Ocultar thumbs Ver también para E-MINISTAR:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

E-MINISTAR
PRESSURE REGULATORS INTEGRATED
WITH CYLINDER VALVE
REGULADORES DE PRESIÓN INTEGRADOS
CON VÁLVULAS DE BOTELLA
REDUKČNÍ VENTILY S INTEGROVANÝM
UZAVÍRACÍM VENTILEM PLYNOVÝCH LAHVÍ
ROBINET A DETENTE INTEGREE AVEC VANNE D'ARRET
INSTRUCTION FOR USE
INSTRUCCIONES DE USO
NÁVOD K POUŽITÍ
NOTICE D'UTILISATION
GCE VALVES
EN
ES
CS
FR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GCE E-MINISTAR

  • Página 1 GCE VALVES E-MINISTAR PRESSURE REGULATORS INTEGRATED WITH CYLINDER VALVE REGULADORES DE PRESIÓN INTEGRADOS CON VÁLVULAS DE BOTELLA REDUKČNÍ VENTILY S INTEGROVANÝM UZAVÍRACÍM VENTILEM PLYNOVÝCH LAHVÍ ROBINET A DETENTE INTEGREE AVEC VANNE D‘ARRET INSTRUCTION FOR USE INSTRUCCIONES DE USO NÁVOD K POUŽITÍ...
  • Página 3: Intended Use

    (anaesthetic devices, ventilating devices, incubators etc.) or for direct gas supply to a patient’s breathing mask or cannula. GCE Combination Valves are intended to be used with the following medical gases: • Oxygen •...
  • Página 4 Only use the product and its associated equipment in well ventilated area. Before the fi rst use the product shall be kept in its original package. If removed from service (for transport, storage) GCE recommends using the original package (including inner packing materials).
  • Página 5: Product Description

    Typical E-Ministar confi guration (without guard and Manómetro Digital Display) 4. PERSONNEL INSTRUCTIONS The Medical Devices Directive 93/42/EEC states that the product provider must ensure that all personnel using the product are provided with the instructions for use & performance data.
  • Página 6 The shut-off valve is turned off by clockwise rotation to OFF position. Typical E-Ministar confi guration RESIDUAL PRESSURE VALVE Combination valve is equipped with a residual pressure valve with function to retain a minimum positive pressure in the gas cylinder to avoid contamination of the cylinder content by atmospheric air.
  • Página 7 Dip tube also serves for fi xing the sensor. GUARD The guard is an integral part of the E-Ministar. The guard consists of two halves assembled together to the gas cylinder. In one half of the guard is secured Manómetro Digital Display.
  • Página 8 6.4. DIGITAL DISPLAY OVERVIEW K. Warning indicator L. Alerts J. Bluetooth active M. Battery icon I. Flow rate (L/MIN) N1. If LTR visible, number displayed below is contents in standard litres N2. If HR:MIN visible, number displayed below is remaining treat- ment time, at set fl...
  • Página 9: Bluetooth Wireless Technology

    Warning Indicator (K) If this icon is displayed it indicates that a leak has been detected whilst in storage mode. It indicates a loss of content in the cylinder by 10% or more over a 24 hour period. Please contact the gas package owner if this appears. Battery icon The display unit’s battery life is designed to last 10 years, based upon standard use.
  • Página 10: Use Of Product

    7. USE OF PRODUCT 7.1. OPERATIONS PERFORMED BY USER 7.1.1. BEFORE USE Visual inspection before use: • Check the combination valve for damage (incl. label and marking). If it shows signs of external damages, remove the product from service and suitably identify its status. •...
  • Página 11: After Use

    7.1.2.2. Use of combination valve pressure outlet • Ensure that the accessory IS NOT connected to the pressure outlet. • Open slowly the combination shut-off valve by turning slowly the combination control knob “shut-off valve & fl ow selector“ in anticlockwise direction to ON position. •...
  • Página 12 “Directive of European Parliament and Council 2008/98/EC on waste“. In accordance to Article 33 of REACH GCE, s.r.o. as responsible manufacturer shall inform all customers if materials containing 0.1% or more of substances included in the list of Substance of Very High Concern (SVHC).
  • Página 13: Technical Information

