Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

UB-543
WRIST BLOOD PRESSURE MONITOR
Instruction Manual
ORIGINAL
1WMPD4003012A

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AND PREMIUM UB-543

  • Página 1 UB-543 WRIST BLOOD PRESSURE MONITOR Instruction Manual ORIGINAL 1WMPD4003012A...
  • Página 2: Preliminary Remarks

    Clean the device with a dry, soft cloth or a cloth dampened with water and a neutral detergent. Never use alcohol, benzene, thinner or other harsh chemicals to clean the device.
  • Página 3 Clinical testing has not conducted on pregnant women. Do not use on the device on pregnant women. q If you have had a mastectomy, please consult a doctor before using the device. q Do not let children use the device by themselves and do not leave the device within the reach of children.
  • Página 4 Allow the device to adapt to the surrounding environment before use (about one hour). q Do not inflate without wrapping the cuff around your wrist. q In the case of single components failure enclosure of near cuff may become hot and potentially cause malfunction.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Contents Parts Identification Symbols Using the Monitor Measurements Recalling the Memory Data Deleting Data Stored in Memory What is an Irregular Heartbeat? Pressure Bar Indicator The C.P.G. Indicator About Blood Pressure Maintenance Troubleshooting Technical Data Warranty Information...
  • Página 6: Parts Identification

    Parts Identification button ( average, memory and change of preset parameters) Display SET button user selection and clock button Battery cover Carrying case Cuff Alkaline batteries (LR03 or AAA Display Systolic pre ssure AHA classification indicator Diastolic pressure Pressure bar indicator Correct Position Guidance (C.P.G.) indicator...
  • Página 7: Symbols

    Unstable blood pressure due to movement during measurement or Remain still during measurement. The systolic and diastolic values are within 10 mmHg of each other. The pressure value did not increase during inflation. Apply the cuff correctly, and take another measurement.
  • Página 8 If the error still appears, contact A&D Medical. _________ Systolic blood pressure in mmHg _________ Diastolic blood pressure in mmHg _________ Pulse per minute _________ Data taken between 4:00 and 9:59 _________ Data taken between 18:00 and 1:59...
  • Página 9 Standby and Turn the device on. Battery installation guide R6(LR6,AA) Direct current Serial number Type BF: Device, cuff and tubing are designed to provide special protection against electrical shocks. Refer to instruction manual/booklet User selection International protection symbol Keep dry...
  • Página 10: Using The Monitor

    (LOW BATTERY mark) appears on the display, replace all batteries with new ones. Do not mix old and new batteries. It may shorten the battery life, or cause the device to malfunction. (LOW BATTERY mark) does not appear when the batteries are drained.
  • Página 11: Selecting A User

    Notes: After three minutes of non-operation, the device will turn off automatically. When the clock has not been set, is indicated -- / -- for the clock display. When removing the batteries, preset parameters (of clock, user and my C.P.G.) are reset. E-10...
  • Página 12: Applying The Cuff

    Relax for several minutes before measurement. If you are excited or depressed by emotional stress, the measurement will reflect this stress as a higher (or lower) than normal blood pressure reading and the pulse reading will usually be faster than normal.
  • Página 13 The C.P.G. function button q Should the device detect a condition that is abnormal, it will stop the measurement and display an error symbol. See page Press the button 6 for the description of symbols.
  • Página 14: After Measurement

    Remove the cuff and record your data. Notes: The device is provided with an automatic power shut-off function which stores the current data in the memory and turns the device off automatically one minute after measurement. Allow at least three minutes between measurements on the same person.
  • Página 15: Measurements

    All segments SET button 3. Select a user from user and user using the immediately. Adjust and keep the height of the cuff (with blue light) to User or user button the same level as your heart using the C.P.G. indicator.
  • Página 16: Recalling The Memory Data

    Number of all data (of number and measurement data). button Average for AM data q Select a user from user and user using the AM indicator button. The device displays the average of all Number of AM data measurements and the number of data are displayed.
  • Página 17: Deleting Data Stored In Memory

    4. Press the START button to turn the device off. After one minute of non-operation, the device will turn off automatically. Deleting Data Stored in Memory SET button. 1. Select a user from user and user using the Turn off Turn off the device using the START button. button 2.
  • Página 18: What Is An Irregular Heartbeat

    Measurement in progress Note: Due to other risk factors (e.g. diabetes, obesity, smoking, etc.) in addition to your blood pressure measurement, the Pressure Rating Indicator is approximate. Please consult with your physician for interpretation and diagnosis of your blood pressure measurements.
  • Página 19: The C.p.g Indicator

