Omron 10 Plus Serie Manual De Instrucciones

Omron 10 Plus Serie Manual De Instrucciones

Monitor de presión arterial con brazaletecomfit
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
Serie 10 Plus
Monitor de Presión Arterial
con brazaleteComFit
TM
BP791IT
Modelo

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Omron 10 Plus Serie

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES Serie 10 Plus Monitor de Presión Arterial con brazaleteComFit BP791IT Modelo...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Antes de usar el monitor Introducción ..........E4 Información de seguridad .
  • Página 3 Descarga e Instalación del software para el Cuidado de la Salud de Omron ......E47 Uso del software .
  • Página 4: Antes De Usar El Monitor

    Antes de usar el monitor INTRODUCCIÓN Gracias por comprar el Monitor de Presión Arterial Automático Serie 10 Plus BP791IT con brazalete ComFit de Omron ® Completar para futura referencia. FECHA DE COMPRA: _________________ NÚMERO DE SERIE: __________________ • Anexe aquí su comprobante de compra •...
  • Página 5: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD A fin de garantizar el uso adecuado del producto, siempre se deben seguir medidas básicas de seguridad, incluyendo las precauciones indicadas en este manual de instrucciones. SÍMBOLOS DE SEGURIDAD UTILIZADOS EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Indica una situación potencialmente peligrosa ADVERTENCIA que, si no se evita, podría dar como resultado lesiones graves o incluso ser fatal.
  • Página 6 No use teléfonos celulares cerca del dispositivo. Puede provocar fallas de funcionamiento. Sólo utilice las piezas y accesorios autorizados por Omron. Las piezas y accesorios que no estén aprobadas para utilizar con el dispositivo podrían dañar la unidad. Utilice sólo pilas alcalinas de 1,5V en este dispositivo.
  • Página 7: Riesgo De Descarga Eléctrica

    Guarde el dispositivo y los componentes en un lugar limpio y seguro. Los cambios o las modificaciones que no hayan sido aprobados por Omron Healthcare dejarán sin efecto la garantía del usuario. No desarme ni intente reparar la unidad ni los componentes.
  • Página 8: Antes De Tomar Una Medición

    ANTES DE TOMAR UNA MEDICIÓN A fin de garantizar una lectura confiable, siga las siguientes recomendaciones: 1. Evite comer, tomar bebidas alcohólicas, fumar, hacer ejercicio y bañarse por 30 minutos antes de realizar una medición. Descanse durante al menos 15 minutos antes de realizar la medición. 2.
  • Página 9: Instrucciones De Operación

    Instrucciones de operación CONOZCA SU UNIDAD Unidad principal: Pantalla Sistema de verificación de calibración Botón SET (Configuración) Botón de promedio ( Interruptor matutino/vespertino de selección de ID DE USUARIO Botón de ( ) memoria Botones Up/Down Botón Start/Stop (Arriba/Abajo) (Inicio/Detener) Compartimiento de las pilas Puerto USB...
  • Página 10 CONOZCA SU UNIDAD Componentes: Carcasa Tubo de aire Cable Adaptador de CA Enchufe macho del aire (Se conecta al enchufe hembra del aire) Brazalete 4 pilas alcalinas “AA” Estuche Cable USB INSTRUCTION MANUAL Plus 10 series Blood Pressure Monitor with ComFit Cuff BP791IT Model...
  • Página 11: Pantalla De La Unidad

    PANTALLA DE LA UNIDAD Símbolo de promedio matutino Símbolo de promedio vespertino Pantalla de fecha/hora Símbolo de latido irregular Símbolo de ID DE USUARIO (A o B) Símbolo de valor promedio Pantalla de semana Símbolo TruRead Símbolo de memoria Símbolo de hipertensión Presión arterial sistólica matutina Símbolo de movimiento...
  • Página 12: Símbolos De La Pantalla

    SÍMBOLOS DE LA PANTALLA SÍMBOLO DE LATIDO IRREGULAR ( Cuando el monitor detecta un ritmo irregular dos o más veces durante la medición, aparecerá en la pantalla el Símbolo de latido irregular ( con los valores de medición. Latido normal El ritmo cardíaco irregular se define como un ritmo que sufre una variación de menos Pulso...
  • Página 13: Símbolo De Hipertensión Matutina

