Índice de contenidos Índice de contenidos Paquetes del sistema Paquete disponible Pantalla de inicio Configuración Componentes Tablet de resistencia reforzada Inicio de la aplicación Shaft Alignment Módulo RF con seguridad intrínseca Sensor y láser con seguridad intrínseca Componentes de sensALIGN 5 EX Láser sensALIGN 5 EX Pilas del láser Sustitución de las pilas del láser...
Página 5
Calculadora de crecimiento térmico Varios pies Ajuste del haz láser (sensALIGN 5 EX) Uso del láser y el sensor sensALIGN 5 Ajuste del haz láser Asistente de ajuste del láser Vista XY Inicializando el sensor Medición Promediar Modos de medición Medición de barrido continuo Extensión del rango de medición al usar el Modo de Barrido Contínuo Medición multipunto...
Página 6
Tolerancias Tablas de tolerancias disponibles Tolerancias de especificación conforme a las normas ANSI Tolerancias definidas por el usuario Tolerancias asimétricas y simétricas Tabla de tolerancias basada en el formato de acoplamiento Pantalla Live Move Simulador Move Guardado de mediciones de instalaciones Guardar una instalación Opciones de la lista de instalaciones Plantilla predeterminada...
Página 7
Pie cojo Medición del sensor Introducción manual Asistente para condición de pie cojo Tipos de pie cojo Máquinas verticales montadas con bridas Marcado de las posiciones de medición Configuración Máquinas verticales montadas con bridas: vertiSWEEP Medición usando vertiSWEEP Modos de calce Máquinas verticales montadas con bridas –...
Página 8
Alineación de ejes cardán: uso del soporte de desplazamiento de cardán 139 Soportes de desplazamiento de cardán Montaje del soporte grande de desplazamiento de cardán Montaje del soporte de desplazamiento del cardán de mayor tamaño y ajuste del láser Montaje del soporte Montaje del conjunto portaláser sobre el riel Montaje y ajuste del láser Ajuste del haz láser con respecto al eje de rotación de la máquina...
Página 9
Apéndice Actualización de ROTALIGN touch EX a una versión de firmware más reciente Documentación Datos técnicos: sensor sensALIGN 5 EX Datos técnicos: módulo RF Datos técnicos: láser sensALIGN 5 EX Edition: 03.2020...
Ayuda Paquetes del sistema El sistema ROTALIGN touch EX, provisto de seguridad intrínseca, combina una tablet de resis- tencia reforzada con las unidades de sensor y láser sensALIGN 5 EX, todos ellos también pro- vistos de seguridad intrínseca. El sistema integra características de conectividad (WiFi y RFID) y una cámara integrada. Está disponible en la categoría de Zona 1 (class I, division 1).
Ayuda Pantalla de inicio La pantalla de inicio se muestra cuando se enciende el dispositivo. También puede accederse a la pantalla de inicio pulsando el icono "Home" (Inicio). Al tocar el icono correspondiente, se accede a las siguientes funciones: El icono "Horizontal alignment" (Alineación horizontal) sirve para acceder a la apli- cación de alineación horizontal.
Página 12
Ayuda (13) El icono "Back" (Atrás) sirve para volver a la pantalla anterior. (14) El icono "Power-off" (Apagar) sirve para apagar el dispositivo táctil. (15) El icono "Camera LED on/off" (LED Cámara on/off) sirve para apagar o encender los LED de la cámara. (16) El icono "Help"...
Ayuda Configuración Puede accederse a los siguientes ajustes y elementos a través del icono de configuración: En 'System settings' (Ajustes del sistema) se configuran los siguientes datos: > Idioma (idioma del sistema), fecha, hora y zona horaria. > Estado de animación: controla la transición entre las pantallas de dimensiones, medi- ción y resultados.
Página 14
Ayuda Nota Al usar unidades métricas, la resolución de las cantidades físicas que se usan en el dispositivo pueden ajustarse a dos (0,01 mm) o tres (0,001 mm) decimales. Este ajuste de la precisión de las unidades de medición está disponible en las pan- tallas "Measurement"...
Página 15
Ayuda Nota El dispositivo táctil puede conectarse únicamente a redes WiFi que no abren nave- gadores web por separado para iniciar sesión. 'Sensor list' (Lista de sensores) muestra todos los sensores sensALIGN disponibles. La pantalla "Acerca de" muestra el nivel de prestaciones del dispositivo (ROTALIGN touch EX ), el número de serie, la versión de firmware de la aplicación y el espacio dis- ponible de memoria.
Ayuda Componentes Los componentes de medición principales para alinear ejes son los siguientes: la tablet de resistencia reforzada, el sensor, el láser y el módulo RF, todos ellos provistos de seguridad intrínseca. Tablet de resistencia reforzada Nota Si quiere conocer información detallada sobre cómo usar la tablet de resistencia refor- zada, consulte el manual incluido con la tablet ecom.
Ayuda Pulse el icono de encendido [ ] que aparece en la pantalla de inicio para salir de la apli- cación; a continuación, la tablet pasará al modo de suspensión. Nota Para apagar la tablet, pulse y mantenga presionada la tecla fija de encendido; a con- tinuación, pulse el icono "power off"...
Ayuda Componentes de sensALIGN 5 EX Láser sensALIGN 5 EX El diodo semiconductor láser emite un rayo de luz roja (longitud de onda de 630 – 680 nm) que es visible donde incide en la superficie. El haz láser de Clase 2 se emite con un diámetro de aprox.
Ayuda Pilas del láser El láser recibe alimentación de corriente de dos pilas alcalinas de manganeso de 1,5 V y tamaño AA de alta densidad energética (solo utilice Duracell Industrial ID 1500 o Energizer E91); asimismo, proporcionan un funcionamiento típico de 120 horas de duración. PRECAUCIÓN Cuando se agote la pila, el color del LED indicador de ‘láser activo’...
Ayuda Sensor sensALIGN 5 EX El sensor contiene dos detectores de posición, que miden la posición exacta del haz láser cuando los ejes giran. El sensor también contiene un inclinómetro electrónico para mediciones de rotación de ejes. El sensor cuenta con dos ledes indicadores en su parte delantera, uno verde y otro rojo, para indicar el ajuste del haz.
Ayuda acentuado. Bloquee la tapa protectora en “posición abierta” resaltada en color rojo. Etiquetado del sensor y el láser Las etiquetas que se usan para proporcionar información relativa a la seguridad del láser y de otra naturaleza de carácter general se encuentran adheridas a la carcasa de los componentes del sistema.
Ayuda Componentes de montaje Soportes de montaje Nota El sistema se entrega con soportes completamente ensamblados; asimismo, se entrega con el láser sensALIGN 5, el sensor sensALIGN 5 y el módulo RF —provistos de segu- ridad intrínseca— ya ensamblados. En este caso, el soporte sobre el que se sustenta el láser se monta sobre el eje en el lateral izquierdo de los acoplamientos o en el buje del acoplamiento en la parte izquierda.
