Página 1
Cámara digital Manual de instrucciones Para asegurarse de que consigue el máximo rendimiento de su cámara, lea cuidadosamente el Manual de instrucciones antes de utilizarla.
Página 2
Con esta cámara pueden utilizarse objetivos de montaje Q. Nota sobre derechos reservados Las imágenes captadas mediante el uso de la cámara digital PENTAX Q10 que sean para fines distintos al de su propio disfrute personal no podrán ser utilizadas sin autorización, de acuerdo con los derechos especificados en la Ley de la Propiedad...
A los usuarios de esta cámara • No utilice ni almacene este dispositivo cerca de equipos que generen radiación electromagnética o fuertes campos magnéticos. Las cargas estáticas o los campos magnéticos fuertes producidos por equipos como transmisores de radio podrían interferir con la pantalla, dañar los datos almacenados o afectar a los circuitos internos de la cámara y causar un mal funcionamiento.
El uso continuado del producto bajo estas condiciones puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. • Si entra agua en la cámara, consulte con un centro de atención al cliente PENTAX. El uso continuado del producto bajo estas condiciones puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Si se daña el cable de corriente alterna, consulte con un centro de atención al cliente PENTAX. • No toque ni cortocircuite la zona de terminales del cable de corriente alterna cuando esté...
Mantenga la cámara y sus accesorios lejos del alcance de niños pequeños Advertencia • No deje la cámara ni sus accesorios al alcance de niños pequeños. 1. Si se deja caer el producto o se opera accidentalmente, puede provocar graves daños físicos.
• Utilice un cepillo limpia objetivos para limpiar el polvo acumulado en el objetivo. No utilice nunca un soplador en spray, ya que podría dañar el objetivo. • Póngase en contacto con el Centro de Servicio PENTAX para que realicen una limpieza profesional ya que el sensor CMOS es una pieza de precisión.
Registro del producto Con el fin de mejorar nuestro servicio, le rogamos cubra el registro del producto que se encuentra en el CD-ROM suministrado con la cámara o en el sitio Web PENTAX. Para más información, consulte p.234. Le agradecemos su colaboración.
Contenido Para utilizar la cámara de forma segura ..........1 Cuidados durante el manejo ..............4 Contenido..................... 7 Organización del Manual de Instrucciones ........13 Antes de usar la cámara Verificar el contenido de la caja............. 16 Nombre y funciones de las piezas..........17 Modo de Captura ................
Página 10
Operaciones básicas Operación de disparo básica ............56 Cómo dejar que la cámara elija los ajustes óptimos......56 Cómo utilizar un objetivo zoom ............58 Uso del flash interno ..............59 Cómo fijar el modo flash ..............59 Disparo con flash ................62 Revisión de imágenes ..............
Página 11
Uso de la función Shake Reduction para evitar el movimiento de la cámara............106 Cómo tomar imágenes utilizando la Función Estabilizador de Imagen ..............106 Cómo disparar con el autodisparador ..........108 Cómo disparar con el mando a distancia (Opcional) ....... 110 Cómo tomar fotos continuas............
Página 12
Cómo ajustar las funciones del botón Verde y del dial-e..... 159 Ajuste de la operación del botón Verde ........... 159 Cómo ajustar la operación del dial-e en modo e......161 Ajuste de la operación del botón Verde en modo a......162 Cómo ajustar las funciones del objetivo ........
Página 13
Revelar imágenes RAW .............. 198 Cómo revelar una imagen RAW ............198 Cómo revelar múltiples imágenes RAW .......... 200 Cómo cambiar ajustes adicionales Cómo funciona el menú Preferencias.......... 204 Elementos del menú Preferencias ........... 204 Ajustes de la cámara ..............206 Cómo fijar los efectos de sonido, la fecha y la hora, y el idioma..................
Página 14
Cómo utilizar un flash externo (Opcional)........240 Uso del modo P-TTL ................ 241 Cómo conectar un flash externo con un cable de extensión ... 242 Apéndice Valores predeterminados............. 244 Funciones disponibles con diversas combinaciones de objetivos ................. 251 Uso de un objetivo de montura K............. 252 Limpieza del sensor CMOS ............
Organización del Manual de Instrucciones Este manual de instrucciones consta de los siguientes capítulos. 1 Antes de usar la cámara Explica los accesorios incluidos y los nombres y funciones de las distintas piezas. 2 Puesta en marcha Explica lo que necesita hacer después de adquirir la cámara y antes de comenzar a tomar fotos.
Página 16
A continuación se explican los símbolos empleados en este Manual de instrucciones. Indica el número de la página de referencia en la que se explica la operación. Indica información útil. Indica las precauciones a tomar cuando se utiliza la cámara. En este manual de operaciones, los botones del controlador de cuatro direcciones se denominan de la siguiente manera.
Antes de usar la cámara Antes de utilizar el producto, compruebe el contenido del paquete, los nombres y las funciones de las piezas. Verificar el contenido de la caja ......16 Nombre y funciones de las piezas ......17 Cómo cambiar los ajustes de función ....30...
Verificar el contenido de la caja Los siguientes accesorios se adjuntan a la cámara. Compruebe que se incluyen todos los accesorios. Tapa de la zapata F Tapa de la montura Correa (Instalada en la cámara) del cuerpo de la cámara O-ST131 (Instalada en la cámara) Batería de ión-litio...
Nombre y funciones de las piezas Altavoz Indicador de montura del Luz ayuda AF/Luz objetivo (punto rojo) del autodisparador Flash interno Enganche para la correa Receptor del mando Contactos a distancia de información Tapa del del objetivo compartimiento de la tarjeta Micrófono Sensor CMOS Zapata...
Modo de Captura Aquí puede aprender a identificar qué piezas se utilizan y cómo funcionan en modo de captura. Se explica aquí el ajuste predeterminado de fábrica de cada pieza, pero algunas piezas tienen múltiples funciones y funcionan de manera diferente dependiendo del ajuste seleccionado.
Página 21
1 Dial-e 9 Botón mc (Compensación EV) Fija los valores de la velocidad de obturación, la apertura, Pulsar para ajustar y la compensación la compensación de la exposición de la exposición. (p.85) y los valores de apertura. (p.85, Puede cambiar el menú cuando p.88) se visualiza una pantalla 0 Botón d/i (Verde/Borrar)
Modo de reproducción Aquí puede aprender a identificar qué piezas se utilizan y cómo funcionan durante el modo de reproducción.
Página 23
1 Dial-e 6 Botón d/i (Verde/Borrar) Utilícelo para ampliar la imagen Pulsar para borrar imágenes, (p.169) o para visualizar múltiples o restaura los valores ajustados. imágenes al mismo tiempo (p.65, p.159) (p.170). 7 Botón 4 2 Disparador Confirma el ajuste que seleccionó Pulse el disparador a medio en el menú...
Visualización de la pantalla En la pantalla aparece diferente información, dependiendo del estado de la cámara. Pueden ajustarse el nivel de brillo y el color de la pantalla. (p.214) Modo de Captura Durante el disparo se visualizan en la pantalla los ajustes de la función de disparo en curso.
Página 25
Visualización estándar (Todos los elementos se visualizan aquí para fines de explicación. La vista real puede diferir). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 001/999 001/999 +1.7 +1.7 37 ] 37 ] 37 ] 37 ] 2000 2000 F2.8 F2.8 1600 1600...
Página 26
Panel de control Pulse el botón M en modo de captura para visualizar el panel de control y para cambiar los ajustes. (p.31) Modo A Personalizar Imagen Personalizar Imagen Luminoso Luminoso [ 65535 ] [ 65535 ] Modo C Personalizar Imagen Personalizar Imagen Luminoso Luminoso...
Modo Reproducción La cámara cambia el tipo de información visualizada cuando se pulsa el botón M durante la reproducción. Visualización Se muestran la imagen capturada, el formato de archivo estándar y los indicadores guía de operación. Se muestran la imagen capturada y el histograma Histograma (Brillo/RGB).
Página 28
Histograma Pueden visualizarse los siguientes histogramas cuando se reproducen fotos fijas. El «Histograma de luminosidad» muestra la distribución de la luminosidad y el «Histograma RGB» muestra la distribución de la intensidad del color. Pulse el controlador de cuatro direcciones (23) para alternar entre el «Histograma»...
Página 29
Pantalla de Información detallada (Todos los elementos se visualizan aquí para fines de explicación. La vista real puede diferir). Imagen fija 100-0001 100-0001 +1.0 +1.0 ±0 ±0 2000 2000 F2.8 F2.8 1600 1600 +1.5 +1.5 ±0 ±0 G1A1 G1A1 18 19 ±0 ±0 50mm 50mm...
Uso del histograma Un histograma muestra la distribución de la claridad de la imagen. El eje horizontal muestra la luminosidad (más oscuro en el extremo izquierdo y más brillante en el extremo derecho) y el eje vertical muestra el número de píxeles. (Oscuro) ←...
Indicadores guía Los siguientes indicadores aparecen en la pantalla para indicar qué teclas, botones y dial-e pueden operarse en cada momento. Ejemplo) Controlador de cuatro Disparador direcciones (2) Controlador de cuatro Botón 3 direcciones (3) Controlador de cuatro Botón M direcciones (4) Controlador de cuatro Botón Verde/Borrar...
Cómo cambiar los ajustes de función Pueden cambiarse ajustes de función utilizando las teclas directas, el panel de control o los menús. En esta sección se explican las formas básicas para cambiar los ajustes de funciones. Uso de las teclas directas En modo de Captura, puede ajustar la sensibilidad, el balance de blancos, el modo flash y el modo de disparo, pulsando el controlador de cuatro direcciones (2345).
Pulse el botón 4. La cámara estará lista para hacer una fotografía. Uso del panel de control Mientras se dispara pueden comprobarse los ajustes en curso en la pantalla y se puede cambiar al panel de control y cambiar ajustes. Se explica abajo a modo de ejemplo cómo ajustar [Calidad JPEG].
Página 34
Pulse el botón 4. Calidad JPEG Calidad JPEG Aparece la pantalla de configuración del elemento seleccionado. 37 ] Utilice el controlador de cuatro Calidad JPEG Calidad JPEG direcciones (45) o el dial-e para seleccionar el valor de ajuste. Cancelar Cancelar MENU Pulse el botón 4.
Uso de los menús En esta sección se explica cómo usar los siguientes menús: [A Cfig.Capt], [C Vídeo], [Q Reproducción], [R Preferencias] y [A Ajuste perso.]. A continuación se explica a modo de ejemplo cómo ajustar [Reduc. Ruido Alta ISO] en el menú [A Cfig.Capt 2]. Pulse el botón 3 en modo de captura.
Página 36
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar Captura HDR Captura HDR Multi-exposición Multi-exposición un elemento. Intervalo disparo Intervalo disparo Ajuste Rango dinámico Ajuste Rango dinámico Reduc. Ruido Alta ISO Reduc. Ruido Alta ISO Compens. Distorsión Compens. Distorsión Salir Salir MENU Pulse el controlador de cuatro...
Página 37
Incluso después de pulsar el botón 3 y de cerrar la pantalla de menús, si la cámara se apaga de manera incorrecta (sacando la pila mientras está encendida), no se guardarán los ajustes. • Puede seleccionar si desea visualizar la pestaña de menú seleccionada primero la última vez, o para visualizar siempre primero el menú...
