Electrolux OEF5H50V Manual De Instrucciones
Electrolux OEF5H50V Manual De Instrucciones

Electrolux OEF5H50V Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para OEF5H50V:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

OEF5H50V
Инструкция по
эксплуатации
Духовой шкаф
Manual de instruções
Forno
Manual de instrucciones
Horno
Інструкція
Духова шафа
electrolux.com/register
RU
2
PT 27
ES 50
UK 72

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux OEF5H50V

  • Página 1 Инструкция по эксплуатации Духовой шкаф OEF5H50V Manual de instruções PT 27 Forno Manual de instrucciones ES 50 Horno Інструкція UK 72 Духова шафа electrolux.com/register...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы вы ни воспользовались им, вы можете быть уверены: результаты всегда будут...
  • Página 3: Сведения По Технике Безопасности

    СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с настоящей Инструкцией по эксплуатации. Изготовитель не несет ответственность за какие-либо травмы или ущерб, возникшие вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните эту Инструкцию под рукой в надежном месте для последующего...
  • Página 4: Общая Безопасность

    Очистка и доступное пользователю техническое • обслуживание прибора не должны выполняться детьми без присмотра. 1.2 Общая безопасность Данный прибор предназначен исключительно для • приготовления пищи. Данный прибор предназначен для бытового применения • в отдельном домохозяйстве. Данный прибор можно использовать в офисах, •...
  • Página 5: Указания По Безопасности

    заднюю часть от боковых стенок. Установка направляющих выполняется в обратном порядке. Не используйте для очистки прибора пароочиститель. • Не используйте для очистки стеклянной дверцы жесткие • абразивные чистящие средства или острые металлические скребки, так как ими можно поцарапать поверхность стекла, в результате чего оно может лопнуть.
  • Página 6 • Прибор должен быть заземлен. • Убедитесь, что параметры, указанные Типы кабелей, пригодные для установки на табличке с техническими данными, или замены в Европе: соответствуют характеристикам H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 электросети. V2V2-F (T90), H05 BB-F •...
  • Página 7: Внутреннее Освещение

    2.4 Уход и чистка • Открывайте дверцу прибора, соблюдая осторожность. Использование спиртосодержащих ингредиентов ВНИМАНИЕ! может привести к образованию Существует риск травмы, спиртовых паров в воздухе. пожара или повреждения • Не допускайте контакта искр или прибора. открытого пламени с прибором при открывании...
  • Página 8: Установка

    заблокированными в приборе. 2.7 Утилизация ВНИМАНИЕ! Существует опасность травмы или удушья. 3. УСТАНОВКА 3.1 Встраивание ВНИМАНИЕ! См. главы, содержащие Сведения по технике www.youtube.com/electrolux безопасности. www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 РУССКИЙ...
  • Página 9 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Крепление духового шкафа к кухонной мебели РУССКИЙ...
  • Página 10: Описание Прибора

    4. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА 4.1 Общий обзор Панель управления Ручка выбора режимов нагрева Световой индикатор/символ включения Дисплей Ручка управления (термостата) Индикатор/символ температуры Нагревательный элемент Лампа освещения Вентилятор Выемка духового шкафа - Контейнер для водяной очистки Съемная направляющая для противня Положение противней 4.2 Аксессуары...
  • Página 11: Перед Первым Использованием

    Установка текущего времени. 5.3 Дисплей A. Функции часов B. Таймер 6. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВНИМАНИЕ! См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности. 6.1 Перед первым использованием Во время предварительного разогрева из духового шкафа могут исходить неприятные запахи или дым. Обеспечьте надлежащую вентиляцию помещения. Шаг...
  • Página 12: Ежедневное Использование

    7. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВНИМАНИЕ! Режим нагре‐ Применение См. главы, содержащие ва Сведения по технике безопасности. Выпекание пирогов с хрустя‐ щей нижней корочкой и кон‐ 7.1 Способ настройки Режим сервирование продуктов. Нижний нагрев нагрева Приготовление на гриле тон‐ ких продуктов и тостов. Пункт...
  • Página 13: Функции Часов