    10.2. REPAIR AND SERVICE OPERATIONS Repairs and service can be only done by a GCE certifi ed person who also holds all necessary certifi cates in compliance with national standards for mounting and repair of dedicated gas devices. For information about a service in your area please contact GCE or distributor of GCE product.
  • Página 14 13. WARRANTY The Standard Warranty period is two years from date of receipt by the GCE Customer (or if this is not known 2 years from time of the product manufacture shown on the product). The standard warranty is only valid for products handled according to Instruction for use (IFU) and general industry good practice and standards.
  • Página 15 Nr 4 – Valve assembly and fi lling instruction Nr 5 – Assembly and functionality status of EMM-O2 MANUFACTURER: GCE, s.r.o. Tel: +420 569 661 111 Zizkova 381 Fax: +420 569 661 602 583 01 Chotebor http://www.gcegroup.com Czech Republic © GCE, s.r.o. 15/56...
  • Página 16: Introducción

    Pantalla de cristal líquido 2. USO PREVISTO Las válvulas combinadas E-Ministar provistas de Manómetro Digital y protección están pensadas para uso con botellas de gases de uso clínico. Estas válvulas combinadas forman un paquete junto con la botella de gas que se utilizan bien para el suministro de gas de equipos médicos (aparatos de anestesia, respiradores artifi...
  • Página 17: Requerimientos Operacionales, De Transporte Yde Seguridad De Almacenaje

    Antes de su primer aplicación debe estar el producto en su embalaje original. En caso de ser retirado el producto del servicio (a causa del transporte, del almacenaje), GCE recomienda usar el embalaje original (incluso los materiales para llenar el inerior).
  • Página 18: Instrucciones Personal

    Confi guración habitual de E-Ministar (sin protección ni Manómetro Digital) 4. INSTRUCCIONES PERSONAL Según la directiva 93/42/EEC para dispositivos médicos, el propietario del producto deberá asegurarse, que todos los usuarios tengan las instrucciones de uso y los datos técnicos. No utilice el producto sin familiarizarse debidamente con el producto y su funcionamiento seguro, así...
  • Página 19 La válvula de corte se cierra girando en sentido horario a la posición OFF. E VÁLVULA DE PRESIÓN RESIDUAL La válvula combinada GCE está provista de una válvula de presión residual que sirve para mantener una presión positiva mínima en la botella de gas, con objeto de evitar la contaminación del interior de la botella con aire atmosférico.
  • Página 20: Descripción De La Manómetro Digital

    L _ PROTECCIÓN La protección es una pieza integral del E-Ministar. Consta de dos mitades que se montan juntas sobre la botella de gas. La Manómetro Digital se encuentra sujeta a una de estas mitades.
  • Página 21: Vista Del Manómetro Digital

    6.4. VISTA DEL MANÓMETRO DIGITAL K. Indicador L. Alertas de advertencia J. Bluetooth activo M. Icono de batería I. El caudal (L/MIN) N1. Si LTR está visible, el número que se muestra a continuación es el contenido en litros estándar N2.
  • Página 22: Tecnología Inalámbrica Bluetooth

    Indicador de advertencia (K) La aparición de este icono indica que se ha detectado una fuga durante el modo de almacenamiento. Equivale a una pérdida de contenido en el cilindro del 10% o más durante un período de 24 horas. Póngase en contacto con el propietario del paquete de gas si aparece este icono.
  • Página 23: Uso Del Producto

    7. USO DEL PRODUCTO 7.1. OPERACIONES LLEVADAS A CABO POR EL USUARIO 7.1.1. ANTES DEL USO Inspección visual antes del uso: • Compruebe posibles daños en la válvula combinada, incluidos la etiqueta y los marcados. Si muestra señales de daños externos, retire el producto del servicio e identifi que correctamente su estado.
  • Página 24: Uso De La Descarga De Presión De La Válvula Combinada

