna entre [Nitidez] y [Nitidez fina]. Botón d (G) Restaura el valor ajustado. Pulse el botón 4. Aparece de nuevo la pantalla visualizada en el punto 3. Pulse el botón 4. La cámara vuelve al panel de control. También puede cambiar el ajuste desde el menú...
  • Página 156: Filtro Digital

    Utilice el dial-e para seleccionar 100-0001 100-0001 una imagen de proceso cruzado. Guarda ajustes de proceso Guarda ajustes de proceso cruzado de esta imagen cruzado de esta imagen Guardar como Favorito 1 Guardar como Favorito 1 Guardar como Favorito 2 Guardar como Favorito 2 Guardar como Favorito 3 Guardar como Favorito 3...
  • Página 157 Nombre del Efecto Parámetro filtro Tonalidad (B-A): 7 niveles Para tomar fotos con una Composición imagen: Ninguno/Fino/ Retro apariencia antigua. Media/Grueso (No disponible en modo C). Para tomar fotos con Alto contraste Intensidad: 1 a 5 contrastes altos. Tipo de sombreado: 4 tipos Para tomar fotos con Sombreado bordes oscurecidos.
  • Página 158 Utilice el controlador de cuatro Efectos Dibujo Efectos Dibujo direcciones (2345) para seleccionar un filtro. La imagen de fondo cambia de acuerdo con el filtro seleccionado. Pase al punto 7 si no necesita cambiar Aj. Parámetro Aj. Parámetro INFO Cancelar Cancelar los parámetros.
  • Página 159: Cómo Personalizar Las Funciones De Los Botones

    Cómo personalizar las funciones de los botones Funciones que pueden asignarse al botón d (G/R) y al botón =/L. Las funciones asignadas al botón d (G/R) y al botón =/L pueden comprobarse con la pantalla guía (p.78). Programa Exposición Programa Exposición Automática Automática Ajuste de la operación de los botones d...
  • Página 160 Seleccione [Personalizac. de botón] en el menú [A Cfig.Capt 3] y pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [Personalizac. de botón]. Utilice el controlador de cuatro Personalizac. de botón Personalizac. de botón direcciones (23) para seleccionar Botón Verde Botón Verde el icono del botón d (G/R) y pulse Grabacion vídeo...
  • Página 161: Cómo Ajustar La Operación Del Dial-E En Modo E

    Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Cancelar desp 1 disp.], y utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar O o P. El formato de grabación vuelve al formato original después de tomar la foto. (Valor predeterminado). Se cancela el ajuste cuando se realiza alguna de las siguientes operaciones.
  • Página 162: Utilice El Controlador De Cuatro Direcciones (23) Para Seleccionar [Dial-E En Programa], Y Pulse El Controlador

    Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Dial-e en Programa], y pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Utilice el controlador de cuatro Personalizac. de botón Personalizac. de botón direcciones (23) para seleccionar PSHIFT PSHIFT Botón Verde Botón Verde Tv Tv la operación del dial-e y pulse el Acción en modo M/TAv...
  • Página 163: Ajuste De La Operación Del Botón Verde En Modo A

    Ajuste de la operación del botón Verde en modo a Puede ajustar la función del botón d (G) en modo a. Los siguientes ajustes son efectivos incluso en modo L (Exposición Automática Prior. obturador y apertura) (cuando se ajusta la sensibilidad a [ISO AUTO] en modo a).
  • Página 164: Ajuste De La Operación Del Botón =/L

    Ajuste de la operación del botón =/L Puede asignar una de las siguientes funciones del botón =/L. Pueden realizarse ajustes separados para el disparo de fotos y la grabación de vídeos. Tanto el botón =/L como el disparador pueden realizar Activar AF1 el enfoque automático.
  • Página 165 Pulse tres veces el botón 3. La cámara estará lista para hacer una fotografía.
  • Página 166 Nota...
  • Página 167: Funciones De Reproducción Y De Edición De Imágenes

    Funciones de reproducción y de edición de imágenes En el presente capítulo se describe cómo utilizar las diferentes funciones y editar las imágenes capturadas. Cómo operar las funciones de Reproducción/Edición ........166 Cómo establecer el método de reproducción ..169 Ampliación de imágenes ........170 Selección de las funciones de reproducción ..171 Para borrar varias imágenes ........177 Cómo procesar imágenes ........180...
  • Página 168: Cómo Operar Las Funciones De Reproducción/Edición

    Cómo operar las funciones de Reproducción/Edición Realice los ajustes relacionados con la reproducción y la edición de imágenes en la paleta de modos de reproducción o en el menú [Q Reproducción]. Para información sobre el uso de los menús, consulte « Uso de los menús » (p.36).
  • Página 169: Elementos Del Menú Reproducción

    Elemento Función Página Reproduce las imágenes guardadas una Presentación p.174 detrás de otra. Guarda los ajustes para una imagen s Guardar Proces capturada en modo Proceso cruzado p.153 cruzado de Imagen personalizada como Favorita. Convierte una imagen RAW en formato Revelado RAW p.190 JPEG y la guarda como una nueva imagen.
  • Página 170 Menú Elemento Función Página Reproduce las imágenes una tras otra. Presentación Puede establecer qué imágenes se p.173 visualizarán en la presentación. Establece la ampliación inicial cuando se Zoom rápido amplían imágenes. Establece si se va visualizar o no la Area luces/sombras advertencia de área luces/sombras durante la reproducción.
  • Página 171: Cómo Establecer El Método De Reproducción

    Cómo establecer el método de reproducción Puede fijar la ampliación inicial cuando se amplían imágenes (p.170), si se va activar la advertencia de área luces/sombras, y si se van a rotar automáticamente las imágenes capturadas con la cámara vertical en modo de visualización de una imagen.
  • Página 172: Ampliación De Imágenes

    Ampliación de imágenes En modo reproducción, las imágenes pueden ampliarse hasta 16 veces. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar una imagen en la visualización de una imagen. Gire el dial-e hacia la derecha 100-0001 100-0001 (hacia y). La imagen se amplía con cada clic (1,2 a 16 veces).
  • Página 173: Selección De Las Funciones De Reproducción

