Electrolux EOF4P74X Manual De Instrucciones

Electrolux EOF4P74X Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para EOF4P74X:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

EOF4P74X
PT
Forno
ES
Horno
Get the most out
of your appliance
For quick access to manuals, how-to guides,
support and more through our photo
registration visit electrolux.com/register
Manual de instruções
Manual de instrucciones
2
37

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux EOF4P74X

  • Página 1 EOF4P74X Forno Manual de instruções Horno Manual de instrucciones Get the most out of your appliance For quick access to manuals, how-to guides, support and more through our photo registration visit electrolux.com/register...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    14. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA................35 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que obterá...
  • Página 3: Informações De Segurança

    PORTUGUÊS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por quaisquer ferimentos ou danos resultantes de instalação ou utilização incorretas. Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consultar no futuro.
  • Página 4: Segurança Geral

    1.2 Segurança geral Apenas uma pessoa qualificada pode instalar este • aparelho e substituir o cabo. AVISO: O aparelho e as partes acessíveis ficam • quentes durante a utilização. Deve ter cuidado para evitar tocar nas resistências de aquecimento.
  • Página 5: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação Profundidade de en‐ 548 mm AVISO! castre do aparelho A instalação deste aparelho Profundidade com a 1022 mm tem de ser efetuada por uma porta aberta pessoa qualificada. Dimensão mínima 560x20 mm • Remova toda a embalagem. da abertura de ven‐...
  • Página 6 2.3 Utilização • As proteções contra choques elétricos das peças isoladas e não isoladas devem estar fixas de modo a não AVISO! poderem ser retiradas sem Risco de ferimentos, ferramentas. queimaduras, choque • Ligue a ficha à tomada elétrica elétrico ou explosão.
  • Página 7: Limpeza Por Pirólise

    PORTUGUÊS – Não coloque pratos ou alimentos • Se utilizar um spray para forno, siga húmidos no aparelho após acabar as instruções de segurança da de cozinhar. embalagem. – Tenha cuidado quando remover • Não limpe esmalte catalítico (se ou instalar os acessórios. aplicável) com detergentes.
  • Página 8: Luz Interior

    área bem • A lâmpada normal ou de halogénio ventilada, afastando-os do utilizada neste aparelho destina-se aparelho durante e após a apenas a aparelhos domésticos. Não limpeza por pirólise e a primeira a utilize para iluminação em casa.
  • Página 9: Fixação Do Forno No Armário

    PORTUGUÊS 3.1 Em construção min. 550 min. 560 min. 550 min. 560 3.2 Fixação do forno no armário...
  • Página 10: Descrição Do Produto

    4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Descrição geral Painel de comandos Botão das funções de aquecimento Visor Botão de comando (para a temperatura) Resistência Lâmpada Ventoinha Apoio para prateleiras, amovível Posições de prateleira 4.2 Acessórios • Tabuleiro para grelhar / assar Para cozer e assar ou como tabuleiro •...
  • Página 11: Antes Da Primeira Utilização

    PORTUGUÊS F. Modo Demo (apenas alguns G. Funções de relógio modelos) 6. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 6.2 Pré-aquecimento AVISO! Consulte os capítulos Pré-aqueça o forno vazio antes da relativos à segurança. primeira utilização. Para acertar a hora do dia, 1. Definir a função .
  • Página 12: Selecionar Uma Função De Aquecimento

    Função do Aplicação Função do Aplicação forno forno Esta função foi concebi‐ Para cozer piza. Para da para poupar energia alourar com mais inten‐ durante a cozedura. sidade e deixar a base Ventilado Função Pizza Consulte as instruções estaladiça.
  • Página 13: Funções De Relógio

    PORTUGUÊS 8. FUNÇÕES DE RELÓGIO 8.1 Tabela das funções de relógio Função de Aplicação relógio Função de Aplicação 00:00 Se não selecionar qual‐ relógio TEMPORIZA‐ quer outra função de re‐ DOR DA lógio, o TEMPORIZA‐ Para ver ou alterar a CONTAGEM DOR DA CONTAGEM hora do dia.
  • Página 14: Definir A Função Fim