    8. ФУНКЦИИ ЧАСОВ 8.1 Функции часов Часы Назначение Установка, изменение или контроль времени суток. Установка Времени Суток Установка продолжительности работы духового шкафа. Продолж. Установка времени обратного отсчета. Эта функция не влияет на ра‐ боту духового шкафа. Данную функцию можно включить в любое вре‐ Таймер...
  • Página 14: Использование Дополнительных Принадлежностей

    Способ настройки: Таймер Шаг 1 Несколько раз нажмите . Замигает Шаг 2 Установите время с помощью кнопок Функция запускается автоматически через 5 секунд. По истечении заданного времени раздастся звуковой сигнал. Шаг 3 Для отключения сигнала нажмите любую кнопку. Шаг 4 Поверните...
  • Página 15: Дополнительные Функции

    Стандартный противень / Противень для жарки: Вставьте противень между направляющими планками духового шкафа. Решетка, Стандартный противень / Проти‐ вень для жарки: Вставьте противень между направляющими для противня и решеткой на направляющих вы‐ ше. 9.2 Использование Обязательно полностью задвиньте телескопические направляющие внутрь телескопических...
  • Página 16: Советы И Рекомендации

    10.2 Предохранительный предохранительным термостатом, при необходимости отключающим термостат электропитание. При снижении Неправильная эксплуатация или температуры духовой шкаф снова неисправность какого-либо компонента включается; включение происходит может привести к опасному перегреву автоматически. духового шкафа. Для предотвращения этого духовой шкаф оборудован 11. СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ не...
  • Página 17 Керамика Темная, неотражающая Темная, неотражающая Темная, неотражающая диаметр 8 см, вы‐ диаметр 28 см диаметр 26 см диаметр 28 см сота 5 см 11.3 Влажная конвекция Для достижения оптимальных результатов воспользуйтесь рекомендациями, приведенными в таблице ниже. (°C) (мин) Сдобные булочки, эмалированный...
  • Página 18 (°C) (мин) Маффины, 12 шт. эмалированный противень 30 - 40 или поддон Несладкие изделия, эмалированный противень 35 - 45 16 шт. или поддон Печенье из песочно‐ эмалированный противень 40 - 50 го теста, 20 шт. или поддон Тарталетки, 8 шт. эмалированный...
  • Página 19 (°C) (мин) Бисквит в Традицион‐ Решетка 40 - 50 Предварительно ра‐ форме для ное приго‐ зогрейте духовой выпечки товл. шкаф в течение диаметром 10 минут 26 см Бисквит в Горячий воз‐ Решетка 40 - 50 Предварительно ра‐ форме для дух зогрейте...
  • Página 20: Уход И Чистка

    12. УХОД И ЧИСТКА ВНИМАНИЕ! См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности. 12.1 Примечание относительно очистки Переднюю часть прибора протирайте мягкой тканью, смоченной в теплой воде с мяг‐ ким моющим средством. Очищайте и проверяйте уплотнение дверцы по периметру рамки камеры. Для...
  • Página 21 Шаг 3 Вытяните заднюю часть направ‐ ляющей в сторону от боковой стен‐ ки и снимите ее. Шаг 4 Установка направляющих выполн‐ яется в обратном порядке. Удерживающие упоры на телеско‐ пических направляющих должны быть обращены вперед. 12.3 Применение: Водяная очистка Шаг 3 Установите...
  • Página 22 Шаг 3 Прикройте дверцу наполовину, т.е. до первого фиксируемого положения. Затем вытяните дверцу вверх и вперед, чтобы высвободить ее из гнезда. Шаг 4 Положите дверцу на ровную поверхность, подложив под нее мягкую ткань. Шаг 5 Возьмитесь за дверную планку (B) на верхней...
  • Página 23 Убедитесь, что стекла (A и B) вставлены в пра‐ вильном порядке. Проверьте символы / надписи на стеклянной панели; каждая стеклянная панель имеет свою маркировку для упрощения разборки и сборки. Если установка произведена правильно, рамка дверцы защелкнется. Убедитесь, что средняя стеклянная панель пра‐ вильно...
  • Página 24: Устранение Неисправностей

