Página 2
GARANTÍA LIMITADA Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD El Vibration Tester de Fluke está garantizado para estar libre de defectos de material y mano de obra en condiciones normales de uso y con reparaciones durante tres años a partir de la fecha de envío. La misma garantía se aplica al tacómetro y al sensor, pero por un año a partir de la fecha de envío.
Capítulo Título Página Generalidades ......................1-1 Introducción ........................1-3 Características ....................... 1-3 Cómo comunicarse con Fluke ..................1-4 Seguridad ........................1-4 Equipamiento giratorio ....................1-5 Tacómetro ......................... 1-5 Disipador de calor ...................... 1-6 Símbolos ........................1-6 Desembalaje e inspección ..................... 1-7 De almacenamiento .......................
Página 4
Iniciar el Tester ......................3-7 Configuración del sensor ....................3-7 Sensores compatibles ....................3-7 Cómo conectar el sensor de Fluke ................3-8 Cuidados y manipulación del sensor ................ 3-9 Configuración del tacómetro ..................3-9 Cómo medir las RPM con el tacómetro ..............3-9 Precauciones de seguridad con el láser ..............
Página 5
Contenido (continuación) Funcionamiento ......................4-1 Iniciar el Tester ....................... 4-3 Crear configuración de nueva máquina ................4-3 Configuración de máquina ..................... 4-4 Información de entrada de motor (motor de arrastre) ..........4-5 Introducción de RPM ....................4-7 Información de acoplamiento ..................4-7 Transmisión con acoplamiento cerrado ..............
Página 6
Manual de uso Vibración total ......................4-33 Escala de gravedad ....................4-34 Detalles de fallos y espectro de vibraciones ............. 4-35 Cómo acceder a la memoria ..................4-38 Ver por configuración de máquina ................4-39 Ver por fecha de medición ..................4-39 Ver según último diagn.
Página 7
Contenido (continuación) Forma de onda de tiempo..................5-34 Espectro ........................5-35 Mantenimiento ......................6-1 Introducción ........................6-3 Cómo limpiarlo ....................... 6-3 Cuidados del sensor ....................... 6-3 Reemplazo de las pilas ....................6-3 Actualizaciones del Tester de vibraciones ..............6-5 Cómo solucionar problemas ...................
Lista de tablas Tabla Título Página 1-1. Símbolos ..........................1-6 1-2. Accesorios ..........................1-11 3-1. Panel frontal .......................... 3-4 3-2. Funciones de navegación de teclas en pantalla ..............3-5 3-3. Conectores accesorios ......................3-6 3-4. Configuración del Tester ....................... 3-12 4-1.
Página 10
Manual de uso 4-9. Opciones de caja de cambios para la transmisión ..............4-14 4-10. Opciones de componentes guiados ..................4-15 4-11. Opciones de la transmisión ....................4-16 4-12. Cambio de nombre de la máquina ..................4-17 4-13. Funciones de la configuración de máquina guardada ............4-17 4-14.
Lista de figuras Figura Tabla Página 1-1. Elementos incluidos con el Tester ..................1-8 1-2. Carga de la batería ........................ 1-10 3-1. Panel frontal .......................... 3-3 3-2. Conectores accesorios ......................3-6 3-3. Configuración del sensor y conexión ..................3-8 3-4. Configuración del tacómetro y conexión................3-10 4-1.
Es importante recibir formación sobre el análisis de vibraciones, incluso para usuarios experimentados. El El equipo Fluke 810 Vibration Tester con tecnología de DVD de formación incluido con el Tester contiene vídeos diagnóstico (el Tester) le ayuda a identificar y priorizar de introducción.
Ayuda sensible al contexto. Cómo comunicarse con Fluke • Memoria integrada de 4 GB Para ponerse en contacto con Fluke, llame a uno de los • siguientes números de teléfono: Exportación de datos (a través de conexión USB) para un análisis más detallado.
Generalidades Seguridad Advertencia Equipamiento giratorio Para evitar lesiones personales, siga estas Advertencia pautas con el Tester: Para evitar una lesión personal: • Utilícelo solamente de acuerdo con las especificaciones dadas en este manual; • Tenga precaución siempre cuando esté de lo contrario, la protección provista cerca de equipos giratorios.
Para obtener información sobre el reciclaje de la batería, comuníquese Cumple con los Estándares EMC con el Centro de servicio autorizado por Fluke. surcoreanos.
Generalidades Desembalaje e inspección Desembalaje e inspección Desembale con cuidado e inspeccione todos los elementos de la Figura 1-1. Con la compra del Tester se encuentran incluidos los elementos que se indican a continuación: Vibration Tester Caja de almacenamiento ...
Página 20
Manual de uso SAVE SETUP MEMORY MEASURE INFO INSTRUMENT DIAGNOSE SETUP ENTER gbk10.eps Figura 1-1. Elementos incluidos con el Tester...