Puesta en marcha En este capítulo se explica lo que hay que hacer después de adquirir la cámara y antes de comenzar a tomar fotos. Lea atentamente esta información y siga estas instrucciones. Fijación de la correa ..........38 Inserción de la batería ..........39 Cómo insertar/extraer una tarjeta de memoria SD ............45 Cómo montar un objetivo ........47...
Fijación de la correa Pase el extremo de la correa a través del enganche, y después asegúrela en el interior del cierre. Fije el otro extremo de la misma manera descrita arriba.
Inserción de la batería Inserte la batería en la cámara. Utilice la batería recargable de ión litio D-LI68 desarrollada específicamente para esta cámara. Carga de la batería Cuando utilice la batería por primera vez, o cuando ésta no ha sido utilizada durante un período de tiempo prolongado, o cuando aparece [Sin batería], recárguela.
Saque la batería del cargador cuando esté completamente cargada. • No utilice el cargador D-BC68P suministrado para cargar baterías que no sean baterías recargables de ión litio D-LI68. Si carga otras baterías, podría dañar el cargador o sobrecalentarlo. • Cambie la batería por una nueva en los siguientes casos: - Si parpadea la luz indicadora o no se enciende aunque la batería esté...
Página 43
Deslice la tapa de la batería en la dirección de la flecha y levántela para abrirla (1→2). Inserte la batería hasta que perciba un clic con la marca 2 orientada hacia el objetivo. Para sacar la batería, empuje con el dedo la palanca de bloqueo del compartimiento de la batería en la dirección de la flecha (3).
Indicador del nivel de la batería Puede confirmar el nivel restante de la batería comprobando el icono de la pantalla. Visualización Nivel de la batería de la pantalla w (Verde) La batería está completamente cargada. x (Verde) La batería está casi llena. y (Amarillo) La batería está...
Cómo utilizar el adaptador de corriente alterna (Opcional) Si tiene la intención de utilizar la pantalla durante un período prolongado o se va a conectar la cámara a un ordenador o a un dispositivo AV, se recomienda el uso del kit adaptador de CA K-AC115 (opcional). El kit adaptador de corriente alterna K-AC115 incluye adaptador de corriente alterna D-AC115, acoplador de corriente continua D-DC115 y cable de CA.
Página 46
Conecte el acoplador de CC y el adaptador de CA. Conecte el adaptador de CA al enchufe de CA. Enchufe el cable de corriente alterna a la toma de corriente. • Antes de conectar o desconectar el adaptador de corriente alterna, asegúrese de que la cámara esté...
Cómo insertar/extraer una tarjeta de memoria SD Esta cámara utiliza una tarjeta de memoria SD, una tarjeta de memoria SDHC o una tarjeta de memoria SDXC disponibles en cualquier comercio del ramo. Antes de insertar o extraer la tarjeta de memoria SD, asegúrese de que la cámara esté...
Presione una vez la tarjeta de memoria SD para extraerla. Cierre la tapa de la tarjeta y después deslícela en la dirección de la flecha (3→4). Para información sobre el número aproximado de imágenes que pueden grabarse en una tarjeta de memoria SD, consulte « Capacidad aproximada de almacenamiento de imágenes por tamaño »...
Póngase en contacto con un Centro de Servicio PENTAX para realizar una limpieza profesional. • No asumimos responsabilidad alguna por accidentes, daños y anomalías causadas por la utilización de objetivos de otros fabricantes.
Página 50
Alinee los indicadores de la montura del objetivo (puntos rojos, 3) situados en la cámara y en el objetivo, y ajústelos girando el objetivo en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede firmemente colocado con un clic. Después de montarlo, gire el objetivo en sentido contrario a las agujas del reloj para comprobar que el objetivo está...
Cómo encender y apagar la cámara Pulse el interruptor principal. Se enciende la cámara. Pulse de nuevo el interruptor principal para apagar la cámara. • Apague la cámara siempre que no la esté utilizando. • La cámara se apagará automáticamente cuando no se realice ninguna operación en un tiempo previamente ajustado (Autodesconexión).
Ajustes iniciales La primera vez que se enciende la cámara tras su adquisición, aparece la pantalla [Language/u] en el monitor. Siga estas instrucciones para ajustar el idioma visualizado en el monitor y la fecha y hora en curso. Si aparece la pantalla [Ajuste de fecha], Ajuste de fecha Ajuste de fecha fije la fecha y la hora actual según las...
Utilice el controlador de cuatro Ciudad de Origen Ciudad de Origen direcciones (45) para seleccionar una ciudad. Gire el dial-e trasero para cambiar Madrid Madrid la región. Consulte en « Lista de ciudades del Cancelar Cancelar MENU mundo » (p.209) las ciudades que pueden seleccionarse como ciudad de origen Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) para...
Cómo ajustar la fecha y la hora Fija la fecha y hora actual y el modo de la visualización. Pulse el controlador de cuatro Ajuste de fecha Ajuste de fecha direcciones (5) y utilice el Formato Fecha Formato Fecha dd/mm/aa dd/mm/aa controlador de cuatro direcciones Fecha...
Página 55
Pulse el controlador de cuatro Ajuste de fecha Ajuste de fecha direcciones (3) para seleccionar Formato Fecha Formato Fecha dd/mm/aa dd/mm/aa [Ajustes completos] y pulse Fecha Fecha 10/10/2012 10/10/2012 el botón 4. Hora Hora 10:00 10:00 La cámara cambia a modo de Captura Ajustes completos Ajustes completos y está...
Operaciones básicas En el presente capítulo se explican las operaciones básicas de disparo ajustando el dial de modos a n (Fotogr autom) para que la cámara seleccione los ajustes óptimos según el tema fotografiado. Para obtener información sobre las funciones y los ajustes avanzados para tomar fotografías, consulte desde el capítulo 4 en adelante.
Operación de disparo básica Cómo dejar que la cámara elija los ajustes óptimos Esta cámara ofrece diversos modos de captura, de enfoque, y de fotografía. En esta sección se explica cómo tomar fotos pulsando simplemente el disparador. Sitúe el dial de modos en n. La cámara seleccionará...
Página 59
Encuadre el tema dentro del recuadro AF y pulse el disparador a medio recorrido. Se activa el sistema de autoenfoque. Cuando el tema está enfocado, el recuadro AF aparece en verde 37 ] 37 ] 2000 2000 F2.8 F2.8 1600 1600 y se escucha un pitido.
Cómo utilizar un objetivo zoom Amplía el tema (tele) o captura un área más amplia (gran angular) con un objetivo zoom. Ajusta el tema al tamaño adecuado y toma las fotos. Gire el aro del zoom hacia la derecha o hacia la izquierda. El ángulo de visión cambia.
Uso del flash interno Utilice el flash para tomar fotos en condiciones de poca iluminación. El flash interno es la mejor opción para un tema a una distancia aproximada de 0,7 m a 5 m. Cuando se utiliza a una distancia menor de 0,7 m, puede aparecer viñeteado (oscurecimiento de las esquinas de la imagen debido a la falta de luz) (esta distancia varía ligeramente dependiendo del objetivo utilizado y del ajuste de sensibilidad (p.238)).
Los modos de flash que pueden seleccionarse difieren según el modo de captura. Modo de Captura Modo de flash seleccionable C/i/E/F/a C/i/E/F/G/H/I/a C/i/E/F/I/a *1 Fijado a a en modo K (Puesta de Sol), d (Azul cielo), A (Escena Nocturna), Z (Escena nocturna HDR), p (HDR), y (Silueteado), U (Luz vela), n (Ilum estudio) o E (Museo).
Cómo compensar la intensidad del flash Puede cambiar la intensidad del flash en un rango de 2.0 to +1.0. Puede – ajustar los siguientes valores de compensación del flash en incrementos de 1/3 EV o 1/2 EV según el objetivo utilizado. Intervalo Valor de compensación del flash –2.0, –1.7, –1.3, –1.0, –0.7, –0.3, 0.0, +0.3, +0.7, +1.0...
Disparo con flash Seleccione un modo de flash. Deslice el interruptor para extraer el flash en el sentido de la flecha. Sale el flash interno. Pulse el disparador hasta la mitad del recorrido. El flash comienza a cargar. Pulse a fondo el disparador. Se toma la fotografía.
Página 65
• Si no quiere que el flash interno se descargue mientras está retraído, ajuste [10. Flash cuando se retrae] a [No disparar flash] en el menú [A Ajuste perso. 2]. • No se pueden tomar fotos mientras se está cargando el flash interno. Si quiere tomar fotos mientras se carga el flash, ajuste [11.
Revisión de imágenes Cómo reproducir las imágenes Puede reproducir las imágenes capturadas con la cámara. Pulse el botón Q. La cámara accede al modo Reproducir y se visualiza en la pantalla la última imagen tomada (la imagen con el número de archivo más alto).
• Cuando el formato de archivo de la última imagen capturada es JPEG, y sus datos permanecen en la memoria intermedia, pueda guardar la imagen en formato RAW durante Revisión instantánea o Reproducción. Si se tomó la foto utilizando alguno de los siguientes ajustes, se guardará la imagen correspondiente.
Página 68
Pulse el controlador de cuatro 100-0001 100-0001 direcciones (2) para seleccionar [Eliminar]. Seleccione el formato de archivo para Eliminar Eliminar borrar las imágenes guardadas Cancelar Cancelar en formato RAW+. Eliminar JPEG Borra sólo las imágenes JPEG. Eliminar RAW Borra sólo las imágenes RAW. Eliminar RAW+JPEG Borra imágenes en ambos formatos de archivo.
Funciones de disparo En este capítulo se describen las funciones de disparo básicas y avanzadas disponibles con esta cámara. Cómo operar las funciones de disparo ....68 Cómo seleccionar el modo de captura adecuado ...............75 Cómo fijar la exposición .........83 Cómo enfocar ............96 Cómo comprobar la profundidad de campo (Vista previa) ............105 Uso de la función Shake Reduction para evitar...
Cómo operar las funciones de disparo Puede cambiar ajustes relacionados con la captura utilizando las teclas directas, el panel de control, los menús [A Cfig.Capt], [C Vídeo] o [A Ajuste perso.]. Para información sobre el uso de las teclas directas, consulte « Cómo cambiar los ajustes de función »...
Elementos del menú Cfig. Capt. Pueden realizarse los siguientes ajustes en los menús [A Cfig.Capt 1-3]. Pulse el botón 3 en modo de captura para visualizar el menú [A Cfig.Capt 1].
Página 72
Menú Elemento Función Página Ajusta el tono de acabado de la imagen como el color Personalizar Imagen p.146 y el contraste antes de disparar una imagen. Aplica un efecto de filtro digital Filtro digital p.150 cuando se toman imágenes. Fija el formato horizontal y vertical Apecto Ratio de las imágenes.
Página 73
Menú Elemento Función Página Permite capturar imágenes Captura HDR p.144 con alto rango dinámico. Crea una imagen tomando varias Multi-exposición exposiciones y fundiéndolas p.118 en una sola. Toma fotos a un intervalo ajustado Intervalo disparo p.115 durante un tiempo determinado. Expande el rango dinámico y evita p.142 Ajuste Rango dinámico...
Elementos del menú Vídeo Pueden realizarse los siguientes ajustes en el menú [C Vídeo 1]. Pulse el botón 3 cuando se ajuste el dial de modos a C para ver el menú [C Vídeo 1]. Menú Elemento Función Página Fija el número de píxeles grabados Píxel.
Elementos del menú de ajustes personalizados Ajuste los menús [A Ajuste perso. 1-2] para utilizar todas las funciones de esta cámara. Menú Elemento Función Página Fija si se bloqueará o no el valor 1. AE-L con AF de exposición cuando se bloquea p.92 bloq.
Página 76
Menú Elemento Función Página Fija si se va a usar la luz AF auxiliar 8. Luz ayuda AF cuando se enfoca automáticamente p.97 en lugares oscuros. Establece si se utilizará o no el Enfoque 9. AF con control automático cuando se dispara con p.112 remoto el control remoto.
Cómo seleccionar el modo de captura adecuado Esta cámara incorpora varios modos de captura que le permiten tomar fotos con ajustes adecuados para su visión fotográfica. En este manual, los modos de captura se denominan de la siguiente manera. Modo de Captura Modo Página Modo n...
El modo de captura seleccionado se muestra en la pantalla (Pantalla guía). Programa Expo. Programa Expo. Automática Automática 10/10/2012 10/10/2012 10:30 10:30 AM AM • Ajuste el tiempo de la pantalla guía en [Pantalla guía] el menú [R Preferencias 1]. (p.212) •...
Modo Características Para fotos de cielos azules. Produce un azul mucho más d Azul cielo profundo. Mejora colores de árboles y rayos de sol entre las hojas x Bosque y logra fotos de colores vívidos. Modos de escena Al ajustar el dial de modos a H (Escena), podrá elegir entre los siguientes modos de escena.
Página 80
Modo Características Instantánea Para tomar instantáneas en lugares poco iluminados. noche Imágenes de alimentos. La saturación es mayor para K Alimentos obtener una imagen más apetitosa. Para captura rápida de objetos pequeños de cerca. Añade automáticamente control de desenfoque. w Quick Macro El formato de archivo se ajusta a [JPEG].
Página 81
Cómo seleccionar un modo de escena Coloque el selector de modos en H. La cámara cambia al modo H, y aparece la pantalla de selección de modos de escena. Utilice el controlador de cuatro Retrato Retrato direcciones (2345) o el dial de modos para seleccionar un modo de escena y pulse el botón 4.
Modo Control desenfoque El control del desenfoque le permite crear una foto que parece que ha sido tomada con una apertura amplia y una pequeña profundidad de campo tomando varias fotos a diferentes posiciones de enfoque y fundiéndolas en una sola. Con ello se produce un efecto desenfoque notable difícil de conseguir con cámaras compactas convencionales.
Página 83
• No mueva la cámara mientras toma una foto. • Si se sujeta la cámara a mano mientras se dispara, ajuste [Shake Reduction] a k (On). • El control de desenfoque puede que no funcione de manera tan eficaz como se espera si se utiliza un objetivo diferente a un AF.
Modos de exposición Utilice los modos de exposición para cambiar la velocidad de obturación y el valor de apertura y tomar fotos. Modo Características Página Ajusta automáticamente la velocidad Programa Expo. de obturación y el valor de apertura para Automática obtener la exposición adecuada según la línea de programa.
Cómo fijar la exposición Ajuste de la sensibilidad Se puede fijar la sensibilidad para ajustarse mejor a la luminosidad del entorno. La sensibilidad puede fijarse en [ISO AUTO] o dentro de una gama equivalente a ISO 100 a 6400 en incrementos de 1/3 EV. El ajuste predeterminado es [ISO AUTO].
• Cuando se ajusta el modo de captura a Z (Escena nocturna HDR)/ l (Instantánea noche)/ p (HDR)/n (Ilum estudio) del modo H (Escena), la sensibilidad se ajusta a [ISO AUTO] y no puede cambiarse. • [ISO AUTO] no está disponible en modo a. Si se ajusta el dial de modos a a cuando se ajusta la sensibilidad a [ISO AUTO], la cámara opera en modo L.
Fije el selector de modos en e, b, c o a. Gire el dial-e para ajustar el valor. Aparece 5 en la pantalla al lado del valor que puede cambiarse. Pueden modificarse los siguientes parámetros dependiendo del modo de exposición seleccionado. 37 ] 37 ] 2000...
• Puede que no se obtenga una exposición correcta con la velocidad de obturación y el valor de apertura seleccionados cuando se ajusta la sensibilidad al valor fijado (p.83). • En modo a, la diferencia de la exposición correcta se visualiza en un gráfico de barras mientras se ajustan la velocidad de obturación o el valor de apertura.
Página 89
• El disparo en modo ‘Bulb’ o Pose está disponible solo cuando se usa un obturador con objetivo. • En Disparo en modo ‘Bulb’ no están disponibles las siguientes funciones. - Disparo continuo - Horquillado de exposición - Compensación EV - Bloqueo AE - Disparo a intervalos - Captura HDR...
Cómo ajustar la exposición Le permite sobreexponer (aclarar) o subexponer (oscurecer) deliberadamente su fotografía. El valor de compensación puede ajustarse en incrementos de 1/3 EV o 1/2 EV entre -3 y +3 dependiendo del objetivo que se utilice. Intervalo Valor de exposición ±0.3, ±0.7, ±1.0, ±1.3, ±1.7, ±2.0, ±2.3, ±2.7, ±3.0 1/3 EV ±0.5, ±1.0, ±1.5, ±2.0, ±2.5, ±3.0...
Página 91
Cómo cambiar automáticamente la exposición durante el disparo (Horquillado Expos.) Puede tomar tres imágenes consecutivas a diferentes niveles de exposición cuando se pulsa el disparador. Se guardan tres imágenes con cada disparo. Exposición estándar Subexposición Sobreexposición Puede ajustar el orden de horquillado en [3. Orden Horquill auto] en el menú...
Pulse el controlador de cuatro Horquillado Expos. Horquillado Expos. direcciones (3), y utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar l o c. Cancelar Cancelar MENU l Horquillado Toma fotos con el disparador. Expos. Toma fotos con una unidad de control remoto. El control remoto funciona según el ajuste Horquillado de Disparo con control remoto (p.110).
• Cuando se ajusta el [Modo Autoenfoque] (p.97) a [Selec AF (25 ptos)], [Elegir] o [Puntual], la posición de enfoque se bloqueará en la primera imagen y se utilizará para las siguientes fotografías continuas. • Cambie a un modo diferente a l o a c en la pantalla de ajuste del modo Fotografiar para anular el horquillado de exposición.
Ajuste la exposición y pulse el botón d/i. La cámara bloquea la exposición en ese instante. Se visualiza @ en la pantalla mientras está activado el Bloqueo AE. • La exposición permanece bloqueada todo el tiempo que se mantenga pulsado el botón d/i o que se pulse el disparador a medio recorrido. •...
Selección del método de medición Seleccione la parte del sensor a utilizar para medir la luminosidad y determinar la exposición. El sensor mide la luminosidad en múltiples zonas diferentes (valor predeterminado). L Multisegmentos Incluso en lugares con contraluz, este modo determina automáticamente el nivel de brillo de cada zona y ajusta automáticamente la exposición.
• También puede cambiar el ajuste desde el menú [A Cfig.Capt 1]. • En [2. Vincular Pto AF a AE] del menú [A Ajuste perso. 1], podrá vincular la exposición y el punto de enfoque del área de enfoque durante la medición multisegmentos.
Reduc. Ruido Alta ISO Reduce el ruido en los ajustes de alta sensibilidad (ISO). Seleccione [Reduc. Ruido Alta ISO] en el modo [A Cfig.Capt 2] y pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar Captura HDR Captura HDR Multi-exposición...
Cómo enfocar Cómo establecer el método de enfoque Puede enfocar utilizando los métodos siguientes. Enfoque La cámara enfoca automáticamente el sujeto cuando automático se mantiene pulsado el disparador a medio recorrido. Enfoque Ajuste manualmente el enfoque. manual Pulse el botón M en modo de Captura. Aparece el panel de control.
• También puede cambiar el ajuste desde el menú [Ajust enfoque] del menú [A Cfig.Capt 1]. • Se ajusta [Método enfoque] a = cuando se fija el modo de captura a n (Fotogr autom) o a modo u (Control desenfoque), o c (Retrato)/ \ (Objeto movimiento)/.
Página 100
Pulse el botón M en modo de Captura. Aparece el panel de control. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar [Modo Autoenfoque], y pulse después el botón 4. Aparece la pantalla [Modo Autoenfoque]. Utilice el controlador de cuatro Modo Autoenfoque Modo Autoenfoque direcciones (45) para seleccionar...
Cómo seleccionar el área de enfoque deseada Puede fijar la posición y el rango del área de enfoque (Área AF). Seleccione [Selec AF (25 ptos)] o [Elegir] en el paso 3 de p.98, y pulse el botón 4. La cámara vuelve al panel de control. Pulse el botón 3 o presione el disparador hasta la mitad de recorrido.
Cómo enfocar utilizando el botón d/i Puede ajustar la cámara para realizar el enfoque cuando se pulsa el botón d/i. Utilice este ajuste cuando active el autoenfoque pulsando el disparador a medio recorrido. En primer lugar, asigne la función Activar AF al botón d/i. Seleccione [Botón Verde] en el menú...
Bloqueo del enfoque Si el tema está fuera del área de enfoque, la cámara no podrá enfocarlo automáticamente. En este caso, enfoque sobre el tema en el área de enfoque, bloquee el enfoque en esa posición (Bloqueo del Enfoque), y vuelva a recomponer su imagen. Ajuste [Método enfoque] a =.
Vuelva a componer la fotografía manteniendo pulsado el disparador a medio recorrido. 37 ] 37 ] 2000 2000 F2.8 F2.8 1600 1600 • Si se gira el anillo del zoom con el enfoque bloqueado, el motivo podría desenfocarse. • No se puede fijar el bloqueo del enfoque cuando el modo de captura capture está...
Página 105
Cómo enfocar con la imagen ampliada Puede enfocar más fácilmente el sujeto ampliando la imagen en el centro de la pantalla durante el modo \. Seleccione [Ajust enfoque] en el menú [A Cfig.Capt 1], y pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [Ajust enfoque].
Página 106
Operaciones disponibles Dial-e hacia la derecha (y) Amplía la imagen (hasta 4 veces). Dial-e hacia la izquierda (f) Reduce la imagen (hasta 1 vez). Controlador de cuatro Cambia el área a visualizar. direcciones (2345) Botón 4 Cambia el área de visualización al centro. Si se pulsa algún otro botón que no sea el controlador de cuatro direcciones (2345), o si no se realiza ninguna operación en 30 segundos, la cámara vuelve a visualización normal.