    3. Prima para definir os FIM. Prima para confirmar. O minutos e depois as horas. Prima visor apresenta para confirmar. temperatura definida. Quando o tempo de Duração terminar, é O forno liga-se automaticamente mais emitido um sinal sonoro durante 2 tarde, funciona durante o tempo da DURAÇÃO e desliga-se à...
  • Página 15: Utilizar Os Acessórios

    PORTUGUÊS 9. UTILIZAR OS ACESSÓRIOS AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 9.1 Introduzir os acessórios Prateleira em grelha: Introduza a prateleira entre as barras- guia dos apoios para prateleiras e certifique-se de que os pés de apoio ficam para baixo. Um pequeno entalhe na parte inferior aumenta a segurança.
  • Página 16: Funções Adicionais

    °C °C 2. Coloque a prateleira em grelha nas calhas telescópicas e empurre-as Certifique-se de que volta a colocar as cuidadosamente para o interior do calhas telescópicas totalmente no forno. interior do forno antes de fechar a porta do forno.
  • Página 17: Termóstato De Segurança

    PORTUGUÊS 10.5 Termóstato de segurança de segurança que corta a alimentação elétrica. O forno volta a ativar-se Se o forno for utilizado incorretamente automaticamente quando a temperatura ou tiver alguma anomalia, pode ocorrer baixar. um sobreaquecimento perigoso. Para evitar isso, o forno possui um termóstato 11.
  • Página 18: Cozer E Assar

    11.2 Cozer e assar BOLOS Aquecimento Con‐ Ventilado + Resis‐ vencional tência Circ (min.) (°C) (°C) Receitas ba‐ 3 (2 e 4) 45 - 60 Forma de bo‐ tidas Massa 3 (2 e 4) 20 - 30 Forma de bo‐...
  • Página 19 PORTUGUÊS BOLOS Aquecimento Con‐ Ventilado + Resis‐ vencional tência Circ (min.) (°C) (°C) Biscoitos, 140 - 1, 3 e 5 35 - 45 Tabuleiro pa‐ três níveis ra assar Merengue 80 - 100 Tabuleiro pa‐ ra assar Merengue, 2 e 4 80 - 100 Tabuleiro pa‐...
  • Página 20 PÃO E PIZZA Aquecimento Ventilado + Resis‐ Convencional tência Circ (min.) (°C) (°C) Pão de cen‐ 30 - 45 Forma re‐ teio, não é tangular necessário pré-aquecer Pãezinhos, 6 2 (2 e 4) 25 - 40 Tabuleiro - 8 pãezinhos...
  • Página 21 PORTUGUÊS CARNE Aquecimento Ventilado + Convencional Resistência Circ (min.) (°C) (°C) Carne De Vaca 50 - 70 Lombo de porco 90 - 120 Vitela 90 - 120 Carne assada, mal passada 50 - 60 Carne assada, média 60 - 70 Carne assada, bem passada 70 - 75 CARNE...
  • Página 22: Grelhador Ventilado

    PEIXE Aquecimento Ventilado + Re‐ Convencional sistência Circ (min.) (°C) (°C) Truta / Dourada, 3 - 4 peixes 40 - 55 Atum / Salmão, 4 - 6 filetes 35 - 60 11.3 Grelhador Pré-aqueça o forno vazio. Utilize a quarta posição de prateleira.
  • Página 23 PORTUGUÊS VACA BORREGO (°C) (min.) (°C) (min.) Carne assada ou 190 - 200 5 - 6 Perna de borre‐ 150 - 170 100 - 120 lombo, mal pas‐ go / Borrego as‐ sado sado, 1 - 1,5 kg Carne assada ou 180 - 190 6 - 8 Lombo de borre‐...
  • Página 24: Desidratar - Ventilado + Resistência Circ