Generalidades De almacenamiento El color de los LED de estado de la batería muestran: De almacenamiento Rojo: la batería está conectada a la toma de corriente y Cuando no lo use, guarde el Tester en la caja protectora cargando. de almacenamiento. La caja tiene suficiente espacio para el Tester y los accesorios.
Página 22
Manual de uso gbk03.eps Figura 1-2. Carga de la batería 1-10...
Generalidades Accesorios Accesorios La Tabla 1-2 muestra los accesorios que se encuentran disponibles y se venden aparte para el Tester. Tabla 1-2. Accesorios Modelo Descripción Número de pieza 810T Tacómetro 3530819 810S Sensor 3530828 810QDC Cable de desconexión rápida 3530837 SBP810 Smart Battery Pack 3530843...
Especificaciones Especificaciones del Vibration Tester Especificaciones del Vibration Tester Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Especificaciones de diagnóstico Detección de fallos estándar ........ Desequilibrado, holguras, desalineamientos y fallos de los cojinetes Análisis para ............motores, ventiladores, fuelles, correas y cadenas de transmisión, cajas de engranajes, acoplamientos, bombas centrífugas, bombas de pistón, bombas de paletas deslizantes, bombas propulsoras, bombas de tornillo, bombas giratorias de rosca, engranaje y lóbulo, compresores de pistón, compresores centrífugos, compresores de tornillo, máquinas...
Manual de uso Especificaciones generales Tamaño ..............7,30 × 2,76 × 10,52 pulg. (18,56 x 7 x 26,72 cm) Peso (con la batería) ..........4,2 lb (1,9 kg) Pantalla ..............LCD TFT ¼ VGA, Color 320 × 240 (5,7 pulgadas) con luz de fondo por LED Conexiones de entrada y salida Conexión de sensor triaxial .........
Especificaciones Especificaciones del sensor Compatibilidad electromagnética Internacional ............IEC 61326-1: Portátil.; CISPR 11: Grupo 1, clase A Grupo 1: El equipo genera de forma intencionada o utiliza energía de frecuencia de radio de carga acoplada conductora que es necesaria para el funcionamiento interno del propio equipo. Clase A: El equipo es adecuado para su uso en todos los ámbitos, a excepción de los ámbitos domésticos y aquellos que estén directamente conectados a una red de suministro eléctrico de baja tensión que proporciona alimentación a edificios utilizados para fines domésticos.
Manual de uso Material de la caja ..........Acero inoxidable 316L Montaje ..............Tornillo de cabeza hueca de capacidad de 10-32, imán de tierras raras de 2 polos (fuerza de atracción 48 lb) Conector de salida ..........M12, 4 patillas Conector de acoplamiento ........
Especificaciones Requisitos del software VIEWER Interfaz ..............Mini DIN de 6 patillas Longitud de cable ..........19,586 pulg. (50 cm) Accesorios del tacómetro Cinta reflectante ..........0,59 × 20,67 pulg. (1,5 x 52,5 cm) Requisitos del software VIEWER Hardware mínimo ..........1 GB RAM Sistema operativo ..........
Iniciar el Tester ....................... 3-7 Configuración del sensor ....................3-7 Sensores compatibles ....................3-7 Cómo conectar el sensor de Fluke ................3-8 Cuidados y manipulación del sensor ................. 3-9 Configuración del tacómetro ..................3-9 Cómo medir las RPM con el tacómetro ..............3-9 Precauciones de seguridad con el láser ..............
Manual de funcionamiento básico Introducción Introducción Este capítulo le ayuda a comprender y familiarizarse con SAVE la interfaz de usuario, las conexiones y los accesorios. SETUP MEMORY Navegación e interfaz de usuario La Figura 3-1 muestra el panel frontal del Vibration INFO MEASURE Tester.
Página 36
Manual de uso Tabla 3-1. Panel delantero (cont.) Tabla 3-1. Panel frontal Elemento Control Descripción Elemento Control Descripción Muestra las configuraciones Enciende y apaga el Tester. de máquina y los diagnósticos de la memoria Muestra las opciones de del Tester.
Manual de funcionamiento básico Navegación e interfaz de usuario Cómo usar el dial Tabla 3-2. Funciones de navegación de teclas en El dial tiene varias funciones. Gire el dial en el sentido de pantalla las agujas del reloj o en sentido contrario para mover el Tecla Función cursor o resaltar.
Manual de uso Conectores accesorios Tabla 3-3. Conectores accesorios La Figura 3-2 muestra el panel de conectores del Tester. Elemento Conector Descripción La Tabla 3-3 es una lista de descripciones de cada conector del Tester. Tacómetro Conecta el tacómetro Conecta el Tester al PC ...
Tester. Es altamente recomendable usar sensores triaxiales Nota Fluke con el Tester. El uso de sensores que no sean los La primera vez que se enciende el Tester, se triaxiales de Fluke producirá diagnósticos erróneos. El muestra la pantalla de configuración. Es Tester es compatible con los sensores de un eje.
