Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CASH REGISTER
589105
QU IC K GU ID E - GUID E R AP IDE
Printed in China
KUR Z A N LE ITU N G - GUÍA R ÁP IDA
3000
int'l
OLIVETTI S.P.A. VIA JERVIS, 77 10015 IVREA (TO) ITALY www.olivetti.com
OLIVETTI S.P.A. VIA JERVIS, 77 10015 IVREA (TO) ITALY www.olivetti.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olivetti Nettuna3000

  • Página 1 QU IC K GU ID E - GUID E R AP IDE Printed in China KUR Z A N LE ITU N G - GUÍA R ÁP IDA 3000 int'l OLIVETTI S.P.A. VIA JERVIS, 77 10015 IVREA (TO) ITALY www.olivetti.com OLIVETTI S.P.A. VIA JERVIS, 77 10015 IVREA (TO) ITALY www.olivetti.com...
  • Página 3 QUICK GUIDE Nettun@3000 int'l GUIDE RAPIDE KURZANLEITUNG H REGISTER GUÍA RÁPIDA...
  • Página 5 Nettun@3000 int'l H REGISTER QUICK GUIDE...
  • Página 6 For more detailed information on how to use the cash register functions, a Programming manual can be downloaded from the Olivetti site (www.olivetti.com) that contains detailed information on programming the settings.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    CONTENTS INSTALLING THE CASH REGISTER........... 1 PACKAGE CONTENTS ..................1 INSTALLATION ....................2 CONNECTING THE CASH REGISTER TO THE POWER SUPPLY....2 POWERING ON THE CASH REGISTER ............4 INSERTING PAPER ..................5 Safety Precautions and General Standards of Use ......... 5 Loading the Paper Roll ..................
  • Página 9: Installing The Cash Register

    INSTALLING THE CASH REGISTER PACKAGE CONTENTS The cash register is supplied in a single package containing the following components: • Cash register • External power unit with power cord Documentation providing operating instructions • • Electronic journal inside the cash register •...
  • Página 10: Installation

    INSTALLATION The steps to install the cash register are as follows: Connect the cash register to an electricity supply Powering on the cash register Insert the paper roll Connect the drawer (not indispensable for general use) Connect the external peripherals (not indispensable for general use). WARNING: For the cash register to be operational, the paper roll and electronic journal must be inserted correctly.
  • Página 11 General Warnings: • Do not insert foreign bodies into the cash register. • If the cash register is to remain unused for a long period, disconnect it from the mains power. • To disconnect the appliance from the electrical supply, remove the plug from the mains electrical socket;...
  • Página 12: Powering On The Cash Register

    POWERING ON THE CASH REGISTER The cash register is equipped with an ON/OFF (I/O) switch to the rear and an ON/OFF button on the front panel: 1. Press the ON/OFF switch turning this to the (I) position. ON/OFF switch 2. Press the ON/OFF button for approx.
  • Página 13: Inserting Paper

    INSERTING PAPER Only certified thermal paper should be on the cash register. WARNING: Different types of thermal paper, especially paper that is too thin, could result in incorrect advancement of the ticket. The writing and logos on the back of the ticket also must not be visible on the front due to the transparency of the paper.
  • Página 14 • Do not open the cover of the cash register during printing. • Do not carry out any operations on the cash register except for the troubleshooting procedures. • Do not try to disassemble or modify the product. • Do not insert foreign objects in the cash register. •...
  • Página 15: Loading The Paper Roll

    LOADING THE PAPER ROLL Open the cover of the printer exerting leverage in indent A and lifting it up. Remove the protective tape (only for first time installation. Holding paper roll indicated in the figure, unwind approximately 25 cm of paper and then insert the roll in its housing in the printer taking care to hold the part of the paper...
  • Página 16 Insert the paper unwound in the specific slot. The paper is loaded automatically. It is advisable to hold the end of the paper roll during the loading phase. Insert part paper unwound in the slot of the upper cover of the printer. Close the upper cover of the printer.
  • Página 17: Replacement Of The Paper Roll / Removal Of Paper Jam

    REPLACEMENT OF THE PAPER ROLL / REMOVAL OF PAPER JAM After raising the upper cover, lift the cutter unit. Press button (C) to retract the printhead from the print unit. Remove paper residue or extract finished jammed ticket roll. 3. Close the cutter unit. To replace the paper roll, follow the insertion procedure and then read the “Paper roll insertion”...
  • Página 18: Printer Warnings

    PRINTER WARNINGS Out of paper (ticket) Notifies that the roll of thermal paper is completely finished. When this condition occurs, printer operation halts. Cover open The cash register indicates that the cover of the printer compartment is open or not closed correctly. Note: Certain types of paper roll warn of the approaching end with a coloured band (normally red) appearing on one side of the paper.
  • Página 19: Inserting The Electronic Journal