    11.5 Descongelar (kg) Tempo de Tempo extra de descongela‐ descongelação ção (min.) (min.) Frango 100 - 140 20 - 30 Coloque o frango sobre um pires vira‐ do ao contrário e este sobre um prato grande. Vire a meio do tempo.
  • Página 25: Ventilado Com Resistência - Acessórios Recomendados

    PORTUGUÊS FRUTA FRUTA Ameixas 8 - 10 Peras 6 - 9 Alperces 8 - 10 11.7 Ventilado com Resistência Fatias de maçã 6 - 8 – acessórios recomendados Utilize formas e recipientes escuros e não refletores. Absorvem o calor melhor do que os recipientes de cores claras e refletores.
  • Página 26 (°C) (min.) Torta suíça tabuleiro para assar 25 - 35 ou tabuleiro para reco‐ lha de gorduras Brownie tabuleiro para assar 25 - 30 ou tabuleiro para reco‐ lha de gorduras Soufflé, 6 unida‐ formas pequenas de 25 - 30 cerâmica na prateleira...
  • Página 27: Informação Para Testes

    PORTUGUÊS (°C) (min.) Biscoitos de tabuleiro para assar 25 - 35 massa fina, 20 ou tabuleiro para reco‐ unidades lha de gorduras Tarteletes, 8 tabuleiro para assar 20 - 30 unidades ou tabuleiro para reco‐ lha de gorduras Legumes, escal‐ tabuleiro para assar 35 - 45 fados, 0,4 kg...
  • Página 28 (°C) (min.) Tarte de Ventilado + Pratelei‐ 70 - 90 maçã, 2 Resistência ra em formas, Circ grelha Ø 20 cm Pão-de- Aquecimen‐ Pratelei‐ 40 - 50 Pré-aqueça o -ló, for‐ to Conven‐ ra em forno durante 10 ma de...
  • Página 29: Manutenção E Limpeza

    PORTUGUÊS (°C) (min.) Hambúr‐ Grelhador Pratelei‐ máx. 20 - 30 Coloque a prate‐ guer de ra em leira em grelha vaca, 6 grelha e no quarto nível e unida‐ tabuleiro o tabuleiro de re‐ des, 0,6 de reco‐ colha de gordu‐ lha de ras no terceiro gorduras...
  • Página 30: Como Remover: Apoios Para Prateleiras

    12.2 Fornos de aço inoxidável 12.4 Pirólise ou alumínio CUIDADO! Remova todos os acessórios Limpe a porta do forno apenas com um e apoios para prateleiras pano húmido ou uma esponja húmida. amovíveis. Seque com um pano macio. Nunca utilize esfregões de palha-de-aço, Não inicie a Pirólise se não...
  • Página 31: Retirar E Instalar A Porta

    PORTUGUÊS Durante a pirólise, a lâmpada do forno está apagada. 5. Quando o forno estiver à temperatura definida, a porta é trancada. O visor apresenta e as barras do indicador de calor até a porta ser desbloqueada. Para parar a pirólise antes do fim, rode o botão das funções do forno para a posição Off (desligado).
  • Página 32: Como Substituir: Lâmpada

    4. Coloque a porta numa superfície estável protegida por um pano macio. 5. Segure no friso da porta (B) no rebordo superior da porta, nos dois lados, e pressione para dentro para soltar o fecho de encaixe. 6. Puxe o friso da porta para a frente Certifique-se de que instala o painel de para o remover.
  • Página 33: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊS 13. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 13.1 O que fazer se… Problema Causa possível Solução Não consegue ativar ou O forno não está ligado à Verifique se o forno está li‐ utilizar o forno. corrente elétrica ou não gado corretamente à...
  • Página 34: Dados Para A Assistência Técnica

    Problema Causa possível Solução O visor apresenta “F102”. • Não fechou totalmente • Feche totalmente a por‐ a porta. • O bloqueio da porta es‐ • Desligue o forno no fu‐ tá avariado. sível ou no disjuntor do quadro elétrico da sua casa e ligue-o nova‐...
  • Página 35: Eficiência Energética