    Selección de las funciones de reproducción Puede visualizar imágenes en una lista o reproducir sucesivamente fotos guardadas. Cómo visualizar múltiples imágenes Gire el dial-e hacia la izquierda (hacia f) en visualización de una imagen. Se activa la pantalla de visualización de miniaturas. Pase al punto 5 si no necesita cambiar el tipo de visualización.
  • Página 174 Visualización de carpetas 50 50 Las imágenes se agruparán y visualizarán por la carpeta en la que se han guardado. 100 _ 0202 100 _ 0202 Mosaico calendario Número de imágenes tomadas en esa fecha Las imágenes se agrupan y visualizan por fecha de toma.
  • Página 175: Cómo Reproducir Imágenes Continuamente

    Dial-e hacia Visualiza la imagen seleccionada en visualización la derecha (y) de una imagen (en Mosaico calendario). Gire a la izquierda (f) para volver a Mosaico calendario. Botón K/i Borra las imágenes seleccionadas. Botón 4 Visualiza la imagen seleccionada en visualización de una imagen.
  • Página 176 Elemento Descripción Ajustes Seleccione un intervalo de 3seg (ajuste predeterminado)/ Intervalo visualización de imágenes. 5seg/10seg/30seg Seleccione un efecto de CERRAR (ajuste Efecto transición cuando se visualice predeterminado)/Difuminar/ Pantalla la siguiente imagen. Limpiar/Trazar Ajuste si la presentación Repetir comenzará de nuevo desde el P (valor predeterminado)/O Reproduc principio cuando termine de...
  • Página 177: Cómo Rotar Imágenes

    Pulse el controlador de cuatro direcciones (3). Finaliza la presentación y reaparece la visualización de una imagen. Cuando termina la presentación, la cámara vuelve a visualización de una imagen aunque no se pulse el controlador de cuatro direcciones (3). Para vídeos se visualiza únicamente el primer fotograma y la siguiente imagen se visualiza cuando transcurre el intervalo fijado.
  • Página 178 Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345)para seleccionar el sentido de rotación deseado, y pulse el botón 4. Se guarda la información de rotación de la imagen. Cancelar Cancelar MENU...
  • Página 179: Para Borrar Varias Imágenes

    Para borrar varias imágenes Puede borrar varias imágenes a la vez. Recuerde que las imágenes borradas no pueden restaurarse. 1Cómo proteger las imágenes contra el borrado (Proteger) (p.217) Para borrar imágenes seleccionadas Puede borrar varias imágenes de una vez. • Las imágenes protegidas no pueden ser seleccionadas. •...
  • Página 180: Para Borrar Todas Las Imágenes

    Operaciones disponibles Controlador de Mueve el encuadre de selección. cuatro direcciones (2345) Botón 4 Confirma/cancela la selección de imágenes. Dial-e Visualiza la imagen seleccionada en visualización de una imagen cuando se gira a la derecha; vuelve a la pantalla miniaturas cuando se gira a la izquierda. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para visualizar la imagen anterior o la siguiente.
  • Página 181 Pulse el controlador de cuatro direcciones (2) para seleccionar [Borrar todas] y pulse el botón 4. Se borran todas las imágenes. Cuando hay imágenes protegidas, aparece la pantalla de confirmación. Use el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Eliminar todas] o [Dejar todas] y pulse el botón 4. Cuando se selecciona [Eliminar todas], las imágenes protegidas también se borran.
  • Página 182: Cómo Procesar Imágenes

    Cómo procesar imágenes Cómo cambiar el número de píxeles grabados (Redimensionar) Cambia el número de píxeles grabados y el tamaño de una imagen seleccionada, y la guarda como un nuevo archivo. • Con esta cámara sólo pueden redimensionarse imágenes JPEG. •...
  • Página 183: Cómo Cortar Parte De La Imagen (Recorte)

    Cómo cortar parte de la imagen (Recorte) Recorta sólo el área deseada de una imagen seleccionada y la guarda como una nueva imagen. • Sólo pueden recortarse imágenes JPEG capturadas con esta cámara. • Las imágenes ya redimensionadas a Z o a S con esta cámara no pueden recortarse.
  • Página 184: Procesando Imágenes Con Filtros Digitales

    Pulse el botón 4. Aparece la pantalla de confirmación para guardar. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Guardar como], y pulse después el botón 4. La imagen recortada se guardará como una nueva imagen. Procesando imágenes con filtros digitales Puede editar imágenes capturadas utilizando filtros digitales.
  • Página 185 Nombre Efecto Parámetro del filtro Tipo de sombreado: 4 tipos Crea una imagen con los Sombreado bordes oscurecidos. Nivel de sombreado: -3 a +3 Invertir Invierte los colores CERRAR/ABRIR color de la imagen. Color: Rojo/Magenta/Azul/Cian/ Verde/Amarillo Agrega un filtro de color Color a la imagen.
  • Página 186 Nombre Efecto Parámetro del filtro Crea fotografías de escenas Efecto Densidad: Pequeño/Media/ nocturnas o de luces Grande Efecto reflejadas en el agua con una Tamaño: Pequeño/Media/Grande estrella apariencia brillante especial que se logra añadiendo brillo Ángulo: 0°/30°/45°/60° a las altas luces. Crea una imagen con el Ojo de pez aspecto de haber sido tomada...
  • Página 187 Utilice el controlador de cuatro 100-0001 100-0001 direcciones (2345) para Monocromo Monocromo seleccionar un filtro. La imagen de fondo cambia de acuerdo con el filtro seleccionado. Puede seleccionar una imagen diferente Aj. Parámetro Aj. Parámetro INFO Detener Detener girando el dial-e. MENU MENU Pase al punto 6 si no necesita cambiar...
  • Página 188: Pulse El Botón 3 Para Volver

    Pueden aplicarse a la misma imagen hasta 20 filtros, incluyendo un filtro digital utilizado durante el disparo (p.154). Recrear efectos de filtro Recupera los efectos de filtro de una imagen seleccionada y aplica los mismos efectos a otras imágenes. Seleccione una imagen procesada con filtros en la visualización de una imagen.
  • Página 189: Cómo Unir Múltiples Imágenes (Índice)

