➭ Utilice las teclas de
Time o Date.
➭ Confirme pulsando OK. El cursor aparece en alguna posición
del menú de entrada.
➭ Utilice las teclas de
deseada y las teclas de
➭ Confirme pulsando OK. A continuación, el parámetro de apa-
rece marcado por completo.
➭ Pulsando dos veces ESC, o bien una vez MENU, se vuelve al
menú principal.
➭ Pulsando de nuevo ESC, se vuelve al modo de prueba.
> General setup
MENU
09:50:20
OK
> General setup
MENU
13:06:2017
OK
3x
ESC
6.5
Ajustes del display
En este menú, se puede ajustar el brillo del display, así como
cambiar entre los modos de fondo claro y fondo oscuro.
6.5.1 Brillo
El brillo del display se puede ajustar en un rango de 1 (mínimo) a 9
(máximo brillo).
Además, se ofrece la opción de ajuste automático. En ese modo,
el brillo del display varía según la intensidad detecta el sensor del
luz del instrumento.
> General setup
MENU
1 ... 9, Auto
OK
6.5.2 Modo de visualización
En ese menú, se puede cambiar entre los modos de visualización
común (con fondo claro) e invertido (con fondo oscuro).
> General setup
MENU
Inverted o Normal
OK
3x
ESC
Por defecto: letras de color blanco sobre fondo oscuro
6.6
Ceros precedentes
Por medio del parámetro Display Zeros se determina si el valor de
medida aparece o no con ceros precedentes.
> General setup
MENU
000.0 / 0.0
OK
6.7
Protección por contraseña
En el estado de suministro, así como cada vez que se restablez-
can los ajustes de fábrica, el instrumento funciona sin protección
por contraseña.
Gossen Metrawatt GmbH
para marcar una de las opciones de
para desplazar el cursor a la posición
para cambiar el valor.
System
Time
OK
System
Date
OK
System
Brightness:
OK
ESC
System
Display Profiles:
OK
System
Display Zeros:
OK
ESC
Si así se requiere, Vd. puede activar la protección por contraseña
en cualquier momento. La función de protección bloquea el
acceso a los siguientes parámetros:
•
RISO: ajustar la tensión de prueba
(Con ello, queda imposible reajustar la tensión de prueba para
personas no autorizadas.)
•
M/4: ajustar la corriente de prueba
(Por defecto: 200 mA. Una vez apagado, se restablece ese
valor al encender de nuevo el instrumento.)
La autorización por contraseña permanece válida hasta que se
apague el instrumento. Una vez apagado, es imprescindible vol-
ver a introducir la contraseña para autorizarse.
Normativa para contraseñas seguras:
31 caracteres, como máximo
se admite cualquier carácter alfanumérico
3x
Introduzca la contraseña por medio del teclado de software, ver
ESC
capítulo 6.1 en página 12.
6.7.1 Determinar y cambiar contraseñas
➭ Pulse MENU.
➭ Pulse General setup.
➭ Utilice las teclas de
➭ Pulse
para abrir el submenú.
➭ Utilice las teclas de
Password.
➭ Confirme pulsando OK. Aparece el aviso de Old Password junto
con el teclado de software.
➭ Sistema sin contraseña: Pulse Enter.
Sistema con contraseña: Introduzca la contraseña por medio
del teclado de software.
➭ Pulse Enter.
Aparece el aviso de New Password junto con el teclado de sof-
tware.
➭ Introduzca la (nueva) contraseña.
➭ Pulse Enter.
Aparece el aviso de Acknowledge Password junto con el teclado
3x
de software.
➭ Introduzca la contraseña de nuevo.
➭ Pulse Enter.
Con ello, aplica la nueva contraseña.
➭ Pulse tres veces ESC para volver al modo de prueba.
MENU
6.7.2 Desactivar la protección por contraseña
Si así se requiere, Vd. puede desactivar la protección por contra-
seña en cualquier momento.
➭ Pulse MENU.
➭ Pulse General setup.
➭ Utilice las teclas de
➭ Pulse
para abrir el submenú.
➭ Utilice las teclas de
Password.
➭ Confirme pulsando OK. Aparece el aviso de Old Password junto
3x
con el teclado de software.
➭ Introduzcla la contraseña por medio del teclado de software.
➭ Pulse Enter.
Aparece el aviso de New Password junto con el teclado de sof-
tware.
para marcar la opción de System.
para marcar la opción de Change
> General setup
System
Changing the Password
para marcar la opción de System.
para marcar la opción de Change
13