Cómo comprobar la profundidad de campo (Vista previa) Puede comprobar la profundidad de campo parando la apertura del objetivo al valor fijado. En primer lugar, asigne la función de Vista previa al botón d/i. Seleccione [Botón Verde] en el menú [A Cfig.Capt 3] y pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
Uso de la función Shake Reduction para evitar el movimiento de la cámara Cómo tomar imágenes utilizando la Función Estabilizador de Imagen La función Shake Reduction (Estabilizador de Imagen) reduce el movimiento de la cámara cuando se pulsa el disparador. La función Shake Reduction es muy eficaz para tomar fotos en las siguientes situaciones.
Página 109
Utilice el controlador de cuatro Shake Reduction Shake Reduction direcciones (45) para seleccionar Encendido Encendido Q o R, y pulse el botón 4. La cámara vuelve al panel de control. Cancelar Cancelar MENU Utiliza Shake Reduction (valor predeterminado). No utiliza Shake Reduction. Pulse el disparador hasta la mitad del recorrido.
• La función Shake Reduction está disponible con cualquier objetivo de montura Q PENTAX compatible con esta cámara. Pero se recomienda ajustar manualmente la longitud focal cuando no pueda obtenerse automáticamente la longitud focal, como cuando se utiliza un adaptador de montura.
Página 111
Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar g. Pulse el controlador de cuatro Autodisparador (12 seg) Autodisparador (12 seg) direcciones (3), utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar g o Z, y pulse el botón 4. Cancelar Cancelar La cámara estará...
Cómo disparar con el mando a distancia (Opcional) Puede activarse el obturador a distancia utilizando una unidad opcional de mando a distancia. El obturador se activará inmediatamente después Control remoto de pulsar el disparador del control remoto. Control remoto El obturador se activará unos 3 segundos después (Retardo 3 seg) de pulsar el disparador del control remoto.
Página 113
Pulse el controlador de cuatro Control remoto Control remoto direcciones (3), utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar h, i o i, y pulse el botón 4. La luz del autodisparador de la parte Cancelar Cancelar MENU frontal de la cámara empezará a parpadear y la cámara pasa al modo de espera.
Página 114
S. El botón { no puede usarse. • El mando a distancia F puede enviar una señal de control unas 30.000 veces. Si necesita cambiar la pila, diríjase al centro de servicio técnico de PENTAX (Este servicio no es gratuito).
Cómo tomar fotos continuas Disparo continuo Se pueden tomar fotografías continuamente mientras se mantenga pulsado el disparador. Para imágenes JPEG de E/C, se pueden tomar continuamente hasta 5 fotogramas por segundo. Disparo Puede capturar unos 5 fotogramas a la vez. continuo (Hi) No disponible cuando se ajusta [Formato Archivo] a [RAW] o [RAW+].
Página 116
Pulse el controlador de cuatro Disparo continuo (Hi) Disparo continuo (Hi) direcciones (3), utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar g o h, y pulse el botón 4. Cancelar Cancelar La cámara está lista para tomar fotos MENU de forma continua.
Intervalo disparo Toma fotos a un intervalo ajustado durante un tiempo determinado. Se pueden realizar los siguientes ajustes. Para tomar dos o más fotos, fije el tiempo de espera entre Intervalo las fotos entre 1 segundo y 24 horas. Fije el número de disparos a tomar entre 1 y 999. Cuando Número disparos se ajusta [Comenzar intervalo] a [Ahora], puede seleccionar dos o más fotos.
Página 118
Utilice el controlador de cuatro Intervalo disparo Intervalo disparo direcciones (45) para seleccionar Inic disparo Inic disparo horas, minutos, o segundos, Intervalo Intervalo 00:00'01" 00:00'01" y utilice el controlador de cuatro Número disparos Número disparos imág. imág. Comenzar intervalo Comenzar intervalo Ahora Ahora direcciones (23) para fijar...
Página 119
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Inic disparo], y pulse después el botón 4. La cámara está lista para tomar una serie de fotos a intervalos. Pulse el disparador hasta la mitad del recorrido. Se activa el sistema de autoenfoque. Durante el disparo a intervalos se bloquea el enfoque en esta posición.
Multi-exposición Puede crear una imagen tomando múltiples exposiciones y fundiéndolas en una sola imagen. • La multi-exposición no está disponible en las siguientes situaciones. - cuando [Formato Archivo] está ajustado a [RAW] o [RAW+] - cuando se ajusta el modo de captura a u (Control desenfoque) o a modo C (Vídeo), o Z (Escena nocturna HDR)/w (Quick Macro)/p (HDR) del modo H (Escena) - cuando se ajusta Horquillado de exposición, Disparo a intervalos,...
Página 121
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Inic disparo], y pulse después el botón 4. La cámara está lista para tomar una serie de fotos a intervalos. Pulse el disparador hasta la mitad del recorrido. Se activa el sistema de autoenfoque. Pulse a fondo el disparador.
Cómo grabar vídeos En esta cámara puede grabar vídeos con el formato siguiente. • Velocidad de fotogramas 30 fps • Sonido Monaural • Formato de archivo MPEG-4 AVC/H.264 (extensión de archivo: .MOV) Cómo cambiar los ajustes para la grabación de vídeos Los parámetros para grabar vídeos pueden cambiarse con el menú...
Relación de aspecto Tamaño del fotograma Píxeles o formato de imagen a (predeterminado) 1920×1080 1280×720 640×480 Cuando se cambia el número de píxeles grabados, en la esquina superior derecha de la pantalla aparece la cantidad de tiempo grabable para ese ajuste. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Sonido], y pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar Q o R, y pulse el botón 4. Utiliza Shake Reduction (valor predeterminado). No utiliza Shake Reduction. Pulse el botón 3. La cámara está lista para grabar un vídeo. [Píxel. Grabados], [Sonido], y [Movie SR] pueden cambiarse también utilizando el panel de control.
Página 125
Operaciones disponibles Dial-e No está disponible (cuando se ajusta [Ajuste de exposición] a [Auto]). Ajusta la velocidad de obturación (cuando se ajusta [Ajuste de exposición] a [Manual]). Botón mc Ajusta el valor de compensación de la exposición → dial-e cuando se ajusta [Ajuste de exposición] a [Auto]. Ajusta el valor de apertura (cuando se ajusta [Ajuste de exposición] a [Manual]).
Página 126
• Cuando se ajusta [Sonido] a g (Activ), se graban también los sonidos de operación de la cámara. Durante la grabación de un vídeo, monte la cámara en un trípode y no opere la cámara durante la grabación. • El flash no está disponible. •...
Vídeo a intervalos Toma fotos una tras otra a un intervalo ajustado desde un tiempo fijado y las graba como un único archivo de vídeo. (Motion JPEG, extensión de archivo: .AVI) Realice los siguientes ajustes. Ajuste el intervalo de disparo a 1 seg., 5 seg., 10 seg., 30 seg., Intervalo 1 min., 5 min., 10 min., 30 min., o 1 hora.
Página 128
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Tiempo Grabación], y pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar horas, minutos, o segundos, y utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para fijar la hora. Pulse el botón 4 para completar el ajuste.
Pulse a fondo el disparador. Cuando se ajusta [Comenzar intervalo] a [Ahora], se toma una foto inmediatamente, se visualiza Revisión instantánea, y se apaga la pantalla. Cuando se toma el número de fotos especificado, se visualiza, [Finaliza el disparo a intervalos] y la cámara vuelve al modo de grabación de vídeo normal.
Página 130
Operaciones disponibles Controlador de cuatro Detiene/reanuda la reproducción. direcciones (2) Controlador de cuatro Hace avanzar un fotograma direcciones (5) (durante la pausa). Pulse y mantenga pulsado Reproducción rápida. el controlador de cuatro direcciones (5) Controlador de cuatro Revierte un fotograma (durante la pausa). direcciones (4) Pulse y mantenga pulsado Reproducción rápida invertida.
Página 131
Cómo capturar una foto fija de un vídeo Puede capturar un solo fotograma de un vídeo y guardarlo como una foto en formato JPEG. Pulse el controlador de cuatro direcciones (2) en el punto 2 en p.127. Utilice el controlador de cuatro Número de fotograma/Número direcciones (45) para ver total de fotogramas...
Cómo editar vídeos Los vídeos pueden dividirse y borrar segmentos no deseados. En modo de Reproducción, utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar el vídeo que desea editar. Se visualiza el primer fotograma del vídeo visualizado en la pantalla. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3).
Pulse y mantenga pulsado Reproducción rápida invertida. el controlador de cuatro direcciones (4) Dial-e Ajusta el volumen (6 niveles). Botón mc Confirma/cancela un punto de división. Pase al punto 8 si no borran ningún segmento. Pulse el botón d/i. Aparece la pantalla para seleccionar el o los segmentos que desea borrar.
Página 134
• Seleccione los puntos de división en orden cronológico desde el principio del vídeo. Cuando se cancelen los puntos de división seleccionados, cancele cada uno de ellos en orden inverso (desde el final de la película hasta el inicio). En un orden diferente al especificado, no puede seleccionar los fotogramas como un punto de división ni cancelar las selecciones de los puntos de división.
Ajustes de disparo En este capítulo se describen los formatos de archivo de imágenes y los ajustes operativos de la cámara en modo de captura. Cómo fijar un formato de archivo ......134 Cómo ajustar el balance de blancos ....138 Cómo ajustar la luminosidad ........142 Cómo ajustar la tonalidad de acabado de la imagen ............146 Cómo ajustar las funciones del botón...
Cómo fijar un formato de archivo Ajuste el formato de imagen, el formato de archivo, el número de píxeles grabados, el nivel de calidad y el espacio de color de las imágenes. Seleccione [Ajust captura imagen] en el menú [A Cfig.Capt 1], y pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
Formato de imagen Seleccione el formato horizontal y vertical de imágenes desde K, J, I (predeterminado) o L. El formato de imagen de la pantalla de la cámara es J, por lo que, si se elige un formato de imagen diferente, la pantalla cambia para ajustarse al formato configurado.
Píx. Grab. JPEG Fija el tamaño de grabación de imágenes cuando se ajusta [Formato Archivo] a [JPEG]. Los tamaños seleccionables varían según el ajuste de [Apecto Ratio]. Formato Píxel. Píxeles de imagen Grabados 4000×2248 (ajuste predeterminado) 3456×1944 2688×1512 1920×1080 4000×2664 (ajuste predeterminado) 3456×2304 2688×1792 1920×1280...
Calidad JPEG Puede ajustar el nivel de calidad de la imagen (relación de compresión). El valor predeterminado es C (Óptimo). C Óptimo Calidad: más clara Tamaño de archivo: mayor Muy bueno Calidad: más granulada Tamaño de archivo: Bueno más pequeño Espacio color Puede seleccionar un espacio de color.
Cómo ajustar el balance de blancos Ajusta el color de una imagen en función de las condiciones de iluminación ambiental para que los objetos blancos aparezcan blancos. Temperatura Elemento Ajustes de color Ajusta automáticamente el balance Aprox. 4.000 F Auto de blancos.
Temperatura Elemento Ajustes de color Para conservar y afianzar la tonalidad cromática de la fuente de luz — de la imagen. Para ajustar manualmente el balance Manual de blancos según la iluminación del — momento en que se toman las fotos. *1 Las temperaturas de color (K) mostradas arriba son todas estimaciones y no indican los colores precisos.