    Utilice el dial para seleccionar una 100-0001 100-0001 imagen para aplicar los mismos Procesa filtro Procesa filtro efectos de filtro, y pulse digital a esta imagen digital a esta imagen el botón 4. Sólo puede seleccionar una imagen que no haya sido procesada con un filtro. MENU Aparece la pantalla de confirmación para guardar.
  • Página 190 Pulse el controlador de cuatro direcciones (5) y utilice el Diseño Diseño controlador de cuatro direcciones Imágenes Imágenes Fondo Fondo (23) para seleccionar un formato, Selección Selección y pulse el botón 4. Puede seleccionar o (Miniatura), Crear una imagen Crear una imagen p (Cuadrado), q (Aleatorio1), Cancelar Cancelar...
  • Página 191 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar un tipo de selección de imagen y pulse el botón 4. u Todas las Elige imágenes automáticamente de entre todas las imágenes imágenes guardadas. Le permite seleccionar las imágenes que desea incluir en el índice.
  • Página 192: Revelar Imágenes Raw

    Revelar imágenes RAW Puede convertir imágenes RAW capturada en imágenes JPEG y guardarlas como nuevos archivos. Sólo pueden editarse imágenes RAW capturadas con esta cámara. Las imágenes RAW y las JPEG capturadas con otras cámaras no pueden editarse en ésta. Cómo revelar una imagen RAW Seleccione una imagen RAW en visualización de una imagen, y pulse el controlador de cuatro direcciones (3).
  • Página 193 Utilice el controlador de cuatro 100-0001 100-0001 direcciones (23) para elegir un Ajustes captura imagen Ajustes captura imagen parámetro que desee cambiar. Puede seleccionar una imagen diferente girando el dial-e. MENU Pueden cambiarse los siguientes parámetros. Parámetro Valor Página Apecto Ratio p.135 K/J/I/L Píxeles grabados JPEG...
  • Página 194: Cómo Revelar Múltiples Imágenes Raw

    Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para cambiar el valor. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5) para visualizar la pantalla de ajustes para Imagen personalizada y Balance de blancos. Pulse el botón 4. Aparece la pantalla de confirmación para guardar. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Guardar como], y pulse después el botón 4.
  • Página 195 Seleccione las imágenes RAW que se van a revelar. Operaciones disponibles Controlador de Mueve el encuadre de selección. cuatro direcciones (2345) Botón 4 Confirma/cancela la selección de imágenes. Dial-e Visualiza la imagen seleccionada en visualización de una imagen. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para visualizar la imagen anterior o la siguiente.
  • Página 196 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Guardar como], y pulse después el botón 4. Las imágenes RAW se revelan y se guardan como imágenes nuevas JPEG.
  • Página 197: Cómo Conectar La Cámara A Un Dispositivo Av

    Cómo conectar la cámara a un dispositivo AV Puede conectar la cámara a un aparato de TV u otro dispositivo con un terminal de entrada de vídeo o un terminal HDMI y reproducir las imágenes. • Para un dispositivo AV con varios terminales de entrada de vídeo, consulte el manual de instrucciones del dispositivo AV, y seleccione un terminal de entrada de vídeo adecuado para conectar la cámara.
  • Página 198: Cómo Ajustar El Formato De Salida De Vídeo/Salida Hdmi

    Abra la tapa del terminal de la cámara y conecte el cable al terminal de salida PC/AV o al terminal de salida HDMI. Conecte el otro extremo del cable AV al terminal de entrada de vídeo del dispositivo AV. Encienda el equipo AV y la cámara. La cámara se enciende en modo vídeo o en modo HDMI, y se visualiza información sobre la misma en la pantalla del equipo AV conectado.
  • Página 199 Cómo seleccionar el formato de salida de vídeo Cuando se ajusta la ciudad de origen a la hora del ajuste inicial (p.53), el formato de salida de vídeo se ajusta según esa región. Dependiendo del país o región, tal vez no puedan reproducirse las imágenes con el formato de salida de vídeo.
  • Página 200 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Salida HDMI], y pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar el formato de salida HDMI y pulse el botón 4. Se selecciona automáticamente la resolución máxima Auto correspondiente al equipo AV y a la cámara.
  • Página 201: Cómo Cambiar Ajustes Adicionales

    Cómo cambiar ajustes adicionales En este capítulo se describe cómo cambiar ajustes adicionales de la cámara. Cómo funciona el menú Preferencias ....200 Ajustes de la cámara ..........202 Ajustes de gestión de archivos ......216...
  • Página 202: Cómo Funciona El Menú Preferencias

    Cómo funciona el menú Preferencias El menú [R Preferencias] le ofrece ajustes generales relativos a la cámara. Para información sobre el uso de los menús, consulte « Uso de los menús » (p.36). Elementos del menú Preferencias Los siguientes elementos están disponibles en los menús [R Preferencias 1-3].
  • Página 203 Menú Elemento Función Página Fija el formato de salida cuando se Salida de Vídeo conecta a un dispositivo AV con p.197 un terminal de entrada de vídeo. Fija el formato de salida HDMI cuando Salida HDMI se conecta a un dispositivo AV con p.197 un terminal HDMI.
  • Página 204: Ajustes De La Cámara

    Ajustes de la cámara Cómo fijar los efectos de sonido, la fecha y la hora, y el idioma Cómo fijar los efectos de sonido Puede activar o desactivar el sonido de operaciones de la cámara, o cambiar su volumen. Puede ajustar el sonido para los siguientes elementos. •...
  • Página 205 Pulse dos veces el botón 3. Aparece de nuevo la pantalla que se visualizó antes de seleccionar el elemento del menú. Cómo cambiar el formato de fecha y hora Puede cambiar los ajustes iniciales de fecha y hora y sus formatos de visualización.
  • Página 206 Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) para mover el recuadro a X (Destino), y pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [X Destino] . Utilice el controlador de cuatro Destino Destino direcciones (45) para seleccionar una ciudad de Destino. Gire el dial-e trasero para cambiar la región.
  • Página 207 Lista de ciudades del mundo Formato Formato Región Ciudad de salida Región Ciudad de salida de vídeo de vídeo Norteamérica Honolulú NTSC África/Asia Estambul Occidental Anchorage NTSC El Cairo Vancouver NTSC Jerusalén San Francisco NTSC Nairobi Los Ángeles NTSC Jeddah Calgary NTSC Teherán...
  • Página 208: Cómo Ajustar La Pantalla Y La Visualización De Menús