    14. ЭНЕРГЕТИЧЕСКАЯ ЭФФЕКТИВНОСТЬ 14.1 Информация об изделии и Технический лист информации об изделии* Торговый знак Electrolux Модель OEF5H50V 949496234 Индекс энергетической эффективности (EEIcavity) 95.3 Класс энергетической эффективности Потребление энергии в стандартном режиме (ECelectric cavity) 0.93 кВт·ч/цикл Потребление энергии в режиме с принудительной циркуляцией...
  • Página 25: Экономия Электроэнергии

    Количество камер Источник нагрева Электроэнергия Объём камеры (V) 72 л Тип духового шкафа Встроенный духовой шкаф Масса (М) 30.3 кг * Для ЕС в соответствии с Положениями 65/2014 и 66/2014. Для Республики Беларусь в соответствии с СТБ 2478-2017, Приложение Г; СТБ 2477-2017, Приложения A и...
  • Página 26 изготовления, а вторая и третья цифры – порядковому номеру недели. Например, серийный номер 14512345 означает, что изделие изготовлено на сорок пятой неделе 2021 года. Изготовитель: Electrolux Appliances AB, St. Göransgatan 143, 105 45 Stockholm, Швеция Импортёр и уполномоченная изготовителем организация: ООО...
  • Página 27 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que obterá...
  • Página 28: Informações De Segurança

    INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por quaisquer ferimentos ou danos resultantes de instalação ou utilização incorretas. Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consultar no futuro. 1.1 Segurança de crianças e pessoas vulneráveis Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos •...
  • Página 29 Este aparelho foi concebido unicamente para utilização • doméstica num ambiente interior. Este aparelho pode ser utilizado em escritórios, quartos de • hóspedes de hotéis, quartos de hóspedes de pousadas, casas de hóspedes de turismo rural e outros alojamentos semelhantes onde tal utilização não exceda os níveis de utilização doméstica (médios).
  • Página 30: Instruções De Segurança

    2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação Dimensão mínima da aber‐ 560x20 mm tura de ventilação. Abertu‐ AVISO! ra localizada na parte infe‐ A instalação deste aparelho tem rior traseira de ser efetuada por uma pessoa qualificada. Comprimento do cabo de 1500 mm alimentação elétrica.
  • Página 31 • disjuntores de protecção, fusíveis (os • Não utilize o aparelho com as mãos fusíveis de rosca devem ser retirados do molhadas ou quando ele estiver em suporte), diferenciais e contactores. contacto com água. • A instalação eléctrica deve possuir um •...
  • Página 32: Assistência Técnica

    às lâmpadas presos no aparelho. sobressalentes vendidas separadamente: 3. INSTALAÇÃO 3.1 Encastre AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation PORTUGUÊS...
  • Página 33: Fixação Do Forno No Armário

    (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Fixação do forno no armário PORTUGUÊS...
  • Página 34: Descrição Do Produto

    4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Visão geral Painel de controlo Botão para as funções de aquecimento do forno Lâmpada/símbolo de alimentação Visor Botão de controlo (para a temperatura) Símbolo / indicador de temperatura Elemento de aquecimento Lâmpada Ventilador Baixo relevo da cavidade - Recipiente da limpeza com água Apoio para prateleira, removível Posições de prateleira...
  • Página 35: Antes Da Primeira Utilização

    5.3 Visor A. Funções de relógio B. Temporizador 6. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 6.1 Antes da primeira utilização O forno pode emitir algum odor e fumo durante o pré-aquecimento. Certifique-se de que o espaço é...
  • Página 36: Como Definir: Função De Aquecimento

    7.1 Como definir: Função de aquecimento Tipo de aqueci‐ Aplicação mento Para grelhar alimentos finos e Passo 1 Rode o botão para as funções de tostar pão. aquecimento para selecionar uma fun‐ ção de aquecimento. Grelhador Passo 2 Rode o botão de controlo para selecio‐ Para grelhar alimentos finos em nar a temperatura.
  • Página 37: Funções De Relógio

    8. FUNÇÕES DE RELÓGIO 8.1 Funções de relógio Função de relógio Aplicação Para definir, alterar ou verificar a hora do dia. Hora do dia Para definir o tempo de funcionamento do forno. Duração Para definir uma contagem decrescente. Esta função não afeta o funcio‐ namento do forno.
  • Página 38: Utilizar Os Acessórios

    Como definir: Conta-Minutos Passo 1 – prima repetidamente. – começa a piscar. Passo 2 – premir para definir a hora. A função começa automaticamente após 5 segundos. É emitido um sinal sonoro quando o tempo definido terminar. Passo 3 Premir qualquer botão para parar o sinal. Passo 4 Rodar os botões para a posição de desligado.
  • Página 39: Funções Adicionais

    Tabuleiro para assar / Tabuleiro para grelhar: Introduza o tabuleiro entre as barras-guia do apoio para prateleiras. Prateleira em grelha, Tabuleiro para assar / Ta‐ buleiro para grelhar: Introduza o tabuleiro entre as barras-guia dos apoios para prateleiras e a prateleira em grelha sobre as barras imediatamente acima.
  • Página 40: Termóstato De Segurança

    10.2 Termóstato de segurança o forno possui um termóstato de segurança que corta a alimentação elétrica. O forno Se o forno for utilizado incorretamente ou volta a ativar-se automaticamente quando a tiver alguma anomalia, pode ocorrer um temperatura baixar. sobreaquecimento perigoso. Para evitar isso, 11.
  • Página 41 (°C) (min.) Pastéis doces, 12 tabuleiro para assar ou tabu‐ 40 - 50 unidades leiro para recolha de gorduras Pasteis, 9 unidades tabuleiro para assar ou tabu‐ 35 - 45 leiro para recolha de gorduras Pizza, congelada, prateleira em grelha 45 - 55 0,35 kg Torta suíça...
  • Página 42 (°C) (min.) Omeleta de legumes forma de piza na prateleira em 35 - 45 grelha Legumes mediterrâni‐ tabuleiro para assar ou tabu‐ 35 - 45 cos, 0,7 kg leiro para recolha de gorduras 11.4 Informação para institutos de teste Testes de acordo com a norma IEC 60350-1. (°C) (min) Bolos pe‐...
  • Página 43: Manutenção E Limpeza

    (°C) (min) Massa Aquecimento Tabuleiro pa‐ 140 - 150 20 - 40 amanteiga‐ Ventilado ra assar Massa Aquecimento Tabuleiro pa‐ 2 e 4 140 - 150 25 - 45 amanteiga‐ Ventilado ra assar Massa Cozedura Tabuleiro pa‐ 140 - 150 25 - 45 amanteiga‐...
  • Página 44: Como Remover: Apoios Para Prateleiras

    Limpe a cavidade após cada utilização. A acumulação de gordura ou outros resíduos pode provocar incêndios. Pode ocorrer condensação de humidade no forno ou nos painéis de vidro da porta. Para di‐ minuir a condensação, deixe o forno funcionar durante 10 minutos antes da cozedura. Não guarde alimentos no forno durante mais de 20 minutos.
  • Página 45: Como Remover E Instalar: Porta

    12.4 Como remover e instalar: Porta A porta do forno tem três painéis de vidro. Pode remover a porta do forno e os painéis de vidro internos para os limpar. Leia todas as instruções sobre "Remoção e instalação da porta" antes de remover os painéis de vidro.
  • Página 46: Como Substituir: Lâmpada

    Passo 7 Segure nas extremidades superiores dos painéis de vidro da porta e puxe-os para fo‐ ra, um de cada vez, com cuidado. Comece pelo painel superior. Certifique-se de que o vidro desliza totalmente para fora dos supor‐ tes. Passo 8 Limpe os painéis de vidro com água e sabão.
  • Página 47: Resolução De Problemas

    Modelo (MOD.) ......... Número do produto (PNC) ......... Número de série (S.N.) ......... 14. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 14.1 Informação do produto e ficha informativa do produto* Nome do fornecedor Electrolux Identificação do modelo OEF5H50V 949496234 Índice de Eficiência Energética 95.3 PORTUGUÊS...
  • Página 48: Poupança De Energia