Página 142
Realice un ajuste fino del balance blancos. G3 G3 A2 A2 Ajustar Ajustar SHUTTER Cancelar Cancelar ±0 ±0 MENU Operaciones disponibles Controlador de cuatro Ajusta la tonalidad de los colores entre el verde (G) direcciones (23) y el magenta (M). Controlador de cuatro Ajusta la tonalidad de los colores entre el azul (B) direcciones (45)
Cómo ajustar manualmente el balance de blancos Puede ajustar el balance de blancos dependiendo de la fuente de luz cuando se toman fotos. Seleccione K en el punto 2 Balance blancos manual Balance blancos manual de p.139. Ajustar Ajustar SHUTTER Cancelar Cancelar WB±...
Cómo ajustar la luminosidad Ajusta la luminosidad y reduce la aparición de áreas sobreexpuestas o subexpuestas. Compens. Brillos Expande el rango dinámico y activa un rango de tonalidades más amplio mediante el sensor CMOS, y reduce la aparición de áreas sobreexpuestas.
Compens. Sombras Expande el rango dinámico y activa una gama de tonalidades más amplia mediante el sensor CMOS y reduce la aparición de áreas subexpuestas. Pulse el botón M en modo de Captura. Aparece el panel de control. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar [Compens.
Captura HDR Permite capturar imágenes a un alto rango dinámico. Toma tres fotogramas (-3 EV subexpuesta, estándar (exposición correcta) y +3 EV sobreexpuesta) para crear una sola imagen compuesta con ellas. • No está disponible la captura HDR en las siguientes situaciones. - cuando [Formato Archivo] está...
Página 147
• Se ajusta [Captura HDR] a [Auto] cuando se fija el modo de captura a Z (Escena nocturna HDR) o p (HDR) del modo H (Escena). • También puede cambiar el ajuste desde el menú [A Cfig.Capt 2].
Cómo ajustar la tonalidad de acabado de la imagen Tome fotos con los ajustes adecuados para su visión creativa fotográfica. Ajuste de la imagen personalizada Seleccione el estilo deseado de los siguientes modos y disfrute tomando fotos con una tonalidad de acabado creativa. Tono Imagen Imagen Los valores de saturación, matiz y contraste serán bastante...
Página 149
Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar [Personalizar Imagen], y pulse después el botón 4. Aparece la pantalla de ajuste de imagen personalizada. Se visualiza en segundo plano la última foto tomada después de encender la cámara. Utilice el controlador de cuatro Luminoso Luminoso direcciones (2345) para...
Página 150
Puede cambiar los siguientes parámetros según la tonalidad de acabado de imagen seleccionada. Tono Imagen Parámetro Saturación: -4 a +4 Matiz: -4 a +4 Luminoso/Natural/Retrato/ Ajuste Alt/Baj: -4 a +4 Paisaje/Vibrante/Radiante Contraste: -4 a +4 Nitidez/Nitidez fina: -4 a +4 Saturación: -4 a +4 Tonalidad: Cerrar/Verde/Amarillo/Naranja/ Rojo/Magenta/Púrpura/Azul/Cian...
Página 151
Operaciones disponibles Dial-e Alterna entre [Nitidez] y [Nitidez fina]. (No disponible en modo C). Botón d/i Restaura el valor ajustado. Pulse el botón 4. Aparece de nuevo la pantalla visualizada en el punto 3. Pulse el botón 4. La cámara vuelve al panel de control. También puede cambiar los ajustes desde el menú...
Utilice el dial-e para seleccionar 100-0001 100-0001 una imagen de proceso cruzado. Guarda ajustes de proceso Guarda ajustes de proceso cruzado de esta imagen cruzado de esta imagen Guardar como Favorito 1 Guardar como Favorito 1 Guardar como Favorito 2 Guardar como Favorito 2 Guardar como Favorito 3 Guardar como Favorito 3...
Página 153
Nombre Efecto Parámetro del filtro Color extraído 1: Rojo/Magenta/Azul/ Cian/Verde/Amarillo Para extraer dos colores Rango de color 1 extraíble: 1 a 5 específicos y hacer que Extraer color el resto de la foto sea Color extraído 2: OFF/Rojo/Magenta/ en blanco y negro. Azul/Cian/Verde/Amarillo Rango de color 2 extraíble: 1 a 5 Color: Rojo/Magenta/Azul/Cian/...
Página 154
Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar [Filtro digital], y pulse después el botón 4. Aparece la pantalla para seleccionar un filtro. Se visualiza en segundo plano la última foto tomada después de encender la cámara. Utilice el controlador de cuatro Efectos Dibujo Efectos Dibujo direcciones (2345) para...
Cómo guardar funciones de uso frecuente en el dial rápido Puede guardar funciones de uso frecuente en el dial rápido para cargar y usar rápidamente los ajustes deseados cuando se tomen fotos. Guardar hasta cuatro ajustes en cada una de las siguientes funciones. •...
Página 156
Pulse el botón 4. Se guarda el ajuste asignado para cada posición. Pulse el botón 3. Aparece de nuevo la pantalla visualizada antes de seleccionar el menú. Cómo cargar ajustes para tomar fotos Puede tomar fotos con los ajustes guardados en el dial rápido, y cuando use el dial rápido, estos ajustes tendrán prioridad sobre otros, como los realizados con los menús.
Cómo ajustar el Efecto inteligente Puede ajustar y capturar imágenes con diferentes efectos. Seleccione entre los siguientes tipos de efectos. • Color brillante • Expandir tono • Monotono vívido • BN vívido • Color Vintage • Acuarela • Proceso cruzado •...
Pulse el botón 3. Aparece de nuevo la pantalla visualizada antes de seleccionar el menú. Dispara con Efecto inteligente • El formato de archivo se ajusta a [JPEG]. • Multi-exposición, Captura HDR, Imagen personalizada y Filtro digital no están disponibles. Gire el dial rápido para seleccionar la posición 1 a 4.
Pulse el botón 4. La cámara estará lista para hacer una fotografía. Cómo guardar los ajustes de la cámara Puede guardar los ajustes en curso de la cámara y recuperarlos más tarde operando el dial rápido. Configure los ajustes necesarios. Seleccione entre USER 1 a 3 USER1 USER1...
Cómo guardar una imagen en miniatura en el Modo USER Si toma una foto que le gusta, puede guardarla con los ajustes utilizados en dicha foto para replicar la apariencia de la foto. Seleccione entre USER 1 a 3 para los ajustes que se guardaron en la pantalla del punto 2 de p.157.
Cómo ajustar las funciones del botón Verde y del dial-e Ajuste de la operación del botón Verde Puede asignar una de las siguientes funciones al botón d/i y acceder a la función simplemente pulsando el botón cuando se dispara. Repone los valores que se están ajustando. Botón Verde (Valor predeterminado) Mientras se pulsa el botón d/i, puede comprobar...
Página 162
Cómo configurar el formato de archivo de 1 toque Cuando asigne el [Cambio archivo 1 toque] al botón d/i, especifique los parámetros de la función. Seleccione [Cambio archivo 1 toque] en el punto 2 de p.159. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Cancelar desp 1 disp.], y utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar O o P.
Cómo ajustar la operación del dial-e en modo e Ajuste el valor que se va a cambiar con el dial-e cuando el modo de captura se ajuste a modo e (Program Automatic Exposure). Seleccione [Botón Verde] en el punto 2 de p.159. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Dial-e en Programa], y pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
Ajuste de la operación del botón Verde en modo a Puede ajustar la función del botón d/i cuando se ajusta el modo de captura a modo a (Expo. manual). Seleccione [Botón Verde] en el punto 2 de p.159. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Acción en Modo M], y pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
Cómo ajustar las funciones del objetivo Puede ajustar las funciones del objetivo. Dependiendo del tipo de objetivo utilizado, las funciones disponibles difieren. Ajustar el Filtro ND Fija si se va a usar el filtro ND incorporado en el objetivo. Pulse el botón M en modo de Captura. Aparece el panel de control.
Corregir la distorsión del objetivo Reduce las distorsiones del objetivo que se producen debido a las propiedades de los mismos. Seleccione [Compens. Distorsión] en el menú [A Cfig.Capt 2] y pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para Captura HDR Captura HDR...
Funciones de reproducción En este capítulo se describe cómo utilizar las diversas funciones de reproducción. Operación de las funciones de reproducción ..166 Cómo establecer el método de reproducción ..168 Ampliar imágenes ..........169 Cómo visualizar múltiples imágenes ....170 Cómo visualizar imágenes rotadas ......177 Para borrar varias imágenes ........178 Cómo conectar la cámara a un dispositivo AV ..182...
Operación de las funciones de reproducción Realiza los ajustes relacionados con la reproducción y edición de imágenes en la paleta de modos de reproducción [Q Reproducción]. Para información sobre el uso de los menús, consulte « Uso de los menús » (p.33).
Elemento Función Página Reproduce las imágenes guardadas u Presentación p.176 una detrás de otra. Guarda los ajustes para una imagen s Guardar Proces capturada en modo Proceso cruzado p.149 cruzado de Imagen personalizada como Favorita. Convierte imágenes RAW al formato h Revelado RAW p.198 JPEG.
Cómo establecer el método de reproducción Puede ajustar la ampliación inicial cuando se amplíen fotos, y también si desea visualizar una advertencia de Área luces/sombras en modo Reproducir. Seleccione [Zoom rápido] en el menú [Q Reproducción 1] y pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar Presentación...
Ampliar imágenes En modo reproducción, las imágenes pueden ampliarse hasta 16 veces. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar una imagen en modo Reproducción. Gire el dial-e hacia la derecha (hacia y). La imagen se amplía con cada clic (1,2 a 16 veces).
Cómo visualizar múltiples imágenes Pantalla de visualización de múltiples imágenes Se pueden visualizar a la vez 4, 9, 20, 42 o 90 imágenes en miniatura en la pantalla. El valor predeterminado es visualización de nueve imágenes. Gire el dial-e hacia la izquierda (hacia f) en modo Reproducción.
Cómo visualizar imágenes por carpetas Las imágenes se agruparán y visualizarán por la carpeta en la que se han guardado. En la pantalla de visualización de múltiples imágenes, gire de nuevo el dial-e a la izquierda (hacia f). Aparece la pantalla de visualización carpetas.
Visualización de imágenes por la fecha de toma (Calendario) Las imágenes se agruparán y visualizarán por fecha de toma. En la pantalla de imágenes múltiples, pulse el botón M. Aparece la pantalla [Ajuste pantalla multi-im]. Pulse de nuevo el botón M. Aparece la pantalla de visualización Número de imágenes tomadas en esa fecha...
Cómo unir múltiples imágenes (Índice) Puede unir varias imágenes y verlas como un índice. También puede guardar la impresión de índice visualizada como una nueva imagen. Puede hacer que la cámara seleccione las imágenes que desee incluir en el índice o puede seleccionarlas usted mismo para incluirlas en el índice, y las imágenes se ordenarán al azar o se visualizarán por número de archivo, dependiendo del orden elegido.