Manual de uso Cómo conectar el sensor de Fluke Para conectar y configurar un sensor triaxial: Conecte el cable al sensor y apriete el manguito roscado. Vea la Figura 3-3. Conecte el cable al Tester y apriete el manguito roscado.
Nota Fluke recomienda el uso de un tacómetro para • No tire del cable ni lo fuerce mientras lo transmisiones de frecuencia variable (VFD) para conecta o desconecta del sensor.
Manual de uso Pulse el botón de accionamiento del tacómetro para iniciar la medición. Después del sonido, cuando aparezca el valor medido en verde en el Tester, suelte el botón de accionamiento. El Tester apaga automáticamente el tacómetro. Precauciones de seguridad con el láser ...
Pulse la tecla Hecho para volver a la configuración del estas páginas: instrumento. • P+F de configuración (Preguntas más frecuentes) Nota • P+F de medición Si falla la autoprueba, póngase en contacto con el servicio de Fluke. • P+F de diagnóstico • Glosario • Solución de fallos 3-11...
Manual de uso Nota Configuración Antes de tomar una medición, asegúrese de que Para editar la configuración del Tester de la Tabla 3-4, la frecuencia de línea eléctrica está seleccione la opción Configuración. Pulse la tecla Pág. correctamente ajustada. siguiente (F2) para moverse por la pantalla y editar la configuración adicional.
Página 45
Manual de funcionamiento básico Configuración del instrumento Tabla 3-4. Configuración del Tester (cont.) Opción Descripción Avance y seleccione ajustar el tiempo de retardo de la luz de fondo de la pantalla. Si no se pulsa Duración luz fondo ninguna tecla durante el tiempo ajustado, la luz de fondo se apaga para ahorrar batería. La luz de fondo se vuelve a encender al pulsar cualquier tecla.
Manual de uso Borrar memoria Seleccione la opción Borrar memoria en la pantalla de configuración del instrumento para eliminar todos los datos de mediciones y diagnósticos. El Tester le solicitará borrar la memoria. Si selecciona Sí, otro mensaje de confirmación muestra: Seleccione Sí...
Página 47
Capítulo 4 Funcionamiento Título Página Iniciar el Tester ....................... 4-3 Crear configuración de nueva máquina ................4-3 Configuración de máquina ..................... 4-4 Información de entrada de motor (motor de arrastre) ..........4-5 Introducción de RPM ....................4-7 Información de acoplamiento ..................4-7 Transmisión con acoplamiento cerrado ..............
Página 48
Manual de uso Antes de medir ......................4-20 Selección de las ubicaciones de medición ..............4-20 Número total de ubicaciones de medición ..............4-21 Orientación del sensor ....................4-22 Montaje del sensor ....................4-23 Cómo medir vibraciones ....................4-25 Cómo diagnosticar ......................4-32 Tipos de fallo......................
Funcionamiento Iniciar el Tester Crear configuración de nueva máquina Iniciar el Tester Antes de grabar datos, cree un nombre de configuración Nota de máquina para la máquina que vaya a probar. Para • Antes de usar el Tester por primera vez, crear un nombre de configuración de nueva máquina: cargue la batería durante al menos 3 horas.
Manual de uso Utilice el dial para resaltar caracteres. Configuración de máquina Pulse el dial para seleccionar un carácter. Se Para obtener el mejor análisis y los mejores diagnósticos permite un máximo de 15 caracteres. de la máquina, el Tester tiene que comprender el diseño y los componentes de la misma.
Funcionamiento Configuración de máquina Información de entrada de motor (motor de Nota arrastre) Pulse para acceder a la ayuda Introducir una velocidad de funcionamiento precisa (RPM) incorporada de cualquiera de las opciones de es de vital importancia para obtener un diagnóstico configuración de máquina.
Página 52
Manual de uso Tabla 4-2. Opciones de introducción de motor Selección Opción Descripción Seleccionar tipo de motor Selecciona el tipo de motor de la máquina que se vaya a probar. Sí Para el tipo de motor de CA, identifica el motor como VFD Motor CA con VFD (transmisión de frecuencia variable) o no.
Funcionamiento Configuración de máquina Para seleccionar un carácter, utilice el dial para Introducción de RPM destacar el valor. O utilice Mover cursor (F2) para Cuando se tiene que introducir un valor de RPM, se abre resaltar el valor. la pantalla de introducción de RPM. Pulse el dial para seleccionar el valor.
Manual de uso Transmisión con acoplamiento cerrado La Tabla 4-3 es una lista de las opciones para transmisiones con un acoplamiento cerrado. Tabla 4-3. Opciones de transmisión de acoplamiento cerrado Selección Opción Acción Opción Acción Descripción Bomba Nº de paletas centrífuga (opcional) Nº...