    The position of the device is checked both before and after measurement. If both checks show a correct measurement position the LEVEL indicator is lit (blue). For all the other measurements an indicator for LOW and HIGH measurement position will be lit (orange) How To Use My C.P.G.
  • Página 20: About Blood Pressure

    The C.P.G Indicator The Indicator During Measurement And Recalling Memory The C.P.G. indicator can be displayed at the beginning of measurement and is included in data stored in the memory. Adjust and keep the angle during measurement. About Blood Pressure What is Blood Pressure? Blood pressure is the force exerted by blood against the walls of the arteries.
  • Página 21: Why Measure Blood Pressure At Home

    Why Measure Blood Pressure at Home? It is now well known that, for many individuals, blood pressure readings taken in a doctor’s office or hospital setting might be elevated as a result of apprehension and anxiety. This response is commonly called “white coat hypertension.”...
  • Página 22: Maintenance

    Maintenance Do not open the device. It uses delicate electrical components and an intricate air unit that could be damaged. If you cannot fix the problem using the troubleshooting instructions, contact the authorized dealer in your area or our customer service department. The A&D customer service will provide technical information, spare parts and units to authorized dealers.
  • Página 23: Technical Data

    Remove the batteries. Place them back –––––––––––––––– properly and try measurement again. Note: If the actions described above do not solve the problem, contact the dealer. Do not attempt to open or repair this product yourself, as any attempt to do so will make your warranty invalid.
  • Página 24 Note: IP classification is the degrees of protection provided by enclosures in accordance with IEC 60529. This device is protected against solid foreign objects of 12 mm diameter and greater such as a finger. This device is not protected against water.
  • Página 25 You purchased the Product under normal use. This Limited Warranty is personal to You and is not transferable. If the Product is defective, then (i) if You are a Consumer, You return the Product to the retailer You purchased it from (if within such retailer’s return time frame) or You return it to A&D in accordance with the procedure set forth below, or (ii) if You are NOT a Consumer, You return the Product to A&D in accordance with the procedure set forth below.
  • Página 26 EVEN IF A&D HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so that the above exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that may vary from state to state.
  • Página 27: Monitor De Presión Arterial

    UB-543 MONITOR DE PRESIÓN ARTERIAL Manual de Instrucciones TRADUCCION 1WMPD4003012A...
  • Página 28: Estimados Clientes

    Es timados clientes Felicitaciones en la compra de un multi-usuario monitor de presión arterial, uno de los monitores más avanzados tecnológicamente, con uso sencillo y práctico para uso diario. Se recomienda leer este manual de instrucciones detenidamente antes de usarlo por primera vez. Observaciones preliminares q Este aparato está...
  • Página 29 Precauciones q Las mediciones pueden verse afectadas si el aparato se usa cerca de televisores, microondas, teléfonos moviles, rayos X u otros dispositivos que produzcan campos eléctricos. q Dispositivos de comunicación inalámbrica, tales como dispositivos de red domésticos, teléfonos móviles, teléfonos inalámbricos y sus estaciones, los radioteléfonos portátiles pueden afectar este monitor de la presión arterial.
  • Página 30 Precauciones q No toque las pilas y el paciente al mismo tiempo. Que puede provocar una descarga eléctrica. q No aplique el brazalete a un brazo con otro equipo eléctrico médico acoplado. Es posible que el equipo no funcione correctamente. q Las personas que tienen una deficiencia circulatoria grave en el brazo deben consultar a un médico antes de usar el aparato, para evitar problemas médicos.
  • Página 31 Contents Parts identificación de componentes Símbolos Uso del monitor Mediciones Cómo recuperar datos de la memoria Cómo eliminar datos almacenados en la memoria ¿Qué es el latido irregular del corazón? Indicador de barra de presión Indicador de C.P.G Aspectos sobre la tensión arterial Mantenimiento Localización y corrección de fallos Datos técnicos...
  • Página 32: Parts Identificación De Componentes

    Parts identificación de componentes Botón SET Botón 2 usuarios Botón START Cubierta de pilas Pantalla Brazalete Funda de transporte Pilas alcalinas (LR03 o AAA) Indicación de la pantalla Presión sistólica Indicador de clasificación de AHA Presión diastólica Indicador de la barra de presión C.P.G (Gu a de posición correcta) í...
  • Página 33: Símbolos