Página 176
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Fondo], y pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar el color de fondo y pulse el botón 4. Puede elegir un fondo blanco o negro. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Selección], y pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
Cuando se guarda el índice, la cámara vuelve al modo Reproducir y se visualiza la imagen del índice. El procesado puede llevar algún tiempo cuando se crea un índice. Cómo reproducir imágenes continuamente Puede reproducir sucesivamente todas las imágenes guardadas en su tarjeta de memoria SD en forma de presentación.
Página 178
Pulse el controlador de cuatro direcciones (5), utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para cambiar el ajuste, y pulse el botón 4. Inicio de la presentación Seleccione [Iniciar] en el punto 2 de p.175, y pulse el botón 4. O seleccione u (Presentación) en la paleta de modos de reproducción y pulse el botón 4.
Cómo visualizar imágenes rotadas Puede cambiar la información de rotación de una imagen y guardarla. Las imágenes con información de rotación modificada se visualizan a la orientación modificada durante la reproducción. • No puede cambiar la información de rotación de las siguientes imágenes. - Imágenes protegidas - Imágenes sin etiqueta de información de rotación •...
Para borrar varias imágenes Puede borrar varias imágenes a la vez. Recuerde que las imágenes borradas no pueden restaurarse. 1Cómo proteger las imágenes contra el borrado (Proteger) (p.221) Para borrar imágenes seleccionadas Puede borrar a la vez varias imágenes en la visualización de imágenes múltiples.
Página 181
Operaciones disponibles Controlador de Mueve el encuadre de selección. cuatro direcciones (2345) Botón 4 Confirma/cancela la selección de la imagen que se va a borrar. Dial-e Visualiza la imagen seleccionada a pantalla completa con el recuadro de selección. (Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para ver la imagen anterior o la siguiente).
Borrar una carpeta Puede borrar la carpeta seleccionada y todas las imágenes que contiene. Gire el dial-e trasero dos clics a la izquierda (hacia f) en modo Reproducción. Aparece la pantalla de visualización carpetas. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar una carpeta para borrar, y pulse el botón d/i.
Para borrar todas las imágenes Puede borrar de una vez todas las imágenes grabadas. Seleccione [Borrar todas] en el menú [Q Reproducción 1] y pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Se visualiza la pantalla de confirmación para eliminar todas las imágenes.
Cómo conectar la cámara a un dispositivo AV Puede conectar la cámara a un aparato de TV u otro dispositivo con un terminal de entrada de vídeo o un terminal HDMI y reproducir las imágenes. • Para un dispositivo AV con varios terminales de entrada de vídeo, consulte el manual de instrucciones del dispositivo AV, y seleccione un terminal de entrada de vídeo adecuado para conectar la cámara.
Página 185
Abra la tapa del terminal de la cámara y conecte el cable al terminal PC/AV o al terminal HDMI. Conecte el otro extremo del cable AV al terminal de entrada de vídeo del dispositivo AV. Encienda el equipo AV y la cámara. La cámara se enciende en modo vídeo o en modo HDMI, y se visualiza información sobre la misma en la pantalla del equipo AV conectado.
Cómo ajustar el formato de salida de vídeo/salida HDMI Ajuste el formato de salida de vídeo/HDMI según el terminal conectado. Normalmente el ajuste predeterminado del formato de salida no tiene que cambiarse, pero, si no se pueden reproducir correctamente las imágenes, cambie el ajuste.
Página 187
Cómo seleccionar el formato de salida HDMI Por defecto, se selecciona automáticamente la resolución máxima para adaptarse al equipo AV y a la cámara, pero di no pueden reproducirse correctamente imágenes o vídeos, cambie el ajuste del formato de salida HDMI.
Cómo editar imágenes En este capítulo se describe cómo editar las imágenes captadas. Cómo cambiar el tamaño de la imagen ....188 Cómo procesar imágenes ........191 Revelar imágenes RAW ........198...
Cómo cambiar el tamaño de la imagen Cómo cambiar el número de píxeles grabados (Redimensionar) Cambia el número de píxeles grabados y guarda la imagen como un nuevo archivo. • Con esta cámara sólo pueden redimensionarse imágenes JPEG. • Las imágenes ya redimensionadas a S o a Z con esta cámara no pueden redimensionase.
Cómo recortar parte de la imagen (Recorte) Recorta sólo el área deseada de la imagen seleccionada y la guarda como una nueva imagen. También puede cambiar el formato de imagen. • Sólo pueden recortarse imágenes JPEG o RAW capturadas con esta cámara.
Página 192
Pulse el botón 4. Aparece la pantalla de confirmación para guardar. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Guardar como], y pulse el botón 4. La imagen recortada se guardará como una nueva imagen.
Cómo procesar imágenes Procesando imágenes con filtros digitales Puede editar imágenes capturadas utilizando filtros digitales. Dispone de los siguientes filtros. Nombre del filtro Efecto Parámetro Efecto filtro: OFF/Rojo/Verde/ Crea una imagen Azul/Filtro infrarrojo Monocromo monocromática, como una foto en blanco y negro. Tonalidad (B-A): 7 niveles Nivel sombreado: Baja/Media/Alta Crea una imagen con...
Página 194
Nombre del filtro Efecto Parámetro Color extraído 1: Rojo/Magenta/ Azul/Cian/Verde/Amarillo Extrae uno o dos colores Rango de color 1 extraíble: 1 a 5 específicos y deja el resto Extraer color Color extraído 2: OFF/Rojo/ de la imagen en blanco Magenta/Azul/Cian/Verde/ y negro.
Nombre del filtro Efecto Parámetro Plano de enfoque: -3 a +3 Ancho de enfoque: Estrecha/ Difumina parte de la Media/Ancha imagen para crear una Miniatura Ángulo de enfoque: Lateral/ escena en miniatura Vertical/Inclinación positiva/ simulada. Inclinación negativa Borrosidad: Baja/Media/Alta Tipo de marco: 1/2/3 Composicion Añade un marco Ancho del marco: Fino/Medio/...
Página 196
Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar D (Filtro digital), y pulse después el botón 4. Aparece la pantalla para seleccionar un filtro. Utilice el controlador de cuatro 100-0001 100-0001 direcciones (2345) para Monocromo Monocromo seleccionar un filtro. Después de seleccionar un filtro puede comprobar el efecto en la pantalla.
Página 197
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar Continuar selecc. filtros? Continuar selecc. filtros? [Combinar filtros] o [Guardar como], y pulse el botón 4. Combinar filtros Combinar filtros Guardar como Guardar como Seleccione [Combinar filtros] cuando Cancelar Cancelar desee aplicar filtros adicionales MENU a la misma imagen.
Para comprobar la información 100-0001 100-0001 sobre los parámetros, pulse Reaplica efect. filtro Reaplica efect. filtro dig de imag anterior dig de imag anterior el botón M. 1. 1. 5. 5. 9. 9. 13. 13. 17. 17. - - - - Puede comprobar los parámetros 2.
Cómo eliminar el efecto de ojos rojos no deseado Puede corregir imágenes en las que el flash haya provocado un efecto de ojos rojos en el sujeto. • Sólo pueden utilizarse imágenes JPEG capturadas con esta cámara para la función Editar ojos rojos. •...
Revelar imágenes RAW Puede convertir imágenes RAW capturada en imágenes JPEG y guardarlas como un nuevo archivo. Sólo pueden revelarse imágenes RAW capturadas con esta cámara. Las imágenes RAW capturadas con otras cámaras no pueden revelarse en ésta. Cómo revelar una imagen RAW Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo de Reproducción.
Utilice el controlador de cuatro 100-0001 100-0001 direcciones (23) para elegir Ajust captura imagen Ajust captura imagen un parámetro que desee cambiar. Puede seleccionar una imagen diferente girando el dial-e. MENU Pueden cambiarse los siguientes parámetros. Parámetro Valor Página Aspecto Ratio p.135 K/J/I/L Píxeles grabados JPEG...
Pulse el botón 4. Aparece la pantalla de confirmación para guardar. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Guardar como], y pulse después el botón 4. La imagen RAW se revela y se guarda como una imagen nueva. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Continuar] o [Salir], y pulse el botón 4.
Página 203
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar Revelar imágenes Revelar imágenes [Revelar imágenes como disparo] como disparo como disparo Revelar imágenes con Revelar imágenes con o [Revelar imágenes con ajustes ajustes modificados ajustes modificados modificados], y pulse el botón 4. Para cambiar parámetros, seleccione MENU [Revelar imágenes con ajustes...
Cómo cambiar ajustes adicionales En este capítulo se describe cómo cambiar ajustes adicionales de la cámara. Cómo funciona el menú Preferencias ....204 Ajustes de la cámara..........206 Ajustes de gestión de archivos ......220...
Cómo funciona el menú Preferencias Realiza los ajustes generales relacionados con la cámara en el menú [R Preferencias]. Para información sobre el uso de los menús, consulte « Uso de los menús » (p.33). Elementos del menú Preferencias Realice los siguientes ajustes en los menús [R Preferencias 1-3]. Pulse el botón 3 en modo de Captura/Reproducción y utilice el controlador de cuatro direcciones (45) o el dial-e para visualizar los menús [R Preferencias 1-3].
Página 207
Menú Elemento Función Página Fija el formato de salida cuando se conecta Salida de Vídeo a un dispositivo AV con un terminal p.184 de entrada de vídeo. Fija el formato de salida HDMI cuando Salida HDMI se conecta a un dispositivo AV con p.185 un terminal HDMI.
Ajustes de la cámara Cómo fijar los efectos de sonido, la fecha y la hora, y el idioma Cómo fijar los efectos de sonido Puede activar o desactivar el sonido de operaciones de la cámara, o cambiar su volumen. Puede ajustar el sonido para los siguientes elementos. •...
Página 209
Pulse dos veces el botón 3. Aparece de nuevo la pantalla visualizada antes de seleccionar el menú. Cómo cambiar el formato de fecha y hora Puede cambiar los ajustes iniciales de fecha y hora y sus formatos de visualización. Ajuste [Ajuste de fecha] en el menú [R Preferencias 1]. 1Cómo ajustar la fecha y la hora (p.52) Cómo ajustar la hora mundial La fecha y la hora fijados en «...
Página 210
Utilice el controlador de cuatro Destino Destino direcciones (45) para seleccionar una ciudad de Destino. Gire el dial-e trasero para cambiar Londres Londres 00:00 00:00 la región. 10:00 10:00 Se visualizan la ubicación, la diferencia Cancelar Cancelar MENU horaria y la hora actual de la ciudad seleccionada.
Página 211
Lista de ciudades del mundo Formato de Formato de Región Ciudad salida de Región Ciudad salida de vídeo vídeo Norteamérica NTSC África/Asia Honolulú Estambul Occidental Anchorage NTSC El Cairo NTSC Vancouver Jerusalén San Francisco NTSC Nairobi NTSC Los Ángeles Jeddah Calgary NTSC Teherán...
Cómo ajustar el idioma Se puede cambiar el idioma en que aparecerán los menús, los mensajes de error, etc. Ajuste el valor de [Language/u] en el menú [R Preferencias 1]. 1Cómo ajustar el Idioma de pantalla (p.50) Cómo ajustar la pantalla y la visualización de menús Cómo reducir el consumo de la batería Puede ajustar la pantalla para que se atenúe y se apague...