    INSERTING THE ELECTRONIC JOURNAL The electronic journal must be inserted and removed with the cash register powered off. To avoid the risk of damage to the electronic journal or machine malfunctions, some of which can be resolved only with the assistance of the Technical Services, the electronic journal must be used according to the indications provided in this manual.
  • Página 20: Removing The Electronic Journal

    REMOVING THE ELECTRONIC JOURNAL Open the hatch (1) and push the card until it is ejected (2). Cards must be filed and preserved according to current filing regulations. NOTE: Cards must be preserved in an area in which ambient temperature range is between –40°C and 85°C, and humidity between 8% and 95%.
  • Página 21: Connecting External Peripherals

    CONNECTING EXTERNAL PERIPHERALS The devices most frequently connected are: Personal Computer, Barcode reader able to handle the following codes: UPC A / UPC-E, EAN 13 / EAN 8, Code 39 (length 5-32), “Olivetti PR4 SL” Slip Printer.
  • Página 22: Connecting An External Printer (Optional)

    If you want to use an external printer purchased separately (such as an “Olivetti PR4 SL” or “Olivetti PRT100” model), verify if the printer connector is of serial or USB type. According to your model, connect the printer to the USB connector A or to the serial connector B.
  • Página 23: Cash Register Main Components

    CASH REGISTER MAIN COMPONENTS MAIN COMPONENTS Touch screen ON button Ticket outfeed slot Chipcard housing Electronic journal slot USB connector (master) Paper feed button LCD alphanumeric customer display ON/OFF switch...
  • Página 24 Customer display CONNECTIONS External power Serial Ethernet Serial supply DC IN interface 1 connector interface 2 USB connector USB connectors Connector connector (master) (master) for drawer (slave)
  • Página 25: Using The Touch Screen

    USING THE TOUCH SCREEN Using the touch screen you can interact with the cash register and use all its functionalities. 03.03.2012 18.10 Till No.: 1 Vch: ON Pr.list 1 Operator: Disabled TOTAL 7,50 Ref. Description Functions key: to access functions not available on the main screen. : to return to the previous screen page.
  • Página 26 Ref. Description Numeric keys from 0 to 9: used for entering amounts and codes. [X] key confirms the characters entered in the field reserved for the ticket total. [C] key: deletes erroneous data entered and can be used to recover from an error condition.
  • Página 27: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS CASE • Resin casing and cover • Constraint with metal screw and soft alloy seal TOUCH SCREEN • 7” – 16:9 –LED technology– 800x480 • No slope adjustment. CUSTOMER DISPLAY • Alphanumeric LCD 16x2 - Backlight Blue Black, White Char •...
  • Página 28: External Power Unit

    EXTERNAL POWER UNIT • External power unit: 24 Volt +/- 3%, 3 A. ELECTRICAL DATA • Power supply: 100 – 240 Volt , 1,8 A - 50-60 Hz • Average power absorbed: 8 W POWER SUPPLY DATA • Power supply technology External power supply: 24 Volt +/- 3%, 3 A Furnished by F10722-A model external power unit (included in packaging) AMBIENT CHARACTERISTICS...
  • Página 29 The crossed dustbin symbol on the device means that: - When it to be disposed of, the device is to be taken to the equipped waste collection centres and is to be handled separately from urban waste; - Olivetti guarantees the activation of the treatment, collection, recycling disposal...
  • Página 31 Nettun@3000 int'l H REGISTER GUIDE USAGER...
  • Página 32 Pour en savoir plus sur les fonctions de la caisse enregistreuse, il est possible de télécharger un manuel de programmation depuis le site Olivetti (www.olivetti.com). Ce manuel contient tout ce qu’il faut savoir pour configurer la machine.
  • Página 33 TABLE DES MATIÈRES INSTALLATION DE LA CAISSE ENREGISTREUSE........ 1 CONTENU DE L’EMBALLAGE ................1 INSTALLATION ....................2 BRANCHER LA CAISSE ENREGISTREUSE A UNE PRISE MURALE....2 ALLUMAGE DE LA CAISSE ENREGISTREUSE ..........4 INSTALLATION DU PAPIER................5 Mesures de sécurité et normes d’usage générales ......... 5 Installation du rouleau de papier..............
  • Página 35: Installation De La Caisse Enregistreuse

    INSTALLATION DE LA CAISSE ENREGISTREUSE CONTENU DE L’EMBALLAGE La caisse enregistreuse est vendue dans un emballage individuel contenant les composants suivants : • Caisse enregistreuse • Cordon d’alimentation • Manuel d’utilisation • Journal Électronique présent à l’intérieur de la caisse enregistreuse •...
  • Página 36: Installation