    Classe de eficiência energética Consumo de energia com uma carga normal, modo convencional 0.93 kWh/ciclo Consumo de energia com uma carga padrão, modo de ventilação 0.81 kWh/ciclo forçada Número de cavidades Fonte de calor Eletricidade Volume 72 l Tipo de forno Forno encastrado Massa 30.3 kg...
  • Página 49: Preocupações Ambientais

    15. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. símbolo . Coloque a embalagem nos Coloque o produto num ponto de recolha contentores indicados para reciclagem. para reciclagem local ou contacte as suas Ajude a proteger o ambiente e a saúde autoridades municipais.
  • Página 50: Pensamos En Usted

    PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá...
  • Página 51: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Página 52 Este aparato está diseñado para uso doméstico en • interiores. Este aparato se puede utilizar en oficinas, habitaciones de • hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos similares donde dicho uso no exceda (en promedio) los niveles de uso doméstico. Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y •...
  • Página 53: Instrucciones De Seguridad

    2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación Tamaño mínimo de la 560x20 mm abertura de ventilación. ADVERTENCIA! Abertura situada en la par‐ Sólo un técnico cualificado te trasera inferior puede instalar el aparato. Longitud del cable de ali‐ 1500 mm • Retire todo el embalaje. mentación.
  • Página 54 • Si la toma de corriente está floja, no • No deje el aparato desatendido durante el conecte el enchufe. funcionamiento. • No desconecte el aparato tirando del • Apague el aparato después de cada uso. cable de conexión a la red. Tire siempre •...
  • Página 55: Asistencia Tecnica

    • En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas por 3. INSTALACIÓN 3.1 Empotrado ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation ESPAÑOL...
  • Página 56: Fijación Del Horno Al Mueble

    (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Fijación del horno al mueble ESPAÑOL...
  • Página 57: Descripción Del Producto

    4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Resumen general Panel de control Mando de las funciones de cocción Piloto/símbolo de alimentación Pantalla Mando de control (para la temperatura) Indicador/símbolo de temperatura Elemento calentador Bombilla Ventilador Relieve de la cavidad - Contenedor de limpieza con agua Carril de apoyo, extraíble Niveles para las rejillas...
  • Página 58: Antes Del Primer Uso

    5.3 Pantalla A. Funciones del reloj B. Temporizador 6. ANTES DEL PRIMER USO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 6.1 Antes del primer uso El horno puede emitir olores y humos durante el precalentamiento. Asegúrese de que la sala esté ventilada. Paso 1 Paso 2 Paso 3...
  • Página 59: Funciones De Cocción

    Función de Aplicación Paso 2 Gire el mando de control para seleccio‐ nar la temperatura. cocción Paso 3 Al terminar la cocción, gire los mandos Para asar al grill pequeñas can‐ hasta la posición de apagado para apa‐ tidades de alimentos en grandes gar el horno.
  • Página 60: Funciones Del Reloj

    8. FUNCIONES DEL RELOJ 8.1 Funciones del reloj función de reloj Aplicación Ajustar, modificar o comprobar la hora. Hora Programar la duración del funcionamiento del horno. Duración Para configurar una cuenta atrás. Esta función no influye en el funciona‐ miento del horno. Puede ajustar esta función cualquier momento, incluso Avisador si el horno está...
  • Página 61: Uso De Los Accesorios

    Cómo ajustar: Avisador Paso 1 - pulsa repetidamente. - empieza a parpadear. Paso 2 - pulsa para ajustar la hora. La función empieza automáticamente tras 5 segundos. Al finalizar el tiempo programado, sonará la señal acústica. Paso 3 Pulsa cualquier tecla para detener la señal. Paso 4 Gira los mandos a la posición de apagado.
  • Página 62: Uso De Carriles Telescópicos

    Bandeja / Bandeja honda: Introduzca la bandeja entre las guías del carril de apoyo. Parrilla, Bandeja / Bandeja honda: Posicione la bandeja entre las guías del carril de apoyo y la parrilla en las guías de encima. 9.2 Uso de carriles telescópicos Asegúrese de empujar los carriles telescópicos hasta el fondo del horno antes No lubrique los carriles telescópicos.
  • Página 63: Termostato De Seguridad