Página 213
Cómo establecer el método de visualización del modo de Captura Ajusta el método de visualización del modo de Captura. Seleccione [Opciones] en el menú [A Cfig.Capt 3] y pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [Opciones]. Pulse el controlador de cuatro Opciones Opciones direcciones (5), utilice el...
Página 214
Cómo ajustar la hora de la pantalla guía Fija el período de tiempo que se visualizan las guías (p.76) en la pantalla cuando se enciende la cámara cuando se cambia el modo de Captura. Seleccione entre [3seg] (predeterminado), [10seg], [30seg] y [Cerrar]. Ajuste [Pantalla guía] en el menú...
Página 215
Cómo ajustar la visualización de revisión instantánea Puede fijar los ajustes de Revisión instantánea (p.57). Seleccione [Revisión instantánea] en el menú [A Cfig.Capt 3] y pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [Revisión instantánea]. Pulse el controlador de cuatro Revisión instantánea Revisión instantánea direcciones (5), utilice el...
Página 216
Cómo ajustar el brillo y el color de la pantalla Ajusta el brillo y el color del monitor. Seleccione [Ajustes LCD] en el menú [R Preferencias 1] y pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [Ajustes LCD]. Utilice el controlador de cuatro Ajustes LCD Ajustes LCD...
Página 217
Cómo corregir los píxeles defectuosos en el sensor CMOS (Mapeo de píxeles) El Mapeo de píxeles es una función que mapea y corrige los píxeles defectuosos en el sensor CMOS. Monte un objetivo 01 STANDARD PRIME o 02 STANDARD ZOOM en la cámara.
Cómo seleccionar los ajustes para que se guarden en la cámara (Memoria) Puede seleccionar qué ajustes guardar cuando se apaga la cámara. Pueden guardarse los siguientes ajustes de función. Ajuste Ajuste Función Función predeterminado predeterminado Modo Flash Comp Exp Flash Modo Fotografiar Posición enfoque Balance blancos...
Pulse dos veces el botón 3. Aparece de nuevo la pantalla visualizada antes de seleccionar el menú. • Ajuste [N° archivo] a O (Encendido) para continuar la numeración secuencial (cuatro dígitos) para el nombre del archivo si se ha creado una nueva carpeta.
Los ajustes siguientes no se restauran. - Language/u - Ajuste de fecha - Los ajustes de ciudad y DST para Hora Mundial - Frecuencia refresco - Salida de Vídeo - Menú [A Ajuste perso.] Cómo restaurar el menú Ajuste personalizado Puede restaurar los ajustes de los elementos del menú...
Si se publica un archivo de actualización del firmware, puede actualizar la cámara a la última versión de firmware. Consulte la página Web de PENTAX para más información sobre las actualizaciones. Seleccione [Versión Firmware] en el menú [R Preferencias 3] y pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
Cuando se formatea una tarjeta de memoria SD, la etiqueta de volumen asignada a la tarjeta es «Q10». Cuando se conecta esta cámara a un ordenador, la tarjeta de memoria SD se reconoce en el mismo como un disco...
Cómo proteger las imágenes contra el borrado (Proteger) Las imágenes pueden protegerse contra el borrado accidental. Incluso las imágenes protegidas se eliminan cuando formatea la tarjeta de memoria SD. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo de Reproducción. Aparece la paleta del modo reproducción.
Pulse el controlador de cuatro 100-0001 100-0001 direcciones (2) para seleccionar [Proteger], y pulse el botón 4. Seleccione [Desproteger] para Proteger Proteger cancelar la protección de la imagen. Desproteger Desproteger Se protege la imagen y aparece MENU el icono Y en la parte superior derecha de la pantalla.
Crear nuevas carpetas Puede crear una nueva carpeta en una tarjeta de memoria SD. Se crea una carpeta con el número siguiente al de la carpeta que se está usando en ese momento. Seleccione [Crear nueva carpeta] en el menú [R Preferencias 2] y pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
Fijar los ajustes DPOF Incorporando ajustes DPOF (Digital Print Order Format) a las imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria SD, puede especificar previamente el número de copias, si se va a imprimir la fecha en las fotos y pedir impresiones fotográficas convencionales llevando esta tarjeta de memoria SD a una tienda de impresión.
Página 227
Utilice el controlador de cuatro 100-0001 100-0001 direcciones (23) para elegir la imagen para la que desea especificar el número de copias. Copias Copias Fecha Fecha Puede ajustar hasta 99 copias. Fecha Fecha Aparece K en la parte superior MENU derecha de la pantalla para imágenes con ajustes DPOF.
Cómo conectar al ordenador En este capítulo se explica cómo conectar la cámara a un ordenador, instalar el CD-ROM suministrado, etc. Cómo manipular las imágenes capturadas en un ordenador ...........228 Cómo guardar imágenes en un ordenador ..230 Uso del Software suministrado ......232...
Cómo manipular las imágenes capturadas en un ordenador Puede transferir a un ordenador fotos fijas y vídeos conectando la cámara con un cable USB, y puede revelar imágenes RAW con el programa de software «SILKYPIX Developer Studio». Se recomiendan los siguientes requisitos del sistema para conectar la cámara a un ordenador o para usar el software.
Página 231
• Utilice el software suministrado para revelar imágenes RAW tomadas con esta cámara. • Se requiere QuickTime para reproducir vídeos transferidos a un ordenador. Puede descargarlo del siguiente sitio Web: http://www.apple.com/quicktime/ download/...
Cómo guardar imágenes en un ordenador Cómo fijar el modo de conexión USB Ajuste el modo de conexión USB cuando se conecte la cámara a un ordenador. Seleccione [Conexión USB] en el menú [R Preferencias 2] y pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [MSC] o [PTP], y pulse el botón 4.
La cámara se reconoce como un disco extraíble o una tarjeta de memoria SD con una etiqueta de volumen «Q10». Si aparece la casilla de diálogo «Q10» cuando se enciende la cámara, seleccione [Abrir carpeta para ver archivos con Windows Explorer] y haga clic en el botón Aceptar.
Uso del Software suministrado Se incluye «SILKYPIX Developer Studio 3.0 for PENTAX» en el CD-ROM (S-SW131). Con SILKYPIX Developer Studio puede revelar archivos RAW, ajustar el color de las imágenes y otros parámetros, y guardar las nuevas imágenes en como un archivo JPEG o TIFF.
Página 235
Haga clic en [SILKYPIX Developer Studio 3.0 for PENTAX]. Para Macintosh, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para los siguientes puntos. Seleccione el idioma que desea utilizar en la pantalla [Choose Setup Language] (Elegir idioma de configuración) y haga clic en [Aceptar].
Registro del producto Con el fin de poder asistirle mejor, le rogamos dedique unos minutos a registrar su software. Haga clic en [Product Registration] (Registro del producto) de la pantalla, punto 3 de p.233. Se visualiza un mapa mundial para Registrar el producto Internet.
Uso del flash En este capítulo se ofrecen detalles del flash interno y se describe cómo tomar fotos con un flash externo. Uso del flash interno ..........236 Cómo utilizar un flash externo (Opcional) ....240...
Uso del flash interno Características del flash en cada modo de exposición Cómo utilizar el flash en modo b • Al fotografiar un motivo que se esté moviendo, podrá utilizar el flash para variar el efecto de desenfoque. • El valor de la apertura cambia automáticamente de acuerdo con la luminosidad del ambiente.
Cómo usar la Sincronización a la segunda cortinilla La sincronización a la segunda cortinilla dispara el flash justo antes de que se cierre la cortinilla del obturador. Cuando se fotografíen objetos en movimiento con una velocidad de obturación lenta, la sincronización a la segunda cortinilla y la sincronización a baja velocidad producen efectos diferentes dependiendo de cuándo se dispara el flash.
Distancia y apertura cuando se utiliza el flash integrado Es necesario establecer una relación entre el número de guía, la apertura y la distancia cuando se dispara con el flash para conseguir la exposición correcta. Calcule y ajuste las condiciones de disparo si la intensidad del flash no es suficiente.
Cómo calcular el valor de la apertura a partir de la distancia de disparo La siguiente ecuación le permite calcular el valor de la apertura para las distancias de disparo. Valor de apertura F = Número de guía ÷ distancia de disparo Ejemplo) Cuando la sensibilidad es ISO 200 y la distancia de disparo es de 3 m, el valor de la apertura es:...
Cómo utilizar un flash externo (Opcional) Si utiliza un flash opcional externo AF540FGZ, AF360FGZ, AF200FG o AF160FC dispondrá de una gran variedad de modos de flash, como por ejemplo el modo de flash automático P-TTL, dependiendo del flash externo que se esté utilizando. z: Disponible ×: No disponible Flash...
• Cuando se encuentra conectado un flash externo directamente en la zapata de la cámara, el centro de gravedad de ésta se desplaza considerablemente, dificultando la toma de fotografías. Cuando se usa un flash externo, se recomienda usar un cable de extensión para separar la cámara del flash. (p.242) •...
Reducción de ojos rojos Al igual que con el flash interno, la función de reducción de ojos rojos está disponible con un flash externo. Esta reducción de ojos rojos funciona descargando dos veces el flash cuando se utiliza solo un flash externo. Pero es posible que esta función no esté...
Apéndice Valores predeterminados ........244 Funciones disponibles con diversas combinaciones de objetivos .........251 Limpieza del sensor CMOS .........254 Mensajes de error ..........255 Problemas y soluciones ........258 Principales especificaciones ........261 Índice ..............269 GARANTÍA ............276...
Valores predeterminados En la tabla de abajo se ofrecen los ajustes predeterminados de fábrica. Las funciones fijadas en Memoria (p.216) se guardan incluso cuando se apaga la cámara. Restablecer ajuste Sí: El ajuste vuelve al predeterminado con la función de reposición (p.217).
Página 247
Menú [A Cfig.Capt] Ajuste Restablecer Elemento Página predeterminado ajuste Personalizar Imagen Luminoso Sí p.146 Filtro digital No usa filtros Sí p.150 Aspecto Ratio Sí p.135 Formato Archivo JPEG Sí p.135 Ajust captura Píx. Grab. JPEG E (4000×3000) Sí p.136 imagen Calidad JPEG (Óptimo) Sí...
Página 248
Ajuste Restablecer Elemento Página predeterminado ajuste Botón Verde Botón Verde Sí Cancelar desp (Encendido) Sí 1 disp. Cambio p.159 archivo JPEG/RAW/ Botón Verde 1 toque RAW+ Formato Todo RAW+ Sí archivo Acción en Modo M P LINE Sí p.162 Dial-e en Programa P SHIFT Sí...
Página 249
Menú [C Vídeo] Restablecer Elemento Ajuste predeterminado Página ajuste Píxel. Grabados Sí (1920×1080, K) Sonido g (Activado) Sí p.120 Ajuste de exposición Auto Sí Movie SR Q (Activ) Sí Intervalo 1 seg. Sí Tiempo Grabación 5 seg. Sí Vídeo p.125 Comenzar a intervalos Ahora...
Página 250
Paleta de modos de reproducción Restablecer Elemento Ajuste predeterminado Página ajuste Rotación Imagen — — p.177 Filtro digital Monocromo Sí p.191 Edit ojos rojos — — p.197 Tamaño máximo según Redimensionar — p.188 los ajustes Tamaño máximo según Recortar — p.189 los ajustes Índice...