    14. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 14.1 Informação de produto e folha de informação de produto* Nome do fornecedor Electrolux Identificação do modelo EOF4P74X 949498126 Índice de eficiência energética 81.2 Classe de eficiência energética Consumo de energia com uma carga normal, mo‐ 0.93 kWh/ciclo do convencional Consumo de energia com uma carga normal, mo‐...
  • Página 36: Preocupações Ambientais

    Quando preparar vários pratos de uma temperatura do forno para o mínimo nos vez, reduza ao mínimo possível os últimos 3-10 minutos. O calor residual no intervalos entre cozeduras. interior do forno concluirá a cozedura. Cozinhar com a ventoinha Utilize o calor residual para aquecer Sempre que possível, utilize as funções...
  • Página 37: Atención Y Servicio Al Cliente

    14. EFICACIA ENERGÉTICA................69 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Página 38: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Página 39: Seguridad General

    ESPAÑOL 1.2 Seguridad general Solo un electricista cualificado puede instalar este • aparato y sustituir el cable. ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se • calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o •...
  • Página 40: Instrucciones De Seguridad

    2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación Fondo empotrado 548 mm ADVERTENCIA! del aparato Sólo un técnico cualificado Fondo con la puerta 1022 mm puede instalar el aparato. abierta • Retire todo el embalaje. Tamaño mínimo de 560x20 mm • No instale ni utilice un aparato la abertura de venti‐...
  • Página 41: Uso Del Aparato

    ESPAÑOL 2.3 Uso del aparato de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas. • Conecte el enchufe a la toma de ADVERTENCIA! corriente únicamente cuando haya Riesgo de lesiones, terminado la instalación. Asegúrese quemaduras y descargas de tener acceso al enchufe del eléctricas o explosiones.
  • Página 42: Limpieza Pirolítica

    – Preste especial atención al • Si utiliza aerosoles de limpieza para desmontar o instalar los hornos, siga las instrucciones de accesorios. seguridad del envase. • La pérdida de color del esmalte o el • No limpie el esmalte catalítico (si acero inoxidable no afecta al procede) con detergentes.
  • Página 43: Asistencia

    ESPAÑOL y use primero la temperatura es específica para aparatos máxima para una zona bien domésticos. No se debe utilizar para ventilada. la iluminación doméstica. • Las mascotas de pequeño tamaño • Antes de cambiar la bombilla, también pueden ser muy sensibles a desconecte el aparato del suministro los cambios de temperatura de red.
  • Página 44: Empotrado

    3.1 Empotrado min. 550 min. 560 min. 550 min. 560 3.2 Fijación del horno al mueble...
  • Página 45: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Descripción general Panel de mandos Mando de las funciones de cocción Pantalla Mando de en control (de la temperatura) Resistencia Bombilla Ventilador Carril de apoyo, extraíble Posiciones de los estantes 4.2 Accesorios • Bandeja honda Para hornear y asar o como bandeja •...
  • Página 46: Antes Del Primer Uso

    G. Funciones de reloj 6. ANTES DEL PRIMER USO 6.2 Precalentamiento ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre Precaliente el horno vacío antes de seguridad. utilizarlo por primera vez. Para ajustar la hora actual, 1. Ajuste la función . Ajuste la consulte el capítulo...
  • Página 47: Indicador De Calentamiento

    ESPAÑOL Función del Aplicación Función del Aplicación horno horno Función diseñada para Para hornear pizza. Pa‐ ahorrar energía durante ra obtener un dorado la cocción. Para las ins‐ más intenso y una base Horneado hú‐ Función Piz‐ trucciones de cocción, más crujiente medo + ven‐...
  • Página 48: Funciones Del Reloj

    8. FUNCIONES DEL RELOJ 8.1 Tabla de funciones del reloj 8.2 Ajuste y modificación de la hora Función de Aplicación Tras la primera conexión a la red reloj eléctrica, espere hasta que en la pantalla Mostrar o cambiar la aparezca y "12:00".
  • Página 49: Ajuste Del Avisador