    10.2 Termostato de seguridad de seguridad que interrumpe la alimentación. El horno se vuelve a encender El funcionamiento incorrecto del horno o los automáticamente cuando desciende la componentes defectuosos pueden provocar temperatura. sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno dispone de un termostato 11.
  • Página 64 (°C) (min) Rollitos dulces, 12 bandeja o bandeja honda 40 - 50 piezas Rollitos, 9 piezas bandeja o bandeja honda 35 - 45 Pizza congelada, parrilla 45 - 55 0,35 kg Brazo de gitano bandeja o bandeja honda 30 - 40 Brownie bandeja o bandeja honda 45 - 50...
  • Página 65: Información Para Institutos De Pruebas

    11.4 Información para institutos de pruebas Pruebas realizadas de conformidad con IEC 60350-1. (°C) Pastelillos, Cocción con‐ Bandeja 20 - 30 20 unida‐ vencional des por bandeja Pastelillos, Aire caliente Bandeja 150 - 160 20 - 35 20 unida‐ des por bandeja Pastelillos, Aire caliente...
  • Página 66: Mantenimiento Y Limpieza

    (°C) Tostadas, 4 Grill Parrilla máx. 2 - 3 minutos Precaliente el horno 3 - 6 trozos el primer la‐ minutos. do; 2 - 3 mi‐ nutos el se‐ gundo Hambur‐ Grill Parrilla y gra‐ máx. 20 - 30 Coloque la parrilla en guesa de sera el cuarto nivel y la gra‐...
  • Página 67: Cómo Quitar E Instalar: Puerta

    Paso 1 Apague el horno y espere a que esté frío. Paso 2 Tire de la parte delantera del carril de apoyo para separarlo de la pared late‐ ral. Paso 3 Tire del extremo trasero del carril de apoyo para separarlo de la pared y extráigalo.
  • Página 68 Paso 2 Levanta y tira de los pestillos hasta que ha‐ gan clic. Paso 3 Cierre la puerta del horno hasta la primera posición de apertura (a mitad de camino). A continuación, levanta y tira de la puerta para extraerla de su sitio. Paso 4 Coloque la puerta sobre un paño suave en una superficie estable.
  • Página 69: Cómo Cambiar: Bombilla

    Asegúrate de volver a colocar los paneles de cristal (A y B) en el orden correcto. Compruebe el símbolo/la ilustración del lado del panel de cristal, cada uno de los paneles de cristal es distinto para facilitar el mon‐ taje y desmontaje. Al instalarlo correctamente, el acabado de la puerta hace clic.
  • Página 70: Datos De Servicio

    14. EFICACIA ENERGÉTICA 14.1 Información del producto y hoja de información del producto* Nombre del proveedor Electrolux Identificación del modelo OEF5H50V 949496234 Índice de eficiencia energética 95.3 Clase de eficiencia energética Consumo de energía con una carga estándar, modo convencional 0.93 kWh/ciclo...
  • Página 71: Ahorro Energético

    * Para la Unión Europea según los Reglamentos de la UE 65/2014 y 66/2014. Para la República de Bielorrusia según STB 2478-2017, apéndice G; STB 2477-2017, anexos A y B. Para Ucrania según 568/32020. La clase de eficiencia energética no es aplicable a Rusia. EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos de cocción - Parte 1: Gamas, hornos, hornos de vapor y grills - Méto‐...
  • Página 72 МИ ДУМАЄМО ПРО ВАС Дякуємо, що придбали прилад Electrolux. Обраний вами виріб створено на основі багаторічного професійного досвіду та інновацій. Оригінальний і стильний — його сконструйовано з думкою про вас. Тому під час його використання ви можете бути впевнені в тому, що щоразу отримуватимете відмінні результати.
  • Página 73: Інформація З Техніки Безпеки

    ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник не несе відповідальності за травми або збитки через неправильне встановлення або використання. Інструкції з експлуатації слід зберігати в безпечному і доступному місці з метою користування в майбутньому. 1.1 Безпека...
  • Página 74 Цей прилад можна використовувати в офісах, готельних • номерах, напів-готелях, приміщеннях для фермерського туризму та інших подібних приміщеннях, де застосування цього приладу не перевищує (середній) рівень побутового користування. Установлювати цей прилад і замінювати кабель повинен • лише кваліфікований фахівець. Не користуйтеся приладом, доки його не буде •...
  • Página 75: Інструкції З Техніки Безпеки

    2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ 2.1 Встановлення Глибина з відкритими 1022 мм дверцятами ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Установлювати цей прилад Мінімальний розмір вен‐ 560x20 мм повинен лише кваліфікований тиляційного отвору. Отвір фахівець. розташовано внизу за‐ дньої сторони • Повністю зніміть упаковку. Довжина кабелю живлен‐ 1500 мм...
  • Página 76 що після установки є вільний доступ до • Не змінюйте технічні специфікації цього розетки електроживлення. приладу. • Не вставляйте вилку в розетку, яка • Переконайтеся в тому, що вентиляційні ненадійно закріплена. отвори не заблоковано. • Не тягніть за кабель живлення, щоб •...
  • Página 77: Догляд І Чищення

    вологи. Сік, що виділяється із фруктів, • Стосовно ламп всередині цього виробу може залишати стійкі плями. та запасних ламп, що продаються • Завжди готуйте із зачиненими окремо: Ці лампи призначені для дверцятами приладу. використання у побутових приладах з • Якщо прилад розміщено позаду екстремальними...
  • Página 78: Установка

    3. УСТАНОВКА 3.1 Вбудовування ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 УКРАЇНСЬКА...
  • Página 79: Опис Виробу

    3.2 Як закріпити духовку в секції 4. ОПИС ВИРОБУ 4.1 Загальний огляд Панель керування Перемикач функцій нагрівання Лампа/символ живлення Дисплей Ручка регулювання (температури) Індикатор/символ температури Нагрівальній елемент Лампа Вентилятор Тиснення камери - Резервуар, що використовується для очищення водою Опорна рейка, знімна Положення...
  • Página 80: Панель Керування

    5. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ 5.1 Висувні перемикачі Для використання приладу ручку керування. Ручка керування висувається. 5.2 Сенсорні кнопки / Кнопки Налаштування часу Налаштування функції годинника. Налаштування часу 5.3 Дисплей A. Функції годинника B. Таймер 6. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з інформацією щодо...
  • Página 81: Щоденне Використання

    Вийміть із духової шафи всі Встановіть максимальну тем‐ — натисніть, щоб аксесуари й знімні опорні ре‐ встановити час. Приблизно пературу для функції: йки. через 5 секунд блимання при‐ Час: 1 год. Очистьте духову шафу й ак‐ пиниться, а на дисплеї відо‐ Встановіть...
  • Página 82: Примітки До: Волога Конвекція

    енергоефективності та вимогам екодизайну, згідно з положеннями Функція нагрі‐ Додаток стандартів EU 65/2014 і EU 66/2014. ву Випробування відповідно до вимог Для смаження великих шмат‐ стандарту EN 60350-1. ків м’яса чи домашньої птиці з Під час приготування дверцята духової кістками на одному рівні поли‐ Турбо-гриль...
  • Página 83: Використання Приладдя

    Як змінити: Час доби Крок 1 — натискайте декілька разів, щоби змінити поточний час доби. — почне блимати. Крок 2 — натисніть, щоби встановити час. Приблизно через 5 секунд блимання припиниться, а на дисплеї відобразиться час. Налаштування: Тривалість Крок 1 Установіть...
  • Página 84 Решітка: Просуньте решітку між напрямними планками опорних рейок і переконайтеся, що її ніжки спрямовано донизу. Лист для випікання / Глибока сковорідка: Просуньте деко між напрямними планками опо‐ рних рейок. Решітка, Лист для випікання / Глибока ско‐ ворідка: Поставте деко між напрямними на опорній ре‐ йці, а...
  • Página 85: Додаткові Функції