    Cómo ajustar el idioma Se puede cambiar el idioma en que aparecerán los menús, los mensajes de error, etc. Ajuste el valor de [Language/u] en el menú [R Preferencias 1]. 1Cómo ajustar el Idioma de pantalla (p.53) Cómo ajustar la pantalla y la visualización de menús Cómo establecer el método de visualización del modo de espera...
  • Página 209: Cómo Ajustar La Visualización De Revisión Instantánea

    Mostrar Muestra la distribución de la claridad de una imagen. Histograma (p.30) Las secciones claras (sobreexpuestas) parpadean en Area luces/ rojo, y las secciones oscuras (subexpuestas) sombras parpadean en amarillo. (p.31) Pulse dos veces el botón 3. Aparece de nuevo la pantalla que se visualizó antes de seleccionar el elemento del menú.
  • Página 210 Ampl Rev. Puede ampliar la imagen con el dial-e. (p.170) Instantánea Ajusta si se va a guardar la imagen RAW pulsando el Guardar datos botón m/c cuando el formato de archivo de la última imagen capturada es JPEG y sus datos RAW permanecen aún en la memoria buffer.
  • Página 211 Utilice el controlador de cuatro Ajustes LCD Ajustes LCD direcciones (23) para seleccionar Nivel brillo Nivel brillo [Nivel brillo], [Ajuste: Azul-Ámbar], o [Ajuste: Verde-Magenta]. Cancelar Cancelar MENU ±0 ±0 Nivel brillo Cambia la luminosidad de la pantalla (-7 a +7). Ajusta la tonalidad de los colores entre el azul Ajuste: Azul-Ámbar (B7) y el ámbar (A7).
  • Página 212 Cómo activar la pestaña del menú inicial Ajuste la pestaña del menú inicial visualizado en la pantalla cuando se pulsa el botón 3. Seleccione [14. Guardar ubicación menú] en el menú [A Ajuste perso. 2] y pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
  • Página 213: Cómo Corregir Los Píxeles Defectuosos En El Sensor Cmos (Mapeo De Píxeles)

    Se atenúa la iluminación de la pantalla si la cámara permanece inactiva durante algún tiempo en modo Ahorro de energía de espera. El ajuste predeterminado es O (On). Pulse cualquier botón para volver a la iluminación normal. Se apaga automáticamente. Seleccione entre [1min] (predeterminado), [3min], [5min] o [Cerrar].
  • Página 214: Cómo Seleccionar Los Ajustes Para Que Se Guarden En La Cámara (Memoria)

    • Se tarda unos 30 segundos en mapear y corregir los píxeles defectuosos. • Cuando el nivel de la batería está bajo, aparece en la pantalla el mensaje [No queda batería suficiente para activar el mapeo de píxeles]. Utilice el kit adaptador de corriente alterna K-AC1202 (opcional) o instale una batería totalmente cargada.
  • Página 215: Cómo Restaurar Los Ajustes De La Cámara

    Los ajustes se guardan cuando se apaga la cámara. Los ajustes se cambian a sus valores predeterminados cuando se apaga la cámara. Pulse dos veces el botón 3. Aparece de nuevo la pantalla que se visualizó antes de seleccionar el elemento del menú. •...
  • Página 216: Cómo Restaurar El Menú Personalizado

    Pulse el controlador de cuatro direcciones (2) para seleccionar [Restaurar], y pulse el botón 4. Se restauran los ajustes, y aparece de nuevo la. pantalla que se visualizó anteriormente a la selección Los ajustes siguientes no se restauran. - Language/u - Frecuencia refresco - Ajuste de fecha - Salida de Vídeo...
  • Página 217: Seleccione [Info Firmware/Opciones] En El Menú

    Consulte la página Web de PENTAX para más información sobre las actualizaciones. Seleccione [Info Firmware/opciones] en el menú [R Preferencias 3] y pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Se visualiza en la pantalla [Info Firmware/ Info Firmware/opciones Info Firmware/opciones opciones] la versión de firmware para...
  • Página 218: Ajustes De Gestión De Archivos

    Cuando se formatea una tarjeta de memoria SD, la etiqueta de volumen asignada a la tarjeta es « K-01 ». Cuando se conecta esta cámara a un ordenador, la tarjeta de memoria SD se reconoce en el mismo como un disco...
  • Página 219: Cómo Proteger Las Imágenes Contra El Borrado (Proteger)

    Cómo proteger las imágenes contra el borrado (Proteger) Las imágenes pueden protegerse contra el borrado accidental. Incluso las imágenes protegidas se eliminan cuando formatea la tarjeta de memoria SD. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en visualización de una imagen del modo de reproducción. Aparece la paleta del modo reproducción.
  • Página 220: Pulse El Controlador De Cuatro Direcciones (2) Para Seleccionar

    Pulse el controlador de cuatro 100-0001 100-0001 direcciones (2) para seleccionar [Proteger], y pulse el botón 4. Seleccione [Desproteger] para cancelar la protección de la imagen. Proteger Proteger Se protege la imagen y aparece el icono Desproteger Desproteger Y en la parte superior derecha de Salir Salir MENU...
  • Página 221: Crear Nuevas Carpetas

    Crear nuevas carpetas Puede crear una nueva carpeta en una tarjeta de memoria SD. Se crea una carpeta con el número siguiente al de la carpeta que se está usando en ese momento. La nueva carpeta creada se utiliza para guardar imágenes comenzando con la siguiente imagen capturada.
  • Página 222: Pulse El Controlador De Cuatro Direcciones (45) Para Seleccionar

    Pulse el controlador de cuatro Información Copyright Información Copyright direcciones (45) para seleccionar Datos Copyright integr Datos Copyright integr O o P. Fotógrafo Fotógrafo Incrusta información sobre Titular Copyright Titular Copyright copyright en el formato Exif. MENU No incrusta información sobre copyright en el formato Exif (valor predeterminado).
  • Página 223: Fijar Los Ajustes Dpof