    INSTALLATION L’installation de la caisse enregistreuse se fait comme suit : Brancher la caisse enregistreuse à une prise murale Allumer la caisse enregistreuse Installer le rouleau de papier Brancher le tiroir (non indispensable pour un usage général) Brancher les périphériques (non indispensables pour un usage général) Pour que la caisse enregistreuse fonctionne, il est nécessaire que le ATTENTION : rouleau de papier et le journal électronique aient été...
  • Página 37 Avertissements à caractère général : • Ne jamais introduire d’objets dans la caisse enregistreuse. • En cas de longue période d’inactivité de la caisse enregistreuse, la débrancher du courant. • Pour débrancher l’appareil du courant, enlever la prise de la prise murale. Cette dernière doit être située en proximité...
  • Página 38: Allumage De La Caisse Enregistreuse

    ALLUMAGE DE LA CAISSE ENREGISTREUSE La caisse enregistreuse est munie d’un interrupteur de marche (I/O), placé à l’arrière et d’une touche ON/OFF, placée sur la partie frontale. Pour allumer l’appareil, il est nécessaire de : 1. Appuyer sur l’interrupteur de démarrage en le plaçant sur la position (I). Interrupteur de démarrage ON/OFF 2.
  • Página 39: Installation Du Papier

    INSTALLATION DU PAPIER ATTENTION : La caisse enregistreuse n’est compatible qu’avec du papier agréé. thermique Tout autre type papier thermique, surtout s’il est trop fin, peut provoquer un avancement erroné du ticket. Les inscriptions et les logos présents au dos du ticket pourraient ne pas être visibles en raison de la trop fine épaisseur du papier même.
  • Página 40 • Ne pas tirer sur le papier sortant de l’ouverture lorsque le couvercle de la caisse enregistreuse est fermé. • Ne pas ouvrir le couvercle de la caisse enregistreuse lorsqu’une impression est en cours. • Ne pas effectuer d’interventions sur la caisse enregistreuse si ce n’est les procédures indiquées dans le cadre de la résolution de problèmes.
  • Página 41: Installation Du Rouleau De Papier

    INSTALLATION DU ROULEAU DE PAPIER Ouvrir couvercle l’imprimante en faisant levier sur le creux A et en le soulevant vers le haut. Enlever le ruban adhésif de protection (lors de la première installation). Avec rouleau papier thermique orienté tel qu’illustré dans la figure ci-contre, dérouler environ 25 cm de papier dans le compartiment de l’imprimante en...
  • Página 42 Introduire le papier déroulé dans la fente prévue à cet effet. Le papier se charge automatiquement. Il est conseillé de tenir l’extrémité du rouleau de papier durant la phase de chargement du papier. Faire passer la partie de papier déroulé dans la fente du couvercle supérieur de l’imprimante.
  • Página 43: Remplacement Du Rouleau De Papier / Retrait Du Papier Bloqué

    REMPLACEMENT DU ROULEAU DE PAPIER / RETRAIT DU PAPIER BLOQUÉ 1. Après avoir soulevé couvercle supérieur, soulever le groupe découpeuse. 2. Appuyer sur la touche (C) afin d'éloigner tête d'impression groupe d'impression. Éliminer résidu de papier ou enlever le rouleau de ticket de caisse terminé...
  • Página 44: Messages D'avertissement Liés À L'imprimante

    MESSAGES D’AVERTISSEMENT LIES A L’IMPRIMANTE Papier termine Informe que le rouleau de papier thermique est terminé. Dans ce cas, l’imprimante ne peut plus imprimer. Couvercle ouvert La caisse enregistreuse signale couvercle compartiment imprimante est ouvert ou bien mal fermé. Remarque : Certains types de rouleau de papier, lorsqu’ils arrivent vers la fin du rouleau, présentent une bande colorée (généralement rouge) sur l’un des côtés du papier.
  • Página 45: Installation Du Journal Électronique

    INSTALLATION DU JOURNAL ÉLECTRONIQUE L’installation ou le retrait du J.E. doit être effectué lorsque la caisse enregistreuse est éteinte. Afin d’éviter d’endommager le J.E., de mauvais fonctionnements de la machine, dont certains peuvent être récupérés uniquement après intervention du support technique, il est recommandé d’utiliser le J.E. en suivant les indications décrites dans ce chapitre.
  • Página 46: Retrait Du J.e

    RETRAIT DU J.E. Ouvrir la petite porte (1), enfoncer la carte jusqu'au fond pour qu'elle soit expulsée (2). Les cartes devront être archivées et conservées conformément aux lois en vigueur en matière d’archivage. Remarque : Les cartes doivent être conservées dans un endroit présentant les caractéristiques de température ambiante comprise entre -40°C et 85°C et une humidité...
  • Página 47: Branchement De Peripheriques Externes

    Les dispositifs les plus communément branchés sont les suivants : Ordinateur, lecteur de codes barres prenant en charge les codes suivants : UPC A / UPC- E, EAN 13 / EAN 8, Code 39 (longueur 5-32), Slip printer « Olivetti PR4 SL ».
  • Página 48: Branchement D'une Imprimante Externe (En Option)

    BRANCHEMENT D’UNE IMPRIMANTE EXTERNE (EN OPTION) Si vous souhaitez utiliser une imprimant externe achetée séparément (comme une « Olivetti PR4 SL » ou « Olivetti PRT100 »), Vérifiez si le connecteur de l'imprimante est de type série ou USB. Selon vous modèle, connectez l'imprimante au connecteur USB A ou au connecteur série B.
  • Página 49: Principaux Composants De La Caisse Enregistreuse

    PRINCIPAUX COMPOSANTS DE LA CAISSE ENREGISTREUSE COMPOSANTS PRINCIPAUX Écran tactile Fente de sortie Touche d’allumage ticket de caisse Compartiment carte à puce Porte JE (dispositif journal électronique) Connecteur Touche d’avancement USB (maître) papier Écran LCD alphanumérique client Interrupteur d’allumage ON/OFF...
  • Página 50 Écran client BRANCHEMENTS Connecteur Port Port Alimentation Ethernet sériel 2 sériel 1 extérieure CC IN Connecteur Connecteur Connecteur Connecteurs USB USB (maître) USB (esclave) pour tiroir (maître)
  • Página 51: Utilisation De L'ecran Tactile

    UTILISATION DE L’ECRAN TACTILE L’écran tactile permet d’interagir avec la caisse enregistreuse et d’en exploiter toutes les fonctionnalités. 03.03.2012 - 18.10 Caisse n°: 01 Tkt: ON Barème1 Opérateur: Désactivé TOTAL 0,00 Réf. Description Touches de fonction : permet d’accéder à des fonctions qui ne sont pas disponibles sur l’écran principal.
  • Página 52 Réf. Description Touches numériques de 0 à 9 : utilisées pour saisir des montants et des références. Touche [X] : confirme les caractères saisis dans le champ réservé au total du ticket. Touche [C] : permet de supprimer une donnée saisie erronée et pour revenir à la condition préalable à...
  • Página 53: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES BOÎTIER • Boîtier et couvercle en résine • Fixé par des vis en métal et un joint en alliage doux ÉCRAN TACTILE • 7” – 16:9 – technologie LED – 800x480 • Non réglable incliné. ÉCRAN CLIENT • LCD alphanumérique 16x2 –...
  • Página 54: Alimentateur

    ALIMENTATEUR • Alimentation externe 24 volts +/- 3%, 3A. CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES • Alimentation : 100 – 240 Volts, 1,8 A - 50-60 Hz • Puissance moyenne absorbée : DONNÉES ALIMENTATION • Technologie d’alimentation Alimentation externe 24 volts +/- 3%, 3A Fournie par alimentateur modèle F10722-A (inclus dans l’emballage) CARACTÉRISTIQUES ENVIRONNEMENTALES •...
  • Página 55 - Au terme de sa durée de vie, l'équipement doit être remis à un centre de collecte approprié, et doit être traité séparément des déchets municipaux non triés; - Olivetti garantit l'activation des procédures de traitement, de collecte, recyclage mise rebut l'équipement, conformément à...
  • Página 57 Nettun@3000 int'l H REGISTER ANWENDERHANDBUCH...
  • Página 58 HERAUSGEBER Olivetti S.p.A. Telecom Italia Group Via Jervis, 77 - 10015 Ivrea (TO) Copyright © 2016, by Olivetti Alle Rechte vorbehalten int’l In diesem Handbuch wird die unter dem Namen NETTUN@3000 vertrieben wird. Darin werden allgemeine Angaben zum erstmaligen Gebrauch der Registerkasse gemacht.
  • Página 59 INHALT INSTALLATION DER REGISTRIERKASSE............. 1 INHALT DER VERPACKUNG....................1 INSTALLATION........................2 ANSCHLIESSEN DER REGISTRIERKASSE AN DIE STROMVERSORGUNG..2 EINSCHALTEN DER REGISTRIERKASSE............... 4 EINSETZEN DER PAPIERROLLE..................5 Sicherheitshinweise und allgemeine Benutzerbedingungen........... 5 Einsetzen der Papierrolle....................7 Papierrolle austauschen / eingeklemmtes Papier entfernen......... 9 Druckerwarnungen ......................
  • Página 61: Installation Der Registrierkasse