Ayuda abrazadera del soporte. Coloque el soporte sobre el eje o el acoplamiento, rodee el eje con la cadena y páselo por el otro lado del soporte: si el eje es más pequeño que el ancho de la abrazadera del soporte, meta la cadena desde el interior del soporte como se muestra en la figura;...
Página 24
Ayuda Fije el sensor a las varillas de anclaje apretando los pomos amarillos. Conecte el sensor al módulo RF usando el cable del módulo RF. El conector de 90 grados corto del cable del módulo RF se conecta a la toma de 8 polos del sensor.
Página 25
Ayuda Utilice el interruptor de encendido (1) para encender el módulo RF, provisto de segu- ridad intrínseca. El módulo RF, provisto de seguridad intrínseca, envía corriente al sensor, que también está provisto de seguridad intrínseca. Nota Si quiere conocer información detallada sobre el módulo RF con seguridad intrín- seca, consulte el manual de instrucciones incluido con el módulo RF (DOC 04.202).
Página 26
Ayuda Tanto el sensor (3) como el láser (2) deben estar al mismo nivel (lo más bajo posible), pero a una altura suficiente como para que el haz láser pase por encima de la brida de acoplamiento. Además, visualmente debe parecer que ambos están alineados rotacionalmente el uno con el otro.
Ayuda Dimensiones Los iconos atenuados están deshabilitados en la pantalla activa. El icono 'Measure’ (Medir) se habilita después de que todas las dimensiones se hayan introducido. Pulse el icono de las unidades de medición para establecer las unidades desea- das. El icono alterna entre "mm" (mm) y "inch" (in). Pulse sobre los campos de dimensiones e introduzca todas las dimensiones requeridas.
Ayuda Propiedades de acoplamiento Deslice el carrusel hacia arriba o abajo, y seleccione el tipo de acoplamiento deseado. Es posible seleccionar los siguientes tipos de acoplamiento: Short flex (Flexible corto): estos acoplamientos incorporan elementos de transmisión con juego (tales como dientes, garras o pernos) o elementos de conexión elásticos como resortes o "bandas"...
Página 29
Ayuda Muévase entre las casillas de valor usando . También puede pulsar la casilla de valor deseada. Los valores de especificación de objetivos se activan deslizando el icono hacia la dere- cha [1]. Cuando los valores objetivo están habilitados, el acoplamiento [2] dentro del recua- dro del minitren, situado en la esquina superior derecha, aparecerá...
Ayuda Deslice la paleta de colores hacia arriba o abajo para seleccionar el color deseado y, a con- tinuación, pulse para confirmar la selección y volver a las dimensiones (con las máqui- nas mostrando el color deseado). Crecimiento térmico El crecimiento térmico es el movimiento de las líneas centrales del eje asociado o debido a un cambio en la temperatura de la máquina entre los estados de inactividad y funcionamiento.
Página 32
Ayuda dilatación térmica lineal del material, la diferencia de temperatura prevista y la longitud de la línea central del eje desde el plano de calce. Tras acceder a la pantalla de crecimiento térmico, pulse la casilla de valor del par de pies [1] donde debe introducirse el crecimiento térmico.
Ayuda distancia desde la base de la máquina (o plano de calce) hasta la línea central del eje (longitud) Con los valores de crecimiento térmico habilitados [4], la correspondiente máquina dentro del recuadro del minitren, situado en la esquina superior derecha, aparecerá en color naranja [5]. Pulse para visualizar simultáneamente el valor calculado de crecimiento térmico para el correspondiente par de pies (6) y pase al siguiente par de pies (7).
Página 34
Ayuda Si ya se ha introducido, la pantalla 'Multiple feet' (Varios pies) mostrará la dimensión entre el pie delantero y el pie trasero (1). Nota Los pies de máquina intermedios no pueden visualizarse desde la pantalla de dimensiones. Pulse para añadir cualquier pie intermedio. El par de pies intermedios se añade después de los pies delanteros.
Ayuda Ajuste del haz láser (sensALIGN 5 EX) Uso del láser y el sensor sensALIGN 5 1. Abra la tapa del láser levantándola y después girando la tapa protectora hasta que se encuentre en posición “abierta” (1). Encienda el láser pulsando su interruptor On/Off (2). Deje la tapa protectora del sensor en posición “cerrada”.
Página 36
Ayuda 4. Utilice las ruedas de ajuste del láser para centrar el haz láser sobre la tapa protectora del sensor (1) y, a continuación, abra la tapa del sensor levantando y girando la tapa protectora hasta que se encuentre en posición “abierta”. Nota Es muy recomendable que antes de montar el láser sobre su soporte, las dos ruedas de ajuste amarillas se coloquen en el centro aproximado de su rango de recorrido.
Ayuda Ajuste del haz láser Asistente de ajuste del láser El asistente de ajuste del láser es la prestación principal del dispositivo táctil para ajustar el haz láser. Si se inicia el sensor, y el haz láser no está centrado, use el asistente para ajustar el haz láser correctamente.
Página 38
Ayuda La magnitud y la incidencia de las flechas del asistente disminuyen a medida que el estado del haz láser mejora, desapareciendo por completo en cuanto el haz láser está centrado. La medición puede empezar en cuanto el haz láser está centrado. No obstante, es posible que sea necesario realizar un ajuste previo del haz láser sin usar el asistente;...
Ayuda Vista XY La función Vista XY sirve para facilitar el centrado del haz láser sobre los dos planos del detec- tor del sensor antes de hacer una medición. Toque el área del detector mostrada para acceder directamente a la pantalla de la Vista XY.
Página 40
Ayuda Si el estado del haz láser es "OK" o "Centrado" [1] toque "Ajustar a cero" [2] para ajustar los valores XY de los dos planos del detector a 0,0. A continuación, estos valores se monitorizan para comprobar la estabilidad de los mismos. Toque "Absoluto" para volver a los valores abso- lutos.
Ayuda Inicializando el sensor El aviso "Error en comunicación" [1] sugiere que el sensor no ha sido inicializado aunque el haz láser haya podido ajustarse correctamente. Pulse el área del detector y del sensor o el láser [2] para acceder al elemento de menú 'Sen- sor list’...
Ayuda Medición El modo de medición deseado se selecciona desde la pantalla de medición. Toque el encabezado del modo de medición [1] para acceder al carrusel de modos de medi- ción. Deslice el carrusel arriba o abajo, y seleccione el modo de medición deseado. En el ejemplo mostrado arriba, se ha seleccionado la medición Multipuntos.
Página 44
Ayuda El promedio es posible en mediciones 'punto' como 'Multipuntos' y 'Modo estático'. Ajuste el promedio tocando el botón 'Promedio' [1]. Una escala [2] usada para ajustar el valor de promedio aparecerá en la pantalla. Toque el valor de promedio deseado, el cual aparece en el botón 'Promedio' [1].
Ayuda Modos de medición Los siguientes modos de medición están disponibles para configuraciones de máquinas hori- zontales: "Medición de barrido continuo" en la página 45 – Este modo se usa para medir máquinas acopladas estándar. Los ejes se giran de manera continua en la dirección de rotación de la máquina hasta alcanzar una calidad de medición aceptable.