Funcionamiento Configuración de máquina Transmisión sin acoplamiento cerrado La Tabla 4-4 es una lista de las opciones para una transmisión sin acoplamiento cerrado. Tabla 4-4. Transmisión sin opciones de acoplamiento cerrado Selección Opción Descripción Sí ¿Hay un acoplamiento entre el motor (motor de arrastre) y Acoplamiento del motor con el siguiente componente del tren de dirección? Seleccione el siguiente componente...
Manual de uso Bomba Componente guiado La Tabla 4-5 es una lista de las opciones de bomba. Dependiendo de la selección del componente, aparecen las opciones de los detalles del componente guiado. Tabla 4-5. Opciones de bomba para componentes guiados Selección Opción Acción...
Funcionamiento Configuración de máquina Ventilador La Tabla 4-6 es una lista de las opciones de ventilador. Tabla 4-6. Opciones de ventilador para componentes guiados Opción Selección Descripción Rodillo Tipo de soporte del Seleccione el tipo de soporte del ventilador. componente guiado Chumacera Dos cojinetes Soporte del ventilador...
Manual de uso Compresor La Tabla 4-7 es una lista de las opciones de compresor. Hay diferentes opciones de configuración disponibles en función de la selección de compresor. Tabla 4-7. Opciones de compresor para componentes guiados Selección Opción Acción Opción Acción Descripción Tipo de soporte...
Funcionamiento Configuración de máquina Fuelle La Tabla 4-8 es una lista de las opciones de fuelle. Tabla 4-8. Opciones de fuelle para componentes guiados Opción Selección Descripción Rodillo Tipo de soporte del Seleccione el tipo de soporte del fuelle. componente guiado Chumacera Seleccione de 2 a 12 Nº...
Página 60
Manual de uso Tabla 4-9. Opciones de caja de cambios para la transmisión Selección Opción Acción Opción Descripción Rodillo Seleccione el tipo de Tipo de soportes soporte de caja de de caja de cambios Chumacera cambios Avance y seleccione Número de el número de cambios de cambios de...
Funcionamiento Configuración de máquina A continuación se muestran las opciones del componente guiado en la pantalla del Tester. Consulte la Tabla 4-10. Tabla 4-10. Opciones de componentes guiados Opción Selección Descripción ¿Hay un acoplamiento flexible entre Sí Haga la configuración con o sin un acoplamiento entre la la caja de cambios y el siguiente caja de cambios y el acoplamiento.
Página 62
Manual de uso Para los sistemas de dos poleas con reducción sencilla Correa de transmisión (polea), utilice la siguiente fórmula y resuelva las RPM de Para determinar la velocidad de funcionamiento, el la polea de transmisión: método preferido es conseguir el valor de RPM usando el tacómetro láser.
Página 63
Funcionamiento Configuración de máquina Después de introducir toda la información de la máquina, Al guardar la configuración de la máquina, el Tester aparecerá la pantalla Cambiar nombre máquina . La muestra la pantalla de configuración guardada de la Tabla 4-12 es una lista de las funciones de las teclas máquina para indicar que la configuración se ha para la pantalla Cambiar nombre máquina.
Manual de uso Introduzca el nuevo nombre de máquina y pulse Copiar una configuración de máquina existente Hecho(F5). En la pantalla aparece el nombre nuevo. Cuando se tienen varias máquinas idénticas para probar, Pulse Siguiente (F4) para copiar la configuración de puede crear una configuración de máquina y hacer varias máquina.
Funcionamiento Configuración de máquina Tabla 4-15. Funciones de cambio de nombre de la Editar la configuración de máquina guardada máquina Para cambiar una configuración de máquina: Tecla Función Pulse para ver las opciones de la pantalla Nuevo inicio máquina: Página Volver a la pantalla anterior.
Manual de uso • No utilice ubicaciones selladas para la medición de Antes de medir cojinetes de bombas. La orientación del sensor es vital para asegurar unos • datos repetibles y unos diagnósticos uniformes con el Si es posible, coloque el sensor en una superficie tiempo.
Consulte la Figura 4-1. Fluke recomienda realizar dos mediciones en cada componente de la transmisión (a no ser que los cojinetes bomba tengan una separación inferior a 1 m). Para obtener una gbn09.eps...
Manual de uso Orientación del sensor Una orientación del sensor uniforme es vital para A = Axial asegurar unos datos repetibles y unos diagnósticos R = Radial uniformes con el tiempo. El Tester utiliza un sensor T = Tangencial triaxial que combina tres transductores en una única carcasa.
Funcionamiento Antes de medir Montaje del sensor Los diagnósticos del Tester dependen en gran medida de la calidad de la señal de vibración que reciben de la Montaje con maquinaria probada. El método usado para montar un espárrago sensor en una máquina afecta directamente a la calidad, precisión y rango de la señal.