    INSTALLATION DER REGISTRIERKASSE INHALT DER VERPACKUNG Die Registrierkasse wird in einer einzigen Verpackung mit folgenden Komponenten geliefert: • Registrierkasse • Externes Netzteil mit Netzkabel Bedienungsanleitung • • Elektronisches Journal in der Registrierkasse • Schubladen-Befestigungskit Hinweis: Das elektronische Journal ist in der Kasse geladen.
  • Página 62: Installation

    INSTALLATION Befolgen Sie die Schritte unten, um die Registrierkasse zu installieren: Schließen Sie die Registrierkasse an die Stromversorgung an. Schalten Sie die Registrierkasse ein. Setzen Sie die Papierrolle ein. Schließen Sie die Schublade an (nicht unverzichtbar für den allgemeinen Gebrauch) Schließen Sie die externen Peripheriegeräte an (nicht unverzichtbar für den allgemeinen Gebrauch).
  • Página 63: Allgemeine Warnhinweise

    Allgemeine Warnhinweise: • Stecken Sie keine Fremdkörper in die Registrierkasse. • Wenn die Registrierkasse für einen längeren Zeitraum ungenutzt bleibt, unterbrechen Sie die Verbindung ans Stromnetz. • Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose;...
  • Página 64: Einschalten Der Registrierkasse

    EINSCHALTEN DER REGISTRIERKASSE Die Registrierkasse ist mit einer Schalter (I/O) hinten und einem ON/OFF Schalter auf der Vorderseite versehen. Zum Einschalten wie folgt vorgehen: 1. Schalter drücken und in die Stellung (I) bringen. ON/OFF Schalter 2. Einschalttaste etwa 4 Sekunden lang drücken. Einschalttaste Durch Drücken der Taste schaltet sich die Registrierkasse ein und nach kurzer...
  • Página 65: Einsetzen Der Papierrolle

    EINSETZEN DER PAPIERROLLE ACHTUNG: Verwenden Sie nur bescheinigt Thermopapier. Andere Arten von Thermopapier, insbesondere zu dünnes, könnten ein falsches Aufwickeln der Kassenbonrolle verursachen. Die Schrift und das Logo auf der Rückseite des Kassenbons sollten aufgrund der Transparenz des Papiers auf der Vorderseite nicht sichtbar sein. SICHERHEITSHINWEISE UND ALLGEMEINE BENUTZERBEDINGUNGEN Hinweis: Bevor Sie das Produkt verwenden, lesen Sie sich diesen Abschnitt aufmerksam durch.
  • Página 66 • Ziehen Sie das Papier nicht bei geschlossener Registrierkassenabdeckung aus dem Papierabschneideschlitz. • Öffnen Sie die Registrierkassenabdeckung in der Ausdruckphase nicht. • Mit Ausnahme der hier angegebenen Problemlösungsverfahren führen Sie keine Eingriffe an der Registrierkasse durch • Versuchen Sie nicht, das Produkt zu zerlegen oder zu modifizieren. •...
  • Página 67: Einsetzen Der Papierrolle

    EINSETZEN DER PAPIERROLLE Druckerabdeckung öffnen, indem Sie sie am Schlitz A unter Druckausübung hochziehen. Entfernen Sie das Schutzband (nur beim erstmaligen Gebrauch). Richten Sie die Thermopapier- rolle wie auf der Abbildung aus. Wickeln Sie etwa 25 cm vom Papier ab und legen Sie die Rolle in ihr Gehäuse in den Drucker, indem...
  • Página 68 Ziehen Sie das abgewickelte Papier durch den Papierabschneideschlitz. Das Papier wird automatisch angezogen. Es ist ratsam, beim Einlegen des Papiers das Ende des Papierrolle festzuhalten. Ziehen Sie das Papier von der abgewickelten Seite aus durch den Schlitz oberen Drucker- abdeckung. Schließen obere Druckerabdeckung.
  • Página 69: Papierrolle Austauschen / Eingeklemmtes Papier Entfernen

    PAPIERROLLE AUSTAUSCHEN / EINGEKLEMMTES PAPIER ENTFERNEN Nachdem obere Abdeckung angehoben haben, heben Schneideeinheit an. Drücken Sie die Taste (C), damit der Druckerkopf von Druckeinheit entfernt wird. Entfernen restliche Papier oder nehmen leere oder eingeklemmte Kassenzettelrolle heraus. Schließen Sie die Schneideeinheit. Zum Austauschen der Papierrolle befolgen Sie den Einlegevorgang, für den auf das Kapitel “Einsetzen der Papierrolle”...
  • Página 70: Druckerwarnungen