Ayuda Medición de barrido continuo Este es el modo de medición por defecto (cuando se utiliza el sensor sensALIGN 5) y se usa para medir máquinas acopladas horizontales estándar. Una vez que el haz láser ha sido centrado, puede iniciarse la medición automáticamente cuando se giran los ejes o pulsando o 'M' (1).
Página 47
Ayuda Tenga en cuenta que el color del icono 'Continuar' se corresponde con el arco de rotación, lo que indica la calidad de medición alcanzada. Pulse para volver a medir las máquinas. Pulse para ver los resultados de pie de máquina. Versión de firmware:2.3...
Ayuda Extensión del rango de medición al usar el Modo de Barrido Contínuo Esta función activa automáticamente la ampliación del rango de medición en el modo de medi- ción de barrido continuo. Dicha ampliación de rango permite ajustar el haz láser de manera que permita impactar en la superficie del detector al momento de girar los ejes, cuando se miden ejes con una con una gran desalineación o con una desalineación angular a lo largo de grandes distancias.
Página 49
Ayuda Con el haz láser centrado, pulse (2) y, a continuación, prosiga con la medición girando los ejes algo más. Tras girar los ejes en un ángulo lo más amplio posible, pulse (3) para acceder a los resultados y, a continuación, (4) vea dichos resultados.
Ayuda Medición multipunto Este modo se emplea para medir ejes difíciles de girar de forma continua o que permiten rea- lizar mediciones únicamente en ciertas posiciones de rotación. El método también puede usarse para medir ejes no acoplados, ejes que no giran, cojinetes lisos, cojinetes de metal Babbitt y cojinetes radiales, ejes difíciles de girar, ejes con rotación brusca, situaciones en las que se dan vanos largos o una desalineación severa que fácilmente causará...
Página 51
Ayuda Arco de rotación mostrando los puntos tomados y ángulo de rotación cubierto por los ejes. El arco cambia de color de rojo [< 60°] -> ámbar -> verde [> 70°] Ángulo de rotación completado por los ejes para medición actual Número de puntos de medición tomados para medición actual Desviación estándar obtenida en la medición actual Icono 'Continuar' –...
Ayuda Medición estática Este modo de medición se usa para ejes no acoplados, ejes que no giran y máquinas verticales montadas sobre pies o con bridas. Si no se ha hecho ya, introduzca las dimensiones y, a continuación, centre el haz láser. Los iconos de desplazamiento 'izquierda/derecha' se usan para posicionar el láser y el sensor mostrados con una rotación angular que se corresponde con la posición real de los componentes como si estuvieran montados sobre los ejes.
Página 53
Ayuda Nota Después de tomar un punto de medición, el láser y el sensor mostrados se desplazan a la siguiente posición de reloj en la pantalla. Si las restricciones en la rotación del eje obstaculizan la toma de mediciones en deter- minadas posiciones del eje, sáltese dichas posiciones usando . ...
Ayuda Modo de pasada En este modo, el eje que sujeta el láser se gira de manera que el haz láser incida sobre la lente del sensor al tiempo que pasa por él. Las mediciones se toman cuando el haz láser pasa a través del área central del detector.
Página 55
Ayuda El LED de ajuste del haz láser del sensor sensALIGN 5, ubicado en la parte delan- tera de la carcasa, parpadea en color verde. Repita el paso 3 tomando mediciones en tantas posiciones como sea posible y con un ángulo lo más amplio posible.
Página 56
Ayuda Si únicamente un eje no puede girarse con facilidad, mientras que el otro se puede girar sin ningún problema, monte el sensor siempre sobre el eje que no pueda girarse (utilice el soporte magnético deslizante ALI 2.230). NO monte el láser sobre el eje que no puede girar con facilidad, aunque esto implique con- figurar el láser y el sensor de forma opuesta a como lo haría normalmente para realizar la alineación.
Ayuda Entradas manuales y de reloj comparador tabla de mediciones también puede usarse para las siguientes funcionalidades: Introducción de lecturas manuales . Inclusión de una medición con reloj comparador y visualización de los resultados de aco- plamiento Conversión de los resultados de alineación (obtenidos usando una medición con sensor y láser) a las lecturas de reloj comparador equivalentes Pulse desde la pantalla de tabla de mediciones.
Ayuda Introducción de valores de medición manual Visualizando los tres elementos, pulse la opción "Add manual measurement" (Añadir medición manual) y, a continuación, proceda a introducir manualmente los valores de acoplamiento. Después de introducir los valores, pulse para volver a la tabla de mediciones. El valor manual añadido aparecerá...
Página 59
Ayuda Introduzca las dimensiones requeridas y el grado de combamiento del soporte. En este ejem- plo, la distancia axial A es de 75 mm; la distancia radial R es de 25 mm; y el combamiento del soporte del reloj comparador R es de -0,10 mm. Nota El icono "Measure"...
Ayuda La medición de reloj comparador aparece relacionada ahora en la tabla de mediciones, a la que se accede pulsando . La medición de reloj comparador puede identificarse por el símbolo del reloj comparador, ubicado junto a la entrada. Regla de validez Las lecturas con reloj comparador se toman en las posiciones de reloj 12, 3, 6 y 9 en punto.
Ayuda Nota Los valores de reloj comparador ajustados cumplen la regla de validez. El proceso de validación no afecta a los resultados de acoplamiento mostrados. Conversión de resultados de acoplamiento en lecturas de reloj com- parador Desde la tabla de mediciones, seleccione la medición cuyos resultados de acoplamiento deban convertirse en valores de reloj comparador.
Página 62
Ayuda Pulse para ver los valores de reloj comparador y los resultados de acoplamiento corres- pondientes. Nota Los valores de reloj comparador calculados cumplen la regla de validez. Esta conversión aparece relacionada ahora en la tabla de mediciones, a la que se accede pul- sando Los resultados de acoplamiento convertidos se corresponden con aquellos obtenidos usando directamente el dispositivo táctil.
Ayuda Ampliación manual del rango de medición El rango de medición puede ampliarse manualmente en los modos de medición multipunto y de medición estática. Dicha ampliación de rango permite ajustar el haz láser de manera que se impide que este falle a la hora de alcanzar la superficie del detector cuando se miden ejes con una desalineación importante o una desalineación angular a lo largo de grandes dis- tancias.
Página 64
Ayuda Con el haz láser centrado, pulse y, a continuación, prosiga con la medición girando los ejes algo más. Tras girar los ejes en un ángulo lo más amplio posible, pulse (1) para acceder a los resultados y, a continuación, (2) vea dichos resultados.
Ayuda Resultados Muestra los resultados de pie tanto horizontales como verticales en 2D y de manera simultánea Se usa únicamente para mostrar los resultados de pie verticales Se usa únicamente para mostrar los resultados de pie horizontales Se usa para mostrar los resultados de pie en 2D Se usa para mostrar los resultados de pie en 3D Inicia Live Move Se usa para generar un informe de medición de instalaciones...