    Después de introducir el texto, mueva el cursor de selección de texto hasta [Termin] y pulse el botón 4. La cámara vuelve a la pantalla [Información Copyright]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Titular Copyright] e introduzca el texto de la misma manera que en [Fotógrafo].
  • Página 224 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Una imagen] o [Todas las Una imagen Una imagen imágenes], y pulse el botón 4. Todas las imágenes Todas las imágenes Si seleccionó [Todas las imágenes], pase al punto 5. MENU Utilice el dial-e para seleccionar 100-0001 100-0001...
  • Página 225 • Dependiendo de la impresora o del equipo de impresión del que disponga el laboratorio fotográfico, es posible que la fecha no se imprima en las fotos aunque se haya ajustado DPOF a O. • El número de copias especificadas para todas las imágenes se aplica a todas las imágenes, y el número especificado en una sola imagen se cancela.
  • Página 226 Nota...
  • Página 227: Cómo Conectar Al Ordenador

    Cómo conectar al ordenador En este capítulo se explica cómo conectar la cámara a un ordenador, instalar el CD-ROM suministrado, etc. Cómo manipular las imágenes capturadas en un ordenador ...........226 Cómo guardar imágenes en un ordenador ..228 Uso del Software suministrado ......230...
  • Página 228: Cómo Manipular Las Imágenes Capturadas En Un Ordenador

    Cómo manipular las imágenes capturadas en un ordenador Puede transferir a un ordenador fotos fijas y vídeos conectando la cámara con un cable USB, y puede revelar imágenes RAW con el programa de software « SILKYPIX Developer Studio ». Cuando se conecta la cámara a un ordenador y se utiliza el software, se recomienda usar un ordenador con los siguientes requisitos de sistema.
  • Página 229 • Utilice el software suministrado para revelar imágenes RAW tomadas con esta cámara. • Se requiere QuickTime para reproducir vídeos transferidos a un ordenador. Puede descargarlo del siguiente sitio Web: http://www.apple.com/quicktime/...
  • Página 230: Cómo Guardar Imágenes En Un Ordenador

    Cómo guardar imágenes en un ordenador Cómo fijar el modo de conexión USB Ajuste el modo de conexión USB cuando se conecte la cámara a un ordenador. Seleccione [Opciones interfaz] en el menú [R Preferencias 2] y pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [Opciones interfaz].
  • Página 231: Cómo Conectar La Cámara A Un Ordenador

    La cámara se reconoce como un disco extraíble o una tarjeta de memoria SD con una etiqueta de volumen « K-01 ». Si aparece la casilla de diálogo « K-01 » cuando se enciende la cámara, seleccione [Abrir carpeta para ver archivos con Windows Explorer] y haga clic en el botón Aceptar.
  • Página 232: Uso Del Software Suministrado

    Uso del Software suministrado « Se incluye SILKYPIX Developer Studio 3.0 for PENTAX » en el CD-ROM (Software (CD-ROM) S-SW120). Con SILKYPIX Developer Studio puede revelar archivos RAW, ajustar el color de las imágenes y otros parámetros, y guardar las nuevas imágenes en formato JPEG o TIFF.
  • Página 233 Haga clic en [SILKYPIX Developer Studio 3.0 for PENTAX]. Para Macintosh, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para los siguientes puntos. Seleccione el idioma que desea utilizar en la pantalla [Elegir idioma de configuración] y haga clic en [Aceptar].
  • Página 234: Registro Del Producto

    Registro del producto Con el fin de poder asistirle mejor, le rogamos dedique unos minutos a registrar su software. Haga clic en [Registro del producto] de la pantalla, punto 3 de p.231. Se visualiza un mapa mundial para Registrar el producto en Internet. Si el ordenador tiene conexión a Internet, haga clic en el país o región visualizados y siga después las...
  • Página 235: Uso Del Flash

    Uso del flash En este capítulo se ofrecen detalles del flash interno y se describe cómo tomar fotos con un flash externo. Uso del flash interno ..........234 Cómo utilizar un flash externo (Opcional) ....239...
  • Página 236: Uso Del Flash Interno

    Uso del flash interno Características del flash en cada modo de exposición Cómo utilizar el flash en modo b • Al fotografiar un motivo que se esté moviendo, podrá utilizar el flash para variar el efecto de desenfoque. • El valor de la apertura cambia automáticamente de acuerdo con la luminosidad del ambiente.
  • Página 237: Cómo Usar El Flash Con Sincronización A La Segunda Cortinilla

    • La sincronización a baja velocidad ralentiza la velocidad de obturación. Para evitar el movimiento de la cámara, ajuste [Shake Reduction] a Q (On), o a R (Off) y utilice un trípode. Recuerde que la foto se desenfocará si se mueve el sujeto.
  • Página 238: Distancia Y Apertura Cuando Se Utiliza El Flash Integrado

    Distancia y apertura cuando se utiliza el flash integrado Es necesario establecer una relación entre el número de guía, la apertura y la distancia cuando se dispara con el flash para conseguir la exposición correcta. Calcule la distancia de disparo o el valor de apertura de la siguiente manera, y ajuste las condiciones de disparo no es suficiente la salida del flash.
  • Página 239: Compatibilidad De Los Objetivos Con El Flash Incorporado

    Cómo calcular el valor de la apertura a partir de la distancia de disparo La siguiente ecuación le permite calcular el valor de la apertura para las distancias de disparo. Valor de apertura F = Número de guía ÷ distancia de disparo Ejemplo: Cuando la sensibilidad es ISO 200 y la distancia de disparo es de 4 m, el valor de la apertura es:...
  • Página 240 Disponible con algunas restricciones Nombre del objetivo Restricciones Podría producirse viñeteado si la longitud focal OJO DE PEZ F 17-28 mm F3.5-4.5 es menor de 20 mm. Podría producirse viñeteado cuando la longitud DA16-45 mm F4ED AL focal es menor de 28 mm, o cuando es igual a 28 mm y la distancia de disparo de 1 m o menos.
  • Página 241: Cómo Utilizar Un Flash Externo (Opcional)

    Cómo utilizar un flash externo (Opcional) Si utiliza un flash opcional externo AF540FGZ, AF360FGZ, AF200FG o AF160FC dispondrá de una gran variedad de modos de flash, como por ejemplo el modo de flash automático P-TTL, dependiendo del flash externo que se esté utilizando. z: Disponible ×...
  • Página 242: Uso Del Flash Automático P-Ttl