    7.1.2.2. Uso de la descarga de presión de la válvula combinada • Cerciórese de que el accesorio NO esté conectado a la descarga de presión. • Abra lentamente la válvula de corte girando el mando combinado de corte y regulador de caudal en el sentido antihorario, hasta la posición ON.
  • Página 25: Servicio, Vida Útil Y Mantenimiento

    GCE. 10.2. REPARACIONES Y REVISIONES Las reparaciones y revisiones solamente las podrá efectuar un técnico califi cado GCE con las certifi caciones necesarias con arreglo a las normas nacionales para el montaje y la reparación de aparatos de gas.
  • Página 26: Información Técnica

    Si no hay más remedio que colocarla de dicha manera, se debe comprobar que el E-Ministar funcione con normalidad en la confi guración en la que se va a usar. Este aparato únicamente proporciona indicación y no sirve para funciones de supervisión ni alarma en materia de soporte vital.
  • Página 27: Garantía

    El período de garantía estándar es de dos años, a partir de la fecha de recepción por parte del cliente de la GCE o, si esta no se conoce, 2 años de la fecha de fabricación que se muestra en el producto.
  • Página 28: Apéndice

    N.º 4: Instrucciones de montaje y llenado de la válvula N.º 5: Montaje y estado de funcionamiento de EMM-O2 FABRICANTE: GCE, s.r.o. Tel: +420 569 661 111 Zizkova 381 Fax: +420 569 661 602 583 01 Chotebor http://www.gcegroup.com República Checa © GCE, s.r.o. 28/56...
  • Página 29: Účel Použití

    Displej z tekutých krystalů 2. ÚČEL POUŽITÍ Kombinované ventily E-Ministar vybavené E-indikátorem a krytem jsou určeny pro montáž na tlakové lahve používané pro medicinální plyny. Tyto kombinované ventily s tlakovou lahví tvoří sestavy, které slouží buď jako zdroj plynu pro zdravotnická zařízení (anesteziologické přístroje, ventilační...
  • Página 30 Výrobek, včetně příslušenství, používejte pouze v dobře odvětrávaných prostorech. Před prvním použitím musí být výrobek ve svém originálním obalu. V případě stažení z provozu (pro přepravu, skladování) doporučuje GCE použít originální balení (včetně vnitřních výplňových materiálů). Musí být dodržovány národní zákony, vyhlášky a předpisy pro medicinální plyny, bezpečnost práce a ochranu životního prostředí.
  • Página 31: Popis Výrobku

    Typické složení ventilu E-Ministar (bez krytu a E-indikátoru) 4. INSTRUKTÁŽ PRACOVNÍKŮ Dle medicinální direktivy 93/42/EEC má poskytovatel zařízení povinnost poskytnout všem uživatelům a osobám manipulujícím s výrobkem návod k použití & technickou dokumentaci pro daný produkt. Nepoužívejte produkt bez řádného seznámení s výrobkem a jeho bezpečného provozu, jak je defi...
  • Página 32 OFF. ZBYTKOVÝ VENTIL Kombinované ventily jsou vybaveny zbyt- Typická konfi gurace E-Ministar kovým ventilem, jehož funkcí je udržet minimální přetlak v lahvi, aby nedošlo ke znečištění obsahu lahve atmosférický vzduchem. Při odvětrávání plynu z lahve přes plnící port není zbytkový ventil funkční.
  • Página 33 žádný vliv na funkci ventilu. Stoupací trubka slouží také pro upevnění senzoru. KRYT Kryt je nedílnou součástí ventilu E-Ministar. Kryt se skládá ze dvou polovin smontovaných společně k tlakové lahvi. V jedné polovině krytu je upevněn E-indikátor. Pozn.: Barva výrobku (obzvláště krytu, ovladače průtokové hlavy a uzavíracího ventilu) nemusí...
  • Página 34 6.4. PŘEHLED DIGITÁLNÍHO DISPLEJE K. Výstražný indikátor L. Výstrahy J. Bluetooth aktivní M. Ikona baterie I. Průtok (L/MIN) N1. Pokud je viditelný LTR, číslo zobrazené níže je obsah ve stand- ardních litrech N2. Pokud je HR:MIN viditelná, číslo zobrazené níže je zbývající doba ošetření...
  • Página 35 Výstražný indikátor (K) Při svém zobrazení tato ikona indikuje, že v režimu skladování byla detekována netěsnost. Toto indikuje 10% a větší ztrátu obsahu v tlakové lahvi během 24 hodin. Pokud se indikátor objeví, obraťte se na vlastníka sestavy plynového zařízení. Ikona baterie Životnost baterie displeje je navržena tak, aby při standardním používání...
  • Página 36: Použití Výrobku

    7. POUŽITÍ VÝROBKU 7.1. ČINNOSTI PROVÁDĚNÉ UŽIVATELEM 7.1.1. PŘED POUŽITÍM Vizuální kontrola před použitím: • Zkontrolujte, zda není ventil poškozený (včetně štítků a značení). Pokud má znaky poškození, stáhněte jej z provozu a vhodně označte jeho stav. • Zkontrolujte, zda ventil není znečištěný. V případě potřeby proveďte čištění ventilu dle kapitoly 9.
  • Página 37: Příslušenství

    Před napojením příslušenství k výstupu se ujistěte, že pacient není připojen a výstup připojo- vaného zařízení je řádně zajištěn. Jestliže má být na tlakový výstup připojeno zdravotnické zařízení, které vyžaduje vysoký prů- tok plynu (např. plicní ventilátor s požadavkem na průtok plynu 100 l/min při minimálním tlaku 2,8 bar) zkontrolujte požadovaný...
  • Página 38 “Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/98/ES o odpadech“. V souladu s článkem 33 nařízení REACH se společnost GCE, s.r.o. jako odpovědný výrobce zavazuje informovat všechny zákazníky, pokud materiály obsahují 0,1 % nebo více látek uvedených na seznamu látek vzbuzujících velmi velké...
  • Página 39: Technické Informace

    Přenosný RF komunikační přístroj (včetně koncových zařízení, jako jsou anténní kabely a vněj- ší antény) se nemá použít blíže, než 30 cm od jakékoli části E-Ministar. Jinak by mohlo dojít ke zhoršení funkčnosti tohoto přístroje.
  • Página 40 13. ZÁRUKA Běžná záruční doba na výrobek je dva roky od data doručení výrobku zákazníkům GCE (pokud není datum doručení známo, počítá se záruční doba od data uvedeného na výrobku). Běžná záruka je platná pouze na výrobky, které jsou používány dle návodu k použití, předepsaných norem a správné...
  • Página 41: Avant-Propos

    Mélanges de gaz spécifi ques mentionnés ci-dessus 2.1. PROFIL PATIENT Le robinet détendeur E-Ministar permet de délivrer le gaz médical à l’aide d’une tête de débit dans la plage de 0 à 15 l/min. Les informations concernant les détails en matière de plage de débit se trouvent dans l’annexe n°...
  • Página 42 Utiliser le produit, y compris ses accessoires, uniquement dans des locaux bien aérés. Avant première utilisation, le produit doit être dans son emballage original. En cas de mise du produit hors d’exploitation (pour transport, stockage), GCE recommande d’utiliser l’emballage originel (y compris des matières de garniture interne).
  • Página 43: Description Du Produit