    ESPAÑOL 3. Pulse para ajustar las horas y la hora parpadean en la pantalla. El horno se apaga. y después los minutos. Pulse 5. Pulse cualquier tecla o abra la puerta para confirmar. del horno para detener la señal. A la hora programada, se emite una 6.
  • Página 50 Posicione la bandeja /bandeja honda Con los carriles telescópicos es más fácil entre las guías del carril de apoyo. colocar y quitar las bandejas. PRECAUCIÓN! No lave los carriles telescópicos en el lavavajillas. No lubrique los carriles telescópicos. 1. Saque los carriles telescópicos de la derecha y la izquierda.
  • Página 51: Funciones Adicionales

    ESPAÑOL 10. FUNCIONES ADICIONALES 10.1 Uso del bloqueo de seguridad para niños (°C) Cuando está activado el bloqueo de seguridad para niños, no se puede 30 - 115 12.5 encender el horno. 120 - 195 1. Gire el mando de las funciones del horno hasta la posición de apagado.
  • Página 52: Horneado Y Asado

    El horno está dotado con un sistema Antes de trinchar la carne, déjela reposar especial que hace circular el aire y unos 15 minutos, como mínimo, para recicla constantemente el vapor. Gracias que retenga los jugos. a este sistema puede cocinar con un...
  • Página 53 ESPAÑOL REPOSTERÍA Bóveda + calor infe‐ Cocción ventil. + rior resistencia (min) (°C) (°C) Tronco de 90 - 120 Molde de Navidad, pastel, Ø 20 precaliente el horno va‐ cío Pastel de ci‐ 50 - 60 Molde para ruelas, pre‐ caliente el horno vacío Muffins, pre‐...
  • Página 54 REPOSTERÍA Bóveda + calor infe‐ Cocción ventil. + rior resistencia (min) (°C) (°C) Bollos relle‐ 25 - 35 Bandeja nos de cre‐ Bollos relle‐ 2 y 4 35 - 45 Bandeja nos de cre‐ ma, dos ni‐ veles Tartaletas...
  • Página 55 ESPAÑOL PAN Y PIZZA Bóveda + calor Cocción ventil. + re‐ inferior sistencia (min) (°C) (°C) Bollitos 10 - 20 Bandeja Precaliente el horno vacío. Use el molde de repostería. FLANES Bóveda + calor inferior Cocción ventil. + re‐ sistencia (min) (°C) (°C)
  • Página 56 CARNE Bóveda + calor Cocción ven‐ inferior til. + resisten‐ (min) (°C) (°C) Carne de res 50 - 70 Cerdo 90 - 120 Ternera 90 - 120 Rosbif poco hecho 50 - 60 Rosbif en su punto 60 - 70...
  • Página 57: Grill Turbo

    ESPAÑOL PESCADO Bóveda + calor Cocción ventil. inferior + resistencia (min) (°C) (°C) Trucha / Pargo, 3 - 4 pescados 40 - 55 Atún / Salmón, 4 - 6 filetes 35 - 60 11.3 Grill Precaliente el horno vacío. Use el cuarto nivel. Grill con la temperatura ajustada al máximo.
  • Página 58 VACUNO CORDERO (°C) (min) (°C) (min) Rosbif o filete, 190 - 200 5 - 6 Pata de cordero / 150 - 170 100 - 120 poco hecho Cordero asado, 1 - 1,5 kg Rosbif o filete, al 180 - 190 6 - 8...
  • Página 59: Secado - Cocción Ventil. + Resistencia