    135 para el valor de la presión arterial sistólica y/o 85 para el valor de la presión arterial diastólica al visualizar los promedios matutinos y los promedios vespertinos en la memoria. Si el SÍMBOLO DE HIPERTENSIÓN MATUTINA aparece en la pantalla junto con los valores de medición, Omron Healthcare recomienda que consulte a su médico.
  • Página 14: Símbolo De Latido

    SÍMBOLOS DE LA PANTALLA SÍMBOLO DE LATIDO ( El símbolo de latido titila en la pantalla con cada latido del corazón durante la medición. SÍMBOLO DE VALOR PROMEDIO ( El Símbolo de valor promedio aparece cuando se presiona el botón de memoria.
  • Página 15: Uso Del Adaptador De Ca

    La unidad de potencia (adaptador de CA) está diseñada para estar correctamente orientada en posición vertical o montada en el suelo. NOTAS: • Use sólo el adaptador de CA autorizado de Omron que vino con este monitor. • Le recomendamos colocar las pilas incluso si se utiliza el adaptador de CA.
  • Página 16: Para Conectar El Adaptador De Ca

    USO DEL ADAPTADOR DE CA PARA CONECTAR EL ADAPTADOR DE CA ① Inserte el enchufe macho del Carcasa adaptador de CA en el enchufe hembra del adaptador de CA ubicado en la parte trasera del monitor como se indica en la ilustración.
  • Página 17: Colocación De Las Pilas

    COLOCACIÓN DE LAS PILAS Tapa del compartimiento 1. Retire la tapa del compartimento de las de las pilas pilas jalando el gancho hacia arriba, mientras lo empuja en la dirección que indica la flecha. 2. Coloque 4 pilas “AA” de modo que las polaridades + (positiva) y - (negativa) concuerden con las polaridades que se indican en el compartimiento de las pilas.
  • Página 18: Cambio De Las Pilas

    COLOCACIÓN DE LAS PILAS CAMBIO DE LAS PILAS Indicador de pilas bajas Cuando el Indicador de pilas bajas aparezca en la pantalla, apague el monitor y retire todas las pilas. Reemplácelas por cuatro pilas nuevas al mismo tiempo. Se recomienda usar pilas alcalinas de larga duración. ADVERTENCIA En caso de que el fluido de las pilas entre en contacto con los ojos, enjuague de inmediato con abundante agua limpia.
  • Página 19: Configuración De La Fecha Y Hora

    CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA Configure el monitor con la fecha y hora actuales antes de realizar la primera medición. Si no se configuran la fecha y hora correctamente, es posible que los valores de medición guardados en la memoria y los valores promedio no sean correctos.
  • Página 20 CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA 1. PARA INICIAR LA CONFIGURACIÓN Presione el botón de configuración (SET) para ajustar la fecha y hora. El año titila en la pantalla. 2. CONFIGURACIÓN DEL AÑO El año se puede configurar entre 2010 y 2040.
  • Página 21: Configuración Del Mes

    CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA 3. CONFIGURACIÓN DEL MES Presione el botón Up (Arriba) ( para avanzar por mes. Presione el botón SET (Configuración) para establecer el mes actual. El día titila en la pantalla. 4. CONFIGURACIÓN DEL DÍA Presione el botón Up (Arriba) ( para avanzar por día.
  • Página 22: Para Apagar El Monitor

    CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA 5. CONFIGURACIÓN DE LA HORA La hora se configura en AM o PM. Presione el botón Up (Arriba) ( para avanzar por hora. Presione el botón SET para establecer la hora actual. Los minutos titilarán en la pantalla. 6.
  • Página 23: Configuración De Truread

    CONFIGURACIÓN DE TRUREAD El modo TruRead realiza tres mediciones consecutivas. El monitor se infla, toma una medición y se desinfla tres veces con un breve intervalo de tiempo entre cada medición. 1. Seleccione su ID DE USUARIO (A o B). 2.
  • Página 24 CONFIGURACIÓN DE TRUREAD 4. Presione el botón SET (Configurar) para confirmar el cambio. Si se selecciona on, la cantidad de segundos entre cada medición aparece en pantalla. NOTA: El valor predeterminado entre cada medición es de 60 segundos. 5. Presione el botón Up (Arriba) o Down (Abajo) ( ) para cambiar el intervalo de tiempo entre cada medición.
  • Página 25 CONFIGURACIÓN DE TRUREAD 7. Si la fecha y hora están correctas, presione el botón START/STOP (Inicio/Detener) para apagar el monitor. Para cambiar la fecha y hora consulte “Configuración de la fecha y hora”.
  • Página 26: Colocación Del Brazalete