Página 70
Manual de uso Montaje con espárrago A continuación se indican las ventajas y desventajas de un montaje temporal. El montaje con espárrago es el habitual en las aplicaciones montadas permanentemente. Se practica un agujero en Montaje magnético una sección plana de la carcasa de la maquinaria y se atornilla el espárrago del sensor en dicho agujero.
Se recomienda tomar mediciones de las vibraciones cuando la máquina está funcionando en estado estable y a una temperatura normal. Fluke recomienda realizar dos mediciones en cada componente de la transmisión (a no ser que los cojinetes tengan una separación inferior a 1 m).
Página 72
Manual de uso Nota Seleccione Orientaciones/ubicaciones nuevas. Aparece la pantalla Ubicación sensor Debido a que la velocidad de funcionamiento es tan vital para un correcto diagnóstico, la mejor práctica es usar un tacómetro en los controladores VFD. O consulte la frecuencia en la etiqueta del controlador del motor antes de tomar una medición.
Página 73
Funcionamiento Cómo medir vibraciones Nota La Tabla 4-16 es una lista de las funciones de las teclas de la pantalla Ubicación sensor. La vibración de un tren de dirección puede cambiar dependiendo de la carga y la Tabla 4-16. Funciones de ubicación del sensor temperatura ambiente del motor.
Página 74
Manual de uso Pulse Intro (F3) para seleccionar la orientación del Dependiendo de la selección de orientación del sensor. sensor, aparecerá otra pantalla. El Tester utiliza el eje de transmisión (descrito con una línea roja gruesa) como marco principal de referencia.
Página 75
Funcionamiento Cómo medir vibraciones 11. Utilice el dial y seleccione la alineación del cable del La Tabla 4-17 contiene una lista de las funciones de las sensor en relación con el eje de transmisión de la teclas de la pantalla Funciones de medición. máquina.
Página 76
Manual de uso 12. Pulse Medida (F3) para medir desde la ubicación 13. Cuando tome mediciones en varias ubicaciones, seleccionada. El Tester comprueba la conexión del pulse Siguiente ubicación(F4). Aparecerá la cable del sensor. Si la conexión es buena, el Tester pantalla Ubicación sensor para una segunda mide la máquina a probar.
Página 77
Funcionamiento Cómo medir vibraciones 16. Seleccione la ubicación del sensor. Tabla 4-19. Funciones de ubicación del sensor 17. En la siguiente pantalla, seleccione la orientación del Tecla Función sensor. Volver a la pantalla anterior para cambiar Cambiar la ubicación del sensor. Sugeren.
Manual de uso Cómo diagnosticar Para diagnosticar una máquina después de tomar una medición: Una vez que se ha completado la configuración de la máquina y recopilado la información de medición, el Tome una medida. Cuando haya realizado la motor de diagnósticos analiza los datos con un conjunto medición, el Tester mostrará...
Funcionamiento Cómo diagnosticar Pulse Dgnóstico (F3). O pulse el dial para iniciar el Tabla 4-20. Fallos de diagnóstico diagnóstico. El Tester analizar los datos de medición Tecla Función y muestra los resultados del diagnóstico. Muestra las recomendaciones de Detalles reparación por orden de prioridad relativas a un diagnóstico en particular.
Manual de uso Escala de gravedad Para evitar fallos, siga las acciones recomendadas para cada nivel de gravedad. En general, la escala puede La escala es una indicación de la gravedad de cualquier interpretarse del siguiente modo: estado de funcionamiento defectuoso en particular. •...
Funcionamiento Cómo diagnosticar • Extrema (días): considere apagar el equipo y Detalles de fallos y espectro de vibraciones emprender la acción de reparación ahora El Tester recoge datos acerca del movimiento de la con el fin de evitar fallos muy graves. vibración y compila esta información en el dominio Probablemente hay otras evidencias temporal.
Página 82
Manual de uso Para ver información del fallo: Pulse Detalles (F3). El Tester muestra una tabla de picos de referencia del fallo seleccionado. Cada fallo En la lista de fallos, utilice el dial para resaltar el está asociado con al menos un pico de referencia. fallo.
Página 83
Funcionamiento Cómo diagnosticar Tabla 4-21. Detalles de picos de referencia Etiqueta Descripción Ubicación del fallo. Las ubicaciones de los soportes están numeradas de 1 a n, desde Ubicación el extremo libre del motor (1) hasta el extremo del tren de dirección (n). Dirección de la señal de vibración: Axial, radial o tangencial.
Manual de uso Tabla 4-22. Funciones de espectro de diagnóstico Cómo acceder a la memoria Tecla Función Puede ordenar los registros de la memoria para que los pueda localizar más fácilmente. Atrás Volver a la pantalla anterior. Pulse . Las opciones son: Acercar el espectro.
