Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com Alu Lite I n v a c a r e ® Yes, you can. User guide Gebruiks- en instellingshandleiding Manuel d'utilisation et de réglage Istruzioni per l’uso e la regolazione Manual do utilizador...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com Alu Lite I n v a c a r e User guide ® Manuel d'utilisation et de réglage Manual do utilizador Gebruiks- en instellingshandleiding Istruzioni per l’uso e la regolazione Manual del usuario...
Página 5
Invacare. As the European and world leader manufacturer of wheelchairs, Invacare endeavours to supply a wide range of wheelchairs to meet all the needs of the user in everyday life. However, final selection of the wheelchair rests solely with the user and his/her qualified health advisor.
Página 6
The I n v a c a r e Alu Lite is designed for both indoor and outdoor use with the purpose of helping people ® who are not able to walk over a long distance.
All manuals and user guides at all-guides.com TABLE OF CONTENTS A. GENERAL GUIDELINES B. DESCRIPTION OF YOUR CHAIR Page 1. General Page 1.1. Introduction 1. Safety and operating limits 1.2. General description 1.1. Reaching an object from the chair 1.2. Sideways transferring to other seats 2.
All manuals and user guides at all-guides.com A. GENERAL GUIDELINES - Weight Limit The maximum recommended weight of the user is 100 kg. However, the level of activity is an essential factor. For example, 1. Safety and operating limits an active user who weighs 75 kg may subject the wheelchair For a safe operation of your wheelchair, the following para- to more stress than that of a user who weighs 100 kg.
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com 1.1.2 Leaning backward 1.1.1 Leaning forward Position wheelchair as close as possible to the desired object Do not extend your chest over the armrest (figure 4). so that you can simply pick it up by stretching your arm In order to reach an object in front of you, you must lean and while sitting in the chair in a normal position.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.2. Sideways transferring to other seats Warning : This may be done without assistance provided that you are - Position yourself as close as possible to the place where sufficiently mobile and have a strong enough torso. you wish to sit.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.4. Tilting, Kerbs 1.3. Tilting (balancing on the rear wheels) To get on the pavement : For greater safety, this operation must be performed by an - Method 1 (figure 11) attendant. The attendant should be aware of the required The attendant positions the wheelchair in front of the physical effort and use appropriate positioning in order to pavement facing forward.
All manuals and user guides at all-guides.com The wheelchair must not be lowered until the last step has To get off the pavement : been passed and the chair is clear of the stairs. The attendant positions the wheelchair facing forward on the pavement and tilts it backwards until it is balanced, then To descend stairways : he/she pushes the wheelchair forward until the rear wheels...
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Operating instructions 2.1.2 Folding the chair (figures 15 and 16) : - Fold and lock the footrest/legrest toward the front of the 2.1. Unfolding and Folding the wheelchair wheelchair. 2.1.1 Unfolding the wheelchair (figure 14) : - Swivel the plates into the vertical position.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Safety inspection and maintenance 2.2. Wheelchair propulsion Wheelchair propulsion is provided by attendant only. 3.1. Performance control 2.3. Lifting the wheelchair As the user, you will be the first to notice the possible operational defects of your wheelchair.
All manuals and user guides at all-guides.com Regular maintenance allows the identification and replace- h. Castors ment of defective and worn parts, which improves the daily Make sure that the axle is tight by turning the wheel the operation of your wheelchair. wheel must gradually come to a stop.
This is to certify that your manual wheelchair is warranted - Do not attempt to reach objects if you have to move by Invacare for a period of 2 years for the frame, crossbars forward in the seat. and all others parts, subject to the following conditions :...
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com...
Important: based upon the selected model or options, your The footrest consists of an adjustable tube and the new Alu Lite wheelchair may be equipped with all of the footplate which supports the foot. components or options which are described in the following pages.
All manuals and user guides at all-guides.com Adjustments The attendant brake is a parking brake. The two attendant brakes are used to secure the wheelchair 2.1. Seat elements when stationary. 2.1.1 Seat upholstery It provides comfortable support to the user. ...
All manuals and user guides at all-guides.com To remove the footrest support, simply pull up after Always make sure that the backrest is properly locked unlocking the assembly. in place before the user settles down in the wheelchair to To refit it, brings the support up in the open position, align prevent any injuries ! the holes (B) on the side mounting and press on, while still in 2.1.3 Backrest upholstery...
All manuals and user guides at all-guides.com 2.5. Brakes 2.2. Frame 2.2.1 Side frame 2.5.1 Manual brakes The side frames are designed to accommodate fixation of -Locking Hand Brake (photo 4) the front and rear wheels. No adjustment is required on side frames.
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com • Unacceptable tension - Refer to Adjusting Cable Adjuster Adjusting brake handle (photo 5) see § following. Test the brake handle. Observe how the brake lever engages Adjusting Cable adjuster unit (photo 6) the wheel.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Securely tighten the bolt and locknut. 3. Specifications and tool 4. Engage the wheel brake. 5. Push against the transport chair and determine if the wheel 3.1. Standard wheelchair specifications brake engages the wheel brake shoe enough to hold the transport chair.
Total between height front wheel and After sale and disposal recommendations (mm) rear wheel (mm) • It is compulsary to use original Invacare spare parts which ® Height from Backrest ground to you can buy through any Invacare dealer. angle ®...
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com Min/Max Min/Max Picture Description Picture Description value value Alu Lite I n v a c a r e Maximum Fixed armrest obstacle ® height height (mm) Manuel d'utilisation (mm) 20,5 Maximum et de réglage...
– tous droits réservés – et aucune partie de ce document ne peut être photocopiée ou reproduite sans l’autorisation écrite préalable de Invacare ® - En tant que premier fabricant européen et mondial de fauteuils roulants, Invacare propose une large gamme de ®...
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com Introduction Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir un fauteuil de la gamme Invacare et nous vous remercions de votre confiance. ® Ce modèle a été conçu pour vous offrir tous les avantages et caractéristiques afin de satisfaire au mieux vos besoins.