    10. ДОДАТКОВІ ФУНКЦІЇ 10.1 Охолоджувальний 10.2 Запобіжний термостат вентилятор Неправильна робота духової шафи чи пошкоджені компоненти можуть Під час роботи духової шафи спричинити небезпечне перегрівання. Щоб охолоджувальний вентилятор запобігти цьому, духова шафа обладнана автоматично вмикається для підтримки термостатом, який припиняє подачу поверхонь...
  • Página 86: Волога Конвекція - Рекомендовані Аксесуари

    посуду, коли ви користуєтеся цим приладом. 11.2 Волога конвекція - рекомендовані аксесуари Використовуйте темні матові форми та посуд. Вони краще поглинають тепло, ніж світлий колір та блискучий посуд. Формочки Деко для піци Деко для випікання Форма для пирога Кераміка Темне, матове Темне, матове...
  • Página 87: Інформація Для Дослідницьких Установ

    (°C) (хв.) Рибне філе, 0,3 кг деко для піци на решітці 30 - 40 Варене м’ясо, 0,25 деко для випікання або гли‐ 35 - 45 кг бока жаровня Шашлик, 0,5 кг деко для випікання або гли‐ 40 - 50 бока жаровня Печиво, 16 шт.
  • Página 88 (°C) (хв) Маленькі Вентилятор Деко для ви‐ 2 та 4 150 - 160 20 - 35 тістечка, пічки 20 штук на деко Яблучний Традиційне Комбінована 70 - 90 пиріг, 2 готування решітка форми Ø20 см Яблучний Вентилятор Комбінована 70 - 90 пиріг, 2 решітка...
  • Página 89: Догляд І Очищення

    (°C) (хв) Бургер з Гриль Комбінована макс. 20 - 30 Установіть комбіно‐ яловичини, решітка та вану решітку на че‐ 6 штук, піддон для твертий рівень, а під‐ 0,6 кг збирання дон для збирання жи‐ жиру ру — на третій рівень духової...
  • Página 90: Як Зняти Та Встановити: Дверцята

    Крок 1 Вимкніть духову шафу й зачекайте, доки вона охолоне. Крок 2 Спочатку потягніть передню части‐ ну опорної рейки від бічної стінки. Крок 3 Потягніть задню частину опорної рейки від бокової стінки та зніміть решітку повністю. Крок 4 Щоби встановити опори поличок, виконайте...
  • Página 91 Крок 2 Підніміть і потягніть засувки до клацання. Крок 3 Прикрийте дверцята духової шафи до се‐ редини першої позиції відкриття. Потім підніміть і потягніть дверцята, щоб вийня‐ ти їх із гнізд. Крок 4 Покладіть дверцята духової шафи на рів‐ ну поверхню, застелену м’якою тканиною. Крок...
  • Página 92 Переконайтеся, що ви вставили скляні панелі (A та B) у правильному порядку. Перевірте символ/друк збоку скляної панелі. Кожна скляна панель вигля‐ дає по-різному, аби полегшити розбирання та складання. При правильному встановленні оздоблення дверц‐ ят чути характерне клацання. Переконайтеся, що ви вставили середню скляну панель...
  • Página 93: Усунення Проблем

    Серійний номер ......... 14. ЕНЕРГОЕФЕКТИВНІСТЬ 14.1 Інформація про виріб та Інформаційний листок виробу* Назва постачальника Electrolux Ідентифікатор моделі OEF5H50V 949496234 Індекс енергоефективності 95.3 Клас енергоефективності Споживання енергії при стандартному завантаженні, традицій‐ 0.93 кВт∙год/кг ний режим Споживання енергії при стандартному завантаженні, режим...
  • Página 94: Охорона Довкілля

    Джерело нагрівання Електроенергія Гучність 72 л Тип духової шафи Вбудована духова шафа Маса 30.3 кг *Для Європейського Союзу відповідно до положень ЄС 65/2014 і 66/2014. Для Республіки Білорусь відповідно до СТБ 2478-2017, Додаток Г; СТБ 2477-2017, Додатки А і Б. Для...
  • Página 95 у вашій місцевості або зверніться до місцевих муніципальних органів влади. УКРАЇНСЬКА...
  • Página 96 electrolux.com...

Tabla de contenido