5
Montage
Ausbau
Aktuelle Einstellun-
gen des Überstrom-
auslösers notieren./
Write down current
settings of overcur-
rent release.
Schrauben entfernen /
Remove screws
Bei einem Auslöser Modell N oder P müssen, entgegen obi-
ger Darstellung, zwei Stecker abgezogen werden. /
With a version N or P release, two connectors must be dis-
connected instead of one as shown in the figure.
Steckkontakte nachrüsten
Die mit
*
markierten Stecker
(siehe Bilder oben) haben bei
Draufsicht auf die Steckkontakte
folgende Pinbelegung:
Nach folgender Tabelle müssen 5 Leitungen des beigelegten
Leitungssatzes in die Stecker nachgesteckt werden.
Steckkontakte von hinten in die Stecker einführen. Anschlüsse
müssen hörbar einrasten.
Leitungszuordnung UNBEDINGT einhalten.
Verpolung kann zur Beschädigung des Auslösers führen.
ACHTUNG:
Falsch gesteckte Anschlüsse können nicht korrigiert werden!
8
Größe 3
Size 3
Achtung
Caution
Auslöser vorsichtig nach
vorne ziehen. Kabelbaum
nicht beschädigen. /
Pull off overcurrent release.
Do not damage wiring
harness.
3
6
9
12
15
2
5
8
11
14
1
4
7
10
13
Anschluß der Stecker /
Connectors connection
4
5
9
12
15
5 Assembly
Remove
Bedienpult abnehmen /
Lift off front panel
Stecker abziehen (Entriegelungstasten drücken) /
Pull off connector (press release mechanism)
*
Retrofitting plug-in contacts
The connectors marked with an
the following pin assignment (looking at the plug-in contacts
from above):
5 lines from the cable set enclosed must be plugged into the
connectors in accordance with the following table.
Plug the plug-in contacts into the connectors from the rear. The
connections must engage audibly.
MAKE SURE you comply with the pin assignments.
Reversing the polarity may cause damage to the release.
CAUTION:
It is not possible to correct wrongly connected connections!
Leitung mit aufgedruckter Kennung /
Lead with imprinted code
403
404
308
313
303
Größe 3
Size 3
Muttern und Scheiben entfernen /
Remove nuts and washers
*
*
(see figures above) have