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com SOMMAIRE A. GENERALITES B. DESCRIPTION DE VOTRE FAUTEUIL Page Page 1. Sécurité et limites d’utilisation 1. Présentation 1.1. Atteindre un objet depuis son fauteuil 1.1. Introduction 1.2. Transfert latéral vers un autre siège 1.2.
All manuals and user guides at all-guides.com A. GENERALITES Ces actions modifient l’équilibre normal, le centre de gravité (G) et la répartition du poids du fauteuil. 1. Sécurité et limites d’utilisation - Poids maximum Le poids maximum recommandé de l’utilisateur est de 100 kg. Pour que l’utilisation de votre fauteuil soit sécurisante et effi- Toutefois, le degré...
All manuals and user guides at all-guides.com 1.1.1. Inclinaison en avant 1.1.2. Inclinaison en arrière Ne penchez pas votre buste au-delà de l’accoudoir (figure 4). Placez le fauteuil roulant aussi près que possible de l’objet à Pour atteindre un objet en avant, vous devez vous penchez, atteindre de façon à...
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com 1.2. Transfert latéral vers d’autres sièges vous tenant aux deux accoudoirs et soulevez vous en position debout ; déplacez vous ensuite vers l’endroit où vous souhaitez Ce transfert peut se faire sans aide, à condition que vous soyez vous asseoir en répartissant votre poids sur les bras et les suffisamment mobile et que votre tonicité...
All manuals and user guides at all-guides.com 1.3. Basculement (balancement sur les roues arrière) 1.4. Basculement, bordures de trottoir Pour plus de sécurité, cette manœuvre doit être effectuée par Pour monter un trottoir : une tierce-personne. Celle-ci devra être consciente de l’effort - Méthode 1 (figure 11) physique à...
All manuals and user guides at all-guides.com Pour descendre un trottoir : La tierce-personne située à l'avant tient fermement les mon- tants latéraux du châssis avant et soulève le fauteuil au dessus La tierce-personne place le fauteuil roulant face au trottoir, des marches pendant que l'autre tierce-personne place un en marche avant et le fait basculer en arrière jusqu’au point pied sur la marche suivante et répète le 1ère opération.
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Conseils d’utilisation 2.1.2 Replier le fauteuil (figures 15 et 16) : - Rabattez les repose-pieds/repose-jambes le long des poten- 2.1 Dépliage et pliage du fauteuil roulant ces ; - Saisissez les deux bords (avant et arrière) de la toile de l’as- 2.1.1 Déplier le fauteuil (figure 14) : sise et soulevez.
All manuals and user guides at all-guides.com 3.2 Contrôle de l’état général 2.2 Propulsion du fauteuil roulant La propulsion du fauteuil roulant s’effectue uniquement par une tierce personne. Toute intervention de maintenance est du ressort de votre Distributeur qui possède les compétences techniques néces- 2.3.
All manuals and user guides at all-guides.com a. Etat général k. Entretien Vérifier que le fauteuil se déplie et se plie facilement. Nettoyer toutes les pièces avec un chiffon sec, sans aucun pro- Vérifier que le fauteuil se déplace en ligne droite (pas de résis- duit, sauf les garnitures qui peuvent être lavées avec de l’eau tance ou de déviation).
Distributeur après accord de de frein, garnitures d’appui-bras, d’assise et de dossier, palettes Invacare® Poirier®, étant ici précisé que cette remise en état ou repose-pieds, etc.) cet échange pourront être effectués avec des pièces neuves, des sous-ensembles neufs ou échange standard des dites pièces après...
Important : suivant le modèle ou les options choisies, Le repose-pied comprend le tube réglable et la palette votre nouveau fauteuil Alu Lite peut-être équipé ou non qui soutient le pied ; des éléments ou options qui sont décrits dans les pages suivantes.
Les sièges standard ne possèdent pas de réglages ; s’ils se détendent, il convient d’en demander le remplacement auprès Dossier de votre Distributeur. Invacare propose une gamme de cous- Appui-bras Garniture de dossier sins de siège adaptés à vos besoins, merci de consulter votre Distributeur.
All manuals and user guides at all-guides.com tirant ou poussant sur celui-ci et rabattez la partie haute du dossier. Pour revenir à la position initiale, ramenez la partie Always make sure that the backrest is properly locked haute à la verticale, l’enclenchement est automatique. in place before the user settles down in the wheelchair to prevent any injuries ! Toujours vérifier le bon verrouillage du dossier avant...
All manuals and user guides at all-guides.com - Repose-pieds (photo 5) : ils sont réglables en hauteur et sont 2.3. Roues arrière équipés d’une palette fixe ; la palette est relevable pour les 2.3.1. Roues de 12" transferts. Desserrez la vis (A) et son écrou pour régler à la hauteur désirée, resserrez fermement après l’ajustement.
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com • Augmenter la tension du câble de frein - Tournez la molette 2. Déverrouillez les poignées de frein (A) et relâchez les. réglable (B) dans le sens anti-horaire. - Utiliser les freins pour ralentir (Photo 4) NOTE : Si le patin de frein ne réagit pas rapidement, serrez les 1.
All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques et outillage Toujours agir sur les deux freins simultanément et ne pas vous engager dans les pentes de plus de 5% pour assurer 3.1. Caractéristiques techniques le parfait contrôle du fauteuil. Poids maximum de l’utilisateur : 100 kg - Ajuster les patins de frein (photo 7)
Tournevis Pozidriv n°2 Roue avant Clé six pans (Allen) de 5 mm Clé plate de 13 mm Après-vente et recyclage • Vous devez utiliser des pièces détachées Invacare disponibles ® chez tous les Distributeurs Invacare ® • Pour toutes réparations, veuillez vous adresser à votre distri- buteur qui se chargera de retourner votre fauteuil au service Après Vente Invacare...
