Baxi Roca R-20/20 F Clima Instrucciones De Instalación página 5

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13
Características técnicas del generador / Technical specifications / Caractéristiques techniques
Technische Daten / Caratteristiche tecniche / Características técnicas
Tipo de caldera / Boiler type / Type chaudière / Kesseltyp / Tipo di caldaia / Tipo de caldeira
Potencia eléctrica / Electrical output / Puissance électrique / Elektriche Leistung / Potenza elettrica assorbita / Potência eléctrica
Alimentación eléctrica / Power supply / Alimentation électrique / Stromversorgung / Alimentazione elettrica / Alimentação eléctrica
Cap. del condensador circulador/ Pump capacitor / Cap. condensateur circulateur / Kap. Kondensator Umlaufpumpe
Cap. del condensatore circolatore impianto / Cap. do condensador circulador
Número de inyectores / Number of injectors / Nombre d'injecteurs / Anzahl Düsen / Numero di iniettori del gas / Número de injectores
Peso aproimado / Appro. weight / Poids approimatif / Gewicht ca. / Peso approssimativo / Peso aproimado
Rendimiento útil / Net efficiency / Rendement utile / Nutzungsgrad / Rendimiento utile / Rendimiento útil
Capacidad depósito epansión / Epansion vessel capacity / Capacité vase d'epansion / Kapazität Ausdehnungsgefäß
Capacità del vaso di espansione / Capacidade do vaso de epansão
Presión de llenado depósito epansión / Epansion vessel fill pressure / Pression remplissage vase d'epansion
Fülldruck Ausdehnungsgefäß / Precarica del vaso di espansione / Pressão de enchimento do vaso de epansão
Válvula seguridad tarada / Safety valve set at / Soupape de sécurité / Sicherheitsventil geeicht auf
Tarata della valvola di sicurezza impianto / Válvula de segurança tarada
Termostato ambiente (opcional) / Ambient thermostat (optional) / Thermostat d'ambiance (option)
Raumthermostat (auf Wunsch) / Termostato ambiente (optional) / Termostato de ambiente (opcional)
Categoría Gas / Gas category / Catégorie gaz / Gassorte / Categoria gas / Categoria Gás
Consumo gas (*) / Gas consumption (*) / Consommation gaz (*) / Gasverbrauch (*) / Consumo di gas (*) / Consumo de gás (*)
Presión (mbar) alimentación / Supply pressure (mbar) / Pression d'alimentation (mbar) / Druck (mbar) Gaseintritt
Pressione di alimentazione gas (mbar) / Pressão (mbar) alimentação
Presión (mbar) en inyectores / Burner setting pressure (mbar) / Pression au injecteurs (mbar) / Druck (mbar) an Düsen
Pressione di alimentazione gas agli iniettori (mbar) / Pressão (mbar) nos injectores
Diametro (mm) inyectores / Injector size (mm) / Diamètres injecteurs (mm) / Durchmesser (mm) Düsen
Diametro degli iniettori (mm) / Pressão (mm) dos injectores
(*) Consumo a 20 Th. (m
3
(st) a 15 °C y 1013 mbar) / (*) Consumption at 20 Th (m
3
(*) Verbrauch bei 20 Th. (m
(st) bei 15 °C und 1013 mbar) / (*) Consumo a 20.000 kcal/h / Consumo a 20 Th. (m
Servicio Calefacción / Central Heating Mode / Service Chauffage
Betriebsmodus Heizung / Servicio Riscaldamento / Serviço de Aquecimento Central
Potencia útil / Heat output / Puissance utile
Nutzleistung / Potenza utile / Potência útil
Presión máima circuito / Maimum circuit pressure / Pression ma. circuit
Höchstdruch Kreislauf / Pressione massima del circuito primario / Pressão máima do circuito
Temperatura máima / Maimum working temperature / Température ma.
Höchsttemperatur / Temperatura massima di lavoro / Temperatura máima
Presión de llenado / Fill pressure / Pression de remplissage /
Fülldruck / Pressione di lavoro impianto / Pressão de enchimento
1 kW = 860 kcal/h
Servicio Agua Caliente Sanitaria / Domestic Hot Water Mode / Service Eau Chaude Sanitaire
Betriebsmodus Heißwasser / Servizio Acqua Calda Sanitaria / Serviço Água Quente Sanitária
Potencia útil / Heat output / Puissance utile
Nutzleistung / Potenza utile / Potência útil
Presión máima circuito secundario / Ma. secondary circuit pressure
Pression ma. circuit secondaire / Höchstdruck Sekundärkreislauf
Pressione massima del circuito secondario / Pressão máima do circuito secundário
Temperatura máima / Maimum working temperature / Température ma.
Höchsttemperatur / Temperatura massima di lavoro / Temperatura máima
Producción A.C.S. / DHW production / Production E.C.S.
Heißwasseraufbereitung / Produzione di A.C.S. / Produção da A.Q.S.
Presión mínima encendido / Min. operating pressure for ignition / Pression minimale d'allumage
Höchstdruck Zündung / Pressione minima di lavoro / Pressão mínima de acendimento
Caudal mínimo encendido / Min. flow rate for ignition / Débit minimum d'allumage / Minimale
Durchflußmenge für Zündung / Portata minima di lavoro / Caudal mínimo de acendimento
3
(st) at 15 °C and 1013 mbar)/ (*) Consommation à 20 Th. (m
3
(st) a 15 °C e 1013 mbar)
C 12 / C 32 / C 42 / C 82
V. ph. Hz. 230.1.50
G 20
2,75
20
9,4
1,30
3
(st) à 15 °C et 1013 mbar)
Regulable de / Adjustable from / Ajustable de
Regulierbar von / Regolabile da / Regulável de
7 kW a 23,25 kW
3 bar
90 °C
1,5 bar
Regulable de / Adjustable from / Ajustable de
Regulierbar von / Regolabile da / Regulável de
7 kW a 23,25 kW
7 bar
60 °C
∆t = 25 °C, 13,3 l/min.
∆t = 30 °C, 11,2 l/min.
∆t = 35 °C, 9,5 l/min.
0,2 bar
3 l/min.
200 W
3,5 µF.
13
45 Kg.
90 %
8 Litros
0,35 bar
3 bar
V 220
II 2H 3 +
G 25
2,90
25
11,5
1,30
5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido