3
Hole
Trou
Agujero
Finished edge
Chant fini
Borde con acabado
- Separate the EXTENSION
SLIDES (R) from the
EXTENSION RAILS (Q).
Be prepared, the parts are greasy.
- Fasten the RAILS (Q) to the
ENDS (A and B). Use four
GOLD 5/16" FLAT HEAD
SCREWS (KK).
NOTE: Turn a SCREW in each
EXTENSION RAIL into the hole
shown in the enlarged diagram.
Then, slide the inner cartridge of
the EXTENSION RAIL out to find
the other hole that lines up with the
hole in the END. Turn a SCREW
into this hole.
401804
R
Push the release lever in and pull the SLIDE from the RAIL.
Enfoncer le levier de blocage vers l'intérieur et tirer la COULISSE de la GLISSIÈRE.
Empuje la palanca de liberación hacia el interior y tire la CORREDERA del RIEL.
B
Open end
Extrémité ouverte
Extremo abierto
- Séparer les COULISSES
D'EXTENSION (R) des GLISSIÈRES
D'EXTENSION (Q). Faire attention car les
pièces sont graissées.
- Fixer les GLISSIÈRES (Q) aux
EXTRÉMITÉS (A et B). Utiliser quatre
VIS DORÉES TÊTE PLATE 8 mm (KK).
REMARQUE : Pour chaque GLISSIÈRE
D'EXTENSION, faire tourner une VIS
dans le trou indiqué dans le schéma
agrandi. Ensuite, enfiler la cartouche
interne de la GLISSIÈRE D'EXTENSION
vers l'extérieur pour trouver l'autre trou qui
est aligné sur le trou dans l'EXTRÉMITÉ.
Faire tourner une VIS dans ce trou.
www.sauder.com/services
A
Q
Q
Finished edge
Chant fini
Borde con acabado
Open end
Extrémité ouverte
Extremo abierto
Q
Gold
Dorée
Dorado
4 used in this step
4 utilisées à cette étape
4 utilizados en este paso
- Separe las CORREDERAS DE
EXTENSIÓN (R) de los RIELES DE
EXTENSIÓN (Q). Prepárese, las piezas
son grasientas.
- Fije los RIELES (Q) a los
EXTREMOS (A y B). Utilice cuatro
TORNILLOS DORADOS DE CABEZA
PERDIDA de 8 mm (KK).
NOTA: Para cada RIEL DE
EXTENSIÓN, atornille un TORNILLO
dentro del agujero indicado en el
diagrama ampliado. A continuación
deslice el cartucho interno del RIEL DE
EXTENSIÓN hacia el exterior para
encontrar el otro agujero que se alinea con
el agujero del EXTREMO. Atornille un
TORNILLO dentro de este agujero.
KK