Página 53
All manuals and user guides at all-guides.com 20,5 12,5 16,5 310 mm Potences 10,6 NF EN 1021-1 NF EN 1021-2...
Página 54
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 55
All manuals and user guides at all-guides.com - VISITES D'ENTRETIEN - Date de la visite : ........Date de la visite : ........Cachet du Distributeur : Cachet du Distributeur : Date de la visite : ........Date de la visite : ........Cachet du Distributeur : Cachet du Distributeur : Date de la visite : ........
Página 57
All manuals and user guides at all-guides.com I n v a c a r e Alu Lite ® Manual do utilizador...
Página 58
Invacare®. Sendo líder a nível europeu e mundial do fabrico de cadeiras de rodas, a Invacare disponibiliza uma grande gama de cadeiras de rodas que vão ao encontro das necessidades diárias dos utilizadores. No entanto, a escolha final da cadeira de rodas é...
No entanto, todas as reparações e alguns ajustes requerem treino técnico específico e por isso deverão ser realizadas pelo sue distribuidor. A Alu Lite da Invacare® foi desenhada para utilização interior e exterior e com o propósito de auxiliar as pessoas que não conseguem caminhar longas distâncias.
Página 60
All manuals and user guides at all-guides.com Tabela de conteúdos A . Linhas gerais B. Descrição da sua cadeira Página Página 1. Generalidade 1. Segurança e limites de utilização 1.1. Introdução 1.1. Alcançar um objecto a partir da cadeira 1.2. Descrição geral 1.2.
All manuals and user guides at all-guides.com A GERAL Contudo, o quanto se movimenta é um factor importante. Por exemplo, um utilizador activo de 75 kg pode submeter a sua cadeira a movimentos superiores aos de um utilizador de 1. Segurança e limites de utilização 100 kg.
Página 63
All manuals and user guides at all-guides.com 1.1.2. Inclinação para trás 1.1.1. Inclinação para a frente Coloque a cadeira o mais próximo do objecto que pretende Não incline o seu tronco para além dos apoios de braços alcançar de forma a poder pegar-lhe esticando o braço na (figura 4).
All manuals and user guides at all-guides.com 1.2. Transferência lateral para outros assentos Aviso : Esta transferência pode ser feita sem ajuda, com a condição - Coloque-se o mais próximo possível do local onde deseja que você seja suficientemente ágil e que a sua tonicidade sentar-se ;...
Página 65
All manuals and user guides at all-guides.com ferir o utilizador e/ou o acompanhante. 1.3. Reclinar para trás (balançar sobre as rodas - Não baixar a cadeira bruscamente mesmo que esteja a traseiras) alguns centímetros do chão pois poderá magoar o utilizador. Para maior segurança, esta manobra deve ser feita por um 1.4.
All manuals and user guides at all-guides.com que a cadeira está completamente em cima do passeio pode lados do chassi e levanta a cadeira até ao 1º degrau enquan- agora baixar as rodas da frente to que o outro acompanhante sobe para o degrau seguinte repetindo esta operação.
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Conselhos de utilização 2.1.2 Fechar a cadeira (figuras 15 e 16) : - Rebata para fora ou sob o assento os apoio de pés/apoio 2.1. Abrir e fechar a cadeira de rodas de pernas ;...
3.2 Inspecção Geral Qualquer intervenção de manutenção é da responsabilidade do seu distribuidor Invacare que tem os conhecimentos técnicos necessários. Nós recomendámos que uma vez por ano leve a sua cadeira ao seu distribuidor para uma inspecção completa.
All manuals and user guides at all-guides.com De facto, uma manutenção regular permite identificar e h. Castores substituir as peças defeituosas e usadas melhorando assim o Verifique que o eixo está bem apertado rodando a rodas funciona-mento diário da sua cadeira. tendo esta que abrandar gradualmente.
Queira consultar o seu certificado de garantia. Todas as nar-se para a frente cadeiras compradas à Invacare têm dois (2) anos de garantia - Não tente apanhar objectos do chão se for necessário de- contra qualquer defeito de fabrico relativo ao chassis, cru- bruçar-se por entre os joelhos...
Página 72
All manuals and user guides at all-guides.com...
Importante: Dependendo do modelo escolhido, a sua nova e o patim que apoia o pé ; cadeira Alu Lite pode estar equipada com todos os compo- - O chassi de encartar é composto pelos lados da cadeira e nentes ou opções descritas nas paginas seguintes.
2.1.1 Estofo do assento Proporciona suporte confortável para o utilizador. Os assentos standard não têm regulação ; se se danificam é conveniente pedir a sua substituição junto do seu distribui- dor Invacare. Almofada do Encosto Estofo do encosto apoio de braço Mantenha os seus dedos afastados da partes moveis Apoio de braço...
Calcanheiras nos patins de forma a assegurar um bom posi- sen-tos estão sujeitos a um desgaste natural ; queira consultar cionamento dos pés o seu distribuidor Invacare para a sua eventual substituição. Nota : O apoios de pernas são colocados aos pares na 2.1.4. Apoios de pernas./pés...
All manuals and user guides at all-guides.com 2.5 Travões 2.2. Chassi 2.5.1 Travões manuais 2.2.1 Quadro lateral - Travão de mão com fixação (foto 4) 1) Empurre para baixo a pega do travão de mão (A) até ouvir Os quadros laterais foram desenhados de forma a suportarem um clique.
Página 78
All manuals and user guides at all-guides.com • Tensão inaceitável – Referente ao ajuste do cabo, veja o Ajustar a pega do travão (foto 5) seguinte: Teste a pega. Observe a forma como entra em contacto com o pneu. Se a tensão do travão for pouco ou demasiada ajuste Ajustar o cabo (foto 6) da seguinte forma: Teste o travão com a pega, verifique a forma como toca no...
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Especificações e ferramentas 3) Aperte firmemente o parafuso e a porca . 4) Experimente o travão. 3.1. Especificações standard da cadeira de rodas 5) Empurre a cadeira e determine se o travão faz com que o calço toque o suficiente na roda de forma a travar a cadeira.