Página 251
Menú [R Preferencias] Ajuste Restablecer Elemento Página predeterminado ajuste English p.210 Language/u Ajuste de fecha 01/01/2012 p.207 W (Ciudad de Ajuste Hora mundial Sí origen) Ciudad de origen Según el ajuste (ciudad) inicial Hora Ciudad de origen Según el ajuste p.207 Mundial (DST)
Página 252
Ajuste Restablecer Elemento Página predeterminado ajuste Eliminar Polvo — — Eliminar p.254 Al inicio/ Polvo (Apagado) Sí Desconexión Formatear — — p.220 Versión Firmware — — p.219 Menú [A Ajuste perso.] Ajuste Restablecer Elemento Página predeterminado ajuste 1. AE-L con AF bloq. Encendido Sí...
Funciones disponibles con diversas combinaciones de objetivos 01 STANDARD PRIME Grupo A 02 STANDARD ZOOM 06 TELEPHOTO ZOOM 04 TOY WIDE Grupo B 05 TOY TELEPHOTO Grupo C 03 FISH-EYE (OJO DE PEZ) z : Disponible ADAPTADOR Q PARA OBJETIVOS DE # : Restringido Grupo D MONTURA K...
*1 Ajuste [13. Obturador electrónico] a [Activado] en el menú [A Ajuste perso. 2]. Puede tomar fotografías a velocidades más altas con el obturador electrónico que con el obturador del objetivo. Ex.) Con un objetivo 01 STANDARD PRIME Fotografías tomadas a 1/2000 seg. o menos con el obturador del objetivo y a 1/2000 seg.
Página 255
Utilice el controlador de cuatro 15.0 15.0 direcciones (2345) para ajustar Intro Longitud Focal Intro Longitud Focal 21.0 21.0 35.0 35.0 la longitud focal. 55.0 55.0 0000.0 0000.0 77.0 77.0 mm mm Seleccione la longitud focal para 135.0 135.0 el objetivo que se va a montar. 200.0 200.0 300.0...
Limpieza del sensor CMOS Si el sensor CMOS se ensucia o acumula polvo pueden aparecer sombras en la imagen en determinadas situaciones tales como cuando se dispara contra un fondo blanco. Esto indica que el sensor CMOS debe limpiarse. Cómo eliminar el polvo sacudiendo el CMOS (Eliminar polvo) Eliminación de la suciedad acumulada en el sensor CMOS.
Mensajes de error Mensajes de error Descripción La tarjeta de memoria SD está llena y no pueden guardarse más imágenes. Inserte una nueva tarjeta de memoria SD o borre algunas Tarjeta memoria llena imágenes. (p.45, p.178) Puede guardar más imágenes si se cambian los ajustes de captura.
Página 258
Mensajes de error Descripción Aparece durante el Mapeado de píxeles No queda batería suficiente si la batería no está suficientemente cargada. para activar el mapeo de Cámbiela por una totalmente cargada píxeles o utilice un kit adaptador de corriente alterna (opcional). (p.43) Aparece cuando se intenta actualizar el firmware si la batería no está...
Página 259
Mensajes de error Descripción Aparece cuando se intenta redimensionar (p.188), recortar (p.189), usar Filtro digital (p.191), editar ojos rojos (p.197) o utilizar Esta imagen no puede Revelado RAW (p.198) para imágenes procesarse tomadas con otras cámaras, o cuando se intenta redimensionar o recortar para imágenes de tamaño de archivo mínimo.
Una vez realizada esta operación, si la cámara funciona correctamente, no será necesario realizar ninguna reparación. Antes de ponerse en contacto con el servicio técnico Pentax, le aconsejamos que compruebe los siguientes puntos: Problema...
Página 261
Problema Causa Remedio El enfoque automático no funciona correctamente para objetos con bajo contraste (el cielo, paredes blancas, etc.), con colores oscuros, con diseños complejos, que se mueven rápidamente El tema es difícil o escenas fotografiadas a través de una de enfocar ventana o una red.
Página 262
Problema Causa Remedio No se ha ajustado No funciona Ajuste la velocidad de obturación a la velocidad de el bloqueo AE cualquier modo diferente a h (p.86) obturación a h Cuando el modo de flash se ajusta a C Ajuste el modo de flash a b (Activar o C , el flash no Flash) o a D (Flash On+Red.
Principales especificaciones Modelo Tipo Cámara compacta digital (CSC) de objetivos intercambiables Montura del objetivo PENTAX montaje Q de bayoneta Objetivo compatible Objetivos montaje en Q Unidad de captura de la imagen Tipo: sensor CMOS con filtro de colores primarios, Tamaño: Sensor de imagen 1/2,3 de pulg.
Página 264
Pantalla LCD Tipo Pantalla LCD TFT en color, gran angular Tamaño 3,0 pulgadas Puntos Aprox. 460.000 puntos Editar Luminosidad y colores ajustables Campo de visión aprox. 100%, Pantalla con rejilla (Rejilla 4 × 4, Display Regla de los tercios, Escala), Advertencia luces/sombras, Histograma Balance blancos Auto...
Página 265
Modos de fotografía automática: Estándar, Retrato, Paisaje, Macro, Retrato nocturno, Puesta de sol, Cielo azul, Bosque Modos de Escena: Retrato, Paisaje, Macro, Objeto en movimiento, Retrato nocturno, Puesta de sol, Cielo azul, Escena nocturna, Escena nocturna HDR*, Instantánea noche, Modos de exposición alimentos, Quick Macro*, Mascotas, Niños, Bosque, Surf y Nieve, HDR*, Silueteado, Luz de vela, Iluminación Estudio, Museo...
Página 266
Funciones de captura Luminoso, Natural, Retrato, Paisaje, Vibrante, Radiante, Personalizar Imagen Atenuado, Desaturación color, Película diapositiva, Monocromo, Proceso cruzado Reducción ruido Reduc. Ruido Alta ISO Ajuste del Rango Compensación brillos, Compensación sombras dinámico Compens. Objetivo Compens. Distorsión Efectos dibujo, Alto contraste, Sombreado, Esbelto, HDR, Filtro digital Invertir color, Extraer color, Color, Acuarela, Posterización, Ojo de pez...
Página 267
Funciones de reproducción Foto a foto, comparación de imágenes, visualización de varias imágenes (segmentación 4, 9, 20, 42, 90), ampliación (hasta 16×, posibilidad de recorrido y ampliación rápida), Vista reproducción rotación, histograma (histograma Y, histograma RGB), advertencia área de luces/sombras, información detallada, información de copyright (fotógrafo, titular del copyright), visualización de carpetas, calendario, presentación Borrar una imagen, borrar todas, seleccionar y borrar, borrar...
Página 268
D-LI68, cargador de baterías D-BC68P, Contenido de la caja cable de CA, software (CD-ROM) S-SW131 <Montado en la cámara> Tapa de la zapata F , tapa de la montura del cuerpo Software SILKYPIX Developer Studio 3.0 for PENTAX...
Página 269
Capacidad aproximada de almacenamiento de datos y tiempo de reproducción Cuando se usa la batería totalmente cargada Fotografía con flash Disparo Tiempo de Batería Temperatura normal reproducción 50% de uso 100% de uso D-LI68 23°C 160 minutos La capacidad de almacenamiento de imágenes fijas (grabación normal y flash utilizado el 50% de las veces) se basa en las condiciones de medición de acuerdo con los estándares CIPA, mientras que otros datos se basan en nuestras condiciones de medición.
Página 270
Calidad JPEG Formato de Píxel. Grabados imagen k (2992×2992) 1067 1797 P (2592×2592) 1607 2708 – g (2016×2016) 1263 2402 4046 – i (1440×1440) 2115 4020 6772 – * El número máximo de imágenes grabables es de 65.535, independientemente de la cantidad de espacio disponible en la tarjeta de memoria SD. * El número de imágenes almacenables puede variar dependiendo del tema, de las condiciones de disparo, del modo de disparo, del modo de captura seleccionado, de la tarjeta de memoria SD, etc.
Índice Símbolos Q (Botón Acción en Modo M ....162 Reproducción) ..19, 21, 64 Activar AF ......100 d/i (Botón Verde/ Activar Flash ......59 Borrar) ..19, 21, 65, 159 Actualización del software ..219 mc (Botón Compensación Acuarela EV) ...... 19, 21, 88 (Efecto inteligente) ..155 [A Cfig.Capt], menú...
Página 272
Áreas claras ....28, 142 Áreas oscuras ....28, 143 [A Ajuste perso.], Aro de enfoque ....102 menú .......73, 250 Atenuada (Imagen Calendario ......172 personalizada) ....146 Calidad JPEG .......137 n (Modo Fotografía Cambio archivo 1 toque ..160 automática) ....56, 76 Capacidad de almacenamiento Autodesconexión ....
Página 273
Controlador de cuatro Efecto Inteligente ....155 direcciones Efectos dibujo (2345) ..19, 21, 30, 68 (Filtro digital) ..150, 191 Correa ........38 Efectos sonido ......206 Corrección Eliminar Polvo ......254 de la distorsión ..... 164 Enfoque automático = ..96 Creación de nuevas Enfoque manual \ ..96, 102 carpetas ......
Página 274
Guardar ajustes ....157 Limpieza del sensor .....254 Guardar datos RAW ..26, 65 Luminosa (imagen Guardar miniatura ....158 personalizada) ....146 Guardar Proces cruzado ..149 Luz ayuda AF ....17, 97 Luz de día (Balance de blancos) ....138 p ........78 Luz de procesado (tarjeta) ..17 HDR (Filtro digital) ..
Página 275
Modo Autoenfoque ....98 Nublado Modo Captura ......75 (Balance de blancos) ..138 Modo Control Número Guía ......238 desenfoque u ....80 Modo de conexión USB ..230 Objetivo ......47, 251 Modo de exposición ....84 Objetivo zoom ......58 Modo Exposición Objeto en movimiento \ ..77 Automática Prioridad Obturador electrónico ...252...
Los portes correrán a cargo del propietario. Si ha comprado su PENTAX fuera del país en el que desea que le sea prestado el servicio de asistencia...
Página 279
No obstante, su PENTAX enviada al fabricante tendrá servicio libre de costes de acuerdo con este procedimiento y política de garantía. En cualquier caso, no obstante, los costes de envío y los derechos de aduanas correrán a cuenta...
Página 280
For customers in USA STATEMENT OF FCC COMPLIANCE This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Declaration of Conformity According to 47CFR, Parts 2 and 15 for Class B Personal Computers and Peripherals PENTAX RICOH IMAGING AMERICAS CORPORATION Located at: 633 17 Street, Suite 2600 Denver, Colorado 80202 U.S.A. Phone: 800-877-0155 FAX: 303-790-1131 Declare under sole responsibility that the product identified herein complies with 47CFR Parts 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital device.
Página 282
Información para usuarios sobre recogida y reciclado de baterías y equipo usado 1. En la Unión Europea Estos símbolos en los productos, en el embalaje o en la documentación que los acompañan significan que los aparatos eléctricos y electrónicos usados no deben ser reciclados con la basura doméstica.