Funcionamiento Cómo acceder a la memoria Ver por configuración de máquina Ver por fecha de medición Seleccione Ver según config máquina para ver los Seleccione Ver según fecha medición para ver los registros ordenados por la configuración de máquina. registros por la fecha de medición. Use el dial para destacar una configuración específica y pulse Ver (F4) para ver los registros de esa Utilice el dial para seleccionar una fecha o pulse Ver...
Manual de uso La Tabla 4-25 es una lista de las funciones de las Ver según último diagn. teclas de la pantalla Ver según fecha y hora de Seleccione Ver por último diagnóstico para ver los medición. diagnósticos registrados por el Tester. Tabla 4-25.
Capítulo 5 Viewer Software Título Página Introducción ........................5-3 Requisitos del sistema ....................5-3 Conexiones de PC ......................5-3 Instalación del software VIEWER ................... 5-5 Desinstalación del software VIEWER ................5-5 Navegación ........................5-6 Preferencias ........................5-9 Configuración de la aplicación ................... 5-10 Actualizaciones......................
Página 88
Manual de uso Ver las configuraciones de máquinas ............... 5-26 Ver diagnóstico ......................5-29 Ver otros archivos de datos ..................5-33 Forma de onda de tiempo..................5-34 Espectro ........................5-35...
Viewer Software Introducción Introducción Requisitos del sistema El Vibration Tester incluye el software Viewer, que Los requisitos mínimos de PC para usar el software permite realizar tareas desde un ordenador. Con las Viewer son: funciones básicas del software podrá: • Sistema operativo : Microsoft Windows 2000, •...
Página 90
Manual de uso gbk05.eps Figura 5-1. Conexiones del Tester con el PC...
Para instalar el software VIEWER: Para desinstalar el software VIEWER: Inicie el ordenador. Vaya a Inicio > Todos los programas > Fluke 810. Inserte el CD-ROM de documentación del Haga clic en Desinstalar VIEWER Software. usuario/software VIEWER en la unidad Para desinstalar Microsoft .Net Framework 2.0, Microsoft...
Manual de uso Navegación Haga clic en Todos los programas. Para iniciar el software VIEWER: Haga clic en Fluke 810y después en VIEWER Software. O haga doble clic en el icono VIEWER Inicie el ordenador. Software del escritorio. Haga clic en Inicio en la barra de tareas.
Página 93
Viewer Software Navegación La tabla 5-1 es una lista de las opciones del menú y las descripciones del software VIEWER. Tabla 5-1. Menús de navegación de software VIEWER Opción de menú Descripción • Descargar los datos de configuración de máquina del Tester al ordenador •...
Página 94
Manual de uso Tabla 5-1. Menús de navegación de software VIEWER (cont.) Opción de menú Descripción • Ver diagnóstico • Ver fallos, recomendaciones y picos de referencia de mediciones • Ver espectros por ubicación y por picos de referencia Ver diagnóstico •...
Manual de uso Configuración de la aplicación Tabla 5-2. Configuración de la aplicación Con la configuración de la aplicación puede cambiar el Opción Descripción idioma de pantalla, el formato de fecha y el formato de hora. Para abrir el panel de configuración de la Seleccionar Seleccionar un idioma de la lista aplicación, haga clic en Configuración de la aplicación.
Deberá conectar el Tester a un ordenador para Periódicamente hay actualizaciones disponibles para el ver las opciones del menú Transferir . El campo Tester. Póngase en contacto con Fluke para ver la Conectividad de dispositivo muestra el estado disponibilidad de actualizaciones. Si ha registrado su de la conexión y la ruta de acceso del archivo.
Viewer Software Preferencias Haga clic en Filtro. Las configuraciones de máquina Importar configuración de máquina se muestran en la ventana de acuerdo con la Puede importar configuraciones de máquina del Tester selección de filtro. En la ventana también se muestra en el software VIEWER con el submenú...
Viewer Software Preferencias • Exportar configuración de máquina Transferidas para ver las configuraciones de máquina ya transferidas desde el software Se pueden exportar las configuraciones de máquina del VIEWER al Tester. software VIEWER al Tester con el submenú Exportar configuración de máquina. •...
Viewer Software Preferencias • No transferidos para ver los detalles de Importar datos de diagnóstico diagnósticos de configuraciones de máquina Puede importar los datos del diagnóstico de la máquina medidas que todavía están sin transferir del que se encuentran en el Tester en el software VIEWER Tester al software VIEWER.
Viewer Software Preferencias Exportar datos de diagnóstico Haga clic en la casilla de verificación delante de Nombre de configuración para seleccionar los datos. Puede exportar los datos de diagnóstico de la máquina en el ordenador con el submenú Exportar datos de diagnóstico.
Viewer Software Preferencias Datos de fallos de exportación Para cambiar los datos a formato PDF o Excel: Puede importar la puntuación de gravedad de cada fallo y Haga clic en Datos de fallos. El panel de Datos de ver los archivos en formato PDF o Excel. Estos formatos fallos se mostrará...