    Símbolos Symbols that appear on the display Símbolos Función/Significado Acción recomendada _________ Aparece mientras la medida está en progreso. La medición está en curso. Quédese muy tranquilo durante la medición. _________ El símbolo de latido irregular. Aparece cuando un latido irregular del corazón es detectado.
  • Página 34 Símbolos Símbolos que aparecen en la pantalla (Continuación) Símbolos Función/Significado Acción recomendada El brazalete no está colocado correctamente. Coloque el brazalete correctamente, y vuelva a medir otra vez. El pulso no se ha detectado correctamente. Extraiga las pilas, presione el botón START y a continuación vuelva a Error interno del monitor de presiones sanguíneas colocar las pilas.
  • Página 35 Símbolos Símbolos impresos en la carcasa del aparato Símbolos Función/Significado Interruptor de espera y encendido Guía para instalación de pilas R6(LR6,AA) Corriente continua Número de serie Tipo BF: El aparato y el brazalete están diseñados para proporcionar protección especial contra electrochoques. Consulte el manual/folleto de instrucciones Un escalofrío o un temblor.
  • Página 36: Uso Del Monitor

    Uso del monitor 1. Instalación/cambio de pilas Tapa de pilas 1. Retire la cubierta de pilas. 2. Retire las pilas usadas e inserte las nuevas en el compartimiento tal como se describe, respetando las polaridades (+ y -) de las pilas. Utilice solo las pilas Pilas usadas LR03 o AAA.
  • Página 37: Selección De Un Usuario

    Uso del monitor 2. Selección de un usuario Apagar SET ( CONFIGURAR) al apagar el dispositivo. 1. Presione el botón Botón (Configurar) El indicador o parpadea. Usuario Usuario SET (CONFIGURAR) para seleccionar un usuario 2. Utilice el botón Botón (Iniciar) START de usuario y usuario .
  • Página 38: Cómo Colocar El Brazalete

    Uso del monitor q Si se mantiene presionado el botón , el valor cambia de forma ininterrumpida. q El aparato puede apagarse en cualquier momento presionando el botón START Nota: Después de tres minutos de inactividad, el aparato se apaga automáticamente. Si no se ha ajustado el reloj, en la pantalla del reloj aparecen ray tal como se muestra a la derecha.
  • Página 39 Uso del monitor q La presión arterial de un individuo varía constantemente según lo que esté haciendo y lo que haya comido. Lo que bebe puede tener un efecto muy fuerte y rápido en la presión arterial. q Este dispositivo mide la presión según los latidos. Si las pulsaciones son muy débiles o irregulares, el dispositivo puede tener inconvenientes para determinar la presión arterial.
  • Página 40 Uso del monitor P.G. 7. Selección de C.P.G. y mi C.P.G. Desde el paso 6 de la página 8 q Puede seleccionar un indicador, ya sea la función C.P.G. o mi Función C.P.G. C.P.G.. Botón q Si usa la función mi C.P.G, predetermine una postura correcta Presione el botón (CONFIGURAR) (ángulo de la muñeca) en la memoria.
  • Página 41: Después De La Medición

    Uso del monitor 9. Después de la medición Después de la medición, presione el botón START para apagar el aparato. Retire el brazalete y registre sus datos de medición. Nota: El aparato cuenta con la función de desconexión automática de la alimentación, que desconecta la alimentación automáticamente un minuto después de la medición.
  • Página 42: Mediciones

    Mediciones Nota: Al usar el dispositivo UB-543 se produce un ingreso de aire adecuado al usuario. 1. Coloque el brazalete alrededor de la muñeca. Siéntese cómodo, coloque el brazalete al nivel del corazón y relájese. 2. Presione el botón START (Inicio). La pantalla mostrará todos los Todos los segmentos segmentos.
  • Página 43 Mediciones la fecha y la hora de manera alternada. El brazalete libera el aire restante y se desinfla por completo automáticamente. Nota: Si no desea almacenar nuevas lecturas en la memoria, presione el botón en el momento en que aparecen las lecturas en la pantalla.
  • Página 44: Cómo Recuperar Datos De La Memoria

    Cómo recuperar datos de la memoria Nota: Este dispositivo almacena en la memoria las últimas 60 mediciones. Apagar 1. Presione el botón para apagar el dispositivo. Se muestra el Modo de memoria ó promedio de todas las mediciones y la cantidad de datos. Si no Selección de usuario ó...
  • Página 45: Cómo Eliminar Datos Almacenados En La Memoria