Ayuda Resultados verticales de la posición de pie Resultados horizontales de la posición de pie Resultados verticales del acoplamiento Resultados horizontales del acoplamiento Modo de resultados seleccionado Símbolo indicador del estado de alineación Resultados verticales y horizontales de pie en 2D Convención de signos La abertura del acoplamiento es positivo cuando está...
Página 67
Ayuda Los resultados tanto verticales como horizontales muestran la posición de pie con respecto a la línea central de la máquina designada como estacionaria. Los valores positivos indican que la máquina se encuentra hacia arriba o lejos del observador. Los valores negativos indican que la máquina se encuentra hacia abajo o más cercana al observador.
Ayuda Resultados de varios pies Correcciones de pie Las correcciones de pie en una máquina de varios pies pueden visualizarse desde la pantalla de resultados. Pulse la línea central de la máquina para acceder a la pantalla de resultados de varios pies. Nota Si ya se han definido los pies intermedios de la máquina dentro de las propiedades de máquina, se mostrarán las correcciones de pie para pies intermedios.
Página 69
Ayuda En la fila que se muestra, introduzca la dimensión entre los pies delanteros y los pies inter- medios; a continuación, pulse Los valores de correcciones de pie para los pies intermedios aparecerán en la fila corres- pondiente. Versión de firmware:2.3...
Ayuda Tolerancias La calidad de la alineación se evalúa comparando las tolerancias basadas en las dimensiones introducidas de la máquina y las RPM. Los rangos de tolerancia se recopilan en forma de tablas de acuerdo con el tipo de aco- plamiento, formato de acoplamiento y diámetro (para el valor de distancia de apertura o gap), así...
Ayuda Deslice el icono (1) hacia la derecha para habilitar las tolerancias. Pulse (2) para seleccionar el tipo de tolerancia deseado. Aparecerá un menú emergente (3) mostrando las tolerancias disponibles. Pulse el tipo deseado para visualizar la tabla de tolerancias correspondiente (4). Tolerancias de especificación conforme a las normas ANSI La Acoustical Society of America (ASA) ha establecido tolerancias para la alineación de ejes tanto de acoplamientos cortos flexibles como de acoplamientos espaciadores presentes en...
Ayuda Tolerancias definidas por el usuario Deslice el icono (1) hacia la derecha para habilitar las tolerancias definidas por el usuario. Las tolerancias asimétricas (2) pueden activarse únicamente cuando las tolerancias definidas por el usuario están habilitadas. Pulse (3) para editar las tolerancias definidas por el usuario uti- lizando el teclado en pantalla (4).
Ayuda Tolerancias asimétricas y simétricas Cuando las tolerancias asimétricas no se han habilitado (1), las tolerancias especificadas que se muestran (2) son simétricas. Las tolerancias de distancia de apertura (o gap) y de des- plazamiento (u offset) son idénticas tanto para el plano horizontal como vertical. Si las tolerancias asimétricas están habilitadas (3), se muestran los cuatro valores espe- cificados (4).
Ayuda Tabla de tolerancias basada en el formato de acoplamiento Para el mismo tipo de tolerancia, RPM y diámetro de acoplamiento, los valores de las tole- rancias difieren en función del formato de acoplamiento seleccionado. El formato de aco- plamiento (1) es gap/offset (distancia de apertura/desplazamiento) para el acoplamiento short flex (o flexible corto), y (2) ángulo/offset para al acoplamiento flexible corto.
Ayuda Pantalla Live Move Nota ESi está seleccionado el modo de medición estática, se accederá a la pantalla Live Move una vez se haya seleccionado la posición de reloj de 45° deseada del sensor y el láser y se haya confirmado pulsando en la pantalla de selección de posición que aparece.
Página 76
Ayuda Al tocar el icono 'Cancelar', se activa 'Cancelar Move' Al tocar el icono 'Continuar', se permite iniciar Live Move nuevamente o vol- ver a medir las máquinas. Si el haz láser está centrado, tocando se inicia Live Move automáticamente. Si el haz láser no está...
Página 77
Ayuda El sistema monitoriza el Live Move horizontal y vertical simultáneamente. Si la vista ver- tical (V) está seleccionada cuando la función Live Move se inicia, solo se mostrará el estado vertical (aunque ambos planos se monitorizan simultáneamente). Asimismo, si la vista horizontal (H) está...
Ayuda Simulador Move Como el nombre indica, el simulador Move se usa para simular valores de calce y correcciones de movimiento horizontal que son necesarios para corregir el estado de alineación. El simu- lador tiene en cuenta los grosores de calce disponibles y la cantidad necesaria para mover físi- camente las máquinas.
Página 79
Ayuda (en vista Vertical) o se aleja del observador (en vista Horizontal) de acuerdo con el factor de valor de incremento del movimiento (3). Lleve a cabo la simulación al tiempo que observa el eje y el acoplamiento mostrados por codificación de color, las flechas resaltadas de tolerancia y el emoticono.
Ayuda Guardado de mediciones de instalaciones Guardar una instalación Antes de apagar el instrumento, las dimensiones, mediciones, resultados y todos los ajustes pueden guardarse para su análisis, uso futuro o registro en la memoria del instrumento o transferirse al software para PC ARC 4.0 a través de la nube o conexión USB. Las mediciones de instalaciones se guardan desde la pantalla de resultados.
Ayuda Las envolventes de estado indican si una instalación se ha medido o no. Este icono indica que la instalación se ha importado desde ARC 4.0, pero aún debe abrirse. Este icono indica que la instalación se ha abierto, pero la medición de alineación no se ha completado.
Página 82
Ayuda Asigna la instalación seleccionada a una etiqueta RFID. Abre la instalación seleccionada como una nueva instalación. La nueva instalación será una copia de la instalación seleccionada sin la dimensión desde el sensor hasta el centro del acoplamiento y sin ninguna medición de la instalación. Inicie la aplicación que desee pulsando el icono correspondiente en la pantalla de inicio.
Página 83
Ayuda hasta el centro del acoplamiento), especificaciones objetivo, valores de crecimiento tér- mico, tolerancias, modo de medición preferido, iconos de máquina preferidos y tipos de acoplamiento. > Aparece en la lista de instalaciones después de haber creado y guardado una ins- talación.
Página 84
Ayuda > La plantilla creada aparecerá ahora en la lista de plantillas. Se usa para eliminar la instalación seleccionada. Se usa para salir de la pantalla de lista de instalaciones o lista de plantillas y volver a la pantalla de inicio. Este símbolo ( ) indica que la instalación seleccionada está...
Ayuda Plantilla predeterminada Puede ser necesario definir cualquier plantilla como plantilla predeterminada. La plantilla pre- determinada se usará siempre que se abra una nueva instalación dentro de la pantalla de ini- cio. > Todas las plantillas disponibles se relacionan en la lista de plantillas. >...
Página 86
Ayuda Nota: Si no se selecciona ninguna plantilla, no estará disponible ninguna opción de la lista de plantillas. ROTALIGN touch EX...