    DRUCKERWARNUNGEN Papier fehlt (Kassenbon) Es erfolgt die Mitteilung, dass die Thermopapierrolle völlig zu Ende ist. Es halten dann alle Druckerbetriebsvorgänge Abdeckung offen Die Registrierkasse meldet, dass die Abdeckung des Druckerfachs offen steht oder nicht einwandfrei geschlossen wurde. Hinweis: Bestimmte Papierrollenarten warnen vor dem nahe Ende des Papiers mittels eines farbigen Bandes (in der Regel rot), das auf einer Seite des Papiers erscheint.
  • Página 71: Elektronisches Journal Einsetzen

    ELEKTRONISCHES JOURNAL EINSETZEN Das elektronische Journal muss bei abgeschalteter Registrierkasse eingesetzt und entfernt werden. Um Beschädigungen des elektronischen Journals oder Funktionsstörungen der Maschine zu vermeiden, die nur durch das Eingreifen des Technischen Service gelöst werden können, wird empfohlen, die in dieser Anleitung erhaltenen Hinweise für die Verwendung des elektronischen Journals zu befolgen.
  • Página 72: Elektronisches Journal Herausziehen

    ELEKTRONISCHES JOURNAL HERAUSZIEHEN Öffnen Sie die Klappe (1) und drücken Sie die Karte herein, um sie herauskommen zu lassen (2). Die Karten müssen vorschriftsmäßig archiviert und aufbewahrt werden. Hinweis: Die Karten müssen sich in Räumlichkeiten mit einer Umgebungs- temperatur zwischen -40 °...
  • Página 73: Anschluss Von Externen Geräten

    ANSCHLUSS VON EXTERNEN GERÄTEN häufigsten angeschlossene Geräte sind: Personal Computer, Barcodelesegerät, das in der Lage ist, folgende Codes zu verarbeiten: UPC A / UPC-E, EAN 13 / EAN 8, Code 39 (Länge 5-32), “Olivetti PR4 SL” Slip Printer.
  • Página 74: Anschließen Eines Externen Druckers (Optional)

    ANSCHLIEßEN EINES EXTERNEN DRUCKERS (OPTIONAL) Wenn Sie einen externen separat erworbenen Drucker (wie ein "Olivetti PR4 SL" oder ein "Olivetti PRT100") verwenden möchten, überprüfen, ob der Drucker- Anschluss der seriellen oder USB-Typ ist. Nach Sie Modell, schließen Sie den Drucker an den USB-Anschluss A oder an den seriellen Anschluss B.
  • Página 75: Hauptkomponenten Der Registrierkasse

    HAUPTKOMPONENTEN DER REGISTRIERKASSE HAUPTKOMPONENTEN Touchscreen EIN/AUS Kassenbonausgabeschlitz Chipkartengehäuse EJ-Schlitz (elektronisches Journal) USB-Anschluss (Master) Taste für Papiervorschub Alphanumerisches Kundendisplay EIN/AUS Schalter...
  • Página 76 Kundendisplay ANSCHLÜSSE Anschluss für Serielle Ethernet- Serielle externes Netzteil Schnittstelle 1 Anschluss Schnittstelle 2 (Gleichspannung) USB-Anschluss USB- USB-Anschluss Verbinder für (Master) Anschluss (Master) einen Kasten (Slave)
  • Página 77: Touchscreen

    TOUCHSCREEN Mithilfe des Touchscreens können Sie die Kasse bedienen und alle ihre Funktionen nutzen. 03.03.2012 - 18.10 Kassennr: 01 Tkt: ON Preisl.1 Bediener: Ausgeschalt TOTAL 0,00 Funktion Funktionstaste: Über diese Taste erreichen Sie Funktionen, die auf der Hauptanzeige nicht geboten werden. : Hiermit kehrt man zur vorherigen Bildschirmseite zurück.
  • Página 78 Funktion Zahlentastatur von 0 bis 9: Diese Tasten dienen zum Eingeben von Beträgen und Codes. [X] Taste Hiermit werden die Zeichen bestätigt, die Sie zuvor in das Feld Kassenbongesamt eingegeben haben. [C] Taste: Hiermit können falsche Eingaben gelöscht und Fehler rückgängig gemacht werden.
  • Página 79: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN GEHÄUSE • Gehäuse und Abdeckung aus Harz • Zwinge mit Metallschraube und Dichtung aus weicher Legierung TOUCHSCREEN • 7” – 16:9 – LED Technologie– 800x480 • Nicht einstellbar, geschwenkt. KUNDENDISPLAY • LCD Alfanumerisch 16x2 - Hinterbeleuchtung blau-schwarz, weiss •...
  • Página 80: Netzteil