    COLOCACIÓN DEL BRAZALETE PRECAUCIÓN Lea toda la información del manual de instrucciones y cualquier otro material impreso incluido en la caja antes de comenzar a usar la unidad. PRECAUCIÓN Este dispositivo está diseñado para medir la presión arterial y la frecuencia del pulso en pacientes adultos.
  • Página 27 COLOCACIÓN DEL BRAZALETE 3. Siéntese en una silla con los pies apoyados sobre el piso. Coloque el brazo izquierdo sobre una mesa, de modo que el brazalete quede al mismo nivel que su corazón. Soporte para 4. Sostenga firmemente el soporte del el pulgar pulgar en el brazalete con la mano derecha.
  • Página 28 COLOCACIÓN DEL BRAZALETE 6. Coloque el brazalete en la parte superior del brazo izquierdo de modo que la cinta azul quede en la parte interna del brazo y alineada con el dedo mayor. El tubo de aire baja por la parte interna del brazo. La parte inferior del brazalete debe quedar aproximadamente a 1/2”...
  • Página 29: Colocación Del Brazalete En El Brazo Derecho

    COLOCACIÓN DEL BRAZALETE COLOCACIÓN DEL BRAZALETE EN EL BRAZO DERECHO Cuando se realiza una medición en el brazo derecho, utilice estas instrucciones para el paso 6 de la página E28. Coloque el brazalete en la parte superior del brazo derecho, de modo que el soporte para el pulgar quede centrado en la parte interna del brazo.
  • Página 30: Cómo Tomar Una Medición

    CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN El monitor ha sido diseñado para tomar mediciones y guardar los valores de medición en la memoria para dos personas, utilizando la ID DEL USUARIO A y la ID DEL USUARIO B. El monitor también se puede usar para tomar una sola medición para otras personas con el modo GUEST (Invitado).
  • Página 31: Uso Del Modo Guest (Invitado)

    CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN USO DEL MODO GUEST (INVITADO) 1. Presione y mantenga presionado el botón START/STOP (Inicio/Detener) . Los símbolos A y B desaparecen de la pantalla. Los símbolos A y B desaparecen 2. Suelte el botón START/STOP (Inicio/Detener). El brazalete comienza a inflarse automáticamente.
  • Página 32: Selección Del Id De Usuario

    CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN SELECCIÓN DEL ID DE USUARIO Seleccione su ID DE USUARIO. Use siempre el mismo ID DE USUARIO al tomar una medición. El monitor guarda los valores de medición en la memoria a través del ID DE USUARIO seleccionado. Estos valores de medición se usan para calcular los promedios matutinos y los promedios vespertinos.
  • Página 33: Uso Del Modo Single (Individual)

    CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN USO DEL MODO SINGLE (INDIVIDUAL) 1. Seleccione su ID DE USUARIO (A o B). 2. Presione el botón START/STOP (Inicio/Detener). Todos los símbolos aparecen en la pantalla. El símbolo de ID DE USUARIO que ha seleccionado titila en la pantalla. El brazalete comienza a inflarse automáticamente.
  • Página 34 CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN 3. El inflado se detiene automáticamente y se inicia la medición. A medida que el brazalete se desinfla, aparecen números en pantalla en orden decreciente. El símbolo de latido ( ) titila con cada latido del corazón. 4.
  • Página 35: Uso Del Modo Truread

    CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN USO DEL MODO TRUREAD 1. Seleccione su ID DE USUARIO (A o B). 2. Presione el botón START/STOP (Inicio/Detener) . Todos los símbolos aparecen en la pantalla. El símbolo de ID DE USUARIO que ha seleccionado titila en la pantalla. El brazalete comienza a inflarse automáticamente.
  • Página 36 CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN La segunda medición ha finalizado, esperando para iniciar la próxima medición. Las mediciones consecutivas han finalizado. El promedio de tres mediciones aparece en la pantalla. 5. Presione el botón SET (Configurar) para visualizar la presión arterial y la frecuencia del pulso de la primera medición.
  • Página 37: Condiciones Especiales

    CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN ADVERTENCIA El monitor no está diseñado para ser utilizado como dispositivo de diagnóstico. CONDICIONES ESPECIALES PRECAUCIÓN Inflar el dispositivo a una presión más alta que la necesaria puede provocar magulladuras en el lugar donde se coloca el brazalete. Si le consta que su presión sistólica es mayor a 220 mmHg, mantenga presionado el botón START/STOP (Inicio/Detener) hasta que el monitor se infle de 30 a 40 mmHg más que su presión sistólica...
  • Página 38: Uso De La Función Memoria

    USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA El monitor ha sido diseñado para almacenar la presión sanguínea y la frecuencia del pulso en la memoria para dos personas (USUARIO A y USUARIO B) cada vez que se complete una medición. El monitor almacena automáticamente hasta 100 grupos de valores de medición (presión arterial y frecuencia del pulso) para cada usuario (A y B).
  • Página 39: Para Mostrar Los Valores De Medición

    USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA PARA MOSTRAR LOS VALORES DE MEDICIÓN 1. Seleccione su ID DE USUARIO (A o B). 2. Presione el botón Memoria (Memory) ( El símbolo de promedio ( ) aparece en la pantalla cuando se muestra la lectura promedio.
  • Página 40 USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA 3. Presione el botón Down (Abajo) ( ) para mostrar el grupo de valores de medición más reciente en la pantalla. Los valores aparecen desde el más reciente hasta el más antiguo. NOTA: La fecha y hora se visualizan de forma alterna con los valores de Cambio de medición.
  • Página 41: Promedios Matutinos Y Vespertinos

    USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA PROMEDIOS MATUTINOS Y VESPERTINOS El monitor calcula y muestra un promedio semanal para las mediciones que se realizan por la mañana ( ) y por la tarde ( ). El monitor guarda 8 semanas de promedios matutinos y 8 semanas de promedios vespertinos para cada usuario (A y B).
  • Página 42: Para Mostrar Los Promedios Matutinos Y Vespertinos

    USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA PARA MOSTRAR LOS PROMEDIOS MATUTINOS Y VESPERTINOS 1. Seleccione su ID DE USUARIO (A o B). 2. Presione el botón de promedio matutino/vespertino ( ) para seleccionar el promedio matutino o vespertino. El promedio para la semana actual “THIS WEEK”...
  • Página 43: Combinaciones De Pantalla

    USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA COMBINACIONES DE PANTALLA Además de los símbolos de promedio matutino y promedio vespertino, el monitor también puede mostrar el Símbolo de hipertensión matutina, si es que el promedio matutino de esa semana es superior al de las pautas internacionalmente reconocidas.
  • Página 44: Para Borrar Todos Los Valores Almacenados En La Memoria

    USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA El Símbolo de hipertensión matutina aparece si el promedio semanal para las mediciones matutinas es superior a 135/85. En este caso, el Símbolo de hipertensión matutina aparece en pantalla cuando se muestra el promedio vespertino, independientemente de los valores correspondientes al promedio vespertino.
  • Página 45: Instrucciones De Descarga

    Cuidado de la Salud de Omron. NOTA: Cualquier valor de medición tomado antes de configurar la fecha y hora no es transferido al software Microsoft HealthVault o al software de Cuidado de la Salud de Omron. DESCARGA E INSTALACIÓN DE MICROSOFT ® HEALTHVAULT HealthVault es una plataforma gratis basada en la Web, diseñada para...
  • Página 46: Instalación Del Software

    INSTALACIÓN DEL SOFTWARE REQUERIMIENTOS DEL ENTORNO OPERATIVO Los siguientes entornos operativos son necesarios para operar Microsoft ® HealthVault. Sistemas operativos compatibles*: HealthVault funciona mejor con los siguientes sistemas operativos: Las versiones de 32-bit o 64-bit de: Microsoft ® Windows ® ®...
  • Página 47: Descarga E Instalación Del Software Para El Cuidado De La Salud De Omron

    Omron. • Para instalar el software para el Cuidado de la salud de Omron en su PC, deberá tener privilegios de administrador. • Cierre todas las aplicaciones en funcionamiento antes de instalar el software.
  • Página 48 INSTALACIÓN DEL SOFTWARE REQUERIMIENTOS DEL ENTORNO OPERATIVO Los siguientes entornos operativos son necesarios para operar el Software para el Cuidado de la Salud de Omron Sistemas operativos compatibles: Microsoft ® Windows ® 2000 Professional (SP4) Microsoft ® Windows ® XP Home Edition (SP2) Microsoft ®...
  • Página 49: Uso Del Software