    ESPAÑOL 11.5 Descongelar (kg) Tiempo de Tiempo de des‐ descongela‐ congelación pos‐ ción (min) terior (minutos) Pollo 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo so‐ bre un plato puesto del revés sobre otro mayor. Dele la vuel‐ ta a media cocción. carne 100 - 140 20 - 30...
  • Página 60 11.7 Horneado húmedo + ventil.. accesorios recomendados FRUTA Utilice molde y recipientes oscuros y mates. Tiene mejor absorción del calor que los platos de color claro y brillantes. Ciruelas 8 - 10 Albaricoques 8 - 10 Manzanas en rodajas...
  • Página 61 ESPAÑOL (°C) (min) Soufflé, 6 piezas ramekin cerámico so‐ 25 - 30 bre parrilla Base de masa molde de base sobre 15 - 25 brisé parrilla Tarta Victoria bandeja de hornear 40 - 50 sobre parrilla Pescado pocha‐ bandeja o bandeja 20 - 25 do, 0,3 kg honda...
  • Página 62: Información Para Los Institutos De Pruebas

    11.9 Información para los institutos de pruebas Pruebas conforme a IEC 60350-1. (°C) (min) Pasteli‐ Bóveda + Bandeja 20 - 30 llos, 20 calor infe‐ unidades rior por ban‐ deja Pasteli‐ Cocción Bandeja 150 - 20 - 35 llos, 20 ventil.
  • Página 63: Mantenimiento Y Limpieza

    ESPAÑOL (°C) (min) Bizco‐ Cocción Parrilla 2 y 4 40 - 60 Precaliente el cho, mol‐ ventil. + re‐ horno 10 minu‐ de de re‐ sistencia tos. postería Ø26 cm Manteca‐ Cocción Bandeja 140 - 20 - 40 ventil. + re‐ sistencia Manteca‐...
  • Página 64: Hornos De Acero Inoxidable O Aluminio

    Limpie el interior del horno después de cada uso. La acumulación de grasa u otros restos de alimentos puede provocar un incendio. El riesgo es mayor con la bandeja de grill. La humedad puede llegar a condensarse en el horno o en los pane‐...
  • Página 65: Extracción E Instalación De La Puerta

    ESPAÑOL 12.5 Aviso de limpieza PRECAUCIÓN! Si hay otros aparatos Para recordarle que es necesaria una instalados en el mismo pirólisis, PYR parpadea durante 10 armario, no los utilice al segundos después de la activación y mismo tiempo que la función desactivación del horno.
  • Página 66 6. Tire del borde del acabado de la puerta hacia delante para desengancharla. 7. Sujete los paneles de la puerta de cristal por el borde superior y extráigalos uno a uno con cuidado. Empiece por el panel superior. Asegúrese de que el cristal se desliza completamente fuera de los soportes.
  • Página 67: Cómo Cambiar: Bombilla

    ESPAÑOL Asegúrese de que coloca el panel de 2. Desconecte el horno de la red. cristal central en los soportes 3. Coloque un paño en el fondo de la correctamente. cavidad. PRECAUCIÓN! Coja siempre la bombilla halógena con un paño para evitar quemar los residuos de grasa.
  • Página 68 Problema Posible causa Solución El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de fun‐ cionamiento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado. La bombilla no funciona.
  • Página 69: Datos De Servicio

    Modelo (MOD.) ......... Número de producto (PNC) ......... Número de serie (S.N.) ......... 14. EFICACIA ENERGÉTICA 14.1 Información del producto y Hoja de información del producto* Nombre del proveedor Electrolux Identificación del modelo EOF4P74X 949498126 Índice de eficiencia energética 81.2...
  • Página 70: Ahorro De Energía

    Clase de eficiencia energética Consumo de energía con carga estándar, modo 0.93 kWh/ciclo convencional Consumo de energía con carga estándar, modo 0.69 kWh/ciclo con ventilador Número de cavidades Fuente de calor Electricidad Volumen 72 l Tipo de horno Horno empotrado Masa 31.7 kg...
  • Página 71: Aspectos Medioambientales

    ESPAÑOL Horneado húmedo + ventil. Cuando utilice esta función, la lámpara Función diseñada para ahorrar energía se apagará automáticamente después durante la cocción. de 30 segundos. 15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES electrónicos. No deseche los aparatos Recicle los materiales con el símbolo marcados con el símbolo junto con los Coloque el material de embalaje en los...
  • Página 72 www.electrolux.com/shop...

Tabla de contenido