Ayuda Generación de informes Generar informes de medición Los informes de medición de instalaciones pueden guardarse directamente en la tablet táctil como un archivo PDF. Los informes de medición se generan desde la pantalla de resultados. Pulse el elemento de menú "Report" (Informe). Se abrirá la pantalla "Generating report" (Generación de informe).
Ayuda "Machine alignment information" (Información relativa a la alineación de la máquina) activado Ubicación donde se encuentra la instalación Identificador de la instalación (máquina) Nombre del operador Cualquier otra nota relevante sobre la máquina La fecha se ajusta automáticamente En este caso, se ha activado "Results as found" (Resultados a la llegada) Pulse para guardar el informe de medición de la instalación como PDF en el dispositivo táctil.
Página 89
Ayuda Se abrirá la galería de logotipos de informe. Desde la galería de logotipos de informe, pulse el logotipo deseado; a continuación, pulse . El logotipo seleccionado aparecerá ahora en el informe de medición PDF cuando esté activado "Show report logo" (Mostrar el logotipo del informe). Nota: el icono de eliminación está...
Ayuda Tabla de medición La tabla de medición se usa para registrar y mostrar todos los alineamientos de eje y cual- quier medición Live Move tomada con los acoplamientos actuales. Acceda a la tabla de medi- ciones pulsando o bien sobre la tabla de repetibilidad de resultados o bien sobre los resultados de acoplamiento / (3).
Página 91
Ayuda Pulse sobre el cuadro de comprobación para incluir la medición a la hora de calcular el promedio de los resultados que se muestra en la pantalla de los mismos. Las medi- ciones incluidas tienen una marca de comprobación verde. La marca de comprobación permanece en gris si la medición no ha sido seleccionada.
Ayuda (12) Número de serie del sensor empleado y fecha de vencimiento de la recalibración (13) Número de serie del láser empleado y fecha de vencimiento de la recalibración El resultado de acoplamiento "AS FOUND" (Tal como se ha hallado) (14) muestra la condición inicial de acoplamiento de las máquinas antes de realizar cualquier Live Move.
Página 93
Ayuda Velocidad de rotación: la velocidad a la que el sensor o el eje se gira durante la medi- ción Salida de filtro: la cantidad de datos de medición filtrados Versión de firmware:2.3...
Ayuda Edición de datos de medición Para mejorar la calidad de los resultados de alineación, es posible editar los datos de medición que podrían haberse visto afectados por circunstancias externas, como en el supuesto de que los soportes entren en contacto con tuberías. Puede accederse a las opciones de edición a tra- vés de la tabla de mediciones.
Ayuda Pulse para desplazarse por los puntos. El punto seleccionado actualmente está activo. Para dejar el punto inactivo, pulse 'Deactivate' (Desactivar). Muestra el diagrama de desviación o plano del sensor mostrado actualmente. Pulse el icono para desplazarse por los diagramas de desviación de planos del sensor dis- ponibles.
Ayuda Todos los diagramas de desviación muestran el número actual de puntos activos e inactivos, la desviación estándar (SD) actual y el cambio total de la desviación estándar (delta SD) cuando los puntos desviados se encuentran desactivados. ¿Qué efecto tiene desactivar puntos individuales? Se desactivan puntos individuales para reducir el valor de la desviación estándar.
Ayuda Uso de Cloud drive Para proceder a la configuración inicial de Cloud drive de PRUFTECHNIK, se requiere una licen- cia de ALIGNMENT RELIABILITY CENTER 4.0 (ARC 4.0). Cloud drive permite compartir medi- ciones actualizadas de instalaciones desde diferentes dispositivos mediante el software para PC ARC 4.0.
Ayuda RFID En atmósferas explosivas solo deben usarse etiquetas RFID provistas de seguridad intrínseca. El dispositivo táctil usa esta tecnología de identificación automática para realizar lo siguiente: Identificar la máquina que ha de ser alineada Introducir los archivos correspondientes directamente en el dispositivo Almacenar los datos y los resultados con el nombre de archivo correcto de forma auto- mática Asignación de un archivo de medición guardado a una etiqueta RFID...
Ayuda Símbolo de antena Near Field Communication (NFC) Tan pronto como los datos se hayan escrito en la etiqueta RFID, aparecerá una sugerencia en la pantalla. Toque para salir de la pantalla. Nota Si, por el contrario, ya se hubieron asignado datos a la etiqueta RFID, aparecerá una sugerencia preguntando si se desea sobrescribir los datos.
Página 100
Ayuda Posicione el dispositivo táctil de tal modo que su módulo NFC integrado se encuentre tan próximo a la etiqueta RFID como sea posible (menos de un centímetro). Toque para abrir el archivo de medición. Nota Si, por el contrario, no se escribió ningún dato en la etiqueta RFID, aparecerá una suge- rencia acerca de información incompleta.
Ayuda Cámara integrada Pulse el icono "Cámara" para acceder a la función. Enfoque el dispositivo en el objeto a fotografiar. El objeto se muestra en la pantalla. Ajustes de cámara en modo interior, exterior y nocturno, incluyendo ajuste auto- mático de luz – Toque el icono de ajuste de luz deseado (el flash puede encenderse o apagarse;...
Ayuda Tocando se abre la pantalla de inicio. Toque cualquier miniatura para visualizar la imagen en escala completa. Cómo hacer una captura de pantalla con el dispositivo táctil Seleccione la pantalla deseada; a continuación, pulse la tecla fija de retroceso (1) el tiempo suficiente hasta que aparezca en pantalla el mensaje 'Screenshot saved' (Captura de pantalla guardada).
Ayuda Pie cojo La medición de pie cojo puede iniciarse desde cualquier pantalla donde el icono 'Soft foot' (Pie cojo) [ ] esté activo. Toque para iniciar la medición de pie cojo. Los valores pueden determinarse mediante una medición del sensor; asimismo, pueden introducirse a partir de valores que se hayan establecido empleando métodos manuales, como el uso de galgas de espesores o calces.
Ayuda Sin embargo, si se detecta un pie cojo, aparecerá 'Diagnose' (Diagnóstico) en la pantalla. Pulse 'Diagnose' (Diagnóstico) para iniciar el asistente de pie cojo, que guiará al usuario a lo largo del diagnóstico y la corrección de pie cojo. Nota La tolerancia establecida para el pie cojo puede visualizarse pulsando el emoticono que se encuentra dentro de la máquina. ...
Ayuda Asistente para condición de pie cojo Pulse 'Diagnose' (Diagnóstico) para iniciar el asistente de pie cojo. El asistente guiará al usua- rio a través del diagnóstico y la corrección de pie cojo. Versión de firmware:2.3...
Ayuda Aparecerá un mensaje de bienvenida (1) después de que el asistente se inicie. Pulse para proseguir con el siguiente paso del asistente. Siga las instrucciones del asistente cui- dadosamente. Se mostrarán sugerencias sobre el tipo de pie cojo detectado y la acción suge- rida.
Ayuda Máquinas verticales montadas con bridas Una distribución típica de máquina vertical incluye una máquina montada sobre otra usando una brida apernada. Las máquinas montadas con bridas pueden tener una orientación vertical u horizontal. En cual- quier caso, las correcciones de alineación se llevan a cabo directamente en la brida. La perpendicularidad se corrige insertando o retirando placas de ajuste entre las bridas.