    Uso del flash automático P-TTL Puede utilizar el flash automático P-TTL con un flash AF540FGZ, AF360FGZ, AF200FG o AF160FC. Retire la tapa de la zapata e instale el flash externo. Encienda la cámara y el flash externo. Fije el modo de flash externo a [P-TTL]. Verifique que el flash externo esté...
  • Página 243: Cómo Conectar Un Flash Externo Con Un Cable De Extensión

    Fije el modo sincronizado del flash externo en HSb (sincronización de flash de alta velocidad). Verifique que el flash externo esté completamente cargado, y tome una fotografía. • La sincronización con velocidad rápida está disponible únicamente cuando la velocidad de obturación está ajustada a más de 1/180 seg. •...
  • Página 244 Nota...
  • Página 245: Apéndice

    Apéndice Valores predeterminados ........244 Funciones disponibles con diversas combinaciones de objetivos .........251 Limpieza del sensor CMOS .........256 Accesorios opcionales .........259 Mensajes de error ..........263 Problemas y soluciones ........266 Principales especificaciones ........269 Índice ..............278 GARANTÍA ............285...
  • Página 246: Valores Predeterminados

    Valores predeterminados En la tabla de abajo se ofrecen los ajustes predeterminados de fábrica. Las funciones fijadas en Memoria (p.212) se guardan incluso cuando se apaga la cámara. Restablecer ajuste Sí: El ajuste vuelve al predeterminado con la función de reposición (p.213). Se guarda el ajuste incluso después de reiniciar.
  • Página 247 Resta- Ajuste Elemento blecer Página predeterminado ajuste Apecto Ratio Sí p.135 Formato Archivo JPEG Sí p.135 Ajustes captura Píx. Grab. JPEG p (4928×3264) Sí p.136 imagen Calidad JPEG (Óptimo) Sí p.137 Espacio color sRGB Sí p.137 Medición AE Sí p.92 (Multisegmentos) D (Detecc Modo Autoenfoque...
  • Página 248 Resta- Ajuste Elemento blecer Página predeterminado ajuste Mostrar rejilla h (Apagado) Sí Vista en vivo Mostrar Histograma (Apagado) Sí p.206 Area luces/sombras (Apagado) Sí Tiempo visualiz 1 seg Sí Ampl Rev. Instantánea (Encendido) Sí Revisión Guardar datos RAW (Encendido) Sí p.207 instantánea Mostrar Histograma...
  • Página 249 Menú [C Vídeo] Resta- Elemento Ajuste predeterminado blecer Página ajuste Ajuste de exposición Sí Píxel. Grabados Sí (1920×1080, K) Ajustes captura Frecuencia vídeo 30 fps Sí imagen Nivel calidad Sí p.118 Micrófono Sí interno Nivel grabación sonido Micrófono Sí externo Movie SR Q (Encendido) Sí...
  • Página 250 Resta- Elemento Ajuste predeterminado blecer Página ajuste Proteger — p.217 Presentación — Sí p.174 Guardar Proces cruzado — Sí p.153 Píxeles grabados: p Revelado RAW Sí p.190 Nivel de calidad: C Editar Vídeo — — p.129 — p.221 DPOF Menú [Q Reproducción] Resta- Elemento Ajuste predeterminado...
  • Página 251 Resta- Elemento Ajuste predeterminado blecer Página ajuste Ajuste Hora mundial W (Ciudad de origen) Sí Ciudad de origen Según el ajuste inicial (ciudad) Ciudad de origen Hora Según el ajuste inicial (DST) p.203 Mundial Igual que Ciudad Destino (ciudad) de origen Igual que Ciudad Destino (DST) de origen...
  • Página 252 Resta- Elemento Ajuste predeterminado blecer Página ajuste Eliminar Polvo — — Eliminar p.256 Polvo Al inicio/Desconexión (Apagado) Sí Limpieza sensor — — p.257 Formatear — — p.216 Info Firmware/opciones — — p.214 Menú [A Ajuste perso.] Restablecer Elemento Ajuste predeterminado Página ajuste 1.
  • Página 253: Funciones Disponibles Con Diversas Combinaciones De Objetivos

    Funciones disponibles con diversas combinaciones de objetivos Todos los modos de captura de la cámara están disponibles cuando se utilizan objetivos DA/DA L/FA J u objetivos con una posición de apertura s fijada en la posición s. Cuando se utilizan en otra posición diferente a s, o se emplean otros objetivos, se aplican las siguientes restricciones.
  • Página 254: Objetivos Con Flash Incorporado

    *1 Objetivos con una apertura máxima de F2.8 o más. Sólo está disponible en la posición s. *2 Objetivos con una apertura máxima de F5.6 o más. *3 Cuando se use el flash incorporado y el AF540FGZ, AF360FGZ, AF200FG o AF160FC. *4 La función de corrección de la aberración está...
  • Página 255: Ajuste De La Longitud Focal

    Ajuste de la longitud focal La función Shake Reduction se activa obteniendo información del objetivo como la longitud focal. Ajuste la longitud focal cuando utilice un objetivo para el que no pueda obtenerse automáticamente información sobre la misma. Asegúrese de que se ajusta [Shake Reduction] a Q (On), y apague la cámara.
  • Página 256: Uso Del Anillo Apertura

    • Para cambiar el ajuste de la Longitud focal, utilice [Intro Longitud Focal] en el menú [A Cfig.Capt 2]. • Cuando se utiliza un objetivo sin una posición s en la apertura o con la apertura fijada en una posición distinta de la posición s, fije [16. Usando anillo apert.] en el menú...
  • Página 257 Modo de Objetivo utilizado Restricción Captura D FA, FA, F, A, M, S (con accesorios de diafragma manual, tales como el tubo K Las imágenes pueden tomarse con de extensión) un valor de apertura especificado, pero puede producirse un error de exposición. Objetivos de Aparece [F--] para el indicador de diafragma manual,...
  • Página 258: Limpieza Del Sensor Cmos