Página 109
Viewer Software Preferencias Para guardar como PDF: Haga clic en Vaya hasta la ubicación deseada y guarde el archivo PDF. Para guardar como una hoja de cálculo Excel: Haga clic en Vaya hasta la ubicación deseada y guarde el archivo Excel. Puede exportar varias máquinas y fechas, y después cortar y pegar las celdas en un gráfico personalizado de Excel para mostrar las...
Viewer Software Configuración de máquina Cubra el nombre de la máquina en el campo Nombre Configuración de máquina de la máquina. Con el software VIEWER puede realizar la configuración Haga clic en un tipo de motor, CA o CC. En función de la máquina en el PC y después exportarla al Tester.
Manual de uso gbn99.bmp Haga clic en Escritorio del PC (selección Ver las configuraciones de máquinas predeterminada) en la parte izquierda del panel. La Puede ver todas las configuraciones de máquina que haga con lista de configuraciones de máquina muestra sus el software VIEWER en una ventana.
Página 113
Viewer Software Configuración de máquina La tabla 5-3 es una lista de las utilidades de la ventana Ver las configuraciones de la máquina. gbn103.bmp 5-27...
Página 114
Manual de uso Tabla 5-3. Utilidades de visualización de configuraciones de máquinas Utilidad Función Haga clic para abrir el asistente de configuración de máquina y cambiar la configuración. Haga clic (Editar) en Terminar o en Puede hacer copias solo de las configuraciones de máquina desde el Tester. Haga clic para abrir el asistente de configuración de máquina y hacer una copia de una configuración con un nuevo (Copiar) nombre.
Puede obtener más información sobre cómo revisar los informes de diagnóstico y usar el software VIEWER, mediante los diferentes programas de formación, guías y vídeos disponibles en el sitio web de Fluke, en www.fluke.com. 5-29...
Página 117
Viewer Software Ver diagnóstico La parte izquierda del panel es una lista de los datos Haga clic en Quitar filtro para eliminar las de diagnóstico disponibles. Esta lista está selecciones de filtro y establecer los valores establecida por el nombre de Tester: predeterminados.
Página 118
Manual de uso En el campo Seleccionar nivel de gravedad, haga clic en el nivel de gravedad como Extrema, Seria, Moderada o Baja. Este filtro muestra una lista de los fallos con dicho nivel de gravedad. Después de seleccionar las opciones de filtro, haga clic en Filtrar.
Viewer Software Ver diagnóstico Haga clic en Cargar para agregar la imagen a los Para hacer un PDF de los datos de diagnóstico: datos de diagnóstico de la medición seleccionada. El Haga clic en . Se abrirá un diálogo para guardar campo Tren de dirección muestra la ilustración de la máquina probada.
Manual de uso Forma de onda de tiempo. Para abrir la ventana de forma de onda de tiempo: Cada ubicación de prueba tiene disponible una forma de Haga clic en la ubicación de interés. onda de tiempo. Debe configurar el sistema para guardar la forma de onda temporal en bruto.
Viewer Software Ver diagnóstico Para acercar y alejar la forma de onda de tiempo: Para acercar y alejar el trazado de datos: Haga clic en la imagen de la forma de onda. Haga doble clic en la imagen de espectro. Gire la rueda de desplazamiento del ratón.
Mantenimiento Introducción Cuidados del sensor Introducción Limpie el cable del sensor a intervalos regulares con un El Tester necesita un mantenimiento mínimo. No golpee, paño húmedo y una solución de detergente suave. No agite o deje caer el Tester puesto que podrían cambiarse tire ni presione el cable cuando lo conecte o desconecte los parámetros de configuración.
Página 126
Manual de uso gbk12.eps Figura 6-1. Cambio de las pilas...
Actualizaciones del Tester de vibraciones Actualizaciones del Tester de vibraciones Periódicamente hay actualizaciones disponibles para el Tester. Póngase en contacto con Fluke para ver la disponibilidad de actualizaciones. Si ha registrado su compra del Tester, Fluke le enviará un aviso de actualización automáticamente.
Examine el cable USB para ver si tiene daños. Si está dañado, El cable USB está VIEWER. póngase en contacto con el centro de servicio de Fluke para dañado. conseguir un nuevo cable. Los botones y teclas del Mantenga pulsado el botón ...
¿Por qué las RPM son vitales para obtener frecuentes acerca del Vibration Tester. Existe más un diagnóstico correcto? información acerca del Tester en www.fluke.com. Introducir una velocidad de funcionamiento Preguntas más frecuentes sobre la precisa (RPM) es de vital importancia para configuración...
Página 130
Manual de uso ¿Necesitan las cajas de cambios alguna En los componentes de cadenas o cintas de configuración especial en el Tester? transmisión, ¿cómo puedo estimar las RPM de Para diagnosticar correctamente fallos de cajas de salida si no puedo conseguir una lectura de cambios, deberá...