Ayuda Sensor conectado al módulo RF Láser El láser y el sensor se montan en ambos lados del acoplamiento en el caso de máquinas hori- zontales, con el láser sobre el eje de la máquina inferior. Ya que el inclinómetro electrónico no puede determinar directamente el ángulo de rotación de los ejes verticales, el modo de medi- ción para máquinas verticales es 'Static Clock' (reloj estático) y vertiSWEEP.
Ayuda En el caso de carcasas circulares, mida la circunferencia de la carcasa del acoplamiento y divida entre ocho. Use esta distancia para hacer ocho marcas distribuidas de manera uniforme sobre la carcasa, comenzando por el punto de partida que usted elija. Numere los puntos en el sentido de las agujas del reloj mirando hacia abajo en dirección al eje, comenzando primero por 0, seguido de 1:30, 3:00, 4:30, 6:00, 7:30, 9:00 y 10:30.
Página 110
Ayuda Introduzca las siguientes dimensiones de máquina requeridas: Del sensor al centro del acoplamiento Del centro del acoplamiento a la brida Diámetro del acoplamiento Al introducir las dimensiones de la máquina, ha de tenerse en cuenta la geometría de la brida.
Página 111
Ayuda Pulse el área 'Shape' (Forma) [1] para seleccionar la forma de la brida desde el menú emergente [2] que aparece. En el ejemplo mostrado arriba, la forma seleccionada para la brida es "Rectangle" (Rectángulo). Pulse el área 'Layout' (Disposición) [3] para seleccionar el patrón formado por los per- nos desde el menú...
Ayuda Máquinas verticales montadas con bridas: vertiSWEEP Medición usando vertiSWEEP Centre el haz láser. Nota vertiSWEEP es el modo de medición por defecto para máquinas de distribución ver- tical. Puede accederse al modo de medición alternativo Reloj Estático pulsando (1) en la pantalla de abajo. Coloque los ejes de tal manera que el sensor y el láser sensALIGN queden en la posición de marca de referencia '0'.
Página 113
Ayuda Nota Si las mediciones presentan una desviación estándar alta [>0,05 mm (>2 thou)] que se deba a, por ejemplo, juego en los cojinetes, un acoplamiento rígido o juego radial en el acoplamiento, aparecerá en la pantalla una indicación sugi- riendo el uso del modo de medición estática.
Ayuda Apertura y desplazamiento del acoplamiento en la dirección 0-6 Apertura y desplazamiento del acoplamiento en la dirección 3-9 Modos de corrección de calce Modo de corrección de calce usado en este ejemplo Inicia Live Move Modos de calce Los modos de calce se definen como sigue: El modo indica que todo el calce será...
Ayuda Máquinas verticales montadas con bridas – Reloj Estático Mida usando el modo de medición Estático Centre el haz láser. Nota El modo Estático de medición se usa para máquinas montadas verticalmente. Gire los ejes hasta la primera posición de medición. En caso de utilizar la convención numérica de la carcasa del acoplamiento, la marca de referencia y la posición de medi- ción 0 deben estar alineadas o coincidir una con otra.
Página 116
Ayuda Toque para continuar con la vista de los resultados de medición. Nota El color del icono "Continuar" [ ] denota la calidad de medición obtenida. Nota Si no se han definido las dimensiones de la brida, aparecerá el icono de brida .
Página 117
Ayuda Corrección de brida en la dirección 0-6 Corrección de brida en la dirección 3-9 Posición de pernos Valores de calce Apertura y desplazamiento del acoplamiento en la dirección 0-6 Apertura y desplazamiento del acoplamiento en la dirección 3-9 Modos de corrección de calce Modo de corrección de calce usado en este ejemplo Inicia Live Move El modo de calce utilizado en el ejemplo de arriba es calce "all positive"...
Ayuda Live Move – Máquinas verticales La alineación se lleva a cabo corrigiendo la angularidad y el desplazamiento. Las correcciones de angularidad se llevan a cabo colocando calces en las ubi- caciones concretas donde se encuentren los pernos. Las correcciones de desplazamiento se llevan a cabo moviendo la máquina late- ralmente.
Página 119
Ayuda 2. Pulse para iniciar Live Move. Aparece un mensaje solicitando la posición angular del sensor y del láser. En el ejemplo superior, la posición angular deseada tanto del láser como del sensor es la de las 12 en punto (1). 3.
Página 120
Ayuda Tenga cuidado de que los calces no se salgan de su sitio durante el posicionamiento late- ral. 6. Cuando el desplazamiento se encuentre dentro de tolerancia, apriete los pernos de la brida. Realice de nuevo la medición para comprobar si el nuevo estado de alineación está dentro de las tolerancias.
Ayuda Máquinas horizontales con brida Máquinas horizontales montadas sobre brida Cuando las máquinas están unidas por medio de bridas, su alineación se determina insertando la combinación adecuada de lainas en los pernos de la brida y, dependiendo del tipo de ésta, entre las caras de las bridas.
Página 122
Ayuda Proceda a configurar las máquinas como está descrito en "Máquinas verticales montadas con bridas" en la página 106. Una vez que haya encendido el sensor, todos los modos de medición estarán dis- ponibles. Pulse y seleccione el modo de medición deseado y luego proceda a realizar la medi- ción (ver "Modos de medición"...
Ayuda Alineación de tren de máquinas A continuación se muestra una explicación paso a paso acerca de cómo medir el estado de ali- neación de un tren de tres máquinas. Pueden medirse grupos de hasta seis máquinas aco- pladas entre sí. Los componentes deben estar montados y el haz láser ajustado según sea necesario.
Página 124
Ayuda Los iconos 'Agregar máquina' y 'Desplazar la flecha del tren de máquinas' se atenúan cuando están inactivos. Cuando está activo, el icono 'Desplazar la flecha del tren de máquinas' es de color azul, lo que significa que existen máquinas en las direcciones correspondientes que no se están mos- trando.
Página 125
Ayuda La pantalla "Fijación de tren", a la que también se accede pulsando el minirecuadro del tren, se usa para fijar o liberar pares de pies de máquinas o una máquina entera. La pantalla "Gestor de tren", a la que también se accede pulsando el minirecuadro del tren, se usa para seleccionar un máximo de tres máquinas, que pueden mostrarse por completo, inclu- yendo las dimensiones relacionadas.
Ayuda Medición Toque desde la pantalla de dimensiones y, a continuación, proceda a inicializar el sen- sor montado a lo largo del acoplamiento, como se muestra en el recuadro del tren de máqui- nas [1]. En este ejemplo, el modo de medición usado para medir el acoplamiento es Continuous Sweep [2].
Página 127
Ayuda Toque para pasar a la medición del acoplamiento siguiente. Apague tanto el láser como el sensor y, a continuación, desmóntelos del acoplamiento medido actualmente y móntelos a lo largo del siguiente acoplamiento. Una vez listo, encienda tanto el láser como el sensor. Nota Por favor, cuando mueva el láser y el sensor a cada acoplamiento, asegúrese de que la dimensión desde el sensor al centro del acoplamiento se ha introducido correctamente...