    Limpieza del sensor CMOS Si el sensor CMOS se ensucia o acumula polvo pueden aparecer sombras en la imagen en determinadas situaciones tales como cuando se dispara contra un fondo blanco. Esto indica que el sensor CMOS debe limpiarse. Cómo eliminar el polvo sacudiendo el CMOS (Eliminar polvo) Eliminación de la suciedad acumulada en el sensor CMOS.
  • Página 259: Cómo Eliminar El Polvo Con Un Soplador

    Mantenga abierto el obturador cuando limpie el sensor CMOS con un soplador. Póngase en contacto con el Centro de Servicio PENTAX para que realicen una limpieza profesional, ya que el sensor CMOS es una pieza de precisión. La operación de limpieza conlleva un coste.
  • Página 260 Pulse el controlador de cuatro Limpieza sensor Limpieza sensor direcciones (2) para seleccionar Abre obturador, para limpiar Abre obturador, para limpiar [Iniciar limpieza], y pulse el el sensor. Al acabar, apague la el sensor. Al acabar, apague la cámara para cerrar el obturador cámara para cerrar el obturador botón 4.
  • Página 261: Accesorios Opcionales

    Para esta cámara están disponibles toda una serie de accesorios específicos. Si desea más información sobre los accesorios, póngase en contacto con el Centro de Servicio PENTAX. Los productos marcados con un asterisco (*) son aquellos suministrados con la cámara.
  • Página 262 Es compatible con las funciones de flash automático TTL existentes AF160FC y puede utilizarse con una extensa gama de cámaras PENTAX utilizando anillos adaptadores que se proporcionan. Adaptador de zapata F Cable de extensión F5P Adaptador de zapata F Adaptador de zapata externo a la cámara F...
  • Página 263: Mando A Distancia

    Mando a distancia Se utiliza para disparos con mando a distancia Rango operativo del mando a distancia Desde la parte frontal de la cámara: aprox. 4 m Mando a distancia F Mando a distancia impermeable O-RC1 Unidad GPS O-GPS1 Acople esta unidad en la zapata de la cámara para registrar información como la latitud, la longitud, la altitud, la dirección y la Hora universal...
  • Página 264: Cómo Usar La Unidad Gps

    Otros Tapa de montura del cuerpo K Tapa de la zapata F Cable USB I-USB7 (*) Cable de vídeo I-VC28 Cable AV I-AVC7 Cómo usar la unidad GPS Dispone de las siguientes funciones cuando se monta Unidad GPS O-GPS1 en esta cámara. Muestra la latitud, N 36°45.410' N 36°45.410'...
  • Página 265: Mensajes De Error

    Mensajes de error Mensaje de error Descripción La tarjeta de memoria SD está llena y no pueden guardarse más archivos. Inserte una nueva tarjeta de memoria SD o borre algunos Tarjeta memoria llena archivos.(p.47, p.177) Puede guardar más imágenes si se cambian los ajustes de captura.
  • Página 266 Mensaje de error Descripción Aparece durante la limpieza del sensor si la No queda batería suficiente batería no está suficientemente cargada. Instale para limpiar el sensor una totalmente cargada o utilice un kit adaptador de corriente alterna K-AC1202 (opcional). (p.44) Aparece cuando se intenta actualizar el firmware si la batería no está...
  • Página 267 Mensaje de error Descripción Función no disponible en el Está intentando ajustar una función que no está modo actual disponible en modo n, H o C. La cámara se apaga porque se alcanza una La cámara se apagará para temperatura interna muy alta. Déjela apagada evitar daños de calentamiento para que se enfríe antes de encenderla de nuevo.
  • Página 268: Problemas Y Soluciones

    Una vez realizada esta operación, si la cámara funciona correctamente, no será necesario realizar ninguna reparación. Antes de ponerse en contacto con el servicio técnico Pentax, le aconsejamos que compruebe los siguientes puntos. Problema...
  • Página 269 Problema Causa Remedio El enfoque automático no funciona correctamente para objetos con bajo contraste (el cielo, paredes blancas, etc.), con colores oscuros, con diseños complejos, que se mueven rápidamente El tema es difícil o escenas fotografiadas a través de una de enfocar ventana o una red.
  • Página 270 Problema Causa Remedio No funciona La cámara no tiene el sistema función de zoom Utilice el zoom manual. del zoom motorizado motorizado La conexión USB con un El modo de Ajuste [Conexión USB] to [MSC] ordenador no conexión USB está in [Opciones interfaz] del menú...
  • Página 271: Principales Especificaciones

    Principales especificaciones Modelo Tipo Cámara compacta digital (CSC) de objetivos intercambiables Montura del Montura de bayoneta PENTAX K (montura K con acoplador objetivo AF, contactos de información del objetivo) Objetivo Objetivos de montura K (no compatible con zoom compatible motorizado), K Unidad de captura de la imagen Sensor de imagen Filtro de colores primarios, CMOS, tamaño: 23,7 x 15,7 (mm)
  • Página 272 Medio de Tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC almacenamiento Carpeta de Fecha (100_1018, 100_1019...)/PENTX (100PENTX, almacenamiento 101PENTX...) Pantalla LCD Tipo Pantalla LCD TFT en color, gran angular Tamaño 3,0 pulgadas Puntos Aprox. 921.000 puntos Editar Luminosidad y colores ajustables Campo de visión: aprox.
  • Página 273 Autozoom AF (Apagado/×2/×4/×6), Microcontraste Luz AF Aux. Cuando se ajusta a \, puede ampliarse una imagen pulsando el botón 4. Medición Medición TTL por sensor de imagen, medición multisegmentos, Tipo medición ponderada al centro y medición puntual Escala de medición EV -1 to 21 (ISO 100 50mm, objetivo F 1.4) Modos de fotografía automática: selecciona automáticamente entre Estándar, Retrato, Paisaje, Macro, Objeto en movimiento, Retrato nocturno, Escena nocturna, Cielo azul, Bosque...
  • Página 274 P-TTL, Reducción ojos rojos, Sincronización a baja velocidad, Sincronización a la segunda cortina; Modos de flash La Sincronización a alta velocidad está también disponible con el flash externo exclusivo PENTAX. Velocidad sincr 1/180 seg Compensación -2.0 a +1.0 EV Exposición Flash...
  • Página 275 Hasta 25 minutos; interrumpe automáticamente la grabación si Tiempo Grabación sube la temperatura interna de la cámara. Luminoso, Natural, Retrato, Paisaje, Vibrante, Radiante, Personalizar Atenuado, Desaturación color, Película diapositiva, Monocromo, Imagen Proceso cruzado Extraer color, Efectos dibujo, Retro, Alto contraste, Invertir color, Filtro digital Color Intervalo de grabación: 1 seg., 5 seg., 10 seg., 30 seg., 1 min.,...
  • Página 276 Personalización Funciones 16 elementos personalizadas Modo Memoria 11 elementos Botón d (G): Botón Verde, Cambio Archivo 1 toque, Previsualización, Microcontraste, Imagen personalizada, Filtro digital Personalizac. Botón d (R): Grabación vídeo, Cambio Archivo 1 toque, de botón/dial Previsualización, Microcontraste, Imagen personalizada, Filtro digital Botón =/L: Activar AF1, Activar AF2, Cancela AF, Bloqueo AE...
  • Página 277: Capacidad Aproximada De Almacenamiento De Imágenes