Assistência Técnica e reciclagem Altura do Ângulo assento/chão do encosto atrás (0º) - Deve utilizar peças de substituição Invacare disponíveis em (cm) todos os distribuidores Invacare. - Para todas as reparações, queira dirigir-se ao seu distribui- Ângulo Altura do dos apoios assento/chão...
Página 82
All manuals and user guides at all-guides.com Valor Valor Imagem Descrição Imagem Descrição Máx./Min. Máx./Min. Alu Lite I n v a c a r e Altura dos Altura máxima apoios de dos obstáculos (cm) braços fixos ® (cm) Gebruiks- en Altura dos Declive máximo...
Página 83
Invacare ® - Als grootste leverancier van rolstoelen, op Europees en wereldniveau, biedt Invacare een breed assortiment van rolstoelen om voor iedere situatie en behoefte een passende oplossing te bieden. Om uit te vinden welke rolstoel het beste bij uw persoonlijke behoefte aansluit, adviseren wij u om u te laten adviseren door een terzake deskundige als uw dealer of therapeut.
Página 84
Introductie Geachte gebruiker, gebruikster, U heeft zojuist een stoel gekocht uit het programma van Invacare en wij danken u voor het vertrouwen in onze producten. Dit model werd vervaardigd om u alle voordelen en eigenschappen te bieden welke het beste bij uw behoeften passen.
Página 85
All manuals and user guides at all-guides.com INHOUD A. ALGEMEEN B. BESCHRIJVING VAN DE ROLSTOEL Page Page 1. Presentatie 1. Veiligheid en gebruiksbeperkingen 1.1. Introductie 1.1. Reiken naar objecten vanuit de rolstoel 1.2. Algemene beschrijving 1.2. Transfer naar een ander zitting 1.3.
All manuals and user guides at all-guides.com A. ALGEMEEN Deze acties veranderen het normale evenwicht, het zwaartepunt (G) en de gewichtsverdeling in de rolstoel. - Maximale belasting 1. Veiligheid en gebruiksbeperkingen Het maximaal aanbevolen gebruikersgewicht is 100 kg. Voor u uw rolstoel gebruikt dient u zich ervan te overtuigen De belangrijkste bepalende factor is telkens de mate van dat volgende veiligheidsmaatregelen worden opgevolgd : activiteit van de gebruiker.
Página 88
All manuals and user guides at all-guides.com 1.1.1. Naar voren buigen 1.1.2. Naar achteren buigen Om naar voren te buigen om te reiken naar een voorwerp, Plaats de rolstoel zo dicht mogelijk bij het object dat u wilt drukt u zich op en buigt u voorover. Maak hierbij gebruik bereiken en strek alleen uw arm uit vanuit normale zitpositie.
All manuals and user guides at all-guides.com Zet als eerste de rolstoel op de rem en richt de voorwielen 1.2. Transfer naar een andere zitting naar voren. Let erop dat de u de remmen nooit mogen wor- den gebruikt om af te zetten. 1.2.1 Zijdelingse transfer : Pak nu het handvat stevig vast en duw uzelf uit de rolstoel.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.3. Kantelen (balanceren op de achterwielen) 1.4. Kantelen, nemen van stoepen Om de stoep op te gaan : Uit veiligheidsoverweging, dient deze handeling uitgevoerd - Methode 1 (figuur 11). te worden door een begeleider. De begeleider dient zich er bewust van te zijn deze handeling uit te voeren zonder veel De begeleider plaatst de rolstoel voorwaarts bij de stoep.
All manuals and user guides at all-guides.com de stoeprand en kantelt de rolstoel achterover tot het De zwenkwielen mogen niet zakken tot de laatste trede geheel is genomen door de begeleider aan de voorzijde. balanspunt is bereikt. Vervolgens rijdt hij/zij de rolstoel langzaam de stoep af tot de achterwielen van de stoep af zijn.
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Aanwijzingen voor het gebruik 2.1.2 Invouwen van de rolstoel (figuren 15 en 16) : 2.1. Uitvouwen en invouwen van de rolstoel - Klap de voetplaten op langs de voetsteunen / beensteunen ; - Pak de voor- en achterkant van de zitbekleding beet en til 2.1.1 Uitvouwen van de rolstoel (figuur 14) : de zitbekleding op.
All manuals and user guides at all-guides.com 2.2. Aandrijving van de rolstoel 3. Veiligheidscontroles en onderhoud De aandrijving kan enkel gebeuren door de begeleidende 3.1. Controle van de prestaties persoon Als gebruiker van de rolstoel bent u de eerste die doorgaans 2.3.
Página 95
All manuals and user guides at all-guides.com f. Armlegger Piepen en Speling rolstoel Controleer of de armlegger zich in goede staat bevindt. rolstoel rolstoel kraken Controles draait of op de wijkt af naar wijkt af naar wenkwielen verplaatst zich g. Rugbekleding en zitbekleding rolstoel rechts links...
- Stel de rolstoel niet bloot aan temperaturen hoger dan 40° Lees uw garantiecertificaat. Uitsluitend rolstoelen gekocht - Om elek verwonding te vermijden, moet men de vingers tegen advies verkoopprijs, aanbevolen door Invacare, worden weghouden van alle beweegbare delen (vouwsysteem, voets- door de garantie gedekt.
Página 97
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com B. BESCHRIJVING VAN UW ROLSTOEL 1.2. Algemene beschrijving van het product (zie foto) 1. BESCHRIJVING Uw rolstoel bestaat un verschillende onderdelen en deze ge- bruikershandleiding beschrijft enkel de belangrijkste onderde- len. We kunnen u aanraden eerst vertrouwd te raken met de 1.1.
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Instellingen - De voorvorken bestaan uit de voorwielen en de voorvork. Zij hebben contact met het grondoppervlak en staan in voor 2.1. Zitting de richtingskeuze van de voorwielen. 2.1.1. Zitbekleding - De begeleidersrem is een parkeerrem. De beide begeleidersremmen worden gebruikt om de rols- It provides comfortable support to the user.