    Si no aparece el ícono en el escritorio: Desde el menú [Start/Inicio] seleccione [All Programs/Todos los programas] o [Programs/Programas] y haga clic en el acceso directo al software para el cuidado de la salud de Omron [Omron Health Management Software]. 2. Si es la primera vez que utiliza...
  • Página 50: Utilización Del Software

    (ej., Chuck) y haga clic en [OK/Aceptar]. NOTAS: • El software para el cuidado de la salud de Omron [Omron Health Management Software] puede manejar información de múltiples usuarios. La información se controla según el nombre del usuario. • La cantidad de usuarios que pueden registrarse en este software variará...
  • Página 51 Utilice sólo el cable USB autorizado por Omron, Modelo HHX- CABLE-USB2, incluido con esta unidad. PRECAUCIÓN Use sólo las piezas y accesorios autorizados por Omron. Las piezas y accesorios que no hayan sido aprobados para el uso con el dispositivo pueden causar daños en la unidad.
  • Página 52 UTILIZACIÓN DEL SOFTWARE Haga clic en el ícono [Download Data] (Descargar información) para importar los datos. Aparecerá la ventana de Confirmación. Asegúrese de que el cable esté conectado, luego haga clic en [Yes/Sí]. Seleccione el monitor de presión arterial que usará y haga clic en [OK] (Aceptar).
  • Página 53: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento CUIDADO Y MANTENIMIENTO Para mantener el monitor de presión arterial en buenas condiciones y proteger la unidad de posibles daños, siga estas instrucciones: Guarde el monitor en el estuche cuando no lo esté utilizando. Asegúrese de que el adaptador de CA esté...
  • Página 54 PRECAUCIÓN Use sólo las piezas y accesorios autorizados por Omron. Las piezas y accesorios que no hayan sido aprobados para el uso con el dispositivo pueden causar daños en la unidad.
  • Página 55: Indicadores De Error Y Resolución De Problemas

    INDICADORES DE ERROR Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS INDICADORES DE ERROR SÍMBOLO CAUSA CORRECCIÓN El enchufe macho del aire está Inserte bien el enchufe macho del aire. Consulte desconectado. “Colocación del brazalete”. El brazalete no está colocado Coloque el brazalete correctamente. Consulte correctamente.
  • Página 56: Causas Y Soluciones

    INDICADORES DE ERROR Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS INDICADORES DE ERROR SÍMBOLO CAUSA CORRECCIÓN Cambie las cuatro pilas. Las pilas están Consulte “Colocación de las agotadas. pilas”. SUGERENCIAS PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSAS Y SOLUCIONES No hay alimentación eléctrica. Cambie las cuatro pilas por pilas nuevas.
  • Página 57: Declaración De Fcc

    DECLARACIÓN DE FCC NOTA: POTENCIAL DE INTERFERENCIA DE RADIO/TELEVISIÓN (para EE.UU. solamente) Este producto ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites fueron diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando se utilice el equipo en una instalación residencial.
  • Página 58: Garantía Limitada

    GARANTÍA LIMITADA Su Monitor de Presión Arterial Automático Serie 10 Plus BP791IT de Omron ® , salvo el brazalete y las pilas, está garantizado como libre de defectos materiales y de mano de obra que se presenten dentro de los 5 años a partir de la fecha de compra, si se lo usa de acuerdo con las instrucciones que se suministran con el monitor.
  • Página 59: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Modelo: BP791IT (HEM-7222-ITZ) Pantalla: Pantalla digital LCD Rango de medición: Presión: 0 a 299 mmHg, Pulso: 40 a 180/min. Precisión/Calibración: Presión: ±3mmHg o 2% de lectura Pulso: ±5% de lectura Inflado: Automático por bomba eléctrica Desinflado: Válvula de liberación automática de presión Liberación rápida de presión: Válvula de liberación automática Método de medición: Método oscilométrico...
  • Página 60 Fabricado por OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. Hecho en China Distribuido por: Omron Healthcare, Inc. 1200 Lakeside Drive Bannockburn, IL 60015 www.omronhealthcare.com Copyright © 2011 Omron Healthcare, Inc. 5331344-7A...

Este manual también es adecuado para:

Bp791it

Tabla de contenido