    Cómo recuperar datos de la memoria 3. Si se presiona el botón luego de que se los datos más antiguos aparecen en la pantalla, el dispositivo continúa con el paso 1, y se muestra el promedio de todas las mediciones y la cantidad de datos. 4.
  • Página 46: Qué Es El Latido Irregular Del Corazón

    ¿Qué es el latido irregular del corazón? El tensiómetro modelo UB-543 ejecuta la medición de la tensión arterial y frecuencia del pulso aún en caso de latido irregular del corazón. El latido irregular del corazón se define como aquel que varía en un 25% del promedio setipulado de (latidos del corazón ).
  • Página 47: Indicador De C.p.g

    Indicador de C.P.G. Indicador de C.P.G. Indicador de C.P.G. El indicador de C.P.G. (Correct Position Guidance [Guía de posición correcta]) es la función que informa si existe alguna diferencia entre la altura (ángulo de la muñeca) del monitor de presión arterial y la del corazón cuando la persona está...
  • Página 48: El Indicador Durante La Medición Y La Función Recordar Medición

    Indicador de C.P.G. El indicador durante la medición y la función recordar medición El indicador de C.P.G. se puede visualizar al comienzo de la medición y está incluido en los datos almacenados en la memoria. Ajuste y mantenga el ángulo durante la medición. Aspectos sobre la tension arterial ¿Qué...
  • Página 49: Por Qué Debe Medirse La Tensión Arterial En La Casa

    Aspectos sobre la tension arterial ¿Por qué debe medirse la tensión arterial en la casa? La medición de la tensión arterial en una clínica o una consulta médica puede causar temor y, por lo tanto producir una lectura elevada, de 25 a 30 mmHg mayor que medirlo en casa. La medición en casa reduce los efectos de influencias externas en la lectura de tensión arterial, se recomienda que informe a su médico afín de proporcionar un historial más completo y exacto de la tensión arterial.
  • Página 50: Localización Y Corrección De Fallos

    Localización y corrección de fallos Problema Causa probable Acción recomendada No aparece Las pilas se han agotado. Reemplace ambas pilas con unas nuevas. nada en lapantalla, Coloque las pilas con sus terminales aun cuando Los terminales de las pilas no están en negativo y positivo coincidiendo con los se conecta la posición correcta.
  • Página 51: Datos Técnicos

    Localización y corrección de fallos Problema Causa probable Acción recomendada El valor se diferencia de aquel medido Consulte el capitulo, ¿Por qué debe en una clínica o en consultorio médico. medirse la tensión arterial en la casa? Otros Retire las pilas. Colóquelas nuevamente ––––––––––––––––...
  • Página 52 Datos técnicos Pieza aplicada Tip BF Vida útil Aparato: 5 años (cuando se usa seis veces al día) Prueba clínica De acuerdo con ANSI / AAMI SP-10 1992 IEC 60601-1-2: 2014 Almacenamiento de datos Las 60 medidas de 2 usuarios en memoria. Condiciones ambientales +50°F to +104°F (10°C to 40°C) / 15% RH to 85 %RH/ 800 hPa to 1060 hPa de funcionamiento...
  • Página 53: Garantía

    Garantía GARANTÍA LIMITADA A&D Medical Solo para compradores dentro del territorio de los Estados Unidos: Producto Plazo de la Garantía del Consumidor Monitor UB-543 5 años Garantía limitada: A&D Medical (en adelante, “A&D”) garantiza al primer comprador (en adelante, “Usted”) que el producto de A&D que Usted adquirió...
  • Página 54 Garantía comprobante de venta o declaración del registro de la garantía en línea) y la descripción del defecto. Por favor, incluya un cheque para cargos de envío y seguro del Producto, a como le indica su representante de servicio al cliente A&D Medical Attn.: Warranty Department 1756 Automation Parkway...
  • Página 55 Garantía INCLUYE, ENTRE OTROS, CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, FORTUITO O CONSECUENTE, INCLUSO SI A&D HA SIDO ADVERTIDO SOBRE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. Algunos estados no permiten la exclusión de daños fortuitos o consecuentes; por lo tanto, es posible que la exclusión descrita anteriormente no sea aplicable.
  • Página 56 Manufactured by: (Fabricado por) A&D Company, Limited 1-243 Asahi, Kitamoto-shi, Saitama, 364-8585 Japan www.aandd.jp [81] (48) 593-1119 Manufactured for: (Fabricado para) A&D Engineering, Inc. 1756 Automation Parkway San Jose, CA 95131 U.S.A. www.andmedical.com 1-888-726-9966...

Tabla de contenido