All manuals and user guides at all-guides.com spannen of te ontspannen. Iedere band is onafhankelijk van Zor ger steeds voor dat de rugleuning goed vastzit, in de anderen in te stellen. Plaats de rugmat terug (A). de daarvoor voorziene bevestigingen, vooraleer de gebrui- ker zich in de rolstoel kan zetten.
All manuals and user guides at all-guides.com 2.3. Achterwielen Om ze terug te bevestigen, de bevestigingen open zetten, en de beensteunen terug vastklikken. 2.3.1 12" achterwielen Voetsteunen (foto 3): de voetplaat kan opgeklapt worden De 12" achterwielen (310mm) zijn voorzien van een profiel. tijdens transfers, de voetplaten zijn hoogteverstelbaar.
Página 103
All manuals and user guides at all-guides.com Aanpassen van de remhendel (foto 5) 4. Voer één van volgende acties uit: Aanvaardbare spanning - herhaal stappen 1 - 3 foor de an- Test de remhendel. Controleer hoe de rem het wiel enga- dere zijde, indien nodig.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Technische gegevens en gereedschap Om losser te zetten - de ... (C) vastzetten terwijl u de aanpassingsvijs (D) wijzerzin draait. Om strakker te zetten: De ... (C) vastzetten, terwijl u de 3.1. Technische gegevens van de standaard rolstoel: aanpassingsvijs (D) tegenwijzers in draait.
After sales en recycling aanbevelingen • Het is uitsluitend toegestaan om originele Invacare onderde- len te gebruiken welke verkrijgbaar zijn bij de Invacare dealer • In geval van reparatie gelieve contact op te nemen met uw dealer. Zij zullen de stoel retourneren aan Invacare.
Página 107
All manuals and user guides at all-guides.com 20,5 12,5 16,5 310 mm Voetplaten 10,6 NF EN 1021-1 NF EN 1021-2...
Página 108
All manuals and user guides at all-guides.com Alu Lite I n v a c a r e ® Istruzioni per l’uso e la regolazione...
- I dati contenuti nel presente manuale sono soggetti a modifica senza preavviso. Alcune delle informazioni fornite sono vincolate dalla legge sul diritto d’autore. La copia o la riproduzione fotostatica, totale o parziale, del presente documento sono vietate senza la preventiva autorizzazione scritta di Invacare ®...
Página 111
All manuals and user guides at all-guides.com Introduzione Ai nostri clienti Grazie per aver scelto una carrozzina della serie Invacare e per la fiducia accordataci. ® Questo modello presenta tutti i vantaggi e le caratteristiche che possono soddisfare al meglio le vostre esigenze.
Página 112
All manuals and user guides at all-guides.com INDICE INDICE A. GENERALITA’ B. DESCRIZIONE DELLA CARROZZINA Pagina Pagina 1. Presentazione 1. Sicurezza e uso previsto 1.1. Introduzione 1.1. Come raggiungere un oggetto dalla carrozzina 1.2. Descrizione generale 1.2. Trasferimento laterale verso altre superfici di seduta 1.3.
All manuals and user guides at all-guides.com Queste azioni modificano il normale bilanciamento, il baricentro (G) A. GENERALITA’ e la distribuzione del peso sulla carrozzina. 1. Sicurezza e uso previsto - Peso massimo Il peso massimo consigliato per l’utilizzatore é pari a 100 kg. Per garantire un utilizzo efficace e sicuro della carrozzina é...
Página 114
All manuals and user guides at all-guides.com 1.1.1 Inclinazione in avanti 1.1.2 Inclinazione all’indietro Si raccomanda di non sporgersi con il busto oltre il bracciolo Portare la carrozzina il più vicino possibile all’oggetto da (figura 4). raggiungere, in modo da poterlo prendere semplicemente Per raggiungere un oggetto che si trovi davanti al paziente tendendo il braccio dalla normale posizione seduta.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.2. Trasferimento laterale verso altre superfici di ferire spostandosi in avanti. seduta Ripiegare la pedana e spingere da una parte il poggiapiedi/ poggiagambe in modo da liberare il passaggio ; inclinare il Questo trasferimento può essere eseguito senza bisogno di corpo in avanti afferrando saldamente i due braccioli e sol- aiuto, a condizione che la mobilità...
All manuals and user guides at all-guides.com 1.3. Basculamento (bilanciamento sulle ruote posteriori) 1.4. Basculamento, bordi del marciapiede Per salire su un marciapiede : Per garantire una maggior sicurezza si raccomanda che questa - Metodo 1 (figure 11) manovra venga eseguita da una terza persona. Quest’ultima L’aiutante provvede a posizionare la carrozzina di fronte al dovrà...
All manuals and user guides at all-guides.com Le ruote piroettanti della carrozzina non devono essere abbas- L’assistente posiziona la carrozzina di fronte al marciapiede, in sate fino a quando l’aiutante che si trova davanti non avrà marcia avanti, e la fa basculare all’indietro fino a sbilanciarla, superato l’ultimo scalino.
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Consigli per l’uso 2.1.2 Come ripiegare la carrozzina (figure 15 e 16) : 2.1 Come piegare e aprire la carrozzina - Ripiegare il poggiapiedi/poggiagambe lungo il dispositivo pedana. - Afferrare i due bordi (anteriore e posteriore) della tela della 2.1.1 Come aprire la carrozzina (figura 14) : seduta e sollevare.
All manuals and user guides at all-guides.com 2.2 Propulsione della carrozzina 3. Controlli di sicurezza e manutenzione Wheelchair propulsion is provided by attendant only. 3.1. Controllo delle prestazioni Gli utilizzatori saranno i primi ad osservare eventuali difetti di 2.3. Sollevamento della carrozzina funzionamento della loro carrozzina.
Página 121
All manuals and user guides at all-guides.com g. Rivestimenti della seduta e dello schienale Qualsiasi intervento di manutenzione è da delegarsi al Distributore, che dispone delle competenze tecniche neces- Verificare che il rivestimento sia in buono stato. h. Ruote posteriori sarie.
Si raccomanda di consultare il libretto di garanzia fornito . La - NON sporgersi all’indietro oltre la tela dello schienale per garanzia Invacare si applica solo alle carrozzine acquistate al tentare di raggiungere oggetti posti dietro di Voi: c’è il rischio prezzo di vendita al pubblico raccomandato da Invacare.
Página 124
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com con i termini di seguito riportati in modo da poter compren- dere al meglio il funzionamento del prodotto acquistato. B. DESCRIZIONE DELLA CARROZZINA Il gruppo seduta comprende i rivestimenti del sedile e dello ...
All manuals and user guides at all-guides.com Freno accompagnatore è anche il freno di stazionamento. 2. Regolazioni I 2 freni devono essere usati per bloccare la carrozzina quando si è fermi. 2.1. Gruppo seduta 2.1.1 Rivestimento della seduta Seduta in tela imbottita : garantisce un sostegno confortevole al paziente che utilizza quotidianamente l’ausilio, senza bisogno di ricorrere al cuscino.
All manuals and user guides at all-guides.com Schienale pieghevole (rif. 1 e 1A in foto) 2.1.4 Dispositivi pedana - Portapedane standard (foto 2). Si possono ruotare esterna- Per ridurre al minimo l’ingombro della carrozzina durante il mente e togliere per agevolare le operazioni di trasferimento. trasporto, agire sulla leva (A) per sganciare e poter piegare Per ruotare esternamente i portapedane: premere verso all’indietro la parte alta dello schienale.
All manuals and user guides at all-guides.com Nota : i dispositivi pedana standard e i poggiagambe sono mon- 2.2. Telaio tati a coppie sulla carrozzina: in fase di smontaggio non dimenti- 2.2.1 Fiancate care che c’è un lato destro e un lato sinistro ! Le fiancate sono state progettate per fissare sia le ruote anteriori che quelle posteriori.
All manuals and user guides at all-guides.com 2.3.2 Assi Uso del freno (foto 4) 1. Tirare la leva del freno (A) verso le manopole di spinta Gli assi sono fissi. (avvitati) 2. Se si desidera: - Frenare : mantenere la leva tirata 2.4 Ruote anteriori - Non frenare: lasciare la leva del freno.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Girare in senso antiorario il dado di regolazione (A) fino a 3. Caratteristiche tecniche e attrezzatura chiuderlo in modo sicuro. 4. Controllare la funzionalità della leva freno se la: 3.1. Caratteristiche tecniche tensione è...
Raccomandazioni su manutenzione e smaltimento. - Usare solo ricambi originali Invacare che potete acquistare presso i rivenditori ufficiali Invacare. - Per le riparazioni contatatre il Vs. rivenditore Invacare di fiducia. - Smaltimento: i componenti metallici possono essere smaltiti o riciclati presso centri autorizzati per la rottamazione.
Página 133
All manuals and user guides at all-guides.com 20,5 12,5 16,5 310 mm Dispositivi pedana 10,6 NF EN 1021-1 NF EN 1021-2...
Invacare. - Invacare como primer fabricante europeo y mundial de sillas de ruedas, propone una amplia gama de sillas que permite a cada usuario disfrutar de todas las situaciones de la vida diaria. Sin embargo, la elección final del modelo dependerá...
La silla Invacare Alu Lite ha sido diseñada para ayudar a usuarios que no pueden recorrer largas ® distancias tanto interiores como exteriores. Pueden distinguirse dos tipos de usuarios en función del uso...
Página 138
All manuals and user guides at all-guides.com B. DESCRIPCIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS A. PAUTAS GENERALES Página Página 1. Presentación 1. Seguridad y limitaciones de uso 1.1. Introducción 1.1. Alcanzar un objeto desde la silla 1.2. Descripción general 1.2. Transferencias laterales a otra silla 1.3.
All manuals and user guides at all-guides.com A. PAUTAS GENERALES - Peso máximo El peso máximo del usuario recomendado es de 100Kg. 1. Seguridad y limitaciones de uso El nivel de actividad es, sin embargo, un factor esencial. Por ejemplo, un usuario activo que pese 75 Kg. somete la Para asegurar una utilización segura y eficaz , debe seguir los silla a un uso más intensivo que un usuario que pese 100Kg.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.1.2 Inclinarse hacia atrás 1.1.1 Inclinarse hacia delante Coloque la silla lo más cerca posible del objeto al que No incline el tronco más allá de los reposabrazos (figura 4) quiere acercarse de manera que pueda cogerlo estirando Para alcanzar un objeto situado delante, debe inclinarse el brazo mientras está...
All manuals and user guides at all-guides.com 1.2. Transferencias laterales a otra silla Atención : - Colóquese lo más cerca posible del lugar donde desea Estas transferencias pueden realizarse de forma independien- sentarse ; te, siempre que cuente con una adecuada movilidad y tono - Al transferirse , colóquese en el parte posterior del muscular.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.3. Basculación sobre las ruedas traseras 1.4. Basculación, bordillos Para subir un bordillo : Para mayor seguridad, esta operación debe ser realizada por - Método 1 (figura 11) una tercera persona. La persona que asiste al usuario debe La persona que asiste al usuario coloca la silla delante del contar con la fuerza física necesaria y adoptar la postura bordillo.
All manuals and user guides at all-guides.com No haga descender la silla sobre las ruedas delanteras hasta Para descender un bordillo : que la persona que asiste al usuario haya sorteado el último La tercera persona coloca la silla de caras al bordillo, empuja escalón.
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Instrucciones de uso 2.1.2 Desplegar la silla (figuras 15 y 16) : - Abata las paletas ; 2.1 Plegar y desplegar la silla - Sujete los dos extremos del asiento (delante y detrás) y levántelo.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Inspecciones de seguridad y mantenimiento 2.2. Propulsión de la silla 3.1. Control de funcionamiento La propulsión solo se puede realizar a través del acompañante. Como usuario, usted será el primero en detectar un posible 2.3.
All manuals and user guides at all-guides.com Compruebe que las ruedas están paralelas al chasis. Le recomendamos que su silla se someta como mínimo a h. Ruedas delanteras una revisión anual . Un mantenimiento regular le permite la identificación y sustitución de piezas defectuosas y mejora el Compruebe que el eje está...
óptima 5.1. Terminos y condiciones estándar Invacare: Invacare garantiza esta silla manual por un periodo de 2 años - Peso máximo de usuario : 100 kg para el chasis y la cruceta y 2 años para el resto de piezas...
Página 150
All manuals and user guides at all-guides.com...
Importante : según el modelo u las opciones seleccionadas rencias y puede desmontarse durante el transporte ; la nueva silla Alu Lite puede contar con los componentes o opciones descritos en las siguientes páginas. El reposapiés consta del pescante y el tubo más ...
All manuals and user guides at all-guides.com Las ruedas giratorias aseguran el contacto con el Ajustes suelo en la parte delantera y determinan la dirección según la orientación de las horquillas ; 2.1. Unidad de asiento El freno manual es un freno de estacionamiento . 2.1.1 Tapizado asiento ...
All manuals and user guides at all-guides.com 2.1.3 Tapizado respaldo - Paletas (foto 3): las paletas se pueden abatir durante las transferencias y son ajustables en altura. Aflojar los tornillos - Tapizado de respaldo estándar : (A) para regularlos a la altura deseada y apriete firmemente los tornillos una vez que los haya ajustado.
All manuals and user guides at all-guides.com 2.2. Chasis 2.5. Frenos 2.2.1 Flancos 2.5.1 Frenos manuales Los flancos o montantes laterales han sido diseñados para - Freno manual con bloqueo incorporar las horquillas y las ruedas traseras. 1. Para bloquear los frenos: presione las palancas 2.2.2.Sistema de plegado hacia abajo hasta oír un «clic»...
Página 156
All manuals and user guides at all-guides.com - Ajuste de los frenos manuales (foto 5) 4. Luego si la tensión es correcta, repita los pasos 1 a 3 para Comprobar el buen estado de las palancas de freno y de la za- ajustar la otra palanca - si hace falta.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Características técnicas y equipamiento 2. Ajuste la posición de la zapata de freno hasta conseguir un valor X, comprendido entre 4 y 8 mm, entre la zapata de freno y la rueda trasera 3.1.
Distribuidor Oficial Invacare(r) Para cualquier reparación, por favor, diríjase a su Distribui- dor Oficial Invacare(r) que se encargará de mandar la silla a Invacare(r), si lo juzga necesario. Reciclaje: las partes metálicas se pueden reciclar.
Página 160
All manuals and user guides at all-guides.com 20,5 12,5 16,5 310 mm Reposapies 10,6 NF EN 1021-1 NF EN 1021-2...
Página 161
All manuals and user guides at all-guides.com Alu Lite I n v a c a r e ® Bedienungsanleitung...
Página 162
Dokument dürfen ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Invacare nicht fotokopiert oder vervielfältigt werden - Als der führende Hersteller von Rollstühlen in Europa und in der Welt ist Invacare bemüht, eine breite Palette von Rollstühlen anzubieten, um allen Bedürfnissen des Benutzers im täglichen Leben gerecht zu werden.
Página 163
Alle Reparaturen (außer für die Einsteckrohre) sowie einige Einstellungen erfordern eine spezielle technische Ausbildung und müssen daher vom Sanitätsfachhandel vorgenommen werden. Der Invacare® Alu Lite ist für den Innen- und Außenbereich geeignet und soll Menschen unterstützen, die ohne Hilfe nicht über eine längere Strecke laufen können.
Página 165
INHALTSVERZEICHNIS All manuals and user guides at all-guides.com B. Beschreibung Ihres Rollstuhls A. Allgemeine Richtlinien Seite Seite 1. Sicherheitshinweise 1. Präsentation 1.1. Erreichen eines Objekts aus dem Stuhl heraus 1.1. Einführung 1.2. Seitwärtsumsetzen auf andere Plätze 1.2. Allgmeine Beschreibung 1.3. Kippen 1.4.
All manuals and user guides at all-guides.com - Gewichtsverteilung (Abbildung 1) A. ALLGEMEINE RICHTLINIEN Jeden Tag wird der Benutzer veranlasst, sich zu beugen, sich auf seine/ihre Ellenbogen zu stützen, sich in oder aus seinem/ ihrem Rollstuhl zu bewegen. Diese Bewegungen verursachen 1.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.1. Erreichen eines Objekts aus dem Stuhl heraus 1.1.2 Nach hinten lehnen Positionieren Sie den Rollstuhl so nah wie möglich an Die Gleichgewichtsgrenzen zum Erreichen eines Objekts das gewünschte Objekt, so dass Sie es durch Ausstrecken - beschrieben in den Abbildungen 2, 3 und 4 - sind des Arms einfach aufheben können, während Sie in einer durch Studien einer repräsentativen Gruppe von...
All manuals and user guides at all-guides.com 1.2. Seitwärtsumsetzen auf andere Plätze Warnung Dieses Umsetzen kann allein ausgeführt werden, vorausgesetzt - Positionieren Sie sich so nah wie möglich an dem Ort, wo Sie verfügen über angemessene Beweglichkeit und Sie sitzen wollen ; Muskelspannkraft.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.3. Kippen (Kippen auf den Hinterrädern) 1.4. Kippen, Bordsteinkanten Auf den Bürgersteig gelangen : Damit eine größere Sicherheit gegeben ist, muss diese - Methode 1 (Abbildung 11) Tätigkeit von einem Begleiter ausgeführt werden. Der Der Begleiter positioniert den Rollstuhl im Vorwärtsgang vor Begleiter sollte die erforderliche körperliche Anstrengung dem Bürgersteig.