Página 128
Ayuda Cuando la medición a lo largo de ambos acoplamientos se haya completado, toque para visualizar los resultados. Toque para mostrar y evaluar los resultados de los pies y del acoplamiento. Nota Los resultados que se muestran se refieren al acoplamiento o acoplamientos selec- cionados en el minirecuadro del tren (1).
Ayuda Live Move: alineación de trenes de máquinas Decida qué par de máquinas desea mover dentro de un tren. Puede ser necesario reinstalar o reajustar el láser y el sensor a lo largo del acoplamiento elegido. Asegúrese de instalar el sen- sor exactamente en la misma ubicación sobre el eje o el acoplamiento como se hizo pre- viamente, o vuelva a introducir la nueva distancia correcta que media entre el sensor y el acoplamiento.
Página 130
Ayuda Inicie las correcciones de máquina. En cuanto se detecte un movimiento de máquina, el icono "Undo" (Deshacer) se sustituye por el icono "Cancel" (Cancelar) PRECAUCIÓN NO intente mover la máquina a golpe de mazo, ya que ello puede provocar daños en los cojinetes, así...
Página 131
Ayuda Pulse y vuelva a medir para confirmar el estado de alineación. Si los emoticonos mues- tran una cara alegre o un OK, ello significa que el estado de alineación se encuentra dentro de la tolerancia. En caso contrario, repita el procedimiento de Live Move. Versión de firmware:2.3...
Ayuda Introducción a las transmisiones de cardán Las transmisiones de cardán se instalan y funcionan con un gran desplazamiento (offset) entre el eje motriz y el eje conducido. Dependiendo del tipo de eje cardán a utilizar, podría reque- rirse un ángulo de deflexión mínimo de las juntas de cardán a fin de garantizar una circulación de lubricante suficiente, lo que contribuye a prevenir que dichas juntas se bloqueen.
Página 133
Ayuda Multipunto – Para este procedimiento debe desmontarse el cardán. La medición se lleva a cabo usando el modo de medición multipunto en combinación con el soporte de des- plazamiento de cardán. Reloj estático – Para este procedimiento debe desmontarse el cardán. La medición se lleva a cabo usando el modo de medición estática en combinación con el soporte de des- plazamiento de cardán.
Ayuda Alineación de ejes cardán: uso del soporte de brazo gira- torio Medir usando el soporte de brazo giratorio permite realizar mediciones precisas de máquinas unidas por ejes cardán sin tener que retirar el eje cardán, el cual ha de girarse para hacer mediciones.
Ayuda Montaje de los soportes sobre los ejes Monte el soporte tipo cadena de mayor tamaño sujetando el láser sobre el eje de la máquina situada a la izquierda (normalmente la máquina de referencia) y el soporte de brazo giratorio de cardán sujetando el sensor y el módulo RF sobre el eje de la máquina situada a la derecha (normalmente la máquina móvil) (visto desde la posición normal de trabajo).
Ayuda Alineación de ejes cardán: procedimiento de medición del plano giratorio 1. Encienda el sensor, el láser y el dispositivo táctil; a continuación, realice los ajustes ini- ciales de las máquinas. 2. Después de realizar los ajustes iniciales de las máquinas y de introducir todas las dimen- siones de máquina necesarias, pulse para hacer la medición.
Ayuda Toma de mediciones En plantas con muchas instalaciones, es necesario determinar la posición óptima antes de comenzar con la medición. Se trata de asegurarse de que la línea de visión entre el sensor y el láser sensALIGN se mantenga a través de un ángulo giratorio tan amplio como sea posible cuando el eje cardán se gira en la dirección normal del giro de la máquina.
Página 138
Ayuda 6. El haz láser debería aparecer ahora en la pantalla de ajuste del láser. 7. Una vez se haya estabilizado la medición, aparecerá la letra 'M' debajo de como se mues- tra en la pantalla de arriba. Nota Para este procedimiento de medición, debe deshabilitarse la medición automática tras finalizar la estabilización en ajustes por defecto. ...
Página 139
Ayuda Realizar mediciones en puntos distribuidos homogéneamente a lo largo del arco de rota- ción influye positivamente en la calidad de las mediciones tomadas. 11. Pulse para visualizar los resultados de la alineación cardán. Versión de firmware:2.3...
Ayuda Alineación de ejes cardán: uso del soporte de des- plazamiento de cardán Soportes de desplazamiento de cardán Disponemos de dos tipos de soportes de desplazamiento de cardán. El tipo de mayor tamaño permite una medición precisa de máquinas conectadas por ejes cardán a lo largo de distancias de hasta 10 m (33 ft) y desplazamientos de eje de hasta 1000 mm (39 3/8 in).
Ayuda Montaje del soporte grande de desplazamiento de cardán Nota El láser sensALIGN 5 también puede usarse con el soporte grande de desplazamiento de cardán. Al montar y ajustar el láser sensALIGN 5 EX, por favor consulte "Montaje y ajuste del láser sensALIGN 5 EX"...
Página 142
Ayuda Arandela Espaciador Tornillo con tuerca en T Superficie de referencia Este acoplamiento del ejemplo presenta una brida elevada. Los espaciadores suministrados se usan para crear un plano de tres puntos con el fin de asegurar que la placa frontal y la super- ficie del acoplamiento queden unidas.
Ayuda Si el acoplamiento presenta una cara elevada, entonces se usan galgas de espaciado, como se muestra, para separar la placa frontal de la sección interna elevada de la cara del acoplamiento al tiempo que se conecta la placa frontal a la cara del acoplamiento, la cual representa la superficie de referencia.
Ayuda Montaje del soporte ligero de desplazamiento de cardán (láser sensALIGN 5 EX) Montaje del soporte ligero de desplazamiento de cardán y ajuste del láser sensALIGN 5 Montaje de la placa frontal en el listón 1. Deslice la placa frontal por el listón hacia abajo como se indica a continuación. Las cuatro tuercas en T deben asentarse en las ranuras.
Ayuda se unen la placa frontal y el acoplamiento.) Superficie de referencia El acoplamiento mostrado anteriormente presenta una brida elevada. Los espaciadores suministrados se usan para crear un plano de tres puntos con el fin de asegurar que la placa frontal y la cara del acoplamiento, la cual es la superficie de referencia, queden unidas.
Ayuda Portaláser Montaje y ajuste del láser sensALIGN 5 EX En este paso, se ajusta el haz láser de modo que sea aproximadamente colineal con el eje de rotación del conjunto portaláser. 1. Deslice los dos casquillos distanciadores negros por las varillas de anclaje hacia abajo. 2.
Ayuda desplazamiento al posicionar el haz láser en el mismo eje que el rotacional del conjunto portaláser. Las dos ruedas amarillas de posición de haz se usan para ajustar la posición angular del haz láser. Girando el conjunto portaláser, se consigue que el haz láser trace un circulo ‘aproximado’.