Preguntas frecuentes Preguntas más frecuentes sobre las mediciones Preguntas más frecuentes sobre las En el caso de bombas, la cavitación, la entrada de aire o la presión de descarga repercutirá en mediciones las lecturas de vibración y se verá afectada la ¿Cuáles son los efectos de la carga y la calidad del diagnóstico.
Página 132
Manual de uso ¿Qué opción de montaje es la mejor? ¿Puedo usar un sensor de eje único? El Tester puede funcionar con un sensor de eje Los diagnósticos del Tester dependen en gran único, pero se recomienda usar un sensor medida de la calidad de la señal de vibración triaxial para más comodidad y para mejorar la que reciben de la maquinaria probada.
Página 133
Preguntas frecuentes Preguntas más frecuentes sobre las mediciones • Se recomienda tomar dos mediciones desde No tome mediciones de cojinetes en una cada componente del tren de dirección, si el base de cimentación o una base soldada. motor de transmisión tiene más de 40 HP •...
Página 134
Para lograr un diagnóstico adecuado, es estas posibilidades, póngase en contacto con su necesario tomar al menos una medición desde centro de servicio de Fluke. cada componente del tren de dirección. Si no se prueba un componente (excepto las correas y acoplamientos), el Tester no podrá...
Preguntas frecuentes Preguntas más frecuentes sobre los diagnósticos Preguntas más frecuentes sobre los en pruebas independientes, la capacidad de diagnóstico del Tester es similar a la de un diagnósticos analista de vibraciones experimentado. ¿Cómo diagnostica el Tester los problemas y Los diagnósticos se basan en la experiencia con qué...
Página 136
Manual de uso • • Baja no se recomienda ninguna acción Grave (semanas): es posible que se de reparación. Monitorice la necesite una acción de reparación máquina y vuelva a hacer antes del siguiente tiempo de parada pruebas después del planificado.
Página 137
Preguntas frecuentes Preguntas más frecuentes sobre los diagnósticos El Tester indica “seria” o “extrema”, pero no ¿Cuáles son algunas de las causas de datos hay indicación del fallo, ¿qué debo hacer? y diagnósticos erróneos? Con los fallos extremos, los usuarios deberían A continuación se indican una serie de poder detectar el fallo inminente a través de una circunstancias que provocan una recogida...
Página 138
¿Alguna recomendación? Si el Tester diagnostica más de cinco fallos serios o extremos, es altamente probable que Fluke se ha asociado con un importante un valor de entrada de la configuración sea proveedor de servicios, AzimaDLI, para ofrecer incorrecto y posiblemente el Tester está...
Para que el tacómetro funcione, se necesita alimentación del Tester. Asegúrese de que la Error al encender el conexión de cables es correcta. Si el problema continúa, póngase en contacto con Fluke tacómetro para obtener asistencia técnica.
Página 140
El Tester no puede encontrar el sensor. Consulte “Cómo conectar el sensor” y haga las Cable abierto conexiones. Cable o sensor en mal estado. Cambie el cable o el sensor. Póngase en contacto con Fluke Cable cortocircuitado para obtener un nuevo sensor.
Página 141
Este mensaje se muestra durante la prueba automática. El Tester está defectuoso. Póngase automática en contacto con el Centro de servicio de Fluke para obtener asistencia técnica. Calibración vencida. Última Calibre el sensor. Póngase en contacto con el Centro de servicio de Fluke para obtener calibración hecha en asistencia técnica. <Date>...
Página 142
Se ha producido un error en el Tester. Apague el Tester y vuelva a encenderlo. Si el Comuníquese con el Centro mensaje aparece con frecuencia, póngase en contacto con el Centro de servicio de Fluke de servicio de Fluke para obtener asistencia técnica.
Apéndice C Glosario Aceleración. La proporción de cambio de velocidad se Alineamiento. Condición por la que los componentes de describe a menudo como “g’s” o en “mm/s2” en el un tren de dirección están en paralelo o en perpendicular sistema métrico o “pulg./s2” en el sistema inglés. La de acuerdo con los requisitos del diseño.
Página 144
(o referenciada) por el motor de frecuencia, el resultado sería un espectro que diagnósticos Fluke 810. Los picos de referencia están representaría un gráfico de amplitud y frecuencia. marcados en rojo en el Tester y en el software VIEWER.
Página 145
Glosario Desalineamientos En las máquinas, la alineación perfecta el plano radial es igual al eje vertical. En las máquinas se produce cuando coincide la línea central de dos ejes horizontales, radial se refiere al eje horizontal sobre el acoplados. Cuando no coincide, se produce un que está...
Página 146
Manual de uso estrechamente relacionadas con la velocidad de VdB (velocidad en decibelios). VdB es una escala funcionamiento de la maquinaria. La tecnología de logarítmica que hace referencia a 0 VdB = 10E-8 metros diagnósticos ™ del Tester identifica los problemas por segundo.