All manuals and user guides at all-guides.com Vom Bürgersteig heruntergelangen : nächste Stufe setzt und den ersten Vorgang wiederholt. Der Begleiter positioniert den Rollstuhl im vorwärts mit dem Senken Sie die Lenkräder des Rollstuhls nicht, bis die letzte Rücken zum Bürgersteig und kippt ihn rückwärts, bis er im Stufe von dem Begleiter, der vor dem Rollstuhl positioniert Gleichgewicht ist.
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Bedienungsanweisung 2.1.2 Zusammenfalten des Rollstuhls (abb. 15 + 16) 2.1. Auseinander- und Zusammenfalten des Rollstuhls - Klappen Sie die Fußstützen / Beinstützen zur Seite ab 2.1.1 Auseinanderfalten des Rollstuhls (Abb 14) - Nehmen Sie die zwei Kanten (vordere und hintere) des Sitzpolsters und ziehen Sie es hoch.
All manuals and user guides at all-guides.com 2.2. Rollstuhlantrieb 3. Sicherheitsprüfung und Wartung Der Rollstuhl wird von einer Begleitperson geschoben. 3.1. Leistungsüberprüfung 2.3 Anheben des Rollstuhls Als Benutzer werden Sie der Erste sein, der die möglichen Betriebsdefekte an Ihrem Rollstuhl bemerkt. Die folgende Falten Sie den Rollstuhl (s.
All manuals and user guides at all-guides.com g. Hinterräder 3.2. Allgmeine Überprüfung Überzeugen Sie sich, daß die Radmuttern und Präzisionslager fest sind. Ihr Fachhändler, der das notwendige technische Fachwissen Überzeugen Sie sich, daß die Reifen parallel zum Rahmen sind. besitzt, ist für alle Reparaturen des Rollstuhls verantwortlich. h.
5.1. Standardbedingungen von Invacare: - Max. Nutzergewicht: 100 kg - Beugen Sie sich im Sitz nicht nach vorn um Gegenstände errei- Hiermit wird bestätigt, dass Invacare für den Rahmen und die chen zu können. Kreuzschienen Ihres manuellen Rollstuhls eine Garantie für - Versuchen Sie nicht Gegenstände vom Fußboden aufzuheben,...
All manuals and user guides at all-guides.com 1.2 Allgemeine Beschreibung (siehe Foto) B. Beschreibung Ihres Rollstuhls Der Rollstuhl besteht aus vielen Teilen, von denen jedoch nur die Hauptbestandteile in dieser Gebrauchsanweisung 1. Präsentation beschrieben werden. Wir empfehlen, dass Sie sich mit dem Folgenden vertraut machen, um die Funktionen des Rollstuhls 1.1.
All manuals and user guides at all-guides.com - Die von der Begleitperson betätigten Bremsen sind Fests- 2. Einstellungen tellbremsen und werden arretiert, wenn der Rollstuhl steht. 2.1. Sitz 2.1.1 Sitzpolster • Gepolsterter Sitz: er bietet eine bequeme Auflage für den Benutzer, der im täglichen Leben kein Kissen braucht.
All manuals and user guides at all-guides.com Um die Fußstütze abzunehmen, ziehen Sie sie einfach heraus Um Verletzungen zu vermeiden, stellen Sie stets sicher, nachdem die Befestigung gelöst wurde. dass die Rückenlehne ordnungsgemäß arretiert ist, bevor der Nutzer sich in den Rollstuhl setzt. Zur Montage führen Sie die Fußstütze in die Öffnung, richten Sie die Löcher (B) mit der Seitenbefestigung aus und drücken 2.1.3 Rückenlehnenpolster...
All manuals and user guides at all-guides.com 2.4 Laufrollen Heben Sie den Rollstuhl niemals an den Fuß- oder Beinstützen an! um Verletzungen zu vermeiden, halten Sie Die Vollgummi-Vorderräder sind in der Größe 8“ x 1 /4“ (200 Ihre Finger während des Faltens, der Demontage oder mm x 28 mm) erhältlich.
Página 183
All manuals and user guides at all-guides.com Einstellen der Bremsgriffe (Bild 5) Einstellung der Kabeljustierung (Bild 6) Prüfen Sie die Bremsgriffe. Beobachten Sie, wie der Bremshe- Prüfen Sie die Bremse durch Betätigen des Bremsgriffs. Beo- bel das Rad feststellt. Wenn die Spannung der Bremse zu lose bachten Sie, wie der Bremshebel das Rad feststellt.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Technische Daten 4. Ziehen Sie die Radbremse an. 5. Versuchen Sie den Rollstuhl zu schieben und prüfen Sie da- 3.1. Technische Daten Standardrollstuhl: bei, ob die Radbremse den Bremsklotz genügend auf das Rad drückt, um den Rollstuhl abzubremsen bzw.
Pozidriv Nr. 2 Laufrollen 5 mm Inbusschlüssel 13 mm Gabelschlüssel Kundenservice und Entsorgungsempfehlungen ® - Es ist unbedingt erforderlich, dass Sie Original INVACARE ® Ersatzteile einsetzen, die Sie über Ihren INVACARE Fachhändler beziehen können. ® - Bei Reparaturen kontaktieren Sie Ihren INVACARE Fachhän-...
Página 186
All manuals and user guides at all-guides.com 20,5 Statish Hindernis) 12,5 Statish Hindernis) 16,5 310 mm Statish Hindernis) Beinstützen 10,6 NF EN 1021-1 NF EN 1021-2...
Página 187
+49 (0) 75 62 7 00 0 Fax +49 (0) 75 62 7 00 66 European Distributor Organisation ß Invacare, Kleistsra e 49, D-32457 Porta Westfalica Deutschland PO NL +49 (0) 31 754 540 Fax +49 (0) 57 31 754 541 ®...