    NETZTEIL • Externer Eingang 24 Volt +/- 3%, 3 A. ELEKTRISCHE EIGENSCHAFTEN • Eingang: 100 – 240 Volt , 1,8 A - 50-60 Hz • Absorbierte durchschnittl. Leistung: STROMDATEN • Stromtechnik Eingang Externer Eingang 24 Volt +/- 3%, 3 A Vorn Netzteil Modell F10722-A (in der Verpackung) mitgeliefert ANGABEN ZU DEN RÄUMLICHKEITEN •...
  • Página 81 Sammelzentren gebracht werden separat Siedlungsabfällen behandelt werden muss; - Olivetti die Aktivierung der Behandlungs-, Sammel-, Wiederverwertungs- und Entsorgungsprozedur der Geräte in Konformität mit der Richtlinie 2012/96/UE (u. folg.mod.) garantiert. 2. FÜR DIE ANDEREN LÄNDER (NICHT-EG-STAATEN) Das Behandeln, Sammeln, Wiederverwerten und Entsorgen von Elektro- und Elektronik-Altgeräten muss nach den geltenden...
  • Página 83 Nettun@3000 int'l H REGISTER GUÍA DE USUARIO...
  • Página 84 Para obtener información más detallada acerca de cómo utilizar las funciones de la caja registradora, puede descargar un Manual de programación desde el sitio web de Olivetti (www.olivetti.com). Este manual contiene información detallada acerca de la programación de los ajustes.
  • Página 85 ÍNDICE INSTALACIÓN DE LA CAJA REGISTRADORA..........1 CONTENIDO DEL PAQUETE.................... 1 INSTALACIÓN........................2 CONEXIÓN DE LA CAJA REGISTRADORA A LA TOMA DE ALIMENTACIÓN..2 ENCENDIDO DE LA CAJA REGISTRADORA..............4 INSERCIÓN DE PAPEL ...................... 5 Precauciones de seguridad y normas generales de uso ..........5 Carga del rollo de papel ....................
  • Página 87: Instalación De La Caja Registradora

    INSTALACIÓN DE LA CAJA REGISTRADORA CONTENIDO DEL PAQUETE La caja registradora se suministra en un solo paquete que contiene los siguientes componentes: • Caja registradora • Unidad de alimentación externa con cable de alimentación Manual con las instrucciones de funcionamiento •...
  • Página 88: Instalación

    INSTALACIÓN Los pasos para instalar la caja registradora son los siguientes: Conecte la caja registradora a una toma eléctrica Encienda la caja registradora Inserte el rollo de papel. Conecte el cajón (no es indispensable para el uso general) Conecte los periféricos externos (no es indispensable para el uso general) ADVERTENCIA: Para que la caja registradora funcione, el rollo de papel y el diario electrónico debe insertarse correctamente.
  • Página 89: Advertencias Generales

    Advertencias generales: • No inserte cuerpos extraños en la caja registradora. • Si la caja registradora va a permanecer sin uso durante un periodo largo de tiempo, desconéctelo de la toma principal. • Para desconectar el dispositivo del suministro eléctrico, desenchufe el enchufe de la toma de electricidad principal.
  • Página 90: Encendido De La Caja Registradora

    ENCENDIDO DE LA CAJA REGISTRADORA La caja registradora está equipada con un interruptor de encendido/apagado (I/O) en la parte trasera y un botón de encendido/apagado en el panel frontal: 1. Pulse el interruptor de encendido/apagado situándolo en la posición (I). Interruptor de encendido/apagado 2.
  • Página 91: Inserción De Papel

    INSERCIÓN DE PAPEL ADVERTENCIA: En la caja registradora sólo debe usarse papel térmico certificado. Otros tipos papel térmico, especialmente papel demasiado delgado, podrían causar un avance incorrecto del ticket. El texto escrito y los logotipos en el reverso del ticket no deben ser visibles en el anverso debido a la transparencia del papel.
  • Página 92 • No retire el papel de la ranura de salida con la tapa de la caja registradora cerrada. • No abra la tapa de la caja registradora durante la impresión. • No realice ninguna operación en la caja registradora excepto para los procedimientos de resolución de problemas.
  • Página 93: Carga Del Rollo De Papel

    CARGA DEL ROLLO DE PAPEL Para abrir la tapa de la impresora, haga palanca en el rebaje A y eleve. Retire la cinta protectora (sólo en la primera instalación). Sujete el rollo de papel como se indica en la figura, desenrolle aproximadamente papel y a continuación, inserte el rollo en su alojamiento en la...
  • Página 94 Inserte el papel desenrollado en la ranura específica. El papel se carga automáticamente. Es recomendable sujetar el extremo del rollo de papel durante la fase de carga. Inserte parte papel desenrollada en la ranura y cierre la tapa superior de la impresora. Cierre la tapa superior de la impresora.
  • Página 95: Sustitución Del Rollo De Papel/Eliminación De Un Atasco De Papel