    Tapa de la zapata F , tapa de la montura del cuerpo de la cámara Software SILKYPIX Developer Studio 3 for PENTAX Capacidad aproximada de almacenamiento de imágenes (Cuando se utiliza una tarjeta de memoria SD de 2 GB) Calidad JPEG Formato Píxel.
  • Página 278 Calidad JPEG Formato Píxel. Grabados de imagen N (3264×3264) 1117 a (2880×2880) 1396 — f (2304×2304) 1117 2119 — h (1728×1728) 1117 1920 3615 — * El número de imágenes almacenables puede variar dependiendo del tema, de las condiciones de disparo, del modo de disparo, del modo de captura seleccionado, de la tarjeta de memoria SD, etc.
  • Página 279 Nota...
  • Página 280: Índice

    Índice Símbolos [A Cfig.Capt] menú ..71, 244 Aberración cromática [C Vídeo] menú ..74, 118, 247 lateral ......... 148 [Q Reproducción] Accesorios ......16, 259 menú ..... 167, 248 Accesorios opcionales ..259 [R Preferencias] Acción en modo a/L ..161 menú ..... 200, 248 Acoplador AF ......17 [A Ajuste Perso.] Acoplador de corriente...
  • Página 281 Alto Contraste (Filtro digital) ..155, 182 Cable de corriente alterna ..41 Ampl Rev. Calidad JPEG .......137 Instantánea ..99, 170, 208 Cambio archivo 1 toque ..158 Área AF ........98 Cambio de la fecha ....203 Áreas claras ......142 Capacidad de almacenamiento Áreas oscuras ......
  • Página 282 Exposición ......83 Exposición larga .....86 Desaturación color (Imagen Extraer Color (Filtro personalizada) ....150 digital) ....154, 182 Descarga automática flash ......61, 64 Descarga Manual Flash ..61, 65 Ficha técnica ......269 Destino ......... 203 Filtro ........154 Detección rostro (Método Filtro dibujo (Filtro digital) ..183 de autoenfoque) .....
  • Página 283 Idioma ......53, 206 a Modo (Exposición Ilum. estudio n ..... 80 Manual) ......84 Impresión ......221 Macintosh ......226 Indicador de la montura Macro b ......78, 79 del objetivo ....17, 50 Mapeo píxeles ......211 Indicadores guía ....32 Mascota Z ......80 Índice ........
  • Página 284 Modo Sincronización Objeto en movimiento \ ..78, 79 con velocidad de obturación Ojo de pez (Filtro digital) ..184 rápida (flash) ....240 Opciones interfaz ..197, 228 Modos de exposición ..... 84 Operación de los menús ..36 Monocroma (Filtro digital) ..182 Ordenador ......225 Monocromo (Imagen personalizada) ....
  • Página 285 Prioridad obturador ....98 Revelar imágenes RAW ......190, 230 Proceso cruzado (Imagen personalizada) ....150 Revisión instantánea ..59, 207 Profundidad de campo ..104 Rosca para el trípode .....17 Protección contra escritura ..6 Rotación .......175 Proteger ajuste ....217 Rotación Imagen ....175 PTP ........
  • Página 286 Tapa de la montura del cuerpo Windows .......226 de la cámara ....50 Tapa de la montura Zapata ........17 del objetivo ..... 50 Zoom rápido ......169 Tapa del cable de conexión ... 17 Tarjeta de memoria ....47 Tarjeta de memoria SD .. 47, 216 L Modo (Prior.
  • Página 287: Garantía

    Los portes correrán a cargo del propietario. Si ha comprado su PENTAX fuera del país en el que desea que le sea prestado el servicio de asistencia técnica durante...
  • Página 288 No obstante, su PENTAX enviada al fabricante tendrá servicio libre de costes de acuerdo con este procedimiento y política de garantía. En cualquier caso, no obstante, los costes de envío y los derechos de aduanas correrán a cuenta del remitente.
  • Página 289 For customers in USA STATEMENT OF FCC COMPLIANCE This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 290 Declaration of Conformity According to 47CFR, Parts 2 and 15 for Class B Personal Computers and Peripherals PENTAX RICOH IMAGING AMERICAS CORPORATION Located at: 633 17 Street, Suite 2600 Denver, Colorado 80202 U.S.A. Phone: 800-877-0155 FAX: 303-790-1131 Declare under sole responsibility that the product identified herein complies with 47CFR Parts 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital device.
  • Página 291 Información para usuarios sobre recogida y reciclado de baterías y equipos usados 1. En la Unión Europea Estos símbolos en los productos, en el embalaje y/o en la documentación que los acompañan, significan que las baterías y los aparatos eléctricos y electrónicos usados no deben ser reciclados con la basura doméstica.
  • Página 292 PENTAX RICOH IMAGING 1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7, CANADA INC. CANADA (http://www.pentax.ca) • Las especificaciones y dimensiones externas están sujetas a cambios sin previo aviso. OPK010104-COL Copyright © PENTAX RICOH IMAGING CO., LTD. 2012 FOM 01.02.2012 Printed in Europe...

Tabla de contenido