    Confi guration typique du détendeur E-Ministar (sans enveloppe et E-indicateur) Les mélanges de gaz O2+N2O sont très sensibles à la température. Le gaz N2O commence à se séparer du mélange quand la température chute en dessous de -6°C environ. On retrouve le mélange homogène quand la température augmente et est supérieure à...
  • Página 44 PORT DE REMPLISSAGE Le port de remplissage sert à remplir les bouteilles dans la station de remplissage, Typical E-Ministar confi guration lors de son utilisation courante, il n’a aucune fonction. Il est équipé d’un clapet anti-retour. La présence du clapet anti-retour exige l’utilisation des adaptateurs de remplissage spéciaux pour dégazer et mettre sous vide la...
  • Página 45 Le tube plongeur sert également à la fi xation du capteur. ENVELOPPE L’enveloppe fait partie intégrante du détendeur E-Ministar. L’enveloppe se compose de deux parties, assemblées communément à la bouteille de gaz. Dans une moitié de l’enveloppe, l’E- indicateur y est fi xé.
  • Página 46 6.3. DESCRIPTION GÉNÉRALE DE L'AFFICHEUR NUMÉRIQUE L’écran digital procure à l’utilisateur un affi chage clair des informations suivantes: • Le volume de gaz dans la bouteille en litres (ltr). Cette donnée est affi chée lorsque la vanne est fermée et lorsque le gaz ou quand le calcul du temps restant est en cours. •...
  • Página 47 Si la bouteille est déposée dans l’entrepôt ou la manipulation avec la bouteille n’a pas lieu, l’écran digital se met en régime Veille. Le système se réveille automatiquement si un débit est détecté ou si la bouteille bouge. Temps restant de la thérapie au débit réglé (N2) Si la bouteille de pression est utilisée et le calcul du temps restant se termine, le temps restant de la thérapie s´affi...
  • Página 48: Technologie Sans Fil Bluetooth

    6.5. TECHNOLOGIE SANS FIL BLUETOOTH L’E-indicateur dispose de la technologie sans fi l Bluetooth intégrée qui peut être utilisée pour la communication ou le transfert des informations dans la bande de fréquence de 2,4 – 2,485 GHz sans licence destinée aux milieux industriel, scientifi que et médical. A l’heure actuelle, ce mode est réservé...
  • Página 49: Utilisation De La Sortie De Pression

    Avant de raccorder un accessoire quelconque, vérifi ez que le patient n’est pas connecté. L’ouverture brusque de la vanne de fermeture peut provoquer le danger d’ignition ou d’explosion émanant du choc de pression de l’oxygène. Il faut toujours vérifi er que le dispositif de commande du débit se trouve dans la bonne position et qu’il ne se trouve pas entre deux valeurs.
  • Página 50 8. ACCESSOIRES Accessoires à raccorder à la sortie de débit: • fl exibles reliés au masque, à la canule ou à l’humidifi cateur. Accessoires à raccorder à la sortie de pression: • fl exibles basse pression, débitmètres, éjecteurs Venturi, ventilateurs pulmonaires. Autres accessoires côté...
  • Página 51: Informations Techniques

    à 0,1 %. 10.2. RÉPARATIONS ET SERVICE Les réparations et le service ne peuvent être eff ectués que par une personne certifi ée par GCE et cette personne doit également être en possession des certifi cats nécessaires conformes aux normes nationales relatives aux montages et aux réparations des équipements de gaz spécifi...
  • Página 52 Un dispositif transportable RF de communication (y compris les équipements terminaux comme câbles d’antenne ou antennes externes) ne doit pas être utilisé à une distance inférieure à 30 cm de tout composant d’E-Ministar. Sinon, les fonctions du dispositif pour- raient être réduites.
  • Página 53 N 4 – Instruction de montage et de remplissage de la valve Nr 5 – Montage et fonction EMM-O2 FABRICANTE: GCE, s.r.o. Tel: +420 569 661 111 Zizkova 381 Fax: +420 569 661 602 583 01 Chotebor http://www.gcegroup.com Czech Republic © GCE, s.r.o. 53/56...
  • Página 56 IRELAND GERMANY CZECH REPUBLIC FRANCE HUNGARY ROMANIA UNITED STATES ITALY SPAIN OF AMERICA PORTUGAL CHINA MEXICO INDIA PANAMA Manufacturer: GCE, s.r.o. Žižkova 381, 583 01 Chotěboř, Česká republika http://www.gcegroup.com Doc. Nr.: IFU0047; DOI: 2022-01-26; Rev.: 12; TI: A5, CB, V1...

Tabla de contenido