    SUSTITUCIÓN DEL ROLLO DE PAPEL/ELIMINACIÓN DE UN ATASCO DE PAPEL Tras levantar tapa superior, eleve la unidad cortadora. Pulse el botón (C) para retraer cabezal impresión de la unidad de impresión. Retire los residuos de papel o extraiga el rollo de tickets agotado o atascado.
  • Página 96: Advertencias De La Impresora

    ADVERTENCIAS DE LA IMPRESORA No queda papel (ticket) Notifica que el rollo de papel térmico está completamente agotado. Cuando se llega a este estado, el funcionamiento de la impresora se detiene. Tapa abierta La caja registradora indica que la tapa del compartimento de la impresora está...
  • Página 97: Inserción Del Diario Electrónico

    INSERCIÓN DEL DIARIO ELECTRÓNICO El diario electrónico debe insertarse y retirarse con la caja registradora apagada. Para evitar el riesgo de daños en el diario electrónico o averías en la máquina, algunas de las cuales sólo pueden resolverse con la ayuda del Servicio técnico, el diario electrónico debe utilizarse siguiendo las indicaciones que se suministran en este manual.
  • Página 98: Retirada Del Diario Electrónico

    RETIRADA DEL DIARIO ELECTRÓNICO Abra la compuerta (1) y presione la tarjeta hasta que sea expulsada (2). Las tarjetas deben archivarse y guardarse acorde con las regulaciones de archivo actuales. NOTA: Las tarjetas deben conservarse en un área cuya temperatura ambiente esté entre –40 y 85 °C, y la humedad entre el 8 y el 95%.
  • Página 99: Conexión De Periféricos Externos

    Los dispositivos que se conectan más frecuentemente son: Ordenador personal, lector de código de barras capaz de manejar los siguientes códigos: UPC A / UPC- E, EAN 13 / EAN 8, Code 39 (longitud 5-32), “Olivetti PR4 SL” Slip Printer.
  • Página 100: Conexión De Una Impresora Externa (Opcional)

    Si desea utilizar una impresora externa adquirida de forma separada (como un modelo “Olivetti PR4 SL” u “Olivetti PRT100”), verificar si el conector de la impresora es de tipo serie o USB. De acuerdo con el modelo que, conecte la impresora al conector USB A o al conector serie B.
  • Página 101: Componentes Principales De La Caja Registradora

    COMPONENTES PRINCIPALES DE LA CAJA REGISTRADORA COMPONENTES PRINCIPALES Pantalla táctil Ranura de salida de ticket Botón de encendido Alojamiento de tarjeta chip Ranura para diario electrónico Conector USB (principal) Botón de avance de papel Pantalla alfanumérica de LCD para el cliente Interruptor de encendido/apagado...
  • Página 102: Conexiones

    Pantalla del cliente CONEXIONES Suministro de Interfaz Conector de Interfaz alimentación eléctrica serie 1 Ethernet serie 2 externa CC IN Conector USB Conector USB Conectores USB Conector (principal) (secundario) (principal) para cajón...
  • Página 103: Utilización De La Pantalla Táctil

    UTILIZACIÓN DE LA PANTALLA TÁCTIL Con la pantalla táctil puede interactuar con la caja registradora y utilizar todas sus funcionalidades. Ref. Descripción Tecla Funciones: para acceder a las funciones que no están disponibles en la pantalla principal. : para regresar a la página de la pantalla anterior. Teclas siguiente/atrás: para pasar al anterior o al siguiente departamento o PLU.
  • Página 104 Ref. Descripción Teclas numéricas de 0 a 9: se utilizan para introducir importes y códigos. Tecla [X]: confirma los caracteres introducidos en el campo reservado para el total del ticket. Tecla [C]: borra los datos erróneos introducidos y puede utilizarse para la recuperación desde una condición de error.
  • Página 105: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS CARCASA • Carcasa y tapa de resina • Unida con tornillos metálicos con sellado de aleación ligera PANTALLA TÁCTIL • 7 pulg. – 16:9 – Tecnología LED– 800x480 • Sin ajuste de inclinación. PANTALLA DEL CLIENTE • LCD alfanumérico 16x2 - Retroiluminación azul y negro, caracteres blancos •...
  • Página 106: Unidad De Alimentación Externa

    UNIDAD DE ALIMENTACIÓN EXTERNA • Unidad de alimentación externa: 24 V +/- 3%, 3 A. DATOS ELÉCTRICOS • Alimentación eléctrica: 100 – 240 V, 1,8 A - 50-60 Hz • Promedio de energía consumida: 8 W DATOS DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA •...
  • Página 107: Para Los Países De La Unión Europea (Ue)

    - Olivetti garantiza la activación de los procedimientos en materia de tratamiento, recogida, reciclaje y eliminación de los equipos, de conformidad con la Directiva 2012/96/UE (y suces.

Tabla de contenido