Página 148
Ayuda Punto del láser 2. Repita el procedimiento anterior hasta que el haz láser incida sobre el centro del objetivo situado sobre el eje de rotación de la máquina a alinear. 3. Una vez se haya centrado el haz láser sobre el blanco, apriete la placa frontal en la cara del acoplamiento usando los tornillos Allen de cabeza hexagonal suministrados.
Página 149
Ayuda Nota NO toque el láser o sus ruedas de ajuste de láser. Versión de firmware:2.3...
Ayuda Alineación de ejes cardán usando el sensor y el láser sen- sALIGN 5 Este procedimiento de medición se usa en combinación con el soporte de desplazamiento de cardán, debiendo desmontarse el eje cardán que une las máquinas durante la medición. 1.
Página 151
Ayuda Nota Otros tipos de modos de medición para ejes cardán cuando se usa el láser y sensor sen- sALIGN 5 pueden ser multipunto o el modo de medición cardán. 5. Pulse la M (2) parpadeante o (3) para tomar el punto de medición inicial. 6.
Ayuda 8. Repita los pasos 4 y 5 para obtener mediciones en al menos tres posiciones de reloj a lo largo de 70° de giro como mínimo. (La fiabilidad de los resultados mejora si se toman medi- ciones en más posiciones.) 9.
Página 153
Ayuda Nota Existe una tabla de tolerancias de ejes cardán de PRUFTECHNIK para los límites 1/2° y 1/4°. El tipo de tolerancia necesario puede establecerse en los ajustes por defecto en 'Configuración'. Las máquinas que se encuentren fuera de las tolerancias deben ser recolocadas con la ayuda de la función Live Move.
Ayuda Buenas prácticas Montaje del sensor y el láser ›› La pantalla "Dimensions" (Dimensiones) muestra los lados donde han de montarse el sensor y el láser. Si es necesario, use , el icono "Camera" para girar la vista en la pantalla y per- mitir que las máquinas puedan verse según su apariencia física.
Página 155
Ayuda ›› Las flechas en color fuerte de tolerancia para pie muestran la dirección y magnitud en la cual se ha de mover la máquina. El código de colores muestra también la tolerancia de ali- neamiento alcanzada. Versión de firmware:2.3...
Ayuda Actualización del firmware del sensor sensALIGN 5 EX Actualización del firmware del sensor a una versión más reciente Es posible actualizar el firmware del sensor directamente a través del dispositivo táctil. En la pantalla aparecerá una notificación de actualización del firmware del sensor si se conecta por Bluetooth un sensor provisto de una versión antigua de firmware al dispositivo.
Página 157
Ayuda Aparecerá la siguiente pantalla una vez haya concluido correctamente el proceso de actua- lización. El sensor se habrá actualizado a la versión más reciente que esté disponible en el dispositivo táctil. Pulse para salir de la pantalla de actualización. La nueva versión del firmware del sensor aparecerá...
Ayuda Si el firmware del sensor no se actualiza cuando aparece la notificación, la actualización podrá llevarse a cabo a través de la sección "Sensor properties" (Propiedades del sensor), men- cionada anteriormente. Aparecerá la sugerencia "UPDATE" (Actualizar) junto a la versión anti- gua del firmware del sensor.
Página 159
Ayuda y como se indica en la etiqueta circular adherida a la parte trasera de ambos com- ponentes. Tanto el sensor como el láser deberían entregarse a un centro de asistencia autorizado de PRUFTECHNIK para someterse a una comprobación y una inspección del calibrado. Puede ponerse en contacto con un representante local de PRUFTECHNIK para que le preste asistencia o visitar el sitio web www.pruftechnik.com. ...
Página 160
Ayuda En la pantalla aparecerá la correspondiente notificación del vencimiento del calibrado si se ha rebasado la fecha de vencimiento del calibrado del sensor o del láser y los componentes están conectados al dispositivo táctil por Bluetooth o a través de un cable. Pulse para cerrar la notificación.
Ayuda Apéndice Actualización de ROTALIGN touch EX a una versión de firmware más reciente Descargue el archivo de actualización en el directorio deseado de un PC. Encienda la tablet; a continuación, conéctela al PC. Aparecerá una indicación para per- mitir que el PC con sistema operativo Windows acceda a la tablet.
Página 162
Ayuda Después de copiar el archivo de actualización en la carpeta "FirmwareUpdate", des- conecte la tablet del PC. Aparecerá la siguiente indicación. Nota NO pulse el dispositivo ni presione ninguna de las teclas fijas. Espere a que apa- rezca la siguiente indicación. Pulse para proceder a la actualización del firmware Nota...
Ayuda Una vez completada la actualización, aparecerá una indicación para reiniciar la tablet. Pulse y mantenga presionada la tecla de encendido brevemente. En la pantalla apa- recerán los iconos "Power off" (Apagar) y "Restart" (Reiniciar). Pulse "Restart" (Reiniciar). Se habrá completado la actualización, que podrá com- probarse y confirmarse en el elemento de menú...
Ayuda Datos técnicos: sensor sensALIGN 5 EX Sensor sensALIGN 5 EX Tipo Sensor de 5 ejes: 2 planos (4 ejes de desplazamiento y ángulo) Indicadores led 2 ledes para ajuste de láser Protección IP 65 (resistente al polvo y a chorros de agua), resistente a golpes ambiental Humedad relativa: entre 10 % y 90 % Protección frente...
Página 165
Ayuda Capacitancia externa máxima admisible para Lo < 2 μH Co = 30 µF Capacitancia interna para el sensor sensALIGN 5 EX Ci = 25,2 µF Inductancia interna para el sensor sensALIGN 5 EX Li = 0 µH El circuito de alimentación y los circuitos de datos deben considerarse para conectarse inter- namente.
Ayuda Datos técnicos: módulo RF Módulo RF Tipo 2,4 GHz, conectividad de clase 1, potencia de transmisión de 100 mW; contiene FCC-ID POOWML-C40 Distancia de hasta 10 m [33 ft] en la línea de visión directa transmisión Indicadores LED 1 led para la comunicación inalámbrica 3 ledes para el estado de la batería Fuente de ali- 2 pilas x 1,5 V IEC LR6 (“AA”)
Página 167
Ayuda Módulo RF El valor para la inductancia externa máxima admisible está especificada conforme a la norma EN 60079-11, apartado 10.1.5, de manera que la inductividad total es mejor al 1 por ciento del valor admisible con res- pecto a la figura A.6 de la norma EN 60079-11; por lo tanto, resulta insig- nificante.
Ayuda Datos técnicos: láser sensALIGN 5 EX Láser sensALIGN 5 EX Tipo Semiconductor láser Fuente de ali- 2 pilas IEC LR6 («AA») de 1,5 V mentación Utilice solo Duracell Industrial ID 1500 o Energizer E91 Tiempo de funcionamiento: 120 horas Protección IP 65 (resistente al polvo y a chorros de agua), resistente a golpes ambiental...
Página 169
Página dejada en blanco intencionadamente...